15 tatil ne zaman matematik delisi / 15 Tatil Ne Zaman Matematik Delisi

15 Tatil Ne Zaman Matematik Delisi

15 tatil ne zaman matematik delisi

Tatiller, Mutlu &#;

Okullar ne zaman açıklanacak kaç gün ay saat dakika süre kaldı Birinci ve İkinci Donem Ara Tatili, 15 Tatil ne zaman başlıyor bitiyor? Matematik Delisi Noel

&#;15 tatil ne zaman&#; &#; TAKVİM &#; Son dakika haberleri &#;

15 tatil ne zaman sorusu günün en çok araştırılan soruları arasında yerini aldı. Milyonlarca öğrenci ve veli Milli Eğitim Bakanlığı&#;nın eğitim öğretim takvimine göre 15 tatilin &#;

15 Tatil Ne Zaman Bitecek Haberleri &#; Son Dakika 15 Tatil &#;

 · 15 Tatil Ne Zaman Bitecek haberleri, güncel son dakika gelişmeleri ve bugün yer alan son durum bilgileri için tıklayın! 15 Tatil Ne Zaman Bitecek ile ilgili tüm, video, fotoğraf &#;

DESEN &#; Tudem

Desen Yayınları ve Tudem Yayın Grubu yazarlarının gerçekleştirdiği atölye, söyleşi, yaratıcı oyunlar ve tartışma gibi etkinliklerle ilgili tüm bilgilere etkinlik rehberimizden ulaşabilirsiniz.

ZAMAN ÖLÇÜLERİ TEST ÇÖZ &#; seafoodplus.info

Soru 7 4.Sınıf Matematik Zaman Ölçüleri Cevaplı Test Sabah ’da okula giden Berk, ’te okuldan çıkıyor. Berk’in okulda geçirdiği süre ne kadardır? A) 4 sa 10 dk B) 4 sa 15 dk C) 5 sa 10 dk D) 5 sa 15 dk

15 tatil için gözler MEB takviminde… Yarıyıl tatili ne &#;

 · 15 tatil yaklaşırken öğrencilerin ve velilerin yarıyıl tatilinin Planlarını netleştirmek isteyen öğrenci ve veliler Şubat tatili ne zaman diye araştırıyor.

Morpa Kampüs Aktivasyon

Satın alacağınız üyelikle Morpa Kampüs&#;ü 12 ay (1 yıl) boyunca kullanabilirsiniz. Öğrenciler ağustos ayında bir üst sınıfa otomatik geçerler ve Morpa Kampüs&#;ü kullanmaya devam ederler.

Atış Serbest Technopat Sosyal

Sorum başlıktaki gibi. Okullar açılınca 1 ders saati 30 dakika olarak devam mı edecek yoksa eskisi gibi 40 dakika mı olacak?

15 tatil ne zaman ? Sömestr tatili için geri sayım &#;

 · MEB, &#;15 tatil ne zaman &#; sorusunun yanıtını iş takvimine göre açıklayarak duyurdu. MEB çalışma takvimi ile Sömestr tatili için tarih verdi. Öğrenciler ve veliler, Sömestr &#;

&#;karneler ne zaman alınacak&#; &#; TAKVİM &#; Son dakika &#;

 · &#;karneler ne zaman alınacak&#; ile ilgili 9 adet etiketli haber bulunmuştur. &#;karneler ne zaman alınacak&#; geçen tüm içerikler için tıklayınız.

MATEMATİK DELİSİ: Herkes İçin Matematik country &#;

Dec 31, &#; Explore Matematik Delisi&#;s board &#;Matematik Delisi Sayaçlar-Geri Sayım&#;, followed by people on Pinterest. See more ideas about country roads, newyear, enamel pins.

1 ders saati kaç dakika olacak?

1 ELEKTRİKLİ 1 ELECTRIC RANGE KULLANIM KILAVUZU TR INSTRUCTIONS MANUAL GB РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MODEL 7KE KE GF200E - 300E- 301E - 302E 9GF200E - 300E- 301E - 302E

2

3 INDEX İÇİNDEKİLER TR / ELEKTRİKLİ KUZİNE GB / ELECTRIC RANGE RU / Электрическая ПЛИТА (ЖАРОЧНА ПОВЕРХНОСТЬ)

4

5 Elektrikli KUZİNE Electric RANGE Электрическая ПЛИТА (ЖАРОЧНА ПОВЕРХНОСТЬ)

6 6 700 SERİ / 700 SERIES / СЕРИЯ SERİ / 900 SERIES / СЕРИЯ 900 E: Место подключения к электросети E: Место подключения к электросети

7 ЕРИЯ 700 СЕРИЯ 900 7

8 8 E: Место подключения к электросети E: Место подключения к электросети

9 SERİ ÜST TABLALI FIRINLAR / SERIE OVENS WITH TOP TABLE / ПЕЧИ С ВЕРХНЕЙ ПАНЕЛЬЮ СЕРИИ 9 E: Место подключения к электросети

10 10 Пластиковая ножка Ориентировочный штырь ШКАФ Ориентировочный штырь Şekil-1 / Figure-1 / Схема-1 РАБОЧИЙ СТОЛ СИСТЕМА НИЖНЕГО ОСНОВАНИЯ Şekil-2 / Figure-2 / Схема-2 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ KUZİNELER / RANGES / ПЛИТЫ MODEL / МОДЕЛЬ 7KE100 7KE200 7KE300 9KE100 9KE200 9KE300 Genişlik/Width/ Ширина mm Derinlik/Depth/ Глубина mm Yükseklik/Height/ Высота mm Pleyt/ Plate/ Конфорка Ad/Pcs/ Шт mm Ø 180 Ø 220 Ø 300x300 kw квт+ 4,6 9,2 13, Elektrik Girişi/ Electric Inlet / Потребляемая мощность V В V 3N AC 50-60Hz В 3Н перем.тока 50-60Гц Kablo Kesiti/ Cable Cut/ Сечение кабеля mm2 5x2,5 5x2,5 5x4 5x2,5 5x4 5x4 Net Ağırlık/ Net Weight/Вес нетто Kg / кг

11 11 FIRINLAR / OVENS / ПЕЧИ MODEL / МОДЕЛЬ 7GF200E 7GF300E 7GF301E 7GF302E 9GF200E 9GF300E 9GF301E 9GF302E Genişlik / Width / Ширина mm Derinlik / Depth / Глубина mm Yükseklik / Height / Высота mm Isı kapasitesi / Heat capacity / Тепловая мощность Elektrik Girişi / Electric Inlet / Потребляемая мощность Kablo Kesiti / Cable Cut / Сечение кабеля kw квт V 380/400V 3N AC 50/60Hz В В 3Н перем.тока 50-60Гц mm2 5x4 Net Ağırlık / Net Weight / Вес нетто Kg кг

12 12 TR MONTAJ TALİMATLARI AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazı kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği bir yerde saklayınız. Cihazın montajı, elektrik bağlantısı ve bakım işlemleri bu konuda yetkili uzman bir kişi tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır. Cihazın elektrik bağlantısı Teknik Özellikler tablosunda verilen değerlere ve elektrik şemalarına uygun olarak yapılmalıdır. Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan yapılan herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler tarafından yapılmayan bakım veya teknik müdahalelerden dolayı insanlara veya eşyalara karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk kabul etmez. MONTAJ Yerleştirme (Şekil-1) Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir davlumbaz altına yerleştiriniz. Cihazı, aşırı ısı artışlarını önlemek için yan ve arka duvarlardan min. 10cm uzağa yerleştiriniz. Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz (örneğin Henkel-Helios). Cihaz eğer dolap yada fırın üzerinde kullanılacaksa referans pimleri yardımı ile cihazı dolap/fırın üzerine yerleştiriniz ve düzgün bir zemin üzerinde 4 adet ayarlanabilir dolap/fırın ayaklarını ayarlayarak teraziye alınız. Cihaz, alt kaide sistemi üzerinde kullanılacaksa referans pimleri yardımı ile cihazı alt kaide üzerine yerleştiriniz. Cihaz eğer herhangi bir tezgah üzerinde setüsütü olarak kullanılacaksa altına mutlaka plastik ayak takınız. 7GF302E ve 9GF302E model fırınlar üzerine cihaz koymayınız. Cihaz eğer diğer cihazlarla yan yana monte edilecekse aşağıdaki talimatları takip ediniz. Cihazların hat şeklinde birbirine bağlanması (Şekil-2) Cihazı diğer bir cihazın yanına yerleştirin ve yüksekliğini aynı seviyede olacak şekilde ayarlayınız. Cihazları, üst yan tarafında bulunan bağlantı deliklerini kullanarak birbirine bağlayınız. Elektrik Bağlantısı Cihaz yalnızca DIN VDE 0100 elektrik tesisatı standartlarına uygun bir şebekeye bağlanmalıdır. Cihaz V 3N AC 50-60Hz şebeke gerilimi ile beslenmelidir. Kablo en az H 07 RN-F kalitesinde ve kesiti maksimum akımı taşıyacak şekilde seçilmelidir. Cihaz ve şebeke arasına otomat sigorta konulmalıdır. Besleme tesisatına kaçak akım sigortası konulması tavsiye edilir. Voltaj toleransı ± % 10 u geçmemelidir. Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Topraklama yeri işarereti ile belirtilmiştir. KULLANIM ÖNCESİ Elektrik sistemi kontrolü Montaj yapıldıktan sonra, cihazı değişik ısı kademelerinde çalıştırarak kontrol elemanlarını, pleytleri ve ısıtıcıları kontrol ediniz.

13 13 Eğer gerekirse Olası Problemler ve Öneriler kısmına bakınız. Isıl güç kontrolü Cihazın montajından sonra ve herhangi bir bakım faaliyeti sonrası ısıl gücü kontrol ediniz. Cihazın ısıl gücü Teknik Özellikler tablosunda verilmiştir. İlk çalıştırma esnasında cihazdan bir süre duman ve hafif koku yayalacaktır. Duman ve hafif koku izolasyon malzemesi ve sac yüzeylerindeki yağ vb. nedenlerden meydana gelmektedir. Tehlikeli olmayıp bir süre sonra kendiliğinden kesilecektir. Cihaz ilk kullanım sırısında 1 saat süre ile en yüksek çalışma derecesinde çalıştırılmalıdır. OLASI PROBLEMLER ve ÖNERİLER Ocak pleytleri ısınmıyor Sigortaları kontrol ediniz. Cihazı besleyen ana şalter açık değildir. Düşük voltaj yada elektrik bağlantısı doğru değildir. Şalter arızalıdır. Pleytler doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı pleyti yenisi ile değiştiriniz.) Fırın ısıtıcıları ısınmıyor Sigortaları kontrol ediniz. Cihazı besleyen ana şalter açık değildir. Düşük voltaj yada elektrik bağlantısı doğru değildir. Termostat arızalıdır. Isıtıcı seçim şalteri arızalıdır. Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.) Sıcaklık kontrolü yapılamıyor Şalter/termostat arızalıdır. Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.) YEDEK PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ ÖNEMLİ : Cihazda herhangi bir bakım faaliyeti yapmadan önce elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz. Ocak şalterlerinin değiştirilmesi Kontrol panelini çıkarın. Şalteri bağlantı elemanlarından ayırın. Şalteri sökerek yenisi ile değiştirin. İlgili bağlantıları yaparak kontrol panelini yerine takınız. Fırın ısıtıcılarının değiştirilmesi Fırın içinde bulunan ısıtıcıların kablo bağlantılarını ve fırın bağlantılarını sökün. Isıtıcıyı yada ısıtıcıları yenisi ile değiştirin. Fırın şalteri/termostadının değiştirilmesi Sol yandaki fırın kontrol panelini çıkarın. Şalteri veya termostadı bağlantı elemanlarından ayırın. Şalteri veya termostadı sökerek yenisi ile değiştirin. İlgili bağlantıları yaparak kontrol panelini yerine takınız. KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI UYARILAR Cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve sadece bu konuda eğitim almış kişiler tarafından kullanılmalıdır. Cihaz yiyecek pişirme amacına yöneliktir, bunun dışında herhangi bir amaç için kullanmayınız. Cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse ana şalteri kapatarak elektrik bağlantısını kesiniz. Sadece üretici firma onaylı yetkili servis elemanı ile kontak kurunuz ve sadece orjinal yedek parça kullanınız. Cihaz ilk çalışma anında bir müddet boşta çalıştırılmalıdır. Bu sayede üzerinde bulunan koruyucu yağlardan ve izalasyonunundan çıkan

14 14 duman ve islerden arındırılmış olacaktır. Pleyt üzerine konulan kapların çapı, pleyt çapından küçük olmamalıdır. Pleytler üzerinde kap yoksa veya boş kap varsa cihaz çalıştırılmamalıdır. KULLANIM A - OCAK 700 SERİ Ø180mm olan pleytler 2000W, Ø220mm olan pleytler 2600W gücündedir. Pleytlerin herbiri ayrı ayrı şalterlerle kumanda edilir. Pleytlerin Çalıştırılması Cihazın bağlı olduğu ana şalteri açınız. Çalıştırılacak pleyte ait kontrol düğmesini istediğiniz değere( ) getiriniz. ÜPleytlerden maksimum gücü alabilmek için önce en yüksek sıcaklık konumu olan 3 te çalıştırılmalı, kaynatma sıcaklığına erişildiğinde daha düşük sıcaklık konumuna alınmalıdır. Pleytlerin Kapatılması Şalter kontrol düğmesini 0 konumuna alınız. 900 SERİ Pleytlerin Çalıştırılması Kontrol düğmesinin konumları 0 Kapalı W W W W Cihazın bağlı olduğu ana şalteri açınız. Kullanılacak pleyte ait kontrol düğmesini, düğme üzerindeki numaralara göre istediğiniz ısı değerine getiriniz. Bu durumda sinyal lambası yanar. Pleytlerden en iyi ısıtma verimini almak için önce 4 maksimum ısı konumuna alınmalı. İstenilen sıcaklığa eriştikten sonra düğme daha düşük konuma alınmalıdır. Pleytlerin Kapatılması Kontrol düğmesini 0 konumuna alınız. B - FIRIN Fırının Çalıştırılması 0-1 konumlu şalter düğmesini 1 konumuna alın. Bu durumda sarı sinyal lambası yanacaktır. Alt ve üst ısıtıcıları ayrı ayrı kumanda eden termostat düğmelerini istenilen sıcaklığa getirin C en düşük, C en yüksek sıcaklık ayarıdır. Bu durumda, beyaz sinyal lambası yanarak termostatın çalıştığını ve fırının ısınmakta olduğunu gösterir. Fırın içi sıcaklık seçilen değere ulaştığında termostat ısıtıcıları devre dışı bırakır ve sinyal lambası söner. UYARI : Çalışma sırasında fırın kapısını açık bırakmayınız. Fırının Kapatılması Kontrol düğmelerinin hepsini 0 konumuna alınız. Cihazın bağlı olduğu ana şalteri kapatınız. TEMİZLİK ve BAKIM Cihazı yüksek basınçlı su ile yıkamayınız. Temizlik yada bakım faaliyetine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz. Cihazı, her çalışma günü sonunda ılık sabunlu suya batırılmış bez ile tam soğumadın siliniz. Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içeriği olan deterjanlar, tel fırçalar gibi yüzeylerde çizik yanabilecek malzemeler kullanmayınız. Yukarıda saydığınız yöntemlerle temizlenmeyen yüzeyleri kimyasal çözücülerle temizleyiniz. Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa, yüzeyler ince bir tabaka vazelinle kaplanmalıdır. Cihazda olağan dışı bir durum görülmesi halinde yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin

15 15 cihaza müdahale etmesine asla izin vermeyiniz. Pleytleri ıslak bezle sık sık siliniz. Sonra pleytlerin süratle kuruması için kontrol düğmelerini en yüksek konuma alın. En son ince bir vazelin tabakasıyla kaplayınız. Fırının uzun süre verimli çalışması ve harhangi bir bakım problemi ile karşılaşmamanız için hergün aşağıda açıklandığı gibi temizlenmesi gerekir. Fırını yaklaşık C ye kadar ısıtın. Fırının içine, ızgaralara, fırın tabanına vs. uygun bir yağ sökücü(köpüksüz) püskürtünüz. Fırın kapısını kapatın ve dk. bekleyiniz. Daha sonra tekrar kapıyı açınız. Fırın içinden ızgaraları çıkarıp yıkayınız Fırın içini ılık sabunlu suya batırılmış bır sünger ile veya uygun sıvı deterjanla temizleyip kurulayınız. Izgaraları yerlerine koyduktan sonra fırın içinin daha iyi kuruması için kapısını kapatıp 2-3 dk. çalıştırınız. Ü R Ü N L E R İ N K U L L A N I M Ö M R Ü 1 0 Y I L D I R!

16 16 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNINGS Installation, modifications and maintenance of the appliance must be carried out by authorised personnel in compliance with current safety standarts. The manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these obligations. The instructions contained in this manual give important regarding security for installing and maintaining the appliance. The manufacturer recommends that this manual be carefully stored in the work zone where it can be consulted by technicians and workers. Electric connection of the appliance must be according to the instructions given on the technical data table and electric scheme. Disrespect of the instruction given by producer with the appliance (Use, maintenance, electric connectin, technical data table and data plate) may compromise the appliance safety and will result in immediate loss of the warranty. The manufacturer declines all responsibility for injury or damage to persons or things, due to disrespect of the instructions. INSTALLATION Positioning The appliance should be placed under an exhaust hood to remove smoke and smell which may occur during the cooking process. Position the appliance at least 10 cm from surrounding walls. This distance may be reduced if the walls are flameproof or protected by insulating material. Installation (Fig.-1) Remove the protective nylon on the appliance. If sticky particles left on the appliance, clean them with a suitable solvent. If you will use the appliance with cupboard or oven, use reference pins to put the appliance on cupboard/ oven and set the balance of unit with foot(4 pcs.) on flat floor. If you will use the appliance on support leg system, use reference pins to put the appliance on leg system. If you will use the appliance on working table, use plastic foot at the bottom of appliance Do not put any appliance on 7GF302E and 9GF302E model ovens. In the case of cantilever installations, refer to the corresponding instructions. Joining appliances together in line (Fig. 2) Place the appliances side by side and level to the same height. Join the appliances by use of the special fixing holes on the side of the fryer. Electrical connections The appliance is designed to operate at the voltage indicated on the data plate. Each appliance must be connected to the power supply by a suitably dimensioned independent line (the total power is indicated in the Technical data table). A flexible rubber cable with insulation specifications not lower than type H 07 RN-F must be used for connection to the temiinals. The length of conductors between the cable clamp and terminals must be such that the live wires are pulled taut before the ground wire (yellow-green) if the cable is worked loose from the clamp. Multi-pole main isolating switches of suitable current ratin. (with minimum contact-breaking distance of 3 mm) must be installed, as well as automatic residual current switches of suitable high sensitivity. There should be a automate fuse between the

17 17 appliance and the network. Voltage changes should not exceed ± %10V. Ground connections and equipotential bonding The appliance must be connected to the ground circuit using the terminals marked by the symbol located next to the connection terminals. The metal structure of all the electrical appliances must also be connected to the ground circuit using the terminals marked by the symbol located next to the earth terminals (equipotential bonding system). SETTING UP Testing the electrical system Switch on the appliance following the instructions for use and cheek the operation of the control devices and plate heating elements. Test the various operating temperatures. If necessary, consult the Troubleshooting guide to identify the problem. Testing the rated thermal power Always cheek the thermal power of the appliance after installation and following maintenance work. The rated thermal power is indicated in the Technical data table. TROUBLESHOOTING GUIDE The plates do not heat up Check the fuses. Main power switch not ON. Low voltage or incorrect electrical connection. Switch faulty. One or more plates incorrectly connected or burnt out (replace faulty plate). Oven heating elements do not heat up Check the fuses. Main power switch not ON. Low voltage or incorrect electrical connection. Thrermostat faulty. Heating selecyor switch faulty. One or more heating elements incorrectly connected or burnt out (replace faulty heating elements). The temperature control is difficult or impossible to regulate Switch/Thermostat faulty. One or more heating elements incorrectly connected or burnt out (replace faulty heating element). REPLACEMENT OF SPARE PARTS IMPORTANT : Before carrying out maintenance work or repairs, disconnect the appliance from the power supply at the isolating switch. Replacement of cooker switch Remove the upper control panel. Disconnect the electrical connections from switch Replace the switch. Replacement of oven heating elements Work from inside the oven. Disconnect the heating elements from the oven and the cable Replace the heating elements. Replacement of oven switch or thermostat Remove the control knob and the vertical control panel. Disconnect the electrical connections from switch or thermostat Replace the switch or thermostat.

18 18 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNINGS This appliance is intended for professional use and must only be used by trained personnel. This appliance is exclusively designed to cook food. Any other use shall be deemed improper. The use of the steak griddle on the grilles is permitted only on the small burners. In the event of fault, disconnect the electric connection of the grill. For repairs, refer to authorised service centres; demand original spare parts only. At first operation, the appliance should be operated at neutral position. Thus the appliance will be purified protective grease and isolation materials. The containers placed onto the plate should cover the whole surface of the plate entirely. If there is no container on the plates and if the container is empty, never operate the appliance. USAGE A - COOKER 700 SERIES Ø180mm plates have 2000W power and Ø220mm plates have 2600W power. Each plate is controlled different switches. Operation of the Plates Switch on the main switch which is connected to the appliance. Select 0 to 3 positions( ) by the control switch of the operated plate. In order to get the maximum efficiency from the plates, first they must be operated at the maximum temperature position(3), when reached the boiling temperature, the temperature must be decreased. Switch Off the Plates Turn the switch control knob to SERIES Operation of the Plates Switch on the main switch which is connected to the appliance. The control knob related to the plate to be operated should be adjusted to the 0 position by selecting the numbers on the button. Indicator will be on in case one or more than one plate is put into operation. The best output from the plates can be obtained by setting them to 4 maximum heating stage first. As soon as the desired temperature value is obtained set it to a lower temperature. Switch Off the Plates Turn the switch control knob to 0. B - OVEN Operation of the Oven Switch knob(0-1) should be set to the 1 stage. You can observe the operation of the oven when yellow indicator is on. Thermostat knob should be set to the requested temperature value. You can adjust the temperature betwen 50 0 C and C. After setting the requested temperature value, white indicator will be on. That indicates the oven is heating. In case the temperature inside the oven reaches the requested temperature, the thermostat stops the operation of the heaters and at the same time indicator will be off. IMPORTANT : The door of the oven should be closed entirely during the cooking cycle to prevent any probable damage to top surface valves. Switching Off the Oven Set all of the control buttons to 0 stage. Switch off the main switch which is connected to the appliance.

19 19 CLEANING AND MAINTENANCE Do not clean the appliance with jets of water. Before carrying out any cleaning or maintenance operation close the electric connection. Clean the stainless steel surfaces daily with water and ordinary non-abrasive detergents, rinse well and dry carefully. Do not use steel wool or products containing chlorine. Do not use sharp abjects which can scratch and damage steel or coated surfaces. Do not use corrosive products to clean the floor under the appliance. If the equipment will not be operated for a long time, apply a thin layer of vaseline on the stainless steel surfaces of the appiance and it should stay in a properly ventilated room. Adjust the cookers periodically and remove the food particles from the connection parts of the cooker. In case of any failure at the appliance, call the authorized technical service. The appliance should be examined by professional technical staff. Cleaning the interior of the oven : Daily cleaning of the interior of the oven avoids maintenance problems in the future. Use a suitable degreasing spray product (not foaming) for cleaning even in the hidden zones. Heat the oven to C. Spray the degreasing solution throughout the interior of the oven, on the grilles, the grille supports and the oven floor. Close the oven door and allow the product to react for about minutes. Open the oven door carefully, paying attention to the eyes and the skin. Remove from the interior of the oven the grilles and the floor and wash separately. Clean and rinse the oven interior with a sponge using tepid soapy water and/or normal liquid detergents, drying afterwards. Remount the internal parts and dry further by turning on the heating for a few minutes. EXPIRY TIME IS 10 YEARS.

20 20 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ОПИСАНИЕ Инструкции данного руководства содержат важные сведения по технике безопасности при монтаже, эксплуатации, очистки и техобслуживании прибора. В связи с этим, храните руководство в легкодоступном месте для пользователя и технического сотрудника. Монтаж, процедуры подключения электрических соединений и техобслуживания должны выполняться квалифицированным сотрудником в соответствии с инструкциями фирмыпроизводителя. Подключение электрических соединений необходимо выполнить в соответствии с электрическими схемами и параметрами, указанными в таблице Технические характеристики. Производитель не несет ответственности в отношении конечных материальных убытков и физических повреждений, возникающих в результате каких-либо действий, противоречащих рекомендациям руководства по эксплуатации, технического обслуживания или ремонта, выполненного неуполномоченными техническими сотрудниками. МОНТАЖ Размещение (Схема-1) С целью предупреждения образования дыма и запаха, поместите прибор под вытяжкой, способной обеспечить достаточную вентиляцию. С целью предупреждения чрезмерного нагрева, поместите устройство на расстоянии не менее 10 см от боковой и задней стены. Снимите защитную полиэтиленовую пленку. Очистите остатки клеящего вещества с поверхностей прибора соответствующим растворителем (например, Henkel-Helios). Если прибор используется поверх шкафа или печи, при помощи ориентировочных штырей поместите прибор сверху шкафа/печи и выровняйте путем регулировки 4 ножек шкафа/ печи, установленных на ровной поверхности. Если прибор предусматривает установку на нижнее основание, при помощи ориентировочных штырей разместите прибор поверх нижнего основания. Если прибор будет использоваться на какойлибо рабочей поверхности стола, обязательно следует установить пластиковые ножки снизу прибора. Не устанавливайте прибор поверх печей моделей 7GF302E и 9GF302E. Если прибор устанавливается бок о бок с другими приборами, выполните ниже указанные инструкции. Подсоединение приборов друг к другу в виде линии (Схема-2) Поместите прибор рядом с другим прибором и отрегулируйте высоту таким образом, чтобы высота приборов совпадала. Используя соединительные отверстия на верхней боковой поверхности прибора, соедините приборы друг с другом. Электрические соединения Обязательным условием является подключение прибора к электросети, отвечающей требованиям стандарта DIN VDE 0100 касательно электрооборудования. Прибор подключается к электросети с напряжением В 3Н перем.тока 50-60Гц. Качество силового кабеля должно быть не ниже типа H07 RN-F, сечение кабеля должно обеспечивать максимальную проводимость тока.

21 21 На линии между прибором и электросетью устанавливается автоматическое предохранительное устройство. На линии электропитания рекомендуется установить устройство защитного отключения, срабатывающего в случае возможной утечки электротока. Перепады напряжения не должны превышать ± 10%. Обязательно выполните заземление устройства. Место подключения провода заземления указано знаком. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Контроль электрической системы После завершения монтажа, проверьте нагревательные элементы и конфорки путем включения прибора при различных температурах. В случае необходимости обратитесь к разделу Возможные неисправности и рекомендации по устранению. Проверка тепловой мощности Проверьте тепловую мощность прибора после завершения монтажа и любых процедур техобслуживания прибора. Тепловая мощность прибора указана в таблице Технические характеристики. Во время первого включения в течение некоторого периода времени прибор выделяет легкий дым и запах. Дым и легкий запах возникают в результате нагрева изоляционного материала, масла на металлической поверхности и т.п. причин. Данное явление не представляет опасность и самостоятельно исчезает спустя некоторое время. Во время первого включения обеспечьте работу прибора в течение 1 часа при самой высокой рабочей температуре. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ и РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ Не нагреваются конфорки плиты Проверьте предохранительное устройство. Не включен главный выключатель электропитания прибора. Низкое напряжение или неправильное подключение электросоединений. Неисправен выключатель. Неправильное подключение или неисправность конфорок плиты. (Замените неисправную конфорку.) Не нагреваются нагревательные элементы печи Проверьте предохранительное устройство. Не включен главный выключатель электропитания прибора. Низкое напряжение или неправильное подключение электросоединений. Неисправность термостата. Неисправен переключатель выбора нагревательных элементов. Неправильное подключение или неисправность нагревательных элементов. (Замените неисправный нагревательный элемент.) Невозможно управление температурой нагрева. Неисправен выключатель/термостат. Неправильное подключение или неисправность нагревательных элементов. (Замените неисправный нагревательный элемент.) ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ВАЖНО: Обязательно отключите электропитание прибора перед началом любой процедуры техобслуживания.

22 Замена выключателя плиты Снимите панель управления. Отсоедините выключатель от соединительных элементов. Снимите выключатель и замените новым. Выполнив соответствующие соединения, установите на место панель управления. Замена нагревательных элементов печи Отсоедините кабельные соединения нагревательных элементов внутри печи и их соединения с печью. Снимите нагревательный элемент(ы) и замените новой запасной частью. Замена выключателя/термостата печи Снимите панель управления, находящуюся в левой части печи. Отсоедините выключатель или термостат от соединительных элементов. Снимите выключатель или термостат и замените новыми. Выполнив соответствующие соединения, установите на место панель управления. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ и ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Устройство предназначено для профессионального использования и должно использоваться только лицами, прошедшими соответствующее обучение. Прибор предназначен для приготовления пищи. Запрещается использовать прибор в каких-либо других целях. В случае возникновения какой-либо неисправности прибора, отключите электропитание прибора при помощи главного выключателя. Обращайтесь только в специализированную техслужбу, аккредитованную фирмойпроизводителем, и используйте только оригинальные запасные части. Во время первого включения, обеспечьте работу прибора без посуды на конфорках. Таким образом, плита очистится от защитного масла, находящегося на поверхности плиты, и дыма и запаха, возникающего от изоляционного материала. Диаметр посуды, устанавливаемой на конфорку, должен быть не менее диаметра конфорки. Не включайте прибор, если на конфорках отсутствует наплитная или находится порожняя посуда. ЭКСПЛУАТАЦИЯ A - ПЛИТА СЕРИЯ 700 Конфорки Ø180мм мощностью 2000Вт, конфорки Ø 220мм мощностью 2600Вт. Каждая конфорка регулируется отдельным выключателем. Включение конфорок Включите главный выключатель прибора. Переключите ручку управления выключателя конфорки на желаемое значение (-1-2-3). С целью достижения максимальной мощности конфорок, сначала включите конфорку на максимальном показателе нагрева 3, и после достижения температуры кипения, переключите конфорку на более низкую температуру. Выключение конфорок Кнопку выключателя переключите в положение 0. СЕРИЯ 900 Включение конфорок Положения ручки управления 0 Выключено

23 Вт Вт Вт Вт Включите главный выключатель прибора. Переключите ручку управления выключателя конфорки на желаемое значение, указанное номерами на переключателе. Загорится сигнальная лампа. Для достижения наилучшей эффективности использования поверхности нагрева конфорок, сначала включите прибор на максимальную мощность нагрева 4. После достижения желаемой температуры, переключите ручку регулятора на более низкую мощность нагрева. Выключение конфорок Кнопку управления переключите в положение 0. В - ПЕЧЬ Включение печи Переключите кнопку управления выключателя (0-1) в положение 1. Загорится желтая сигнальная лампа. Установите требуемую температуру переключателями термостата, выполняющих раздельное управление нижним и верхним нагревательным элементом C минимальная, C максимальная температура нагрева. В этом случае загорится белая сигнальная лампа, указывающая на работу термостата и нагрев печи. После достижения внутренней температуры печи установленной величины, термостат отключит нагревательные элементы и погаснет сигнальная лампа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте открытой дверку печи во время работы печи. Выключение печи Переключите все ручки управления в положение 0. Выключите главный выключатель прибора. ОЧИСТКА и ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Не очищайте прибор струей воды под давлением. Перед началом очистки или процедур техобслуживания обязательно отключите электропитание прибора. В конце каждого рабочего дня, до полного охлаждения прибора, выполните очистку прибора тряпкой, смоченной в теплой мыльной воде. Во время очистки прибора не используйте абразивные моющие средства, металлические щетки и т.п. материалы, способные поцарапать поверхность прибора. Поверхности, очистку которых невозможно выполнить вышеуказанными методами, очистите при помощи химических растворителей. Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, все поверхности покрываются тонким слоем вазелина. В случае выявления каких-либо чрезвычайных состояний оборудования, проинформируйте уполномоченную службу техобслуживания. Не разрешайте неуполномоченным лицам выполнять ремонт и модификацию оборудования. Часто протирайте конфорки мокрой тряпкой. После этого переключите ручку управления конфорки на самую высокую температуру нагрева, обеспечив быстрое высыхание конфорки. В заключении покройте поверхность тонким слоем вазелина. С целью обеспечения производительности работы печи в течение длительного срока и исключения каких-либо проблем по уходу за прибором, рекомендуется ежедневно выполнять процедуру очистки прибора в соответствии с нижеизложенным.

24 24 Нагрейте печь приблизительно до C. Распылите соответствующий растворитель для удаления жирных загрязнений (не пенящийся) на поверхности внутри камеры печи, решетки, дно камеры печи и т.п. поверхности. Закройте дверку печи и подождите мин. После этого вновь откройте дверку. Выньте и промойте решетки. Очистите внутренние поверхности печи губкой, смоченной в теплой мыльной воде или соответствующим жидким моющим средством. После размещения решеток, с целью лучшего высыхания внутренних поверхностей печи, закройте дверку и включите печь на 2-3 мин. СРОК СЛУЖБЫ ОБОРУДОВАНИЯ - 10 ЛЕТ.

25 7KE 100 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 7KE 200 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 25 ОПИСАНИЕ: X1 -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1,,6 -Выключатель (6 положений) H1 -Сигнальная лампа R1,,6 -Нагревательный элемент конфорки

26 26 7KE 300 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 9KE 100 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ОПИСАНИЕ: X1 -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1,2 -Выключатель (6 положений) H1,2 -Сигнальная лампа R1,2 -Нагревательный элемент конфорки ОПИСАНИЕ: X1 -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1,2 -Выключатель H1,2 -Сигнальная лампа R1,2 -Нагревательный элемент конфорки(13квт)

27 9KE 200 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 27 ОПИСАНИЕ: X1 -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1,2 -Выключатель (6 положений) H1,2 -Сигнальная лампа R1,2 -Нагревательный элемент конфорки 9KE 300 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ОПИСАНИЕ: X1 -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1,,6 -Выключатель H1,,6 -Сигнальная лампа R1,,6 -Нагревательный элемент конфорки(13квт)

28 28 7GF200E / 7GF300E / 9GF200E / 9GF300E (FIRIN) ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (ПЕЧЬ) ОПИСАНИЕ: X -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1 -Главный выключатель F1 -Предельный термостат F2,3 -Термостат H1,2,3 -Сигнальная лампа R1,,6 -Нагревательный элемент

29 7GF301E / 9GF301E (FIRIN) ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 29 ОПИСАНИЕ: X -Клемма для подключения к сети электроснабжения X1,2 -λ/ Клемма Q1 -Главный выключатель F1,3 -Предельный термостат F2,4 -Термостат H1,2,3 -Сигнальная лампа R1,,9 -Нагревательный элемент

30 30 SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ YETKİLİ SERVİS LİSTESİ Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: BURSA Tel Fax servis@ inoksan.com.tr MARMARA BÖLGESİ ADAPAZARI BALIKESİR BURSA SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS Osman ALTINTAŞ Güney Mobilyacılar Tel ALP TEKNİK San.Sitesi 294 Sk. Fax Uluyol No: Erenler, SAKARYA Erol ERDOĞAN Tel Yıldırım Fax ER TEKNİK Mah. Akar Sokak Birol No: Erol BALIKESİR Fuat GAZ TEKNİK Tel Necdet ATICI Fax Kurtuluş Cad. No:27 Necmi Bey, Yıldırım, BURSA GÜLEÇYÜZ TEKNİK Tel Seydi GÜLEÇYÜZ Fax Sakarya Mah. Düz Sokak No:17 Seydi Güleçyüz BURSA Mesut Tayır Tel MET TEKNİK LTD. Yeni Yalova Yolu Faks ŞTİ. Küplüpınar Mh No:91/B Bursa PİR TEKNİK Mustafa PİR Tel Hacivat Mh.145 Faks Sk.No: Yıldırım, BURSA

31 31 Tel İNOKSTEKNİK İbrahim GÖYÖZ Kırcaali mah. Anafartalar sok.no:1/a OSMANGAZİ BURSA Faks İBRAHİM UMUT Esin Ulunç/Fatih BANDIRMA BAŞARI TEKNİK Kırmızıgül 500 Evler Atatürk Cd.No:15/ A Tel ÇANAKKALE GÜÇ-KAY ELEKTRİK Uğur KAYA İsmetpaşa Mah. Aynalı Çeşme Sok. No:25 ÇANAKKALE Tel Fax AK TEKNİK Muhammet ALTINAY Bahriye Cd. Yağ Hanesi Sk..No:50 Kasımpaşa, İSTANBUL Tel Fax İsmail İSTANBUL BATI YAKASI BUZ-PAN MÜH. LTD.ŞTİ. NUR-MAN KLİMA KÜÇÜKMEHMETOĞLU Bahriye Cad.No:105/A (Akbank Yanı) Kasımpaşa, İSTANBUL Halil ŞEN Çobançeşme Mah.Fatih Cad. Halitpaşa Sok. No:47 Yenibosna, İSTANBUL Tel Fax Tel Fax UMUTSER LTD. ŞTİ. Bayram YÜKSEL Eski Bayramyeri Sokak, No:5/A Kasımpaşa, İSTANBUL Tel Fax

32 AVSER TEKNİK HİZ. TİC.LTD.ŞTİ. Üniversite Mh.Uran Cd.Köşk Sk.No:23 Avcılar/İstanbul ERSİN KEMAL EFES TEK END. MUTF. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Fatih KIRMIZIGÜL Altay Çeşme Mh. Papatya Çıkmazı Büke Apt. Dükkan:34 Maltepe / İSTANBUL faks Fatih Gastrosan End. Mutfak Çamaşırhane Ekip. San.Tic.Ltd.Şti Yahya Kütükçü Göztepe Mahallesi Sadırvan Sokak Hasanoglu Apt. No 7/A- Bagcılar - İstanbul Tel Fax ÖZDEMİR TEKNİK Tuna ÖZDEMİR Bağlar Başı Mah.Şehit Turhan Selvi Sok.No:3 C Maltepe/İstanbul Tel Fax İST. ANADOLU YAKASI MNM MAKİNE METAL YÖNSER LTD.ŞTİ. Mehmet USLU Mustafapaşa Mah. ŞehiŞehit Ömür Ergül Cad. No: 7 GeGebze, Kocaeli İsmet BAĞLAMA Örnek Mah. 4.Sokak, No:4 Üsküdar, İSTANBUL Tel Fax Tel /95 Fax Cihat Bey:

33 33 TUNER KLİMA Yavuz TUNER Nevzat Bulut Sk. Adalet Apt.No.14 Dükkan:1 Kozyatağı / İSTANBUL Tel Fax Yavuz Tuner BERİL TEKNİK Tel Mecit DİLBER Fax İnönü Cad. Kozluk Mah No:7/D İZMİT Mecit bey İZMİT Cihan ÖZTÜRK ÖZTÜRK TEKNİK Kadıköy Mah. Bağdat Cad. Reşitpaşa Sokak No:28 Tel Fax CEP: İZMİT / KOCAELİ Ziya ÖZYER Tel TRAKYA Kazımiye Mah. Cahit Fax ÇORLU EMİN TEKNİK BÖLÜMÜ Sıtkı Tarancı Cd.Sema Ziya bey Apt. NO:4 ÇORLU Enver ERDOĞAN Tel ER TEKNİK Reşadiye Mh. Atatürk Fax Cd. Fatma Özkan Apt No:40 ÇORLU Enver Bey EGE BÖLGESİ SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS AFYON BUZ TEKNİK Hüseyin KUMRU Tel Cumhuriyet Mah. Ömer Fax Fevzi Cad. Gök Apt AFYON AYBER TİCARET Mevlüt AYBER Tel Cumhuriyet Mah. Fax C. Ahmetpaşa Cad No:9/A AFYON

34 34 BODRUM DENEYİM TEKNİK Mevlüt AYBER Cumhuriyet Mah. C. Ahmetpaşa Cad. No:9/A AFYON ASLAN TEKNİK Metin Bayram Arslan Umurça Mah. Yaka Sk.No:1/A BODRUM DENİZLİ KAR-SAN Muammer KURU SOĞUTMA Hürriyet Cad. Baysal Apt.No:14 DENİZLİ FETHİYE STAR TEKNİK Tancur KOCAMAN Sanayi Sitesi Doğu Blok İnanç Ekmek Fab. Yanı FETHİYE MARMARİS MARMARİS TEK. SER. HİZ.TUR.TİC. LTD.ŞTİ. Hüseyin AKTUĞ Çıldır Mh. 128 Sokak No:19 MARMARİS MAKSER ORHAN DABAN Tepe Mah Yeniyol Cad NO:53/D MARMARİS İZMİR İBERKO LTD.ŞTİ. Erkan TAŞÇAKAR 4326 Sokak Akçay Cd.No:2/1 İzmir İnoksan Mağaza Üstü Karabağlar, İZMİR Tel Fax Tel Faks Metin Aslan Tel Fax Muammer / Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax

35 35 İÇ ANADOLU BÖLGESİ KUŞADASI KÜTAHYA NAZİLLİ DETAY TEKNİK Tel Kasım YILMAZ Sok. No:17 Fax Karabağlar Konak, İZMİR AKSER LTD.ŞTİ. Arif TAVŞANCI 4328 Sokak No:40/A Karabağlar/İzmir AS TEKNİK Murat GARİP Akdoğan Cad: No:8A Şirinyer / İzmir Tel Fax Atilla KUZU Cumhuriyet Mah. Tel DELTA TEKNİK Süleyman Demirel Fax Bulvarı 12-B-C Kuşadası, AYDIN LİDER TEKNİK Sema İşsiz Meydan Mh. M.Paşa Cd. Yakut Sit. No:94/A Kütahya Ferhat Şeyhan ÇINAR ISITMA YunusemreMh SOĞUTMA Yunusemre Cd.No:53 Kütahya EFE SOĞUTMA Levent Terzioğlu Yeni Mahalle Ordu Fax Cd.No:78/A Levent Bey. Nazilli / Aydın SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS

36 36 HİSAR TİCARET Yaşar Uğurlu Harbiye Mah. Nadir Sok. No:12/A Dikmen, Ankara Tel/Fax Şükrü Uğurlu TEKNOSER LTD. ŞTİ. Cafer ÇAKAR İlkadım Mh.Dayanışma Sk.N:12/C Dikmen, ANKARA Tel Fax ANKARA ARMADA MUT. SAN.TİC.LTD.ŞTİ Sadık ÇINAR Gençlik Caddesi No:19/B Tandoğan-Ankara Tel Fax SEVİNOKS MUT. SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Sadık AKGÜN Akıncılar K.19/10-11 Maltepe /ANKARA Tel Fax Tel AR-TEKS TEKNİK Rüstem GÜNDOĞDU Tuzluçayır Mh.597 Sk.1/A Mamak / ANKARA Fax Aydın Bey Rüstem Bey İbrahim GAŞ ANADOLU TEKNİK Hayriye Mh. Zübeyde Hanım Cd. No:38/C Eskişehir Tel Fax ESKİŞEHİR YILDIZ TEKNİK Davut KURT Mamure Mahallesi Hasan Polatkan Caddesi Yücelen Sokok No:11/A Tepebaşı / ESKİŞEHİR Tel. 0 (222) Fax. 0 (222) Davut

37 37 AKDENİZ BÖLGESİ ISPARTA KAYSERİ KONYA AKSARAY SİVAS Mustafa KIRALGAZ Tel FRİGON TERMM İskender Mh. 121 Cad. Fax SOĞT. No:40/2 ISPARTA Yılmaz KOÇLAR Tel KOÇLAR TİCARET Mimar Sinan Mh. Tuna Fax Cd. Tuna 2 Apt.No:43/A Kocasinan, KAYSERİ Celil TEMİZKAN Tel VERKAN Fatih Mh. Nil Cd. Fax SOĞUTMA No:2/ C Kocasinan, KAYSERİ Sefer ÖZEL ÖZEL BOBİNAJ Sultan Veled Cad. Tel Saray Apt. Altı, No:26/B KONYA Toptancılar Sitesi Tel Blok (Kule Site) Faks. FOREV DAYANIKLI Arkası Selçuklu / Konya SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Zafer Bey. Hasan Bey Mikail KOYUNCU Tel GÜVEN SOĞUTMA Muhsin Çelebi Mh. Fax Nolu Sk. AKSARAY YEŞİL KİMYA SAĞ. Murat DOĞANÇAY Tel ÜRÜN. SAN. TİC. Toptancılar Sitesi Fax LTD. ŞTİ. 19.Blk..NO.58 SİVAS Mustafa KARTAL Tel ENDÜSTRİ Hikmet Işık Cd.Erdoğan Fax TEMİZLİK Apt.Altı No:11 SİVAS SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS

38 38 ADANA MAHMUT NİHAT ÖZTÜRK - KROMSAN TEKNİK SERV. Yurt Mah. A. Türkeş Blv. No:78/B ADANA Tel BARAN MUTFAK Fevzi Paşa Mh.Turhan Cemal Beriçer Blv. No:280 Seyhan, ADANA Tel Cenk Sondur Turgay DOĞANTEKİN ANTİNOKS LTD. ŞTİ. Sedir Mh. Gazi Blv. No:122/A Kepez Belediyesi Yanı ANTALYA Tel Fax ANTALYA YILDIZLAR LTD. ŞTİ. Murat YILDIZ Akdeniz Yeni Sanayi Sitesi 5007 Sk. No: 25 ANTALYA Tel Fax Tel ANTSER END. MUT. ISIT. SOĞUTMA SİS. Selim BAYER Ulus Mh. Orhan Veli Cd. Hayfa Barut Apt. No:25 D:2 ANTALYA Fax Yücel BAYER Selim BAYER İbrahim ÇALIŞ ALANYA ALANYA MUTFAK SEKTÖR MUTFAK Sugözü Mah. Develiler Sk, Şen Apt.No:2/A Tedaş Yanı ALANYA Bahçelievler mahallesi 5002 sokak no: 16 / A Burhan Öz Apartmanı MANAVGAT Tel Fax Tel Faks iş : Veli DOLU :

39 39 BATI-ORTA KARADENİZ BÖLÜMÜ DOĞU KARADENİZ BÖLÜMÜ MERSİN ANTAKYA SAMSUN KASTAMONU TRABZON KAPEL LTD.ŞTİ. Ali Kaplan Tel Kiremithane Mh. Fax Cengiztopel Cd No:54/B Mersin GLOBAL Rüstem Tümerpaşa İKLİMLENDİRME Cad. Tel TİC. LTD. ŞTİ.- Sözer Apt. Altı No:29/ Fax SERVİS A-B ANTAKYA SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS MAKİNE TEKNİK Cemil LAKOT Tel Fevzi Çakmak Mah. Faks Tayfun Sok. No : SAMSUN Davut UYGUN Tel ÇAĞDAŞ BEYAZ Cebrail Mh.Simsar Sk. Fax EŞYA Kastamonu Gazt.Yanı No:1/A KASTAMONU SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS MERKEZ SERVİS H.Turan Alemdağ Tel Gülbahar Hatun Mah. Fax Yavuz Selim Bulvarı No:54/B Trabzon ÇAĞLAR TEKNİK Osman LAKOT Fatih Mh Ayasofya Cd.No: TRABZON

40 40 DOĞU ANADOLU BÖLGESİ ORDU RİZE ELAZIĞ ERZURUM MALATYA NR LTD.ŞTİ. İskenderpaşa Mah. İdeal Sok.No:13/A TRABZON Mustafa ÇİÇEK ORTEK END.MKN. Karşıyaka Mh Fax LTD.ŞTİ. Atatürk Blv..No: ORDU Davut AKMAN Tel AKMANLAR Cumhuriyet Cad Fax TEKNİK No/286 RİZE SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS AKTİF SERVİS Veysel KARAKAYA Tel. Fax. İzzetpaşa Mh.Hacı Tevfik Efendi Sok No:25/B ELAZIĞ Necdet YAŞAR Tel Gez Mahallesi Kazım ÇAĞDAŞ YAŞAR Karabekir Cd. Eski Sgk TEK. Fax İl Müdürlüğü Karşısı No:12 ERZURUM Tel KAFKAS TİCARET bayi Suat Burak Midilliç Kongre Cd.Demirciler Çarşısı No.2 Erzurum servis Fax PETEKSER TEKNİK Mustafa POLAT Tel Niyazi Mh.3.Sokak Fax Topçuoğlu Apt.Altı MALATYA

41 41 GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ VAN IĞDIR HAKKARİ YÜKSEKOVA ŞANLIURFA ÖREN ELK.YAPI İNŞ.SU ÜRÜN.LTD. ŞTİ. Muhammed ÖREN İlyas Mh.Sanayi Cd.No:51 MALATYA Tel Fax Alipaşa Mah. ÖMER FARUK Urartu Cad.No:46/A ALPAY VAN Ömer Bey Tel Feyzullah GÜREL Fax GÜVEN TEKNİK Topçular Mh.Topçular Cd.Umur Apt.No:46/ Vahit Bey IĞDIR Feyzullah Bey Süleyman YAŞAR Tel EL-PA İNŞ.ELK. Cumhuriyet Cd BOBİNAJ Halkbank Karşısı No:26 HAKKARİ Fax Tel ÖZLEM ISIT.SOĞ. Şemdinli Yolu Üzeri SAN.VE TİC.LTD. Gençlik Cd. No:245 Fax ŞTİ. YÜKSEKOVA Nihat GEÇİRGEN SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS ÇULLU TEKNİK Hasan ÇULLU Tel Yusufpaşa Mh. Fax Vatan Sk. No:25/D (542) ŞANLIURFA Yenişehir Mahallesi DETAY TEKNİK 230. Sk Kardelen Apt Altı No :25/E ŞANLIURFA

42 42 GAZİANTEP BARAN END.MUT. EKİP.LTD.ŞTİ Baran ÖLÇER Sarıgüllük Mah.Fevzi Çakmak Bulv.No:65/A Şehrikamil GAZİANTEP Tel Fax Seydi DEMİR Fatih UYKULU ADIYAMAN FATİH SOĞUTMA T.Reis Mh. Fevzi Çakmak Cd.No:16/D ADIYAMAN Tel: DİYARBAKIR ARIZ SOĞ.-ISITMA TURZ. GIDA SAN. TİC.LTD. ŞTİ. Urfa Yolu 1.Km Men-Ka Apt Altı Huzurevleri DİYARBAKIR Sait SAYIN Peyas Mh.206 AHMET MUMCU Sk.Fazilet Apt.Altı No:12/E DİYARBAKIR Tel SİİRT EKO SOĞUT. SAN. TİC Hamit AVCI Aydınlar Cd. Özel İdare İş Hanı No:13 SİİRT Fax Serdar Bey Tüm İstek ve Şikayetleriniz İçin Aşağıdaki Fax ve Telefon Numaralarından, Adresinden Bize Ulaşabilirsiniz. Tel: Fax: servis@ inoksan.com.tr

43 43

44 .INOKSAN KITCHEN INDUSTRY AND TRADE CO FABRİKA FACTORY Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No: Nilüfer / BURSA / TURKEY T: F: [email protected] SATIŞ - PAZARLAMA SALES - MARKETING Yeni Yalova Yolu 6. Km No: Osmangazi / BURSA / TURKEY T: (6 Hat) F: [email protected] İHRACAT EXPORT DEPARTMENT Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No: Nilüfer / BURSA / TURKEY Tel: (Pbx) Fax: [email protected] SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ AFTER SALES DEPARTMENT HEAD OFFICE Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: Nilüfer / BURSA / TURKEY T: F:

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir