arkadaşa iyi ki varsın mesajı / Seda yilmaz (@sedayilmazz17) • Фото и видео в Instagram

Arkadaşa Iyi Ki Varsın Mesajı

arkadaşa iyi ki varsın mesajı

[email protected]

Arkadaşa перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Arkadaşa

768 параллельный перевод

Bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

ћне нужна компани €.

Hayır sağol. Bir arkadaşa bakıyorum.

- Нет, спасибо.

Evlat, bir arkadaşa ihtiyacım var.

Сынок, мне нужен друг.

Dinle evlat, sana bir arkadaşa ihtiyacım olduğunu söylemiştim, çünkü onu şaşırtmak ya da korkutmak istemiyorum.

Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.

Bu kadar nazik olduğunuza göre, bir arkadaşa mesaj iletebilir misiniz?

Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу?

Kimin böyle arkadaşa ihtiyacı olur ki?

Я бы задумался : нужен ли мне такой друг?

Bir arkadaşa sahip olmak harika bir şey.

Чудесно иметь друга.

Gidin altınınızı kazanın. Tabii istediğiniz altın ise! Arkadaşa yapılmaz bu.

Езжайте за своим золотом, ради него вы готовы предать друзей!

- Bugün kanlı para çaldın ve bir arkadaşa ihtiyacın var.

- Ты выиграл огромную сумму денег сегодня и тебе нужен друг.

- Bir iki arkadaşa rastladık.

Мы убегали от наших старых друзей.

O iş, bir arkadaşa iyilik içindi, dostum.

Эта работа, мужик, это было одолжение другу.

Bu bir arkadaşa yardım ederken para kazanıyorsun demektir. 20 gün çalıştınız.

Вот что получается, когда помогаете друзьям. Вы работали 20 дней.

Ootek senin bir arkadaşa ihtiyacın olduğunu düşündü.

Уутек подумал, что тебе может нужна компания.

Onun bir erkek arkadaşa ihtiyacı var.

Лучше всего, если бы она нашла себе парня.

Ses duvarını aşacak ilk arkadaşa... benden sosu, garnitürü yanında bir biftek.

Первый парень, который побьёт звуковой барьер... получит бесплатную отбивную со всем гарниром.

- Bunu çok iyi bir arkadaşa...

- Что ж, Сэм, за друга.

Jack'in şerefine, bilmeceyi çözen delice dans eden çılgın arkadaşa.

- За Джека, знатока загадок... - Боже. ... опытного танцора и друга фей.

Bir arkadaşa uğrayacağım.

Я сказал другу, что зайду.

Ve bir arkadaşa ihtiyacın varsa bir köpek al.

А если нужен друг - заведи собаку.

Yani, bu arkadaşa bak mesela.

Взять хотя бы вот этого парня.

Yani siz bir arkadaşa yardım ediyordunuz.

Вы пытались спасти друга, который был напуган.

Çünkü benim için bir arkadaşa en yakın şey sensin, Jean-Luc.

Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк.

Gerçek bir arkadaşa sahip olduğum için şanslıyım.

Я ценю твою дружбу.

"Bir adamın övünmesinin başladığı ve bittiği yeri düşün ve diyorum ki benim övünmem bir arkadaşa sahip olmaktı."

"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."

Bu arkadaşa yardım edin.

¬ ы ему поможете?

Bir arkadaşa ihanet etmiş olurum.

Так я предам друга.

- Bir arkadaşa ihtiyacım olduğuna karar verdiniz.

- Вы решили, что я нуждаюсь в друге.

Gerçekten de bir kız arkadaşa ihtiyacı var.

Ему действительно нужна девушка.

Bir kadının yaslanacağı bir erkek arkadaşa ihtiyacı vardır.

Женщине нужен мужчина, на которого она может положиться.

Bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

И чья-то дружба.

Hey, burada hepimizin arkadaşa ihtiyacı vardır.

Здесь всем нужны друзья.

Bunu sadece deli bir arkadaşa yardım için söylemiyorsun, değil mi?

Ты же говоришь это не просто ради помощи свихнувшейся подруге?

- Oh, lütfen! Niye herkes bir erkek arkadaşa ihtiyacım olduğunu düşünüyor?

- Я уверена, ты найдешь кого-нибудь...

Bu yılana. Bu arsız arkadaşa.

Этой змее, этой жадине!

Uyumam. Mary benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum, ama bir arkadaşa ihtiyacım yok.

Не знаю, что вам сказала про меня Мэри, но мне не нужна компания.

Bir arkadaşa yardım etmem gerek.

Нужно помочь другу.

Bu gece birkaç arkadaşa yardım etmek için söz vermiştim.

Сегодня я обещал помочь друзьям.

Arkadaşa ihtiyacın var mı?

Тебе попутчик не нужен?

- Arkadaşa ihtiyacın var gibi.

- Похоже тебе нужен друг.

Hiç şu anda olduğu kadar bir arkadaşa ihtiyacım olmamıştı.

Сейчас, как никогда прежде, мне нужен друг.

Bu da geçici olarak DNA izini değiştirip şuradaki bir arkadaşa eşleştirecek.

Так, это временно изменит вашу сигнатуру ДНК, чтобы соответствовать одному из наших друзей там.

Şu anda, Nori, gerçekten bir arkadaşa ihtiyaç duyuyor.

Нори сейчас очень нужен друг.

Eğer o sanki bir arkadaşa ihtiyacı varmış gibi gözüküyorsa onun arkadaşı ol.

Если будет похоже, что ему нужен друг,.. ... стань его другом, расскажи анекдот, дай ему сигарету,..

Şey, tamam, hadi başlıyalım. Şey, Ben eğlendim ve şaşırdım yakışıklı bir İngiliz erkek arkadaşa sahip olduğum için ve, um... annemin seks hakkında anlattıkları yüzünden de suçlu.

попробую. что у меня такой замечательный парень-англичанин... и чувствую себя виноватой : что бы моя мама сказала про секс.

Çok fazla erkek arkadaşa sahipsin Burada bir erkek var biliyor musun?

Вы заводите много друзей мужского пола. А знаете, кто ещё мужчины?

Bir arkadaşa hayır demezdim.

Мне пригодится компания.

Arkadaşa ihtiyaç var.

Нуждающихся друзей.

Çocugun arkadasa ihtiyac oIsa...

Сейчас ребенку так нужен друг.

- Bir arkadasa özeI bir hediye sanrm. Bu kosuIIar aItnda size bir doIar depozitosunu geri verecegim.

Но учитывая обстоятельства, я просто верну вам доллар, который он оставил в залог.

Ve sürgün vadisindeki en büyük sikinti, o kadar aptal ve nahos bir arkadasa mecbur kaldigini görmektir.

И тяжелейшее бремя, что вам придётся нести, будет тягостная и неугодная компания, в которой вы окажетесь в пустыне изгнания.

Benim bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

Мне был нужен друг.

© 2017 - 2023 Translate.vc

rusça doğum günü mesajları


Nice … Yıllara!
Поздравляем с … годовщиной свадьбы!

Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara..
Желаю, чтобы сегодня исполнились все твои желания. Я не стобой но знай, что я в твоем сердце, отмечаю с тобой этот день. Много лет жизни…

Aşkım sana verebilecek hediyelerin en güzelini veriyorum: Kalbimi. Alınacak hediyelerin en güzelini alıyorum: Kalbini. Söylenecek en güzel şeyi söylüyorum: Seni Seviyorum
Любимый я дарю тебе самый лучший подарок который я только могу подарить – Моё сердце Получаю лучший из возможных подарков который я могла получить – Твоё сердце Говорю самое прекрасное – Я тебя любл

Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini rahatlıkla tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler sevgi dolu kalman ve mutlu olman dileğiyle Doğum Günün Kutlu Olsun!

Желаю чтоб в новом твоём году жизни ты прожил самые лучшие счастья чтоб ты с лёгкостью поднялся по ступенькам удачи, и чтоб твоё лицо всегда улыбалось. Желаю остаться полным любви, и быть счастливым. С днем рождения!

Mutluluk daima yakınımızdadır, yakalamak için çoğu zaman elimizi uzatmak yeter uzatıp yakaladığın mutluluklarla dolu yıllar senin olsun Doğum Günün Kutlu Olsun
Счастье оно всегда рядом с нами, чтобы поймать его в основном нам достаточно просто протянуть руку, желаю тебе года полные счастьями которые ты поймаешь протянув руку, С днем рождения!

Önce kar idin eridin çağlayan oldun, gonca idin açtın gül oldun, gözümde yaştın bittin gülücük oldun, bir yaş daha büyüdün İyiki Doğdun
Сперва ты была снегом расстаяла стала ручьём, была бутоном расцвела стала цветком, была на глазах моих слезой стала улыбкой, выросла ты еще на год Хорошо что ты родилась!

Doğum günün kutlu olsun!
Поздравляем с Днем рождения!

Mutlu Yıllar!
С днем Рождения!

Nice yıllara!
Всего наилучшего!

Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Счастья,любви, удачи!

Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Исполнения всех желаний! С днем рождения

Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!

rusça doğum günü mesajları, doğum günü mesajları, rus dilinde ad gunu tebriki, rusça doğum günün kutlu olsun, rusça doğum gunu mesajı, rusça doğum günü kutlaması, rusca ad gunu tebriki, rusça doğum günü kutlama, rusca ad gunu tebrikleri, rusca dogum gunu mesajlari, rusça doğum günün kutlu olsun mesajları, rusça doğum günü kutlama mesajları resimli, Ad gunu tebriki rusca, doğum günü kutlama rusça, ad günüTəbrik rus dilində


nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir