Бакыркей (крупный район в Стамбуле (недалеко от аэропорта)
65
Bakkal
бакалея, продуктовый магазин
66
Bakmak
смотреть
67
Bal
мед
68
Balkon
балкон
69
bana
мне
70
bank
скамейка
71
Banka
банк
72
Banyo
ванная комната
73
Bardak
стакан
74
Baş
голова
75
başka
другой
76
Başlamak
начинать
77
Bavul
чемодан
78
Bayat
черствый
79
Bazen
иногда
80
Bazı, bazısı, bazıları
некоторые
81
Bebek
младенец, ребенок
82
Bekâr
холостой
83
Beklemek
ждать
84
Ben
я
85
Bende
у меня
86
Benden
от меня
87
beni
меня
88
Benim
мой
89
Benimle
со мной
90
Beraber
вместе
91
beş
пять
92
bey
господин; муж
93
Beyaz
белый
94
Bıçak
нож
95
Bilet
билет
96
Bilgisayar
компьютер
97
Bilgisayar programcısı
компьютерный программист
98
Bilmek
знать
99
bin
тысяча
100
Binmek
садиться (в траснпорт)
101
Bir
один; неопределенный артикль
102
Bir şey
что-то, кое-что, что-нибудь
103
Bir şey değil
Не за что
104
Bir yer
где-то, куда-то
105
Bira
пиво
106
Biraz
немного
107
Birçok
много
108
Birisi, biri
кто-то, кое-кто
109
Birkaç
несколько
110
Birlikte
вместе
111
Bisiklet
велосипед
112
Biskuvi
печенье
113
Bitirmek
оканчивать, заканчивать
114
Biz
мы
115
Bizde
у нас
116
Bizden
от нас
117
bize
нам
118
bizi
нас
119
Bizim
наш
120
Bizimle
c нами
121
Boş
пустой
122
Bostancı
Бостанджи (район в Стамбуле)
123
Bu
этот, эта, это
124
Buçuk
половина (после целых чисел)
125
Büfe
буфет
126
Bugün
сегодня
127
Bulaşık makinesi
посудомоечная машина
128
Bulgar
Болгарин
129
Bulgarca
болгарский
130
Bulgaristan
Болгария
131
Bulmak
находить
132
Bunlar
эти
133
bununla
с этим
134
Burada
здесь
135
Buradan
отсюда
136
Burası
это место, здесь
137
Buraya
сюда
138
Burun
нос
139
Büyük
большой
140
büyükanne
бабушка
141
büyükbaba
дед, дедушка
142
Buyurun (Buyrun)
Прошу Вас, слушаю Вас
143
Buz
лед
144
Buzdolabı
холодильник
145
Cadde
большая улица, проспект
146
çalışma
работа
147
Çalışmak
работать, учить
148
Çalmak
играть, звонить, красть
149
Çamaşır makinesi
стиральная машина
150
Cami
мечеть
151
Çamlık
сосновый
152
Canlı
живой
153
Çanta
сумка
154
Çarşaf
простыня
155
Çarşamba
среда
156
Çatal
вилка
157
Çay
чай
158
Ceket
пиджак
159
Cep
карман
160
Cevap vermek
отвечать
161
Çeyrek
четверть
162
Çiçek
цветок
163
Çıkmak
выходить
164
Çikolata
шоколад
165
Çin
Китай
166
Çince
китайский
167
Çinli
Китаец
168
Çirkin
некрасивый
169
Çizmek
рисовать
170
Çocuk
ребенок
171
Çocuk kitabı
детская книга
172
Çok
много, очень
173
Çok teşekkür ederim
Спасибо большое
174
Çok teşekkürler
Большое спасибо
175
Çorba
суп
176
Cuma
пятница
177
Cumartesi
суббота
178
Cümle
предложение(граммат.)
179
Dağ
гора
180
Daima
всегда
181
Daire
квартира
182
Dakika
минута
183
dakikalık
минутный
184
Dar
узкий, тесный
185
De / Da
тоже, также.
186
Dede
дед, дедушка
187
defa
раз
188
Defter
тетрадь
189
Değil
не (отрицательная частица)
190
Demek
говорить, сказать
191
deniz
море
192
Dergi
журнал
193
Ders
урок
194
Diğer
другой
195
Dil
язык
196
dil balığı
язычок (сорт рыбы)
197
Dilim
кусок
198
Dinlemek
слушать
199
Diş
зуб
200
Dis fırçası
зубная щетка
201
Dişçi
зубной врач
202
Doksan
девяносто
203
Doktor
доктор
204
dokuz
девять
205
Dolap
шкаф
206
Dolu
полный, наполненный
207
Domates
помидор
208
Dönmek
возвращаться
209
dört
четыре
210
Dosya
досье, дело
211
Dudak
губа
212
Dükkân
магазин
213
durak
остановка
214
Durmak
стоять, остановиться
215
Duvar
стена
216
Duvar saati
настенные часы
217
Duymak
слышать
218
eczane
аптека
219
Edirne
Эдирне
220
efendim
господин; да что?
221
Ekmek
хлеб
222
El
рука
223
Elbise
платье
224
Elektrik süpürgesi
пылесос
225
Elli50
пятьдесят
226
Elma
яблоко
227
Elma ağacı
яблоня
228
Erkek
мужчина
229
Erkek arkadaş
друг мужского рода
230
erkek evlat
сын
231
erkek kardeş
брат
232
Erken
рано
233
eş
муж, супруг / жена, супруга
234
Eşek
осел
235
Eski
старый
236
Eskişehir
Ескишехир (район Стамбула)
237
Et
мясо
238
Etek
юбка
239
Etiler
Этилер (район в Стамбуле)
240
Etmek
делать
241
Ev
дом
242
Ev hanımı
домохозяйка
243
Evet
да
244
Evlenmek
жениться, выходить замуж
245
Evli
женатый
246
Fabrika
завод, фабрика
247
fakat
но, однако
248
Fakir
бедный
249
Farsça
персидский
250
Fasulye
бобы, фасоль
251
Film
фильм
252
Fincan
чашка
253
Fırın
печь, плита
254
Fransa
Франция
255
Fransız
француз
256
fransızca
французский
257
Futbol
футбол
258
Garson
официант
259
Gazete
газета
260
Geç
поздно
261
Gece
ночь
262
Geceleyin
ночью, по ночам
263
Gelmek
приходить, приезжать
264
Gemi
корабль
265
Genç
молодой
266
Genellikle
обычно
267
Geniş
шикроий, просторный
268
Getirmek
приносить
269
Gezmek
гулять, прогуливаться
270
Giresun
Гиресун
271
Girmek
входить
272
Gitar
гитара
273
Gitmek
идти, уходить
274
Giymek
одевать, носить (одежду)
275
Gömlek
рубашка
276
Görmek
видеть, видаться
277
Görüşürüz
до встречи, увидимся
278
Göstermek
показывать
279
Götürmek
отвозить, относить, отводить
280
Göz
глаз
281
Gram
грамм
282
Gül
роза
283
gülümsemek
улыбаться
284
Gün
день
285
GÜNAYDIN
ДОБРОЕ УТРО
286
Güneş
солнце
287
GÜNLÜK
дневный
288
Güzel
красивый
289
Hafif
легкий
290
Hafta
неделя
291
Hafta sonu
конец недели, выходные
292
HAFTALIK
недельный
293
hali
падеж (грам.)
294
Halı
ковер
295
halk
люди, народ
296
Hangi
какой, который
297
hangisi
который
298
hanım
госпожа; жена
299
Hasta
пациент; больной, нездоровый
300
Hastane
больница
301
hava
погода
302
Havaalanı
аэропорт
303
Havlu
полотенце
304
Hayır
нет
305
Hayvan
животное
306
Hazır
готовый
307
Hazır olmak
быть готовым, стать готовым
308
Hazırlamak
готовить
309
Hediye
подарок
310
Hemşire
медсестра
311
Hepsi
все
312
Her
каждый, всякий
313
her zaman
всегда
314
Hesap
счет
315
Hiç
нисколько, совершенно, совсем, никогда; сколько-нибудь, какие-нибудь (в отриц.)
316
Hiçbir, hiçbiri
никакой, никакие, никто, ничто
317
Hızlı
быстро, со скоростью
318
Hoşçakal
до свидания
319
hoşlanmak (с -den,-dan)
нравиться
320
Hukuk Fakültesi
юридический факультет
321
İçeriye
во внутрь
322
için
для, ради
323
içinde
в, внутри
324
İçine
в, во внутрь
325
İçmek
пить
326
iki
два
327
ile
и, совместно, с.
328
İlginç
интересный
329
İnce
худой, изящный, тонкий
330
İngiliz
Англичанин
331
İngilizce
английский
332
İngiltere
Англия
333
İnmek
сходить, выходить из транспорта
334
İnsan
человек
335
İran
Иран
336
İranlı
Иранец
337
iş
работа
338
İşadamı
бизнесмен
339
İşçi
рабочий
340
isim
имя
341
işitmek
слышать
342
İspanya
Испания
343
İspanyol
Испанец
344
İspanyolca
испанский
345
Istanbul
Стамбул
346
İstanbul Üniversitesi
Стамбульский университет
347
İstemek
хотеть
348
İtalya
Италия
349
İtalyan
Итальянец
350
İtalyanca
итальянский
351
İyi
хороший, хорошо
352
İYİ AKŞAMLAR
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР
353
İYİ GECELER
СПОКОЙНОЙ НОЧИ
354
İYİ GÜNLER
ДОБРЫЙ ДЕНЬ
355
İzmir
Измир
356
Japon
Японец
357
Japonca
японский
358
Japonya
Япония
359
kaç kere (kez, defa)
сколько раз
360
Kaç lira? Kaç para?
сколько стоит
361
kaç yaşında?
сколько лет
362
Kaç, kaç tane
сколько
363
Kadın
женщина
364
KAFETERYA
кафе
365
Kâğit
бумага
366
Kahvaltı
завтрак
367
Kahvaltı etmek
завтракать
368
Kahve
кофе
369
Kahverengi
коричневый
370
Kalem
карандаш
371
Kalın
толстый, густой, плотный
372
Kalkmak
вставать, подниматься, отбывать, отправляться
373
Kalmak
оставаться, останавливаться на проживание
374
Kapalı
закрытый
375
Kapamak,kapatmak
закрывать
376
Kapı
дверь
377
Kar
снег
378
Kardeş
брат (сестра)
379
karı
жена, супруга
380
karın
живот
381
karşısında
напротив
382
Kasap
мясник, лавка мясника
383
Kasap, kasap dükkânı
мясник, мясная лавка
384
Kaşık
ложка
385
Kazak
свитер
386
Kedi
кошка
387
Kek
пирог, кекс
388
kere
раз
389
Kesmek
резать, разрезать
390
Kez
раз
391
Kibrit
спички
392
Kilo
килограмм
393
Kim
кто
394
Kime
кому
395
kimin
чей
396
Kırk
сорок
397
Kırmızı
красный
398
Kısa
короткий
399
Kişi(ler)
люди, народ
400
Kitap
книга
401
Kız
девочка, девушка, дочь
402
kız evlat
дочь
403
kız kardeş
сестра
404
koca
муж, супруг
405
Kol
рука
406
Kol saati
наручные часы
407
Kolay
легкий
408
Koltuk
кресло
409
Konuşmak
разговаривать, говорить
410
Konya
Конья
411
Köpek
собака
412
Köprü
мост
413
Koşmak
бежать
414
Kötü
плохой
415
Köy
деревня, село
416
Koymak
класть, положить
417
Koyun
баран
418
Küçük
маленький
419
Kulak
ухо
420
Kullanmak
использовать, пользоваться
421
Kuş
птица
422
Kutu
коробка
423
Kütüphane
библиотека
424
Lamba
лампа
425
Levent
Левент (один из центральных районов Стамбула)
426
Limon
лимон
427
lisan
язык
428
Lokanta
ресторан
429
Lütfen
пожалуйста
430
Mağaza
магазин
431
Manav
овощной магазин
432
market
супермаркет, магазин
433
Masa
стол
434
Masa saati
настольные часы
435
Mavi
голубой
436
Mecidiyeköy
Меджидийекой (район Стамбула)
437
Mektup
письмо
438
Memur
служащий, чиновник
439
MERHABA
ПРИВЕТ
440
Meşgul
занятой
441
Meslek
профессия, работа
442
Meşrubat
напитки
443
Meyve
фрукт, фрукты
444
Meyve suyu
фруктовыйсок
445
milyar
миллиард
446
milyon
миллион
447
Misafir
гость
448
Mor
фиолетовый
449
Müdür
директор, начальник
450
Muhasebeci
бухгалтер
451
Mühendis
инженер
452
mühür
печать
453
Müşteri
покупатель, клиент, посетитель
454
Mutfak
кухня
455
Müze
музей
456
Müzik
Kazan Tatarlarının Kültürel Kimliğinin Oluşumunda Sabantuy Bayramı, 1 5,
ÖZ. Bu makale 2016-2017 yıllarında, İstanbul’da Ermeni liselerinde eğitim görmüş 18-30 yaş aralığındaki gençlerle gerçekleştirilen bir saha araştırmasının verilerine dayanmaktadır. Günümüz Ermeni gençliğini anlamayı, böylece Türkiye’de gençlik çalışmaları literatürüne bir gayrimüslim azınlık grubu gençliği üzerine yapılmış saha çalışmasının verileriyle katkı sunmayı hedeflemektedir. Makalede, Ermeni liselerinden mezun olan ve Ermenilerin yoğun yaşadığı semtlerde yaşayan gençler hedeflenerek, öncelikle günümüz Ermeni gençlerinin kimlik stratejilerinde mekânın, bir sosyalleşme ve kültür aktarımı alanı olarak okulun etkisi ölçülmek istenmiştir. Bunların yansıra, aile ve kilisenin, gençlerin Ermeni kültürüyle bağlantısında rolü anlaşılmaya çalışılmış, kolektif hafıza ve toplumsal travmaların gençlerin kimlik algıları üzerindeki etkisi sorgulanmıştır. Böylece, Ermenilerin dışa açıldıkları dönemde doğup büyüyen hem de 2007 Hrant Dink suikastı gibi Ermeni topluluğunda travma etkisi yapan olayları da deneyimleyen toplumsal kuşağın kimliği anlaşılmaya çalışılmıştır. Anahtar Kelimeler: Ermeni, Gençlik, Kimlik Algısı, Kimlik Stratejileri, Toplumsal Kuşak. BEING ARMENIAN YOUTH IN TODAY’S TURKEY: THE IDENTITY PERCEPTIONS, RESOURCES AND STRATEGIES OF ARMENIAN HIGH SCHOOLS’ GRADUATES IN ISTANBUL ABSTRACT. This article aims to contribute to youth studies field in Turkey through a case study conducted between 2016-2017 on Armenian high school graduates among 18-30 years old living in Istanbul’s neighbourhoods densely populated by Armenians. The article attempts to measure the influence of the school as socialization and cultural transmission context/space on the identity strategies of Armenian youth. The article also looks into the influence of family, church, communal relations, collective memories and traumas on the Armenian youth and questions their perception of being Armenian. Consequently, the article aims to understand a generation of Armenian youth who was not only born and raised in an era in which Armenian community was starting to open up, but also experienced traumatic events such as Hrant Dink’s assassination in 2007. Keywords: Armenian, Youth, Identity Perception, Identity Strategies, Social Generation.
1828-1829 Osmanlı Rus Harbi'nden Sonra Erzurum'a Göç Eden Ahıskalı Türkler
Çalışmada 2005 ile 2007 yılları arasında Amerika Birleşik Devletleri’nin Florida Eyaleti’nin Jacksonville şehrine göç eden Ahıska Türklerinin kimliklerini oluşturan unsurlar, göç süreci içerisinde ele alınmıştır. Araştırmanın amacı, Ahıska Türklerinin Amerika’ya göç etme nedenlerinin, yaşadıkları sorunların ve göç sürecinin Ahıska kimliği üzerindeki yansımalarının ortaya konulmasıdır. Araştırmanın verileri, 2016 yılının Ocak-Mart ayları süresince Jacksonville’de yaşayan Ahıska Türklerinden elde edilmiştir. Ahıska Türklerinin sosyal gerçekliklerini onların bakış açılarından anlamak önemli olduğu için çalışmada 9 Ahıska Türkü ile derinlemesine görüşme yapılmış ve gündelik hayatlarını geçirdikleri mekânlarda katılımlı gözlem gerçekleştirilmiştir. Araştırmada Ahıska Türklerinin ABD’ye göç etmeden önce maruz kaldıkları ayrımcılık, en önemli sorun olarak ortaya çıkmıştır. Bunun yanı sıra Ahıska Türklerinin ABD’ye zorunlu olarak ve akrabalarıyla birlikte göç ettikleri ve göç ettikten sonra da Ahıska kimliğinin temel unsurlarını korudukları gözlenmiştir. Ahıska Türklerinin kimliğini belirleyen temel unsurlar ise Türklük, Türkçe ve Müslümanlık olarak saptanmıştır. In this study, elements constituting identities of Ahiska Turks who migrated to Jacksonville, Florida, between 2005 and 2007 was tackled in terms of migration process. The objective of this study is to present the reasons why the Ahiska Turks migrated to United States, the problems they faced before migration, and the effects of migration process on their identities. Data are obtained during January-March, 2016 from Ahiska Turks who live in Jacksonville, Florida. In-depth interviews with 9 Ahiska Turks and the participant observation was conducted in spaces where they spend their daily lives by forming an interaction in order to comprehend their social realities from their own point of view. The study revealed that discrimination toward Ahiska Turks before their migration to the United States was the most important problem they had. Further, It was observed that the Ahiska Turks involuntarily migrated to the United States with their families and they preserved the fundamental elements of their identities after their migration. Moreover, the basic elements determining the identity of Ahiska Turks are found to be Turkishness, Turkish, and Islam.
Генеральная дирекция ESHOT является опытным, хорошо осведомленным, хорошо зарекомендовавшим себя учреждением, которое было создано для обслуживания города Измира в широком спектре областей, таких как электричество, вода, газ и газ, и которое имеет два дополнительных учреждения, а именно TEK и İZSU, в составе Измирского муниципального муниципалитета. ,
Сегодня Генеральная дирекция муниципалитета Измира ESHOT продолжает свои усилия по повышению эффективной роли и роли столичного города Измира в сети общественного транспорта с качественным, экологически чистым, обновленным и увеличенным парком транспортных средств благодаря существующему парку и приобретению новых автобусов. и в этом направлении, благодаря гибкости, определяемой критикой, предложениями, пожеланиями и ожиданиями пассажиров, он продолжает обслуживать граждан с мыслью о том, что заслуживает наилучшего обслуживания за счет максимального удовлетворения пассажиров.
Неоспоримым фактом является то, что наличие квалифицированных сотрудников и корпоративной культуры, которая включает в себя энергичную, активную, динамичную внутреннюю солидарность и командную работу и демонстрирует поддерживающее и развивающее поведение, выходящее за рамки общества и экологического сознания, является неоспоримым фактом в предоставлении качественных, быстрых, безопасных и непрерывных услуг.
Благодаря комплексному предоставлению услуг с пересадочными центрами, организацией линий, экспедициями сов, морем, метро и пригородами сокращение времени ожидания на остановках и остановках является индикатором факторов, которые обеспечивают Органу качественное, надежное, непрерывное и своевременное обслуживание.
Учреждение, которое открыто для технологических инноваций, использует мировые технологии в системе сбора платежей и предоставляет гражданам возможность более дешевой транспортировки использовать все транспортные системы с одной картой, а все вторые и последующие посадочные талоны бесплатны в течение 90 минут. Ориентирован на удовлетворение пассажиров; обеспечить экономичное, безопасное, комфортное, постоянное и надежное обслуживание общественного транспорта. Также введены в эксплуатацию «Электронные смарт-билеты» с 2, 3 и 5 кредитами. Таким образом, было разработано альтернативное решение для гостей, приезжающих в Измир на короткое время, пассажиров, которые редко пользуются общественным транспортом, и других пользователей.
Список и номера автобусов ESHOT
988 Kemalpaşa - EVKA3 Metro
985 Сеферихисар - трансферный центр Ф.Алтай
984 Урла - трансферный центр Ф.Алтай
983 Миндаль - Ф.Алтай
982 İ.YTE - Ф.Алтай
981 - Балыкова - Ф.Алтай
971 Нарбель - трансферный центр им. Ф.Алтая
951 Лозаннская площадь - Конак
950 Нарлидере - Конак
945 Эсентепе - Учкуюлар Пирс
940 Бука - Конак
930 Борнова - Конак
921 Бостанлы Пирс - Железнодорожная Станция Алсанджак
920 Çiğli - Konak
912 Egekent Transfer Center - Станция Алсанджак
910 Газиемир - Конак
893 Юртоглу - Фахреттин Алтай
891 Эвка 7 - Газемир Район Гараж
Цистерна 889 - Цистерна Трансфер Центр
887 Саринч Трансфер Центр - Конак
885 Mavisehir Трансфер Центр - Трамвай Атасехир
879 F.altay - Газемир Район Гараж
878 Tınaztepe - трансферный центр Сиринер
877 Uzundere Mass Housing - Газемир Район Гараж
876 Şirinkapı - Центр трансферов в Чиринье
875 Эвка 1 - трансферный центр Сиринер
874 Изкент - трансферный центр Сиринер
871 Дом работников - трансферный центр Сиринье
866 Buca Mass Housing - трансферный центр Сиринер
853 Egekent Transfer Center - Karşıyaka пирс
850 Сейрек - трансферный центр Улукент
848 Коюндере - трансферный центр Улукент
847 Bayraklı Дома - Karşıyaka
838 Сиринер Трансфер Центр - Таможня
837 Дикили - Аляжский трансферный центр
836 Kınık - Bergama
835 Бергама - трансфер центр Алианья
829 Сеферихисар - Центр трансфера Кумаовасы
828 Сарныч - Газемир Район Гараж
Трансфер-центр 827 Улукент - Пирс Бостанлы
826 Гази Махаллеси - трансферный центр Улукент
823 Üçyol - Газемир Район Гараж
821 Mavisehir Transfer Center - Пирс Бостанлы
820 Хармандалы - Пирс Бостанлы
818 Esbaş Transfer Center - трансферный центр Сиринер
Трансфер-центр 817 Egekent - Трансфер Шигли
814 Мендерес - Центр трансфера Кумаовасы
811 Центр для инвалидов - Монтрё
810 Atatürk Mahallesi - Эгекентский трансферный центр
Трансфер-центр 808 Кумаовасы - Эсбаш Центр Трансфера
805 Чамлыкуле - трансферный центр Сиринье
804 Мендерес - Центр трансфера Кумаовасы
802 Egekent Transfer Center - Конак
Трансфер Центр 800 Менемен - Метро Борнова
798 Tire - Торбали Трансфер Центр
797 Cherry - Ödemiş
796 Beydag - съедобный
795 Одемис - Торбали
793 Балкилар - Байиндир
792 Гёлова - Кумаовасы, трансфер центр
791 Чамлыбель - Байиндир
790 Хисарлык - Байындыр
789 Efemçukuru - Центр трансфера Кумаовасы
788 Poolside - Bayındır
787 Osmanlar - Bayındır
786 Караот - Торбали
785 Dağtekke - Torbalı
784 Doğancılar - Torbalı
783 Здоровье - Торбали
782 Ташкесик - трансферный центр Торбалы
781 Tulumköy - трансферный центр в Торбали
780 Bülbürdere - Центр трансфера Торбали
778 Оздере - Сеферихисар
777 Парк дикой природы - Karşıyaka
776 Doğanbey - трансферный центр Кумаовасы
775 Özdere - Центр трансфера Кумаовасы
772 Бешпинар - Кемальпаша
770 Сельчук - трансферный центр Торбалы
769 Çambel - Kemalpaşa
768 Cherry - Kemalpaşa
767 Халилбейли - Кемальпаша
766 Анслис - Кемальпаша
761 Карабурун - Урла
760 Чешме - Урла
758 Çukurköy - трансферный центр Менемен
757 Малтепе - Улукент Трансфер Центр
756 Козбейли - Менемен Трансфер Центр
755 Süleymanlı - трансферный центр Менемен
754 Bozalan - Менемен трансфер центр
752 Buruncuk - Хатундере Центр Трансфера
751 Sasalı - Центр Трансфер Шигли
750 Bağarası - трансферный центр Улукент
749 Egekent 2 - Менемен трансфер центр
748 Улукент Трансфер Центр - Менемен Трансфер Центр
747 Emiralem - Менемен Трансфер Центр
745 Yenifoça - Бичерова трансфер центр
744 Foça - Центр Передачи Хатундере
742 Деревня Санчаклы - Karşıyaka
741 Деревня Яманлар - Karşıyaka
739 мужчин - Сеферихисар
738 Чешмеалты - Урла
737 Барбарос - Урла
734 узбекский - урла
733 Yağcılar - Urla
732 Урла - Сеферихисар
731 Camtepe - Сеферихисар
729 Ataköy - Кумаовасы трансфер центр
728 Kısık Sanayi - Центр Передачи Цистерны
727 Bayındır - Центр Трансфера Торбалы
724 мученика - трансферный центр Торбалы
722 Написание - Торбали
721 Каракую - Торбали
714 Профессиональное училище DEÜ - Центр трансфера Торбали
Профессиональное училище № 713 - Торбалы
712 Ayrancılar - Torbali
Офис 710 - Центр переводов Кушчубурун
709 Демирчи - Центр свеклы
708 Мендерес - Эсбаш Центр Трансфера
Центр свеклы 707 - Мендерес
705 Ayrancılar - Центр Передачи Цистерны
704 Yazibasi Mass Housing - Центр передачи свеклы
701 Торбали - Текели
699 М. Эренер - Кемер
695 Улукент Трансфер Центр - Эгекент Трансфер Центр
Газемир 691 - Лозаннская площадь
690 Тиназтепе - Ф.Алтай
681 F.Altay - Лозаннская площадь
Бозкая 680 - Лозаннская площадь
676 Tınaztepe - трансферный центр Сиринер
671 Sirinyer Transfer Center - Ф.Алтай
662 Ченжижан - Кемер
Метро 655 Üçyol - площадь Лозанны
650 Ярмарка Измир - трансферный центр Ф.Алтай
640 Sığacık - Сеферихисар
610 Ярмарка Измир - Газемир Район Гараж
599 M.Erener - Метро Халкапынар
596 Университет имени Катипа Челеби - трансферный центр Эгекент
595 9 Eylül Mahallesi - Пирс Бостанлы
588 Йени Чамлык - Конак
587 Лимонтепе - Конак
585 Эвка 4 - Метро Борнова
584 Иненю Мах. - Метро Борнова
579 Ешилюрт - Üçyol Metro
570 Лака Махаллеси - Метро Борнова
568 Эвка 4 - Метро Борнова
566 Эвка 4 - Метро Борнова
565 Эвка 4 - Метро Борнова
564 Сайт сапожников - Метро Халкапынар
560 Pınarbaşı - Метро Халкапынар
Метро 556 Чалык - Ючёль
555 Автовокзал - Метро Халкапынар
551 Нарлидере - Ф.Алтай
550 Гюналтай - Конак
547 Transferiğli Transfer Center - Пирс Бостанлы
543 Бостанлы Искеле - Метро Халкапынар
529 Yaka Kent Mah. - трансферный центр Çiğli
525 E.Ü. Кампус - Метро Борнова
524 Cennetçeşme - Üçyol Metro
523 Узундере - Üçyol Metro
520 Salih Omurtak - Метро Ючёль
510 Газиемир - Балкова
505 Чамкуле - Метро Борнова
504 Fuat Edip Baksı - Метро Халкапынар
Площадь Гази 503 - Метро Халкапынар
502 Cengizhan - Метро Халкапынар
501 Чичек Мах. - Метро Халкапынар
498 Метро Борнова - Метро Халкапынар
490 Тиназтепе - Учёл
487 Демиркёпрю - Karşıyaka
486 Oyak Apartments - Инджиральты
Гараж 485 Газиемир - трансферный центр Сиринер
484 Йесильбаглар - Конак
480 İnciraltı - Учкуюлар Пирс
477 Nafiz Gürman - Метро Халкапынар 2
476 Tınaztepe - трансферный центр Сиринер
470 Тиназтепе - Лозаннская площадь
465 Тыназтепе - Конак
466 Сиринер Трансфер Центр - Таможня
449 Изюва - Эвка3 Метро
447 Эвка 6 - Бостанли Пирс
446 Эвка 5 - Бостанли Пирс
445 Эвка 2 - Бостанли Пирс
443 Egekent - Пирс Бостанлы
442 Atatürk Neighborhood - Bostanlı Pier
441 Шинартепе - Трансфертный центр Жиринье
435 Körfez Neighborhood - Bostanlı Pier
434 Körfez Mahallesi - Метро Халкапынар 2
430 Yaka Kent Mah. - Пирс Бостанлы
429 Гюзельтепе - пирс Бостанлы
428 Egekent 2 - Пирс Бостанлы
423 Сириневлер - Пирс Бостанлы
418 Sirinyer Transfer Center - Метро Халкапынар
417 Тиназтепе - Действующий центр трансфера
415 Тиназтепе - Метро Борнова
412 Тиназтепе - Кампус
390 Тиназтепе - Метро Борнова
374 Изкент - Конак
368 Юмит Мах. - Метро Борнова
367 Юмит Мах. - Центр Пояса
365 Каядиби - Эвка3 Метро
361 Бахрие Юсок - Karşıyaka пирс
359 R.Şevket İnce Mah. - Салхане трансфер центр
358 Пынарбаши - Метро Борнова
353 Газиемир - Тыназтепе
Метро 348 Борнова - трансферный центр Кемер
346 Эвка 5 - Эгекент Трансфер Центр
344 Эвка 2 - Центр Трансфер Шигли
342 Egekent - Transferiğli Трансфер Центр
Метро 338 Борнова - трансферный центр Салхане
335 Doğançay - Halkapınar Metro 2
329 Güzeltepe - Transferiğli Трансфер Центр
Метро 328 Борнова - трансферный центр Салхане
326 Мустафа Кемаль Мах. - Karşıyaka
321 Чамлы - трансферный центр Ф.Алтай
317 Kavaklıdere - Evka3 Metro
316 Beşyol - Evka3 Metro
Лиственница 315 - Метро Эвка3
314 Эвка 3 - Метро Борнова
313 Новое Кладбище - Метро Борнова
311 İnciraltı - трансферный центр Ф.Алтай
305 2. Иненю Мах. - трансферный центр Ф.Алтай
304 Тыназтепе - Конак
302 Автовокзал - Конак
295 Хармандалы - Эгекентский трансферный центр
Пирс Бостанлы 290 - Тиназтепе
285 Эвка 1 - Конак
277 Автовокзал - Тыназтепе
268 Борн - Метро Борнова
267 Пынарбаши - Метро Борнова
258 Онур Мах. - Karşıyaka
253 Метро Халкапынар - Конак
249 Эвка 4 - Кемер
247 Эвка 6 - Центр Трансфер Шигли
240 Zübeyde Hanım Mah. - Метро Халкапынар 2
233 Эсбаш Трансфер Центр - Конак
229 Яка Кент Соседство - Бостанлы Пирс
227 Организованная индустрия - Пирс Бостанлы
224 Cennetçeşme - Konak
222 Схемы - Karşıyaka пирс
221 Schematics - Бостанлинский эшафот
214 Эвка3 Метро - Кемер
Метро Борнова 204 - Аэропорт
Площадь Республики 202 - Аэропорт
200 Mavişehir Трансфер Центр - Аэропорт
197 Нафиз Гюрман - Karşıyaka
193 Юртоглу - Конак
177 ресурсов - Adatepe
176 Demirciköy - Adatepe
171 Тыназтепе - Конак
168 Эвка 4 - Метро Халкапынар
167 Balçova Kabristan - трансферный центр имени Ф. Алтая
157 Актепе Махаллеси - Конак
156 Оздоровительный центр - метро Üçyol
154 Алтындаг - Метро Халкапынар
153 Чамкуле - Пояс Передача
152 Газиемир - Конак
149 Kaklıç - Çiğli Трансфер
148 Онур Мах. - Метро Халкапынар 2
Почтальон 147 - Метро Халкапынар 2
140 Örnekköy - Метро Халкапынар 2
137 Яманлар - Karşıyaka
136 Örnekköy - Karşıyaka
135 Dogancay - Karşıyaka
128 Эгекент 2 - Эгекент Трансфер
126 Cumhuriyet Mah. - Karşıyaka
125 Mustafa Kemal Mah. - Метро Халкапынар 2
124 Али Фуат Эрден - Üçyol Metro
123 Şirinevler - Çiğli Трансфер
121 Bostanlı Iskele - Konak
119 Алтындаг - Метро Борнова
117 Каваклыдере - Пояс Передача
114 Эвка3 - Эвка3 Метро
111 Naldöken - Evka3 Метро
108 Eserkent - Üçyol Metro
107 Эсбаш Трансфер - Пояс Трансфер
105 Чамлыкуле - Конак
104 Тыназтепе - Конак
102 Alpaslan Mah. - Метро Халкапынар
92 Ярмарка Измир - Метро Усьоль
90 Газиемир - Метро Халкапынар
89 Cennetoğlu - Üçyol Metro
84 Salih Omurtak - Метро Ючёль
82 сайта - Ф. Алтай, Акт.
80 Бозяка - Метро Халкапынар
78 Yamanlar - Метро Халкапынар 2
77 Nafiz Gürman - Метро Халкапынар 2
74 Yenigün Mah. - трансфер сиринье
72 Дома рабочих - Конак
Метро 70 Тыназтепе - Халкапынар
67 Пынарбашы - Evka3 Metro
64 сапожников сидят. - Акт Кемера.
63 Evka3 Метро - Конак
60 Пынарбаши - Кемер Акт.
59 Борнова Метро - Кемер Акт.
58 Kandere - Kemer Act.
57 Алтындаг - Акт Кемера.
54 Автовокзал - Кемер Акт.
53 MTK Altındağ - Метро Халкапынар
46 Cobancesme - Таможня
45 Гюлтепе - Таможня
44 Mersinpınar - Таможня
42 Шинартепе - Таможня
39 Ismetpaşa Mah. - Таможня
36 Şirinyer Трансфер - Таможня
35 Баллыкую - Конак
34 Эсентепе - Таможня
33 Кадифекале - Конак
32 Симентепе Ситеси - Конак
30 Источник - Конак
29 Kadriye Mah. - Особняк
28 Кавачик - Гузельбахче
27 Чамлык - Конак
25 Games Village - Учкуюлар Пирс
24 Кавачик - Учкуюлар Пирс
23 Узундере - Конак
21 Халил Рифат Паша - Конак
20 кооперативных домов - Конак
19 мучеников - особняк
18 Есильюрт - Конак
17 Uzundere Mass Housing - Üçkuyular İskele
16 Ватан Махаллеси - Учёл
15 Иненю - Конак
12 Ф.Алтай Акт. - Метро Халкапынар
10 Üçkuyular İskele - Konak
9 Özzümrüt Houses - Сайты
8 Гюзельбахче - трансфер Ф.Алтай
7 Beach Houses - Учкуюлар Пирс
6 Arıkent - Учкуюлар Пирс
5 Нарлидере - Учкуюлар Пирс
ESHOT Автобусный парк
№ последовательности
вид
Функции
Модель
номер
1
МЕРСЕДЕС СОЛО
345
1998
32
2
Мерседес Беллоу
О 345
2001
103
3
BMC BELDE СОЛО
260 ЦБ
2003
42
4
BMC BELDE СОЛО
260 ЦБ
2004
67
5
IVECO EBUS 4 МИДИ
ЭБУС 4
2007
15
6
BMC BELDE СОЛО VIP
280 ЦБ
2007
8
7
BMC BELDE СОЛО
280 ЦБ
2007
52
8
BMC BELDE СОЛО
280 ЦБ
2008
119
9
ИСУЗУ МИДИ
ГОРОДСКОЙ АВТОБУС
2008
27
10
Мерседес Беллоу
Conecto
2008
100
11
Мерседес Беллоу
Conecto
2009
100
12
БМС СОЛО
ПРОЦЕДУРА
2009
196
13
ОТОКАР МИДИ
ДОРУК L190
2009
10
14
ИСУЗУ МИДИ
ГОРОДСКОЙ АВТОБУС
2012
29
15
БМС СОЛО
ПРОЦЕДУРА
2012
50
16
TEMSA СОЛО
AVENUE
2013
297
17
СОЛЯРИС НИЖЕ
УРБИНО
2014
100
18
Человек соло
Город лев
2015
33
19
ОТОКАР НИЖЕ
URBAN LF
2016
100
20
ТВЦ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЛО
E-КАРАТ
2017
20
21
ОТОКАР СУЛТАН МИДИ
МАКСИ-СИТИ
2018
25
общий
1525
ESHOT останавливает карту
(Нажмите на карту, чтобы увеличить)
Карта ночных автобусов ESHOT
(Нажмите на карту, чтобы увеличить)
Карта Путеводителя по Измиру
(Нажмите на карту, чтобы увеличить)
Günceleme: 04/01/2023 09:22
Похожие сообщения
Мармарай Остановки, карта и расписание! Сколько минут между остановками Мармарай? (Текущий)
Текущий стамбульский метробус останавливается время в пути и карта остановок метробуса
Обновление информации с автобусных станций ESHOT
Текущие остановки линий метро Анкары и карта железнодорожных систем
Новые линии Metrobus Все остановки Metrobus и карта Metrobus
Названия остановок метробуса 2022 - Часы работы метробуса Стамбула, расписание, линии и текущая карта остановок метробуса
Стамбульское метро, трамвай, метробус, карта линий и остановки в 2022 г.
IETT продолжает интеграцию автобусных линий с линиями метро
Изменение маршрута в автобусных маршрутах Бурсы (Новая карта маршрутов)
Карта Анкарая Линия Анкарая и Карта Остановок Анкарая
Ночная уборка у трамвайных остановок в Эскишехире
Ночные поездки в метро Стамбула начинаются! .. Как будет обеспечена безопасность? .. Как будет заряжаться ночное метро? ..
Night Night Kemeraltı Run
Автобус и Метро в Анкаре ночью
Из-за Измирской ярмарки дополнительные ночные экспедиции были назначены на ESHOT, метро и трамвай.
Расписание ночной паромной переправы в Стамбуле начинается завтра
Ночные паромные экспедиции Стамбула, часы экспедиций и интегрированные рабочие линии IETT
Линии IETT, интегрированные с Night Ferry
Линии метро для работы ночью в Стамбуле объявлены!
Запрещено курить в трамвайных, метробусных и автобусных станциях
Лихорадочная работа на автобусных станциях Салихли
Очистка баннера на автобусных станциях
Жители Эрзинджана больше не замерзнут на автобусных остановках
Исследование дезинфекции в метро Адана и на автобусных станциях
Линии метро и метробуса Стамбула 2023 Станции метробуса Названия станций метро
Железнодорожная переправа через Босфор и Гебзе Halkalı О пригородных линиях
Имамоглу говорит о якобы остановленных линиях метро
Анталия Ночной автобус по расписанию
Кто такой Хакки Булут, откуда он, сколько ему лет? Хакки Булут Песни и Жизнь
Определены автобусные линии для комендантского часа в Малатье