abc alfabetik sıra / ZERKEŞÎ, Bedreddin - TDV İslâm Ansiklopedisi

Abc Alfabetik Sıra

abc alfabetik sıra

Буквонямки - прописи, букварь,

Bu uygulama hakkında

gözyaşı ve acı olmadan Reçete ABC canlı, komik alfabe! Basılı mektuplar ve en popüler okul yazı iki: ellerini almadan veren; büyük ve küçük harfler, baskı ve italik yanı sıra mektuba el için elemanlar. El yazısını geliştirin.

app "Bukvonyamki" ile çocuğunuz mektup yazmak öğrenmek için. Komik karakterler ona yardım et. kar tanesi bebek camına yazacak yanı sıra, son don kaplı. Tırtıl peske- eğlenceli öğrenme üzerindeki altın harflerle bir ağ ve yengeç "çıkış" örgü yaprakları yemek ve bir elma ve kürklü örümcek çiğnemek yardımcı olmak için!

Ek öğretmen öğrenme sürecini kontrol eder. Ebeveynler ve öğretmenler egzersiz, hatalar ve harflerin hatta videoları miktarı belirterek mevcut istatistikler çocuk eğitimdir! Rapor e-mail ile gönderilebilir.
Uygulamanın kendisi bir çocuk mektubu tutar ve karakterler önermek ve onu yönlendirmek ne kadar iyi belirler. Bir çocuk tek hatasız bir sonraki mektup yazmak için öğrenir, uygulama bu konuda söyleyecektir. Başarıları ve çalışma için bireysel bir mektup formu düzenin başarısızlıkları.

zor - basit yazma tutarlı öğretim. Basılı harflerin öğretim izleme etkili yöntemler, garantili sonuçla, okul öncesi eğitimin öğretmenlere lider tarafından önerilir.

Çocuklar keyfine varacaksınız:
komik sesler yapar ● 4 eğlenceli animasyon karakteri.
● Mükemmel grafikler ve özel efektler. Donmuş cam ve yaprak ve meyve kum, büyüleyici "yeme" konulu Çizim - Bu eğitim kimseden yorulur.
● 4 eğlenceli oyun - görevlerin yerine getirilmesi için büyük bir bonus.
● Her hat için Cömert övgü "öğretmen" doğru yapılmamıştır.
● Hiçbir değerlendirme ve, bir hata özellikle, kınama.
● hoş bir fon müziği.


Ebeveynler ve öğretmenler ÖNEMLİ
ÖĞRETME 2 BİÇİMİ:

● basit harf okuyan Onaylı Metodistler düzen - zor. bağımsız çalışma bebek için idealdir.

Geleneksel alfabetik sıra veriyor ● Eğer herhangi bir harf çalışma tercih etmek. ortak faaliyetler için uygundur.

Üç alıştırmalarda ● kademeli olarak farklı görselleştirme ve karmaşıklığı ile her harfi keşfetmek için.

● profesyonel konuşmacı, her harfi, ilgili ses, elbette ses yazma talimatları ve, telaffuz genç öğrencileri över.

● MİNİ-OYUNLARI, "Bir Kelebek Boya" "balkabağı Kalıbınızı Kes", "kar tanesini toplayın", "Deniz Kaleidoscope" - daha fazla başarı için büyük bir motivasyon. daha öğreniyoruz, daha oynadığımız!

"Ebeveyn köşesi" öğrenme ● İSTATİSTİKLERİ: Her harfin durumunu, hataları egzersiz miktarı (bunu hakim veya değil). Harf ve gönderme, e-posta raporlarının VİDEO

● bunların her biri için kişisel ayarlarınızı 30 öğrenci kadar ekleyin ve ayarlama yeteneği.

● Çocukları öğretmek için tablet kullanılması tavsiye edilir.

öğretmen ve okul öncesi eğitimin metodolojistler ile işbirliği içinde geliştirildi.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
AİLELER

Bizim gizlilik politikası konusunda ciddi.

Bu uygulama
● kullanıcılar hakkında kişisel bilgi toplamak etmeyin.
● üçüncü şahısların reklam içermez ve uygulama içi satın içermez.
● çocuklardan kapalı Sağlar firmamız tarafından geliştirilen Facebook ve diğer uygulamalar üzerinde sitesinde "Kindermatiki" Bizim sayfaya bağlantı sağlar.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Web sitemizi ziyaret edin: https://ru.www.kindermatica.com
Bizi takip edin: http://twitter.com/kindermatica
Facebook'ta Sayfamız: https://www.facebook.com/kindermaticaapps
Bizim Sayfa VK: https://vk.com/kindermatica

Güncellenme tarihi

6 Şub 2020

УЧЕБНО-СПРАВОЧНОЕ ПОСОБИЕ. ПЕРЕВОД ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ (200 документов на турецком и русском языках с переводом).docx

Eingangsvermerke Application for conferral of a residence permit Foreign Resident Act (AufenthG) – Molba za izdavanje dozvole za boravak Zakon o boravku (AufenthG) – Oturma izni verilmesi için dilekçe İkamet Kanunu (AufenthG) – Заявление на получение вида на жительство (AufenthG) – ‫االقامة‬ ‫لقانون‬ ‫وفقا‬ ‫االقامة‬ ‫ت�صريح‬ ‫منح‬ ‫طلب‬ Datenschutzrechtlicher Hinweis: Nach § 86 Aufenthaltsgesetz dürfen die mit der Ausführung des Aufenthaltsgesetzes betrauten Behörden zum Zwecke der Ausführung dieses Gesetzes und ausländerrechtlicher Bestimmungen in anderen Gesetzen personenbezogene Daten erheben, soweit dies zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach diesem Gesetz und nach ausländerrechtlichen Bestimmungen in anderen Gesetzen erforderlich ist. Daten im Sinne von § 3 Abs. 9 des Bundesdatenschutzgesetzes sowie entsprechender Vorschriften der Datenschutzgesetze der Länder dürfen erhoben werden, soweit diese im Einzelfall zur Aufgabenerfüllung erforderlich sind. Information pertaining to data protection law: According to section 86 of the Foreign Resident Act, the authorities charged with implementing this Act may collect personal data for the purposes of implementing this Act and provisions relating to foreigners contained in other acts, insofar as this is necessary in discharging their duties under this Act and in accordance with provisions relating to foreigners contained in other acts. Data within the meaning of section 3 (9) of the Federal Data Protection Act and corresponding provisions contained in the data protection acts of the Länder may be collected insofar as this is necessary in individual cases in discharging assigned duties. Napomena o pravnoj zaštiti podataka: Po čl. 86 Zakona o boravku su službe zadužene za njegovo primenjivanje ovlašćene da u svrhu spro­ vođenja tog zakona i odredbi drugih zakona, koji se tiču pravnog statusa stranih državljana, prikupe lične podatke, ukoliko je to neophodno za ispunjenje njihovih zadataka po gore navedenim zakonskim odredbama. Podaci u smislu čl. 3 stav 9 Saveznog Zakona o zaštiti podataka kao i odgovarajućih propisa Zakona o zaštiti podataka Saveznih pokrajina smeju da se zatraže, ukoliko su u pojedinačnom slučaju potrebni za ispunjavanje zadataka. Kişisel bilgilerin korunması ile ilgili bilgi: İkamet Kanunu md. 86'ya göre, İkamet Kanunu'nu uygulamakla görevli makamlar, sözkonusu kanu-nun ve başka kanunlarda yabancılar hukukunu ilgilendiren hükümlerin uygulanması amacıyla, bu işlem bu kanunun ve başka kanunlarda yabancılar hukukunu ilgilendiren hükümlerce görevlerinin uygulanmasını şart koştuğu takdirde kişisel bilgileri toplama hakkına sahiptirler. Federal Bilgi Koruma Yasası md. 3 bent 9 ve eyaletlerde yürürlükteki bilgi koruma kanunları hükümleri gereği kişisel bilgiler münferit hallerde görevlinin görevinin ifası bakımından gerekli olduğunda kişisel bilgiler toplanabilir. Указания касательно прав на защиту информационной собственности: Согласно положений § 86 Закона о проживании органы, упол-номоченные на исполнение закона о проживании, в целях исполнения данного закона и положений относительно прав иностранных граждан, содержащихся в других законах, могут собирать анкетные данные, насколько это требуется для исполнения их задач в рамках данного закона и согласно положений относительно прав иностранных граждан, содержащихся в других законах. Данные в смысле § 3 абз. 9 Федерального закона о защите информационной собственности, а также соответствующих предписаний законов о защите информационной собственности федеральных земель могут собираться, если они в отдельном случае требуются для исполнения задач.

До 1928 года алфавит и буквы турецкого языка были другими:

  1. Göktürk Alfabesi
  2. Uygur Alfabesi
  3. Arap Alfabesi
  4. Latin kökenli yeni Türk Alfabesi

Yeni Türk Alfabesi был принят 1 ноября 1928 года.

Алфавитный порядок (Alfabetik sıra (sözlük sırası))

A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

Алфавит и все буквы турецкого языка с произношением и транскрипцией на русском языке можете найти  в первом уроке курса для начинающих.

Некоторые книги составляются в соответствии с алфавитным порядком. Такие книги как: словари, энциклопедии, телефонные справочники и другие.

Здесь действует тот же принцип что и в русском языке. Порядок слов соответствует порядку букв в алфавите. Буквы со специальными знаками идут после основных букв без знака. Например, слово «kar» будет стоять перед «kâr».
Первым из одинаково написанных слов будет стоять слово, первая буква которого строчная. Например, слово «akrep» будет стоять перед словом «Akrep».

Разновидность букв (Harf çeşitleri)

Алфавит турецкого языка состоит из 29 букв: 8 гласных букв (ünlü (sesli)) и 21 согласной буквы (ünsüz (sessiz)).

Гласные буквы (ünlü (sesli) harfler)

A, E, I, İ, O, Ö, U, Ü — это гласные буквы. Они могут читаться самостоятельно (в одиночку). Самостоятельно могут выступать слогом. В каждом слоге обязательно должна содержаться гласная буква.

Гласные буквы были классифицированы в соответствии с положением языка, рта и губ.

а) В соответствии с расположением языка. Когда язык тянется вперёд либо назад:

  1. Задние (толстые) гласные (Kalın Ünlüler). Язык отходит назад: A, I, O, U
  2. Передние (тонкие) гласные (İnce Ünlüler). Язык тянется вперёд: E, İ, Ö, Ü

б) В соответствии с открытостью рта. Когда рот открыт слегка или широко.

  1. Широкие гласные (Geniş Ünlüler). Рот широко раскрыт челюсть опущена: A, E, O, Ö
  2. Узкие гласные (Dar Ünlüler). Рот слегка открыт: I, İ, U, Ü

в) В зависимости от округленности и вытянутости губ в перед.

  1. Неогублунные (ровные) гласные (Düz Ünlüler). Губы ровные: A, E, I, İ
  2. Огубленные (круглые) гласные (Yuvarlak Ünlüler). Губы вытянуты вперед и приняли круглую форму: O, Ö, U, Ü

Алфавит и буквы турецкого языка следуют определенным правилам

Правила относящиеся к гласным буквам

1. Большой закон сингармонизма гласных

Если в первом слоге слова стоит задняя гласная (a, ı, o, u), то и в следующих слогах стоят задние гласные. Соответственно, если в первом слоге передняя гласная (e, i, ö, ü), то и в других слогах стоят передние гласные.

Аффиксы, присоединяемые к концу слова, также следуют этому правилу.

Например: Otururlardı, gölgelik, düşünmek, ağaç, toprak, topraklar, topraklarımız, topraklarımızdan...

Исключения из правил:

  1. Некоторые слова иностранного происхождения: insan, kitap, televizyon, gazete, rüzgâr, kader, istasyon ...
  2. Некоторые слова, подвергшиеся изменению: elma (alma), hangi (kangı), anne (ana), kardeş (karındaş) ...
  3. Некоторые составные слова: kocaeli, ilkokul, gecekondu ...

    Внимание: В составных словах не ищите соответствие большому закону сингармонизма гласных.

  4. Некоторые аффиксы могут нарушать большой закон сингармонизма:
  • –ken: dolaşırken, uyurken, doğarken ...
  • –ki: onlarınki, sabahki, duvardaki ...
  • –(i) yor: geliyor, görünüyor, gülümsüyor ...
  • –leyin: sabahleyin, akşamleyin ...
  • –(i) mtrak: yeşilimtrak, mavimtrak ...
  • –daş: ülküdaş, meslektaş ...

2. Маленький закон сингармонизма гласных

Если в первом слоге слова стоит неогубленная гласная (a, e, ı, i), то и остальные будут неогубленными гласными.

Например: balık, kedi, sessiz ...

Если в первом слоге стоит огубленная гласная (o, ö, u, ü), то и в следующих слогах стоят узкие-огублунные (u, ü) гласные, либо неогубленные-широкие (a, e).

Например: odun, kömür, üzüm, ufak, kürek, ocak ...

3. Буквы O и Ö в турецких словах могут находиться только в первом слоге. В противном случае, это слово иностранного происхождения. (Televizyon, şoför, pilot ...)

4. В словах гласные буквы не могут располагаться друг за другом. Иначе, это слова иностранного происхождения. (Şair, şiir, saat ...)

5. В турецком языке отсутствует знак смягчения (^). Этот знак указывает на иностранное происхождение слова. (Rüzgâr, âfet ...)

Согласные буквы (ünsüz (sessiz) harfler)

В турецком языке 21 согласная буква. Они могут читаться в сочетании с гласной буквой. Делятся на твердые (sert) – мягкие (yumuşak) и на постоянные (sürekli) – непостоянные (süreksiz). В русском языке – это глухие и звонкие.

alfavit_turetskogo_yazika

Правила относящиеся к согласным буквам

1. В словах турецкого языка буквы b c d g в конце не стоят. Только слова иностранного происхождения могут содержать эти буквы в конце. [Ab (su), Rab (Tanrı) …]

2. Перед буквой b не может стоять буква n, однако m может стоять.

Например: Не «çenber», а «çember». Не «tenbel», а «tembel»...

Некоторые составные слова не подчиняются этому правилу: binbaşı, sonbahar ...

3. Слова не могут начинать с двух согласных букв. В противном случае эти слова относятся к словам иностранного происхождения: tren, gram, spor ...

4. Буква Ğ не может стоять первой в слове.

5. В турецких словах не бывает рядом стоящих повторяющихся согласных. Это слова иностранного происхождения: kuvvet, millet, dikkat, müddet, bakkal ...

6. J отсутствует в турецких словах. Слова, содержащие j, относятся к иностранным корням: jeoloji, jilet, jandarma ...

7. Уподобление мягких (звонких) согласных твердым (глухим). (Отвердение — Sertleşme)

При присоединении аффиксов, начинающихся с мягких согласных (c, d, g), к словам, начинающимся с твердых согласных (p, ç, t, k, f, h, s, ş) буквы c, d, g переходят в ç, t, k.

В турецком языке это явление называется «sertleşme»

Например: kayık-çı (в аффиксе cı буква с перешла в ç), sevinç-ten (den-ten, d-t), coş-kun (gun-kun, g-k).

Союз «de» не подчиняется данному правилу. Однако падежное окончание «-de» следует данному правилу.

Пример:
«Şırnak’ta olaylar olmuş.» — Здесь падежное окончание «-dа» переходит в «-tа».
«Olaylara Şırnak da katıldı.» — Здесь союз «dа» остался неизменным.

8. Смягчение (озвончение) твердых согласных (Sert ünsüzlerin yumuşaması)

Если слово оканчивается на один из согласных p, ç, t, k и к нему присоединяется аффикс, начинающийся с гласной буквы, то эти согласные переходят в b, c, d, g (ğ) соответственно.

В турецком языке это действие называется «yumuşama».

Примеры:
Cevap – cevabı (p переходит в b)
Kulaç – kulacı (ç переходит в c)
Kanat – kanadı (t переходит в d)
Renk – rengi (k переходит в g)
Yatak – yatağı (k переходит в ğ)

Имена собственные не подчиняются данному правилу.

Например: Ahmet’e, Irak’a, Vahap’a, Oruç’a ...

Некоторые односложные слова, во избежание путаницы с омонимами (однозвучными словами), не смягчаются.

Например: saç, ot, at, yat, haç ...

Слог (Hece)

В каждом слоге обязательно должна содержаться гласная буква. Количество слогов в слове можно определить подсчетом гласный букв. (Пример: üzgünüm – 3 гласных буквы, 3 слога.)

Виды слогов

  • Состоящие только из гласной: a, e, ı, i, o, ö, u, ü
  • Одна гласная + одна согласная: ak, ek, uç
  • Она согласная + одна гласная: bu, şu, se
  • Согласная + гласная + согласная: taş, tek, lık
  • Гласная + согласная + согласная: üst, alt
  • Согласная + гласная + согласная + согласная: yurt, terk, sarp

Слог, оканчивающийся на гласную, называется открытым, на согласную закрытым.

Например: Ka-lem (ka – открытый слог, lem – закрытый слог)

A-ta-türk (a – открытый слог, ta – открытый слог, türk – закрытый лог)

Еще некоторые, так называемые, звуковые особенности

  • Kaynaşma — вставка согласной между двумя гласными.

Если слово оканчивается на гласную и к нему прибавляется аффикс, начинающийся с гласной, то между ними необходимо поставить согласную букву (kaynaştırma harfleri).

Соединительными согласными служат четыре буквы: y s ş n (запомните: yaşasın)

Например: bahçe-n-in, iki-ş-er, kapı-s-ı, oda-y-a ...

  • Hece (ünlü) düşmesi – выпадение гласной

В некоторых словах, состоящих из двух слогов, при присоединении аффикса, начинающегося с гласной, происходит выпадение гласной в последнем слоге слова:

Например:
Burun – bur-u-nu – burnu (-u-)
Emir – em-i-ri – emri (выпадающая буква -i-)
Fikir – fik-i-ri – fikri (-i-)
İçeri – içer-i-si – içersi (-i-)
Ne + için – niçin (-e-)
Ne + asıl – nasıl (-e-)
Nerede – nerde (-e-)

  • Ses Türemesi – образование буквы

Некоторые слова при присоединении аффикса или глагола могут образовывать вспомогательные буквы.

Например:
Az-ıck – azıcık (образованная буква -ı-)
Zan-etmek – zannetmek (-n-)
Öp-cük – öpücük (-ü-)

  • Ses değişmesi – смена одной буквы другой

Иногда буква может сменяться другой.

Например:
İyi-idi – iyiydi (i сменилась на y)
Saygı-ile – saygıyla (i сменилась на y)
Kayıp-oldu – kayboldu (p сменилась b, а также произошло выпадение гласной -ı-).

На этом я заканчиваю статью. Надеюсь, вы смогли найти ответы на свои вопросы.
Информация взята из турецкого источника — «Türkçe dilbilgisi», и переведена мною на русский язык.

С уважением, Юлия Ященко.

В моем телеграм канале вы будете получать дополнительный материал. А также у вас будет возможность отблагодарить меня за понравившийся вам материал и поддержать дальнейшее развитие данного проекта. Подписывайтесь на мой телеграм канал, где я буду сообщать об обновлениях и делиться интересным. Переходите по ссылке Телеграм Туркрут Турецкий язык. А также, проект можно поддержать на этой странице :).

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir