bacak açma yöntemleri / Kaş Dökülmesine Ne Iyi Gelir

Bacak Açma Yöntemleri

bacak açma yöntemleri

Fakir IPL 200.000+, SatinSkin Pro User Manual

IPL 200.000+ DE EN TR RU AR IPL Permanent Haarentfernungsgerät IPL Permanent Hair Removal Device IPL Kalıcı Tüy Alma Cihazı Устройство для удаления длинных волос IPL ‫إيبل جهاز إزالة الشعر الدائم‬ Benutzerhandbuch User Manual Kullanım Kılavuzu Руководство По Эксплуатации ‫دليل استخدام‬ Deutsch.....................................................3 English.......................................................8 Türkçe...................................................... 13 Русский................................................... 18 ‫العربية‬.........................................................23 Deutsch DE Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und alle Warn-und Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Bedienungsanleitung! 1.Anwendungsvorbereitung • Bevor Sie Ihr Gerät verwenden, bestimmen Sie mit Hilfe der Hautfarbentabelle auf der Rückseite Ihres Handbuchs die für Sie geeignete Dichte. Das Zeichen “x” auf der Tabelle bedeutet, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist • Vor jeder Anwendung rasieren Sie die Bereiche an Ihrem Körper, an dem Sie es anwenden möchten. Verwenden Sie keine Haarentfernungscreme anstelle einer Rasierklinge. Zum Rasieren können Sie den Präzisionsschneider verwenden, der mit Ihrem Gerät als Geschenk geliefert wurde. Es wird empfohlen, den Präzisionsschneider für Frauen zu verwenden. Das Produkt können Sie vor der IPL-Anwendung an empfindlichen Bereichen wie Oberlippe, Koteletten, Achselhöhlen und Bikinizonen verwenden • Stellen Sie sicher, dass die zu behandelnden Stellen in Ihrem Körper rasiert, trocken und sauber sind (frei von allen Arten von Pudern, Cremes, Make-up- oder DeodorantRückständen). HINWEIS! Reinigen Sie die Haut nicht kurz vor dem Gebrauch mit brennbaren Flüssigkeiten wie Alkohol oder Aceton. • Reinigen Sie die Lichtoberfläche mit einem fusselfreien, trockenen Tuch. • Keinesfalls auf Tätowierungen, dunkelbraun-schwarze Leberflecken oder Flecken anwenden. • 48 Stunden vor der vollständigen Anwendung, für jede Region Ihres Körpers, auf dem Sie es anwenden möchten einen Hautempfindlichkeitstest durchführen. Verwenden Sie für den Hautempfindlichkeitstest niemals die Gleitfunktion. Führen Sie die Anwendung an jeder Region Ihrer Haut in einem kleinen Bereich durch. 2.Hautempfindlichkeitstest durchführen 1. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die Steckdose(8). Die Ein / Bereitschafts / Aus-Anzeigeleuchte (4) leuchtet orange. 2. Auf die EIN-/ AUS-/ Energieauswahltaste (3) drücken. Die Ein / Bereitschafts / AusAnzeigeleuchte (4) wechselt auf grün und die LED-Anzeigeleuchten blinken drei mal. Durch einmal Drücken der Taste leuchtet die Intensitätsstufe 1 (5) auf und der Lüfter beginnt zu arbeiten. 3 DE HINWEIS! Um die Intensität zu wählen, drücken Sie die Ein-/ Aus-/Energieauswahltaste, die LED-Anzeigeleuchten zum Intensitätspegel leuchten je nach gewählter Energiestufe zwischen 1-5 auf. Mit der Ein-/ Aus-/Energieauswahltaste (3) können Sie, um die Energiestufe auszuwählen bis zur 5. Stufe vorwärts und dann wieder rückwärts gehen. 3. Um einen Lichtimpuls in der ersten Stufe zu starten, drücken Sie den Startknopf (2) und legen Sie die Lichtoberfläche auf die Haut. Stellen Sie sicher, dass die Lichtoberfläche (6) und der Hautkontaktsensor die Haut vollständig berühren. Wenn die Ein-/ Bereitschafts- / Aus-Anzeigeleuchte (4) grün blinkt, ist das Gerät bereit für die Übertragung der Lichtimpulse. Nur wenn der Hautkontaktsensor vollständig die Haut berührt, kann der Lichtimpuls ausgelöst werden. Sie sehen ein rotes Leuchten, hören ein Zischen und spüren einen leichten Brenn- und Hitzeeffekt. 4. Platzieren Sie den Hautkontaktsensor in eine andere Anwendungsstelle. Erhöhen Sie die Intensität, indem Sie die Ein / Aus / Energieauswahltaste (3) erneut drücken und das Gerät wird betriebsbereit. Geben Sie mit der Starttaste (2) einen Lichtimpuls. Stellen Sie die Intensität nicht auf eine höhere Intensität als die maximal empfohlene Intensität für Ihren Hautton ein (siehe die Farbtabelle für Haare und Haut hinter der Gebrauchsanweisung). 5. Wenn Sie sich nach dem Senden eines Lichtimpulses unwohl fühlen, reduzieren Sie die Intensität. 6. Beenden Sie den Hautempfindlichkeitstest. Warten Sie 48 Stunden und überprüfen Sie die Oberfläche der Haut, wo die Anwendung durchgeführt wurde. Wenn die Haut, wo die Anwendung durchgeführt wurde normal erscheint (keine Reaktion oder leichte Rötung), können Sie an dem getesteten Hautbereich, mit der im Hautempfindlichkeitstest eingestellten Intensität eine Anwendung durchführen. HINWEIS! Wenn die Hautoberfläche auf die Anwendung reagiert (z. B. Rötung oder Schwellung), warten Sie, bis die Symptome vollständig verschwunden sind. Führen Sie erneut einen Hautempfindlichkeitstest mit einer niedrigeren Intensität durch. Wenn die Hautoberfläche erneut reagiert, suchen Sie einen Arzt auf. 3.Uygulama 1. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die Steckdose. Die Ein / Bereitschafts / Aus-Anzeigeleuchte (4) leuchtet orange. 2. Auf die EIN-/ AUS-/ Energieauswahltaste (3) drücken. Die Ein / Bereitschafts / Aus-Anzeigeleuchte (4) wechselt auf grün und die LED-Anzeigeleuchten blinken drei mal. Durch einmal Drücken der Taste leuchtet die Intensitätsstufe 1 auf und der Lüfter beginnt zu arbeiten. 4 DE 3. Wenn Sie die Anwendung mit einer höheren Intensitätsstufe fortsetzen möchten, drücken Sie die Ein-/ Aus-/Energieauswahltaste (3) erneut, bis die gewünschte Intensität eingestellt ist. 4. Legen Sie die Lichtoberfläche auf die Haut und drücken Sie die Starttaste (2), um einen Lichtimpuls zu starten. Stellen Sie sicher, dass die Lichtoberfläche und der Hautkontaktsensor die Haut vollständig berühren. Nur wenn der Hautkontaktsensor vollständig die Haut berührt, kann der Lichtimpuls ausgelöst werden. Wenn die Ein-/ Bereitschafts- / Aus-Anzeigeleuchte (4) grün blinkt, ist das Gerät bereit für die Übertragung der Lichtimpulse. Sie sehen ein rotes Leuchten, hören ein Zischen und spüren einen leichten Brenn- und Hitzeeffekt. Drücken Sie die EIN-/ AUS-/ Energieauswahltaste (3), um die Energiestufe zu erhöhen. Das Gerät ist bereit für den nächsten Lichtimpuls innerhalb von 1-3 Sekunden (je nach Intensität) und die Ein-/ Aus/ Bereitschaftsanzeigeleuchte (4) am Gerät blinkt grün. HINWEIS! Wenn das Gerät länger als fünf Minuten nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus und die Ein-/ Bereitschafts- / Aus-Anzeigeleuchte (4) leuchtet orange. 3.1.Anwendungsmethoden HINWEIS! In derselben Sitzung nicht zweimal auf die gleiche Stelle anwenden. Wenn Sie es auf eine Region mehr als einmal anwenden, steigt das Risiko von Nebenwirkungen. HINWEIS! Die Lichtimpulse vom Gerät sollten in der Reihenfolge angewendet werden. Sie können mit dem Gerät einen Lichtimpuls auf Ihre Haut senden, indem Sie während der Anwendung eine bestimmte Reihenfolge (nach links-rechts oder nach obenunten) verfolgen. Die Reihenfolge, die Sie beim Senden des Lichtimpulses verfolgen, ermöglicht Ihnen, Ihren Hautbereich besser zu kontrollieren und ihn gleichzeitig vor mehreren Anwendungen zu schützen. 1. Anwendungsmethode “Gleitfunktion: Drücken und halten Sie die Starttaste. Sobald der Hautkontaktsensor vollständig in Kontakt mit der Haut ist, gibt das Gerät hintereinander einen Lichtimpuls ab. Gleiten Sie das Gerät nach jedem Lichtimpuls zur nächsten Stelle. Fahren Sie mit der Anwendung der Lichtoberfläche 5 DE auf die Haut fort. Dieser Modus eignet sich besonders für die Anwendung auf großen Flächen wie Beine. HINWEIS! Die Gleitfunktion ist nicht aktiv, wenn der Kontakt des Geräts mit der Haut länger als 1-2 Sekunden unterbrochen ist. Während Sie die Gleitfunktion nutzen, schieben Sie das Gerät weiter, ohne es von der Haut abzuheben. 2. Anwendungsmethode “einzelne Lichtimpulse”: Lassen Sie nach jedem Lichtimpuls die Starttaste los. Setzen Sie für den nächsten Lichtimpuls das Gerät gleich neben den Bereich ein, wo es angewendet wurde. Stellen Sie sicher, dass die Lichtoberfläche und der Hautkontaktsensor die Haut vollständig berühren. Dieser Modus ermöglicht eine detaillierte Anwendung in Bereichen wie Knie oder Handgelenke. 3.2. Anwendung auf dem Gesicht • Verwenden Sie das Gerät nicht auf den Gesichtern von Männern. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer höheren Energiestufe als 2 auf einem Gesicht. Verwenden Sie das Gerät nicht im Gesichtsbereich des Wangenknochens oder um die Augen, Augenbrauen und Wimpern herum, da dies zu schweren Augenschäden führen kann. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Schleimhäuten im Nasen-Ohr-Bereich. • Die Gesichtshaut ist sehr empfindlich und braucht eine besondere Pflege. Um negative Auswirkungen zu vermeiden, beachten Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. Wir empfehlen Ihnen das Gerät zunächst auf Ihrem Körper anzuwenden, bevor Sie es auf Ihrem Gesicht anwenden und das Gerät kennenzulernen. Es kann auf allen Gesichtsbereichen unter dem Wangenknochen wie Oberlippe, Wange, Oberkiefer, Kinn und Hals angewendet werden. • Bei der Anwendung auf Ihrem Gesicht, sollten zwischen den Lichtimpulsen 5 Sekunden liegen. • Gesichtsanwendungen sollten 10 Minuten nicht überschreiten. • Verwenden Sie die Gleitfunktion nicht, wenn Sie es auf Ihrem Gesicht und empfindlichen Bereichen anwenden HINWEIS! Wenden Sie es mindestens 1 Woche nach dem Hautempfindlichkeitstest im Bereich an, den Sie getestet haben. Weitere Informationen zur Anwendung des Geräts auf dem Gesicht, finden Sie in Abschnitt “6.2 Spezifische Anweisungen für Anwendungen im Gesicht” der Bedienungsanleitung. 6 DE Anwendung auf der Oberlippe Platzieren Sie die Lichtoberfläche des Geräts wie auf der Abbildung markiert. Senden Sie für jeden markierten Bereich einen Impuls Vermeiden Sie die Anwendung auf die Nasenlöcher und Lippen, da sie empfindlicher sind. Oberkiefer- und Wangenanwendung Platzieren Sie die Lichtoberfläche des Geräts wie auf der Abbildung markiert. Senden Sie an jedem Punkt einen Impuls und bewegen Sie es von einer Seite der Wange oder des Oberkiefers zur anderen. Anwendung am Hals- und im Kinnbereich Platzieren Sie die Lichtoberfläche des Geräts wie auf der Abbildung markiert. Senden Sie an jedem Punkt einen Impuls und bewegen Sie es von einer Seite vom Hals oder des Kiefers zur anderen Wartung nach Gesichtsanwendung Tragen Sie eine entspannende Lotion wie Aloe Vera auf. Empfohlene Anwendungszeiten Zone Empfohlene Anwendungszeiten Anwendungsmethode Halbes Bein 8-10 Minuten Gleitfunktion Ganzes Bein 15 Minute Gleitfunktion Bikinizone 2 Minute Einzellichtimpulsfunktion Achselhöhlen 1 Minute Einzellichtimpulsfunktion 7 EN IPL 200.000+ SATINSKIN PRO SYSTEM Before first use, read the detailed user manual with all warnings and safety instructions! This short guide does not replace the user manual! 1.Application Preparation • Before using your appliance, please look at the back of user manual and use the skin colour table to select the appropriate intensity level for your skin. An “x” symbol in the table, indicates that the appliance is not appropriate for you • Prior to each application, shave the areas that you want to apply the device. Do not use hair removal creams instead of shaving razors. For shaving, you can use the sensitive trimmer that comes with your device. Sensitive trimmer is recommended for women. You can apply it on delicate areas such as the area above the upper lip, arm pits, and bikini line, prior to IPL application • Ensure that the application area is shaved, dry and clean (free of any powder, cream, make-up or deodorant residue). WARNING! Do not wipe the skin with flammable liquids such as alcohol or acetone before using the appliance. • Clean the light surface with dry, lint-free cloth. • Never apply on tattoos, dark brown/black moles and spots. • 48 hours prior to full application, perform a skin sensitivity test for each area that you want to use the device on. For skin sensitivity test, never use the slide application function. Apply only on a small area for each area of your skin. 2.Performing the skin sensitivity test 1. Attach the power cable to the appliance and then plug the adapter into the outlet (8). The on/ready/off indicator light (4) will turn orange. 2. Press ON/OFF/Energy selection button (3). The On/ready/off indicator light (4) will turn green and the LED indicator lights will flash three times. If you press the button once, the 1st level of intensity (5) light will illuminate and the fan will start. 8 EN NOTE! To select the intensity level, press on/off/energy selection button. Based on the level you have selected, the intensity level LED indicator lights will flash between the levels 1-5. By using the on/off/energy selection button (3), you can move forward up to the 5th level and then go back, according to the level of intensity you prefer. 3. In order to initiate a light pulse at first level, press the start button (2) and place the light surface on the skin. Ensure that the light surface (6) and the skin contact sensor come in full contact with the skin. When the on/ready/off indicator light (4) flashes green, it means that the light pulse is ready for application. The light pulse may be initialized only when the skin contact sensor contacts the skin completely. You will see a red light, hear a crackling sound, and feel a little burning and heat. 4. Place the skin contact sensor to another application area. By pressing the On/Off/ Energy selection button (3) once more, increase the intensity level. The device will be ready shortly. Apply a light pulse using the start button (2). Do not set the device higher than the maximum intensity level allowed/recommended for your skin tone (see the hair and skin colour table behind the user manual). 5. If you feel uncomfortable after applying the light pulse, please decrease the intensity level. 6. End the skin sensitivity test. Wait for 48 hours and then check the skin surface that you performed the test on. If the skin looks normal (no reaction or mild rash) you can use the appliance on the tested skin areas, at the intensity level you have set on the skin sensitivity test. NOTE! If the skin surface reacts to the application (e.g. rash or swelling) wait until the reaction is completely gone. Then perform another skin sensitivity test at a lower intensity level. If any skin reaction occurs again, seek medical advice. 3.Application 1. Attach the power cable to the appliance and then plug the adapter into the outlet. The on/ready/off indicator light (4) will turn orange. 2. Press ON/OFF/Energy selection button (3). The On/ready/off indicator light (4) will turn green and the LED indicator lights will flash three times. If you press the button once, the 1st level of intensity light will illuminate and the fan will start. 3. If you want to resume the implementation at a higher intensity level, press ON/OFF/ Energy selection button (3) until the intensity level you prefer is selected. 4. Place the light surface to the skin and press the start button (2) to initiate the light pulse. Ensure that the light surface and the skin contact sensor come in full contact with the skin. The light pulse may be initialized only when the skin contact sensor contacts the skin completely. When the on/ready/off indicator light (4) flashes green, it means that 9 EN the light pulse is ready for application. You will see a red light, hear a crackling sound, and feel a little burning and heat. To increase the energy level, press the On/Off energy selection button (3). The device will be ready for the next light pulse in 1-3 seconds (based on the intensity level) and the on/off/ready indicator light (4) will flash in green. NOTE! If the device is not used for at least 5 minutes, it will automatically switch off and the On/Ready/Off indicator light (4) will turn orange. 3.1. Application methods WARNING! In an application session, do not apply twice to the same area. Applying more than once to the same area increases the adverse effect risk. NOTE! Light pulses of the device should be applied in sequence. During the process, you can follow a certain path (left - right or up - down) to apply light pulse to your skin. Following a sequence allows better control on the skin area and prevents repeated applications on the same area. 1st application method - “slide application” function: Press and hold the start button. As the skin contact sensor completely contacts the skin, the device will apply subsequent light pulses. After each light pulse, slide the device to the next area. Continue applying the light surface on the skin. This mode is appropriate especially for large areas such as the legs. NOTE! If the device-skin contact is interrupted for more than 2 seconds, the slide application function will become inactive. When you use slide application function, keep the device in contact with the skin and keep sliding it. 10 EN 2nd application method - “single light pulse”: Release the start button after each light pulse. For the next light pulse, place the device next to the area just received the light pulse. Ensure that the light surface and the skin contact sensor come in full contact with the skin. This mode allows applying thoroughly on areas such as knees or ankles. 3.2. Applying To Face • Do not use the device on men’s faces. • Do not use the device at intensity levels higher than 2 on the face. The device should not be used on the area above the cheek bone or around eyes, brows and eye lashes since it may cause serious damage. Do not use the device on the mucosa around the nose-ear area. • The face skin is extremely delicate and requires special care. In order to avoid adverse consequences, consider all warning and safety instructions in the user manual. Before applying to the face, we recommend you to familiarize with the device by using it on your body. The device may be used on the area above the upper lip, on upper chin and regions under the cheek bone, such as chin and neck. • As you apply to your face, the intervals between the light pulses should be 5 seconds. • Face applications should not exceed 10 minutes. • Do not use slide application function when applying on your face or sensitive regions areas. WARNING! After performing a skin sensitivity test on an area, wait for at least 1 week to use device on that area. For more information regarding applying the device to the face, please see “6.2. Details regarding applications to the face”. Application on upper lip Place the light surface of the device as marked in the figure. Send a pulse for each marked area. Avoid applying on nostrils and lips, since these are more sensitive areas. Upper chin and cheek application Place the light surface of the device as marked in the figure. Send a pulse to each area and move to one side of the cheek or the upper chin to another. Neck and chin application Place the light surface of the device as marked in the figure. Send a pulse to each area and move to one side of the neck or the chin to another. 11 EN Care after face application Apply a comforting lotion such as Aloe Vera. Recommended Application Periods Area Recommended Application Periods Application Method Half Leg 8-10 Minutes Slide Application Function Whole Leg 15 minutes Slide Application Function Bikini Line 2 minutes Single Light Pulse Function Armpit 1 minute Single Light Pulse Function 12 Türkçe TR IPL 200.000+ SATINSKIN PRO SYSTEM İlk kullanımdan önce ayrıntılı kullanım kılavuzunu tüm uyarı ve güvenlik yönergeleri ile birlikte mutlaka okuyun! Bu kısa kılavuz, kullanım kılavuzunun yerini tutmaz! 1.Uygulama Hazırlığı • Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunuzun arka tarafında bulunan cilt rengi tablosu yardımı ile size uygun olan yoğunluk kademesini belirleyiniz. Tablodaki bir “x” işareti cihazın sizin için uygun olmadığı anlamına gelmektedir. • Her uygulamadan önce vücudunuzda uygulama yapmak istediğiniz yerleri tıraş ediniz. Tıraş bıçağı yerine tüy dökücü krem kullanmayınız. Tıraş işlemi için cihazınızın yanında hediye edilen hassas kesici cihazı kullanabilirsiniz. Hassas kesici cihazın kadınlar için kullanılması önerilir. Ürünü dudak üstü, favori, koltuk altı ve bikini bölgesi gibi hassas bölgelere IPL uygulamasından önce kullanabilirsiniz • Vücudunuzda uygulama yapılacak yerlerin tıraş edilmiş, kuru ve temiz (her türlü pudra, krem, makyaj veya deodorant kalıntısından arındırılmış) olduğundan emin olunuz. UYARI! Cihazı kullanmadan kısa süre öncesinde cildi alkol veya aseton gibi yanıcı sıvılarla temizlemeyiniz. • Işık yüzeyini havsız kuru bir bezle temizleyiniz. • Dövme, koyu kahve-siyah ben veya lekelerin üzerine kesinlikle uygulanmamalıdır. • Tam uygulamadan 48 saat önce, vücudunuzda uygulama yapmak istediğiniz her bölge için cilt hassasiyet testi uygulayınız. Cilt hassasiyet testi için asla kaydırarak uygulama fonksiyonunu kullanmayınız. Uygulamayı cildinizin her bölgesi için küçük bir alanda gerçekleştiriniz. 2.Cilt hassasiyet testinin yapılması 1. Cihaz fişini cihaza takın ve adaptörü prize takınız (8). Açık/hazır/kapalı gösterge ışığı (4) turuncu yanar. 2. AÇMA/KAPAMA/Enerji seçme tuşuna (3) basınız. Açık/hazır/kapalı gösterge ışığı (4) yeşile döner ve led gösterge ışıkları üç kez yanıp söner. Bir defa tuşa basmanız ile 1.kademe yoğunluk (5) kademesi ışığı yanar ve fan çalışmaya başlar. 13 TR NOT! Yoğunluk kademesini seçmek için açma-kapama enerji seçme tuşuna basınız yoğunluk kademesi led gösterge ışıkları seçmiş olduğunuz enerji kademesine göre 1-5 arasında yanacaktır. Açma/kapama/enerji seçme tuşu (3) ile seçmek istediğiniz enerji kademesi için 5. Kademeye kadar ileri ardından geri gidebilirsiniz. 3. Birinci kademede bir ışık darbesini başlatmak için başlatma tuşuna (2) basınız ve ışık yüzeyini cilt üzerine yerleştiriniz. Işık yüzeyinin (6) ve cilt temas sensörünün tamamen cilt üzerine temas etmesine dikkat ediniz. Açık/hazır/kapalı gösterge ışığı (4) yeşil yanıp söndüğünde cihaz ışık darbesi gönderimine hazırdır. Sadece cilt temas sensörü tamamen cilde temas ettiğinde ışık darbesi başlatılabilir. Kırmızı renkte bir ışıltı görür, bir cızırtı duyar ve hafif bir yanma ile ısı etkisi hissedersiniz. 4. Cilt temas sensörünü başka bir uygulama yerine yerleştiriniz. Açma/Kapama/Enerji seçme tuşuna (3) yeniden basarak yoğunluk kademesini artırın kısa sure sonra cihaz hazır hale gelir. Başlatma tuşuyla (2) bir ışık darbesi veriniz. Yoğunluğu cilt tonunuz için izin verilen/önerilen maksimum yoğunluktan daha yüksek bir yoğunluğa ayarlamayınız (bkz. kullanma talimatının arkasındaki tüy ve cilt rengi tablosu). 5. Işık darbesi gönderildikten sonra rahatsız edici bir his duyarsanız yoğunluğu azaltınız. 6. Cilt hassasiyet testini sonlandırınız. 48 saat bekleyin ve uygulama yapılan cilt yüzeyini kontrol ediniz. Eğer uygulama yapılan cilt yüzeyi normal görünüyorsa (herhangi bir tepki veya hafif kızarıklık yoksa), test edilen cilt kısımlarında, cilt hassasiyet testinde ayarlanmış olan yoğunlukla uygulama yapabilirsiniz. NOT! Uygulama yapılan cilt yüzeyi tepki verirse (örn. kızarıklık veya şişlik) belirtiler tamamen yok oluncaya kadar bekleyin. Daha düşük bir yoğunluk kademesiyle yeniden bir cilt hassasiyet testi yapın. Uygulama yapılan cilt yüzeyi yeniden tepki verirse bir doktora başvurun. 3.Uygulama 1. Cihaz fişini cihaza takın ve adaptörü prize takın. Açık/hazır/kapalı gösterge ışığı (4) turucu yanar. 2. AÇMA/KAPAMA/Enerji seçme tuşuna basın (3). Açık/hazır/kapalı gösterge ışığı (4) yeşile döner ve led gösterge ışıkları üç kez yanıp söner. Bir defa tuşa basmanız ile 1. kademe yoğunluk seviyesi ışığı yanar ve fan çalışmaya başlar. 3. Uygulamayı daha yüksek bir yoğunluk kademesiyle sürdürmek istiyorsanız, istediğiniz yoğunluk ayarlanıncaya kadar AÇMA/KAPAMA/Enerji seçme tuşuna (3) yeniden basın. 4. Işık yüzeyini cilt üzerine yerleştirin ve bir ışık darbesini başlatmak için başlatma tuşuna (2) basın. Işık yüzeyinin ve cilt temas sensörünün tamamen cilt üzerine temas etmesine dikkat edin. Sadece cilt temas sensörü tamamen cilde temas ettiğinde ışık darbesi başlatılabilir. Açık/hazır/kapalı gösterge ışığı (4) yeşil yanıp söndüğünde cihaz ışık darbesi için hazırdır. Kırmızı renkte bir ışıltı görür, bir cızırtı duyar ve hafif bir yanma 14 TR ile ısı etkisi hissedersiniz. Enerji kedemesini arttırmak için Açma/Kapama enerji seçme tuşuna (3) basın, Cihaz 1-3 saniye içerisinde (yoğunluk kademesine göre) sonraki ışık darbesi için hazır hale gelir ve cihazdaki açık/kapalı/hazır gösterge ışığı (4) yeşil renkte yanıp söner. NOT! Cihaz beş dakikadan fazla kullanılmaz ise otomatik olarak kapanacak ve Açık/Hazır/ Kapalı gösterge ışığı (4) turuncu renkte yanacaktır. Cihazın uygulanmaları hakkında daha fazla bilgi için kullanım kılavuzu “6 Uygulama” bölümünün tamamına k bakınız. 3.1.Uygulama yöntemleri UYARI! Bir uygulama seansında aynı yere iki kez uygulama yapmayın. Bir bölgeye birden fazla kez uygulama yaparsanız yan etki riski arttırır. NOT! Cihazdan gelen ışık darbeleri sıra ile uygulanmalıdır, uygulamaya sırasında cihaz ile belli bir sıra takip ederek (sola-sağa veya aşağı-yukarı) cildinize ışık darbesi gönderebilirsiniz. Işık darbesi gönderiminde takip edeceğiniz sıra cilt bölgenizin daha iyi kontrol edilmesini sağlar ve aynı yere birden fazla uygulama yapmaktan korur. 1.uygulama yöntemi “kaydırarak uygulama” fonksiyonu Başlatma tuşunu basılı tutunuz. Cilt temas sensörü cilde tam olarak temas ettiği sürece cihaz peş peşe birer ışık darbesi verir. Her ışık darbesinden sonra cihazı bir sonraki bölgeye kaydırınız. Işık yüzeyini cilde uygulamaya devam ediniz. Bu mod özellikle bacaklar gibi büyük yüzeyli bölgelere uygulama yapmaya uygundur. NOT! Kaydırarak uygulama fonksiyonu cihazın cilt ile teması 1-2 saniyeden fazla kesilirse aktif olmaz. Kaydırarak uygulama fonksiyonunu kullanırken cihazı cildinizden kaldırmadan, kaydırmaya devam ediniz. 15 TR 2. uygulama yöntemi “tekli ışık darbesi”: Her ışık darbesinden sonra başlatma tuşunu bırakınız. Bir sonraki ışık darbesi için cihazı uygulama yapılmış olan bölgenin hemen yanına yerleştiriniz. Işık yüzeyinin ve cilt temas sen-sörünün tamamen cilt üzerine temas etiğinden emin olunuz. Bu mod örneğin dizler veya bilekler gibi bölgelerde ayrıntılı uygulama yapılabilmesini sağlar. 3.2. Yüze Uygulama • Cihazı erkeklerin yüzlerinde kullanmayınız. • Cihazı yüz üzerinde 2’den daha yüksek bir enerji kademesinde kullanmayınız. Cihazı, gözlerde ciddi hasarlara neden olabileceğinden elmacık kemiğinin üzerindeki yüz bölgesinde veya göz, kaş ve kirpikler etrafında kullanmayınız. Cihazı burun-kulak alanındaki mukozalar üzerinde kullanmayınız. • Yüz cildi çok hassastır ve özel bir bakıma ihtiyaç duyar. Olumsuz sonuçlardan kaçınmak için bu kullanım kılavuzundaki tüm uyarı ve güvenlik talimatlarını dikkate alın. Yüz uygulamalarına geçmeden önce vücudunuza uygulama yapmanızı ve cihazı tanımanızı öneririz. Cihazla örneğin üst dudak, yanak, üst çene, çene ve boyun gibi elmacık kemiği altında kalan tüm yüz bölgelerine uygulama yapılabilir. • Yüzünüze uygulama yaparken ışık darbeleri arasında 5 saniye olmalıdır. • Yüz uygulamaları 10 dakikayı aşmamalıdır. • Yüzünüze ve hassas bölgelere uygulama yaparken kaydırarak uygulama fonksiyonunu kullanmayın UYARI! Test ettiğiniz bölgede cilt hassasiyet testinden en erken 1 hafta sonra uygulama yapın. Cihazın yüze uygulanması hakkında daha fazla bilgi için kullanım kılavuzu “6.2.Yüzdeki uygulamalar için özel açıklamalar” kısmına bakınız. üst dudakta uygulama Cihazın ışık yüzeyini şekilde işaretlendiği gibi yerleştirin. İşaretli her bölge için bir darbe gönderin. Daha hassas olduklarından, burun delikleri ve dudaklara uygulama yapmaktan kaçının. üst çene ve yanak uygulaması Cihazın ışık yüzeyini şekilde işaretlendiği gibi yerleştirin. Her noktada bir darbe gönderin ve yanak veya üst çenenin bir tarafından diğerine doğru hareket edin. Boyun ve çene bölgesi uygulaması Cihazın ışık yüzeyini şekilde işaretlendiği gibi yerleştirin. Her noktada bir darbe gönderin ve boyun veya çenenin bir tarafından diğerine doğru hareket edin 16 TR yüz uygulaması sonrası bakım Aloe Vera gibi rahatlatıcı bir losyon sürün. Önerilen Uygulama Süreleri Bölge Önerilen Uygulama Yöntemi Uygulama Süreleri Yarım Bacak 8-10 dakika Kaydırarak Uygulama Fonksiyonu Tüm Bacak 15 dakika Kaydırarak Uygulama Fonksiyonu Bikini Bölgesi 2 dakika Tekli Işık Darbesi Fonksiyonu Koltuk altı 1 dakika Tekli Işık Darbesi Fonksiyonu 17 RU Перед первым использованием ознакомьтесь с подробными инструкциями, включая все предупреждения и указания по технике безопасности. Настоящее руководство ни в коей мере не заменяет Инструкцию Пользователя! 1. Подготовка к процедуре • Прежде чем приступать к использованию устройства, выберите уровень интенсивности, подходящий для вас, используя таблицу тона кожи, расположенную на задней панели устройства. Знак x в таблице означает, что устройство не подходит для вас • Перед каждым использованием, брить области вашего тела, которую вы хотите обработать процедурой. Не используйте депиляционный крем вместо бритвы. Вы можете щадящее лезвие для бритья, поставляемое с устройством. Щадящее лезвие рекомендуется для женщин. Вы можете использовать щадящее лезвие на чувствительных местах, таких как зона над верхними губами, подмышка, зона бикини перед процедурой световым импульсом • Удостоверьтесь, что области вашего тела, где вы будете применять процедуру, выбриты, сухие и чистые (без остатков макияжа, кремов, порошков или дезодорантов). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не очищайте кожу легковоспламеняющимися жидкостями, такими как спирт или ацетон, непосредственно перед процедурой. • Очистите поверхность излучения сухой безворсовой тканью. • Никогда не примените его на татуировки, темно-коричневые или черные родинки или пятна. • За 48 часов до полной процедуры проведите тест на небольшом участке кожи в каждой зоне, на которой будет проводиться эпиляция. Во время теста чувствительности кожи не используйте режим скольжения. Проведите тест на небольшом участке кожи в каждой зоне. 2. Проведение теста чувствительности 1. Вставьте штекер в устройство и включите адаптер в розетку электросети (8). Загорится оранжевый индикатор (4) включения/готовности/выключения. 2. Нажмите на кнопку (3) ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ/Выбора уровня интенсивности света. Индикатор Включения/Готовности/Выключения загорится зеленым цветом, а светодиодные индикаторы будут мигать три раза. Когда вы нажмете кнопку один раз, загорится индикатор 1-го уровня интенсивности (5), и вентилятор начнет работать. 18 RU ПРИМЕЧАНИЕ! Чтобы выбрать уровень интенсивности света, нажмите кнопку включения / выключения / выбора уровня интенсивности. Светодиодные индикаторы загорятся от 1 до 5 в зависимости от выбранного вами уровня интенсивности. Используя кнопку включения / выключения / выбора уровня интенсивности, вы можете выбрать уровень до 5-го уровня, а когда вы нажмете кнопку дальше, уровень интенсивности вернется к первому уровню. 3. На первом уровне нажмите кнопку подачи светового импульса (2) и поместите насадку на кожу. Удостоверьтесь, что насадка (6) и датчик прикосновения соприкасаются с кожей полностью. Когда индикатор включения / готовности / выключения (4) мигает зеленым цветом, это означает, что устройство готово для подачи светового импульса. Вы можете начать световой импульс только тогда, когда датчик прикосновения прикасается с кожей полностью. Вы увидите красный свет, услышите тихий звук и почувствуете незначительный ожог и тепло. 4. Перейдите к следующей области, которую необходимо обработать. Увеличьте уровень интенсивности, снова нажав кнопку включения / выключения / выбора уровня интенсивности света, и устройство будет готово за короткое время. Для генерации световой вспышки нажмите кнопку подачи светового импульса (2). Не устанавливайте интенсивность на уровень выше допустимого / рекомендованного для тона вашей кожи (см. Таблицу цвета волос и кожи, расположенную в конце руководства пользователя). 5. При появлении дискомфорта интенсивность светового воздействия необходимо снизить. 6. Завершите тест чувствительности кожи. После теста подождите 48 часов и проверьте наличие каких-либо реакций на коже. Если на коже не видна реакция (нет покраснения или опухания), вы можете обработать раньше тестированные участки кожи, используя уровень интенсивности, используемый во время теста. ПРИМЕЧАНИЕ! Если на коже развились реакции (например, покраснение или опухание), подождите, пока не исчезнут все симптомы. Проведите новый тест на чувствительность кожи при более низком уровни интенсивности света. Проконсультируйтесь с врачом, если снова развились реакции на обработанной коже. 3. Процедура 1. Вставьте штекер в устройство и включите адаптер в розетку электросети. Загорится оранжевый индикатор (4) включения/готовности/выключения. 2. Нажмите на кнопку (3) ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ/Выбора уровня интенсивности света. Индикатор Включения/Готовности/Выключения загорится 19 RU зеленым цветом, а светодиодные индикаторы будут мигать три раза. Когда вы нажмете кнопку один раз, загорится индикатор 1-го уровня интенсивности, и вентилятор начнет работать. 3. Если вы хотите возобновить процедуру на более высоком уровне интенсивности, нажмите кнопку включения / выключения / выбора уровня интенсивности (3) повторно до достижения необходимых настроек. 4. Прижмите устройство к коже и нажмите на кнопку подачи светового импульса (2), чтобы вызвать вспышку. Удостоверьтесь, что насадка и датчик прикосновения соприкасаются с кожей полностью. Вы можете начать световой импульс только тогда, когда датчик прикосновения соприкасается с кожей полностью. Когда индикатор включения / готовности / выключения (4) мигает зеленым цветом, это означает, что устройство готово для подачи светового импульса. Вы увидите красный свет, услышите тихий звук и почувствуете незначительный ожог и тепло. Нажмите кнопку включения / выключения / выбора уровня интенсивности (3), чтобы увеличить уровень интенсивности; устройство будет готов через 1-3 секунды (в зависимости от выбранного уровня интенсивности) для подачи следующего светового импульса, а индикатор включения / выключения / готовности (4) на устройстве будет мигать зеленым цветом. ПРИМЕЧАНИЕ! Если устройство не используется более пяти минут, оно автоматически выключится, а индикатор Вкл. / Готов / Выкл. (4) загорится оранжевым цветом. 3.1. Способы использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не обрабатывайте один и тот же участок более одного раза в течение одной процедуры. Двойная обработка того же участка повысить вероятность кожных реакций. ПРИМЕЧАНИЕ! Световые импульсы, излучаемые устройством, должны применяться по порядку; вы можете применять световые импульсы на вашей коже по определенному порядку (влево-вправо или вверх-вниз) во время процедуры. Если вы будете следовать определенному порядку во время процедуры, это позволит лучше контролировать вашу кожу и предотвращать обработки одного и того участка более одного раза. 20 RU 1-й способ использования: Режим скольжения Нажмите и удерживайте кнопку Пуск. Когда устройство находится в контакте с кожей, оно будет генерировать световые импульсы непрерывно по одному. Переместите устройство в следующий участок после каждой вспышки. Держите светоизлучающую поверхность в контакте с кожей. Этот режим особенно подходит для областей с большими поверхностями, такими как ноги. ПРИМЕЧАНИЕ! Режим скольжения будет деактивирован, если устройство не соприкасается с кожей более 1-2 секунд. Когда вы используете режим скольжения, не поднимайте устройство с кожи. 2-й способ использования: Одиночный световой импульс Отпустите кнопку подачи светового импульса после каждого светового импульса. Переместите устройство в зону на коже, непосредственно прилегающую к обработанной области. Удостоверьтесь, что светоизлучающая поверхность и датчик прикосновения соприкасаются с кожей полностью. Этот режим идеально подходит для маленьких или изогнутых участков, таких как колени или лодыжки. 3.2. Использование на лице • Не используйте устройство на мужском лице. • Не используйте уровень интенсивности выше 2 при использовании устройства на лице. Не используйте устройство на участках над скулой, вокруг глаз, ресниц или бровей; это может привести к серьезным повреждениям глаз. Не используйте устройство на слизистой оболочке в носу и ушах. • Кожа лица очень нежная и требует особого ухода. Соблюдайте все предупреждения и указания по технике безопасности в этом руководстве, чтобы избежать нежелательных последствий. Прежде чем приступить к обработке лица, мы рекомендуем обрабатывать другие области вашего тела и ознакомиться с устройством. Вы можете использовать устройство для обработки областей лица под скулами, таких как зона над верхними губами, верхний подбородок, подбородок и шея. • Когда вы обрабатываете лицо, между световыми импульсами должен быть интервал в 5 секунд. • Не обрабатывайте лицо более 10 минут. • Когда вы используете устройство на лице и на чувствительных участках тела, не используйте режим скольжения. 21 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обработайте тестированную область кожи по крайней мере через 1 неделю после теста. Для получения дополнительной информации об использовании устройства на лице см. главу «6.2 Специальные описания для обработки лица» в руководстве пользователя Обработка зоны над верхними губами Поместите светоизлучающую поверхность устройства, как показано на рисунке. Нажмите кнопку подачи светового импульса для каждой отмеченной области. Не обрабатывайте участки в носу и на губах, так как они более нежные. Обработка верхнего подбородка и щек Поместите светоизлучающую поверхность устройства, как показано на рисунке. Нажмите кнопку подачи светового импульса для каждой точки и передвиньте устройство с одной стороны щеки или верхнего подбородка на другую сторону. Обработка шеи и подбородка Поместите светоизлучающую поверхность устройства, как показано на рисунке. Нажмите кнопку подачи светового импульса для каждой точки и передвиньте устройство с одной стороны шеи или подбородка на другую сторону. Уход после процедуры на лице Нанесите успокаивающий крем, такой как алоэ вера. Рекомендуемая продолжительность процедур Участок Рекомендуемая продолжительность процедуры Способ использования Голень 8-10 минут Режим скольжения Ноги 15 минут Режим скольжения Зона бикини 2 минут Режим «Одиночный световой импульс» Подмышка 1 минут Режим «Одиночный световой импульс» 22 ‫العربية‬ ‫‪AR‬‬ ‫يجب قراءة دليل االستخدام وإرشادات الحماية والتحذيرات قبل البدء في استخدام الجهاز‬ ‫!ألول مرة! ال يمكن اعتبار هذا الدليل الوجيز بديالً عن دليل االستخدام‬ ‫‪ .1‬اإلعداد لالستخدام‬ ‫قبل البدء في استخدام الجهاز‪ ,‬يجب اختيار مرحلة الكثافة المناسبة لك من خالل جدول ألوان البشرة‬ ‫المتواجدة في الجدول أن الجهاز غير مناسب ”‪ “x‬المتواجدة خلف دليل االستخدام‪ .‬تعني إشارة‬ ‫‪.‬بالنسبة لك‬ ‫أحلق الشعر من األماكن التي ترغب في استخدام الجهاز عليها قبل البدء في‬ ‫استخدامه‪ .‬ال تستخدم كريم إزالة الشعر بدالً من شفرة الحالقة‪ .‬يمكنك استخدام الشفرة الحساسة‬ ‫المهداة مع الجهاز لعملية الحالقة‪ .‬يوصى استخدام الشفرة الحساسة بالنسبة للنساء‪ .‬يمكنك استخدام‬ ‫‪.‬المنتج للمناطق الحساسية مثل فوق الشفاة‪ ,‬وتحت األبط‪ ,‬والحوض‪ ,‬قبل تطبيق نزع الشعيرات‬ ‫يجب حلق األماكن المراد استخدام الجهاز عليها‪ ,‬وتنظيفها‪ ,‬وتجفيفها (تنظيفها مثل البودرة‬ ‫‪).‬والمكياج ومستحضرات التجميل األخرى‬ ‫!تحذير‬ ‫‪.‬قبل استخدام الجهاز بفترة وجيزة‪ ,‬ال تنظف بشرتك بمواد سائلة حارقة كالكحول واألسيتون‬ ‫‪.‬نظف سطح الضوء بقطة قماش جافة‬ ‫‪.‬ال تستخدم الجهاز فوق البقع أو العالمات السوداء ‪ -‬البنية‪ ,‬أو الوشوم‬ ‫قبل استخدام الجهاز ب ‪ 48‬ساعة‪ ,‬يجب اختبار حساسية الجلد في كل منطقة يراد استخدام الجهاز‬ ‫فيها‪ .‬ال تستخدم خاصية اإلنزالق الختبار حساسية الجلد‪ .‬يمكنك استخدام الجهاز في موضع صغير لكل منطقة في‬ ‫‪.‬الجلد‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪ .2‬اختبار حساسية الجلد‬ ‫‪ .1‬ضع قابس الجهاز في الجهاز‪ ,‬ثم ضع المحول في المقبس (‪ .)8‬سيضئ مؤشر التشغيل‪/‬االستعداد‪/‬االغالق باللون‬ ‫‪).‬البرتقالي(‪4‬‬ ‫‪ .2‬اضغط على زر اختيار الطاقة‪/‬التشغيل‪/‬االغالق (‪ .)3‬يتحول الضوء إلى األخضر (‪ ,)4‬ويضئ ضوء مؤشر‬ ‫ثالث مرات وينطفئ‪ .‬عند الضغط على الزر لمرة واحدة‪ ,‬يضئ ضوء المرحلة االولى (‪ ,)5‬وتبدء المروحة ‪LED‬‬ ‫‪.‬في العمل‬ ‫‪23‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫!مالحظة‬ ‫بين ‪ 5-1‬وفقا ً لمرحلة ‪ LED‬اضغط على زر التشغيل ‪ -‬االغالق الختيار المرحلة المكثفة‪ ,‬وسيضئ مؤشر‬ ‫الطاقة التي قمت باختيارها‪ .‬يمكنك العودة للخلف بعد المرحلة الخامسبة للطاقة‪ ,‬من خالل الضغط على زر‬ ‫‪).‬اختيار الطاقة‪/‬التشغيل‪/‬االغالق (‪3‬‬ ‫‪ .3‬اضفط على زر التشغيل‪ ,‬لبدء النبضات الضوئية في المرحلة األولى (‪ ,)2‬وثبت سطح الضوء على البشرة‪ .‬تأكد‬ ‫من لمس سطح الضوء ومستعشر الجلد للبشرة بشكل مباشر (‪ .)6‬عند يضئ ويطفئ الضوء األخضر (‪ ,)4‬يصبح‬ ‫الجهاز مستعد لعمل نبضات ضوئية‪ .‬يمكن بدء النبضات الضوية فقط عند لمس مستشعر الجلد للبشرة بشكل مباشر‪.‬‬ ‫‪.‬يظهر ضوء أحمر‪ ,‬وستشعر بتأثير الحرارة مع احساس بحرق خفيف‬ ‫‪ .4‬ثبت مستشعر الجلد على مكان أخر‪ .‬اضغط على زر اختيار الطاقة‪/‬التشغيل‪/‬االغالق مرة أخرى (‪ )3‬لرفع‬ ‫مرحلة‪ ,‬وسيصبح الجهاز جاهز لالستخدام بعد فترة قصيرة‪ .‬أطلق نبض ضوئي من خالل زر البدء (‪ .)2‬ال تحاول‬ ‫اختبار مرحلة أعلى من المرحلة القصوى الموصى بها لدرجة لون البشرة‪( .‬أنظر‪ .‬جدول درجات لون البشرة خلف‬ ‫‪).‬تعليمات االستخدام‬ ‫‪ .5.‬إذا شعرت بألم أو احساس مزعج بعد عمل نبضات ضوئية‪ ,‬أخفض المرحلة‬ ‫‪ .6‬قم بإنهاء اختبار حساسية الجلد‪ .‬انتظر لمدة ‪ 48‬ساعة‪ ,‬وافحص المنطقة التي استخدمت الجهاز عليها‪ .‬إذا كان‬ ‫‪.‬األمر طبيعي (ال يوجد أي إحمرار )‪ ,‬فيمكنك استخدام الجهاز على المرحلة التي قمت باختبار الجهاز عليها‬ ‫!مالحظة‬ ‫في حالة وجود أي تأثير أو إحمرار في المنطقة التي اختبرت الجهاز عليها‪ ,‬انتظر حتى تختفي تلك األعراض‬ ‫بشكل كامل‪ .‬اختبر الجهاز مرة أخرة على مرحلة أكثر إنخفاضاً‪ .‬في حالة ظهور تأثير مرة أخرى‪ ,‬توجه إلى‬ ‫‪.‬الطبيب‬ ‫‪.3‬االستخدام‬ ‫‪ .1‬ضع قابس الجهاز في الجهاز‪ ,‬ثم ضع المحول في المقبس‪ .‬سيضئ مؤشر التشغيل‪/‬االستعداد‪/‬االغالق باللون‬ ‫‪.‬البرتقالي‬ ‫‪ .2 LED‬اضغط على زر اختيار الطاقة‪/‬التشغيل‪/‬االغالق‪ .‬يتحول الضوء إلى األخضر (‪ ,)4‬ويضئ ضوء مؤشر‬ ‫‪.‬ثالث مرات وينطفئ‪ .‬عند الضغط على الزر لمرة واحدة‪ ,‬يضئ ضوء المرحلة األولى‪ ,‬وتبدء المروحة في العمل‬ ‫‪ .3‬إذا رغبت استخدام الجهاز بمرحلة مرتفعة‪ ,‬اضغط على زر اختيار الطاقة‪/‬التشغيل‪/‬االغالق‪ ,‬حتى تصل إلى‬ ‫‪).‬المرحلة التي ترغب بها (‪3‬‬ ‫‪ .4‬ثبت سطح الضوء على الجلد‪ ,‬واضغط على زر تشغيل النبضات الضوئية (‪ .)2‬تأكد من لمس سطح الضوء‬ ‫ومستعشر الجلد للبشرة بشكل مباشر‪ .‬يمكن بدء النبضات الضوية فقط عند لمس مستشعر الجلد للبشرة بشكل‬ ‫مباشر‪ .‬عند يضئ ويطفئ الضوء األخضر‪ ,‬يصبح الجهاز مستعد لعمل نبضات ضوئية‪ .‬يظهر ضوء أحمر‪,‬‬ ‫وستشعر بتأثير الحرارة مع احساس بحرق خفيف‪ .‬اضغط على زر الطاقة‪/‬التشغيل‪/‬الغالق لزيادة المرحلة (‪,)3‬‬ ‫وبعد ذلك يصبح الجهاز جهاز لالستخدام خالل ‪ 3-1‬ثانية (وفقا ً للمرحلة الكثافة)‪ ,‬وبذلك سيضئ وينطفئ المؤشر‬ ‫‪).‬باللون االحضر (‪4‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫!مالحظة‬ ‫‪).‬سيغلق الجهاز بشكل تلقائي إذا لم يستخدم أكثر من خمس دقائق‪ ,‬وستضئ مؤشر الجهاز باللون البرتقالي (‪4‬‬ ‫‪ .3.1‬طرق االستخدام‬ ‫!تحذير‬ ‫‪.‬ال تستخدم الجهاز مرتين على نفس المنطقة‪ .‬بخالف ذلك‪ ,‬فقد يتشكل خطر لألغراض الجانبية ‪:‬‬ ‫!مالحظة‬ ‫يجب عمل النبضات الضوئية الصادرة من الجهاز بالترتيب‪ ,‬حيث يمكنك عمل ذلك من خالل اتباع ترتيب معين‬ ‫(يمين ‪ -‬يسار أو أعلى‪-‬أسفل)‪ .‬اتباع ترتيب معين في عمل النبضات الضوئية يساعد على التحكم بشكل أفضل‬ ‫‪.‬في الجلد‪ ,‬ويساعد على تجنب استخدام الجهاز أكثر من مرة على نفس المنطقة‬ ‫‪ .1:‬خاصية «االستخدام المنزلق‬ ‫اضغط على زر التشغيل‪ .‬سيقوم الجهاز بإطالق نبضات فريدة واحدة تلو األخرى طالما يلمس‬ ‫المستشعر للجلد‪ .‬حرك الجهاز إلى منقطة أخرى بعد كل نبضة ضوئية‪ .‬استمر في تثبيت سطح‬ ‫الضوء على الجلد‪ .‬هذا النمط مناسب لالستخدام على المناطق ذو األسطح الكبيرة وخاصة‬ ‫‪.‬األفخاذ‬ ‫!مالحظة‬ ‫ال يمكن تفعيل خاصة االستخدام المنزلق إذا لم يلمس الجهاز للجلد أكثر من ‪ 2-1‬ثانية‪ .‬أثناء استعمال خاصية‬ ‫‪.‬االستخدام المنزلق‪ ,‬استمر في تحريك الجهاز بدون رفعه من على الجلد‬ ‫‪« .2:‬النبضات الضوئية الفريدة‬ ‫اترك زر التشغيل بعد كل نضبة ضوئية‪ .‬ضع الجهاز على المنطقة األخرى لعمل نضبة ضوئية أخرى‪ .‬تأكد من‬ ‫لمس سطح الضوء ومستعشر الجلد للبشرة بشكل مباشر‪ .‬يساعد هذا النمط على استخدام الجهاز في األماكن الصعبة‬ ‫‪.‬كالركب والمفاصل‬ ‫‪25‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ .3.2‬االستخدام على الوجه‬ ‫‪.‬ال يمكن استخدام الجهاز على أوجه الرجال‬ ‫ال يمكن استخدام الجهاز على مرحلة أعلى من ‪ 2‬بالنسبة للوجه‪ .‬ال يمكن استخدام الجهاز حول‬ ‫العيون أو الرموش أو في منقطة الوجه على عظام الخد‪ ,‬بخالف ذلك فقد يحدث مخاطر كبيرة للعين‪ .‬ال تستخدم‬ ‫‪.‬الجهاز على االغشية المخاطية في منقطة األنف ‪-‬األذن‬ ‫منقطة الوجه حساسة للغاية‪ ,‬وتحتاج لعناية خاصة‪ .‬يجب اتباع كافة التحذيرات والتعليمات الواردة‬ ‫في هذا الدليل لتجنب النتائج السلبية‪ .‬ننصح بالتعرف على الجهاز واستخدامه على الجسم قبل منقطة الوجه‪ .‬يمكن‬ ‫‪.‬استخدام الجهاز على مناطق الوجه المتواجدة أسفل عظام الخد كالرقبة والفك وأعلى الشفاة‬ ‫‪.‬يجب أن يكون هناك ‪ 5‬ثواني بين النبضات الضوئية أثناء االستخدام على الوجه‬ ‫‪.‬يجب أال يتجاوز مدة استخدام الجهاز على الوجه ‪ 10‬دقائق‬ ‫‪.‬ال تستخدم خاصية اإلنزالق أثناء استخدام الجهاز على الوجه والمناطق الحساسة‬ ‫!تحذير‬ ‫‪.‬يجب استخدام الجهاز بعد أسبوع بحد أدني بعد عمل اختبار حساسية الجلد‬ ‫يرجى النظر إلى قسم «‪.6.2‬التوضيحات الخاصة لالستخدام على الوجه» للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫‪.‬حول االستخدام على الوجه‬ ‫االستخدام على فوق الشفاة العليا‬ ‫‪.‬ضع سطح ضوء الجهاز بالشكل المشار إليه في الصورة‪ .‬قم بعمل ضربة واحدة لكل منطقة مشار إليها‬ ‫‪.‬تجنب استخدام الجهاز على فتحات األنف والشفاة‪ ,‬لكونهم مناطق حساسة للغاية‬ ‫االستخدم على الفك العلوى والخدين‬ ‫ضع سطح ضوء الجهاز بالشكل المشار إليه في الصورة‪ .‬قم بعمل ضربة واحدة على كل نقطة‪,‬‬ ‫‪.‬وتحرك من أحدى جهات الخدين أو الفك العلوى إلى الجهات األخرى‬ ‫االستخدام على منقطة الرقبة والفك‬ ‫ضع سطح ضوء الجهاز بالشكل المشار إليه في الصورة‪ .‬قم بعمل ضربة واحدة على كل نقطة‪,‬‬ ‫‪.‬وتحرك من أحدى الرقبة أو الفك إلى الجهات األخرى‬ ‫عناية ما بعد االستخدام على الوجه‬ ‫‪ Aloe Vera.‬استخدام غسول يساعد على االسترخاء مثل‬ ‫مدة االستخدام الموصى بها‬ ‫المنطقة‬ ‫نصف الفخذ‬ ‫مدة االستخدام الموصى بها طريقة االستخدام‬ ‫‪ 10-8‬دقيقة‬ ‫خاصية االستخدام المنزلق‬ ‫الفخذ كامل‬ ‫‪ 15‬دقيقة‬ ‫خاصية االستخدام المنزلق‬ ‫منطقة الحوض‬ ‫‪ 2‬دقيقة‬ ‫خاصية النبضات الضوئية الفريدة‬ ‫أسفل األبط‬ ‫‪ 1‬دقيقة‬ ‫خاصية النبضات الضوئية الفريدة‬ ‫‪26‬‬ NOT / NOTES Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70 69 Faks:+90 212 293 39 11

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Сайт медицинского центра «Женева»

В ООО Медицинский центр Женева» каждый клиент сможет пройти медицинский осмотр быстро, качественно, без утомительных очередей, в комфортных и уютных условиях!

Медицинский центр "Женева" осуществляет свою деятельность на основании лицензии на осуществление медицинской деятельности № ЛО-29-01-002814 от 11.12.2019 года, предоставленной министерством здравоохранения Архангельской области.

ООО "Медицинский центр "Женева" специализируется на проведении медицинских комиссий, которые необходимы в следующих ситуациях:

  • определение наличия или отсутствия медицинских противопоказаний при управлении транспортными средствами и маломерными судами;
  • периодический медицинский осмотр сотрудников предприятий;
varlık barışı beyannamesi örneğiKabızlığa İyi Gelen Yiyecekler. Kaş dökülmesi için bitkisel çözümlerden biri Hint yağıdır. Bazı hormonlara etki ederek kaş köklerini uyarabilir. Antioksidanlar, omega 3 yağ asitleri ve omega 6 yağ asitleri ile besin takviyesi, kadınlarda ve muhtemelen erkeklerde de kaş dökülmesine karşı etkilidir Hormon. Dec 3, 2022 Kaş dökülmesine ne iyi gelir, nasıl geçer. Kaş dökülmesini. Evde beslenen maymun. Saç dökülmesine ne iyi gelir. Bu yöntemlerin dışında aloe vera, hint yağı ve hindistan cevizi yağı da kaşların gürleşmesine yardımcı olur. Öğle Yemeği. Kaşik pozisyon Kaşık Pozisyonu Nasıl Uyunur ve Ne Gibi Faydaları Vardır-Onedio Jan 13, 2017 Zeytinyağı da kaşlara iyi gelen doğal yağlardandır. Zeytinyağı E vitamini bakımından zengin yapısı sayesinde kaşlarınızın daha hızlı ve kalın çıkmasını sağlar. Dec 10, 2021 Kaş dökülmesine iyi gelme potansiyeline sahip doğal yağlardan bazıları şunlardır: Badem yağı Zeytinyağı Kayısı yağı Hint yağı Argan yağı Susam yağı Hindistan cevizi yağı Aloe vera Sarımsak Zengin çorlu devlet diş hastanesielçin sangu saç rengiKAŞ DÖKÜLMESİNE NE İYİ GELİR. Öncelikle kaş dökülmesi ciddi bir boyuta ulaştıysa veya sürekli devam ediyorsa, en kısa sürede doktora başvurmanız gerekir. Doktorun Nov 6, 2022 Bacağa giren krampa ne iyi gelir. Yatmadan önce bacak kaslarınızı gevşetici hareketler yapmayı deneyin. Masaj ve ovma hareketlerinin önleyici gücünden yararlanın. Magnezyum ve potasyum desteği kas kramplarını önler ve azaltır. B1 Vitamini kramp problemini hafifletebilir. Nov 6, 2022 Bacağa giren krampa ne iyi gelir. Yatmadan önce bacak kaslarınızı gevşetici hareketler yapmayı deneyin. Masaj ve ovma hareketlerinin önleyici gücünden yararlanın. Magnezyum ve potasyum desteği kas kramplarını önler ve azaltır. B1 Vitamini kramp problemini hafifletebilir 3. Vazelin Vazelin kıl köklerinin ihtiyacı olan nem dengesini korur ve dengede tutar. Bu sayede dökülmelerin önüne geçilebilir 4. Süt Süt içeriğinde bulunan proteinler sayesinde kılların daha hızlı uzamasını sağlar ve dökülmeleri engeller. Pamuk yardımıyla tampon hareketleriyle kaşlarınıza uygulayabilirsiniz. 2 days ago Altın Otu Neye İyi Gelir, Hangi Hastalıklara Faydası Vardır. Altın otu, doğadan gelen sağlık trendinin hayatımıza soktuğu birçoğumuzun adını ilk defa duyduğu mucizevi bit bitkidir. tavşan kaktüs bakımıbezir yağıDec 11, 2022 Seboreik dermatit saç egzamasısaç derisinde ortaya çıktığında saç dökülmesine sebebiyet verir. Ayrıca kafa derisinde pullanma, kızarıklık, tahriş ve döküntüye neden olur. Egzamanın geçmesi için ne yapmalıyız. Egzamaya ne iyi gelir. 7 Kas 2018. Sarı kantaron yağı egzamaya iyi gelir mi. Nov 6, 2022 Sivas Kangal Balıklı göl hangi hastalıklara iyi gelir. Kaplıca suyunun romatizmal hastalıklara, nörolojik Nevralji, Nevrit, Felç ortopedik ve travmatolojik sekellerde kırıklarda, eklem travması ve kas hastalıkları Jinekolojik sorunlarda, deri hastalıklarında, böbrek taşlarında içme ile ve psikosomatik bozukluklarda yaralı olduğu Www Memorial. Com. Tr Jul 2, 2020 Kaş dökülmesi için tedavi yöntemleri Hintyağı: Hint yağı, kaşlarınızın büyümesini artırmak için en etkili çarelerden biridir. Kıl foliküllerini besleyen ve kıl 2 days ago Her ne kadar bu tedavi kabızlığa iyi gelse de uzun dönemli olarak kullanılmamalıdır. Aynı şekilde kaş ve kirpikte de etkisi büyüktür. Hint yağı saç dökülmesine iyi gelir. Saç dökülmesine karşı en iyi gelen doğal sampuan sebze meyve bitki karışımları ile elde ediliyor. Asıl amacı yeni saçlar çıkartmak. Dökülme kesin duruyor Apr 21, 2021 Bu yağları parmaklarınızla kaşlarınıza masaj yaparak uygulayın ve en az 30 dakika bekletin. Süt: İçerisindeki protein nedeniyle süt saçlar ve kaşlar için çok etkili bir Feb 10, 2022 Saç dökülmesine engel olabilecek ve saçları daha sağlıklı hale getirecek takviye ürünler; REKLAM Kabak Çekirdeği Yağı: Günde 1 yemek kaşığı kabak çekirdeği yağı tüketmek, vücutta DHT hormonu üretimini engelleyerek saç sağlığını destekler. Balık Yağı: Günlük olarak 1000mg balık yağı tüketimi, vücuttaki iltihabı azaltır ve saç sağlığını Nov 29, 2021 Soğuk Su: Soğuk su kaşıntıya en iyi gelen doğal yollardan biridir. Dilerseniz direkt olarak soğuk su ya da buz kürü ile birlikte kaşıntı olan bölgenize sürebilirsiniz. Kaşıntı soğuk su uygulaması ile birlikte kısa süre içerisinde ortadan kalkacaktır. Soda: Kaşıntıya iyi gelen bir diğer yöntem ise sodadır. Yüzde kaşıntı neden olur? Jun 10, 2019 Bu yöntemlerin tamamı doğaldır 1. Hint Yağı Hint yağı; proteinler, yağ asitleri, antioksidanlar ve vitaminlerle zenginleştirildiği için Jan 28, 2023 1 subscriber in the TavsiyemBudur community. Tavsiyem Budur Nasıl. Sorusunu Cevaplarken Çözüm Odaklı Ürünlerin Tavsiye Edildiği Bir Tavsiye Apr 8, 2016 Kaş dökülmesi için bitkisel bir yol olan sarımsak yağının çok faydası vardır. Sarımsak yağına bir çay kaşığı badem yağı ile bir çay kaşığı Hint yağı ilave edilip bu italya brezilya voleybol maçı hangi kanaldaDec 25, 2022 Kas üstü ağrısına ne iyi gelir. Kas ağrısı nasıl geçer. Su tüketimini arttırın. Sakatlık sonrası ağrı yaşıyorsanız ağrılı bölgeyi dinlendirerek geçirin. Fiziksel aktivite sonrası ağrı yaşıyorsanız bol bol esneme hareketleri yapın ve hareket etmeye devam edin. Dec 18, 2022 Muskat bebeklerin gazına iyi gelir mi. Bebeklerde kullanımı da yaygın olan muskatın 2 yaşından küçük olan çocuklara verilmemesi öneriliyor. Gaz çıkarma, iştah açma gibi özellikleri sebebiyle muskatın bebeklerde kullanımı ciddi oranda artış gösteriyor. Bebeklerin haricinde muskat emziren ve hamile kadınların kesinlikle muskatı Oct 14, 2021 Beslenmenin kaş üretimini destekleyecek şekilde mineral-vitamin ve besin yönünden zengin tutulması tedavide faydalı olabilir. Omega-6 yağ asitleri, A vitamini.

В медицинском центре «Женева» созданы условия для:

  • прохождения комиссии в кратчайшие сроки;
  • получения справки необходимого государственного образца (при отсутствии медицинских противопоказаний);
  • качественного и внимательного обслуживания.

Мы рады видеть Вас и рады помочь Вам.

Обращайтесь к нам по адресу: г. Архангельск, ул. Карельская, д. 37, 3-й этаж.

Режим работы центра: будни - с 10 до 18 часов, выходные дни - суббота и воскресенье. Позвонив администратору по телефону (8182)42-09-42, Вы сможете задать все интересующие Вас вопросы.

ООО "Медицинский центр "Женева" дорожит не только временем, но и доверием любого клиента, обратившегося к нам за помощью. Каждый сотрудник центра работает с чувством ответственности, четко и профессионально.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir