boş yapma ingilizce ceviri / Zeynep Bastık - Boş Yapma şarkı sözleri + İngilizce çevirisi (Sürüm #2)

Boş Yapma Ingilizce Ceviri

boş yapma ingilizce ceviri

Home

Çeviri ve sözlük robotumuzu oluştururken ana dilimizin organik ve canlı yapısından ilham aldık. Dil içerisindeki binlerce deyim, yan anlam ve alegori, dilin daha sofistike bir şekilde kullanılmasına olanak tanıyor. Öyleyse farklı bir dilde metin üretimi gerçekleştirmek istediğinizde bu zenginlikten mahrum kalmayı kabul etmek size çok şey kaybettirir.

Dilin güçlü aktarımı, sosyal dünyada ve iş hayatında kendinizi ifade edebilme gücünüzü geliştirerek daha hızlı bir şekilde ilişkiler kurmanıza imkan tanır. Bu yüzden gündelik olarak kullandığınız ifadelerden ilettiğiniz bir e-posta’daki cümlelerinize kadar her dil alanı, özenle inşa edilmiş bir dil yapısına sahip olmalıdır.

Neyse ki artık, daha sınırlı bir dil algısını, yalnızca ilk anlam tercümesini gerçekleştiren metin çeviri robotlarını ve sizi yanlış aktaracak onlarca cümleyi kabul etmek zorunda değilsiniz! Bizler, seafoodplus.info ailesi olarak sizin için doğruluk payı oldukça yüksek olan bu robotu ürettik! Kurduğunuz ya da okuduğunuz Türkçe cümlelerin birebir aktarımını değil, ‘’dildeki gerçek karşılığı’’ ile tercümesini gerçekleştiren robotumuz, okuduğunuzun bir tercüme olduğunu size unutturacak.

Çeviri Robotunu Hangi Alanlarda Kullanabilirsiniz?

Günümüzde İngilizce çeviri işlemleri özellikle aşağıdaki alanlarda kullanılıyor:

  • İngilizce sözlük olarak bir kelimenin anlamı öğrenilmek istenildiğinde kullanılır. Bu bağlamda robotumuz ihtiyacınızı yeterince görür.
  • Bilimsel makalelerin anlaşılması için paragraf tercümelerini robotumuzla deneyin!
  • İş hayatında karşılaşılan dokümanların anlaşılması için tercümeler, sektörün sahip olduğu özel jargona bağlı kalınarak oluşturulmak zorunda. Bunu en iyi seafoodplus.info yapar!
  • Akademik ya da mesleki e-posta’ların anlaşılması için kullanılan sistemler, e-posta oluşturmak için kullanılan özel kalıpları tam da olduğu gibi anlamak zorunda. Bunun için güçlü dil, bağlam ve kültürel alt yapısı ile çevirmen robotumuz hazır.
  • Hazırlanan e-posta’nın istenen anlamı ifade edip etmediğinin kontrol edilmesi gereken durumlarda, kullandığınız Türkçeyi İngilizceye çeviri robotuna gerçekten güveniyor olmanız gerekir.
  • Turizm odaklı iş fırsatlarının değerlendirilmesi ya da gündelik yaşamda turizm odaklı diyalogların gerçekleştirilmesi için gündelik hayatın teklifsiz konuşma stili konusunda bütüncül bir dil yapısına sahip olan bir robot kullanmanız gerekir. Robotumuz sadece formal ve standart cümle kurallarına sahip olan metinlerin değil, teklifsiz yaşamın devrik ve organik cümlelerinin de en iyi aktarımını yapar.

Kendinizi tek dilli kaynaklar ile sınırlamak zorunda hissetmeyin! Güçlü bir çeviri robotu kullanmak, dünyada yayınlanan çok daha fazla kaynaktan doğrudan yararlanmanızı sağlayacak. Sınırlar yok, ‘’fakat’’ yok! Daha geniş bir bilgi havuzunda daha fazlasına erişme fırsatınız ve güçlü iletişim beceriniz var. İşte bizler Türkçe İngilizce ve İngilizce Türkçe çeviri robotumuzu tam olarak bunun için geliştirdik!

Yeni Nesil, Akıllı ve Güçlü: Türkçeden İngilizceye Çeviri Robotu

Akademik hayatta, iş hayatında ve gündelik metin okuma pratiklerinizde yabancı dildeki içerikleri en hızlı ve en doğru şekilde anlamanızı sağlamak için her geçen gün daha çok çalışıyoruz! Web sitemizde sunduğumuz tercüman robotumuz, İngilizce dilindeki kelimelerin yalın anlamlarından daha fazlasını bilir! Bu sayede bir metnin tercümesini yapmak artık hem daha keyifli hem de daha kolay. Dili bir bütün yapan şey öncelikle onu var eden bireylerin yaşam tarzı, onun var olduğu coğrafyanın yapısıdır. O halde bütün bu faktörleri hesaba katarak cümle çeviri algoritmalarının zengin ve esnek bir sisteme sahip olacak şekilde dizayn edilmesi gerekir ki bu Translatedict ile mümkün hale gelmiştir.

İfade stili, dildeki kendine özgü nüansların ortaya çıktığı alanlardan biri. Cümlelerin ya da metinlerin birebir tercümesini gerçekleştiren robotların büyük bir çoğunluğu, ortaya çıkan içerikte ifade stilinin neredeyse tamamen kaybolmasına sebep olur. Samimi bir konuşma stili formal bir metne dönüşür, formal bir metin ise iş yaşamında kabul edilebilir olmayan devrik cümle yapıları ile karşılanır. Bu durum çoğu zaman iletişim ya da kaynak problemleri yaşamanıza sebep olabilir.

Bu tür tatsız durumları deneyimlememek adına dil ve anlatım konusunda profesyonel olan ve yeterli eğitime sahip uzmanları tercih edin! Her biri kendi alanında uzmanlaşmış ekibimizde yazılım çalışmaları dil bilimcilerin tavsiyeleri ve yönlendirmeleri çerçevesinde gelişmektedir. Dilin organik yapısına en uygun şekilde oluşturduğumuz tercümelerin sizin için en iyi sonuçları vermesini önemsiyoruz.

İngilizce Deyimler: İngilizce Türkçe Anlamları

konuşan kadınlar

Her dil, kendi içerisinde bir zenginliğe sahiptir. Bu zenginlik, özellikle günlük konuşma dilinde çeşitli sözcük öbekleri şeklinde çok daha net olarak görülür. Türkçede de bazen uzun bir cümle ya da açıklaması zor bir durum yerine iki kelimeden oluşan bir sözcük grubundan yararlanılır. Aslında kısaca deyim olarak tanımladığımız bu sözcük kalıplarını sadece Türkçede değil, hemen her dilde görmek mümkündür.

İngilizcede de deyimler günlük hayatta oldukça sık kullanılmakta. Ancak gramer konularını, çekimleri, bağlaçları, kavramları öğrenirken çoğu kez deyimler konusu göz ardı edilebiliyor. Üstelik çok sık kullanılmasına rağmen. Oysa ki İngilizce deyimler, bir konuşma veya karşılıklı gerçekleşen bir diyalog esnasında işinizi fazlasıyla kolaylaştırabilir. Hem derdinizi daha rahat anlatmanıza hem de karşı tarafı çok daha kolay ve net olarak anlayabilmenize yardımcı olabilir. İngilizcede en çok tercih edilen deyimleri bilmek size konuşma sırasında oldukça fayda sağlayacaktır.

İngilizcede Sık Kullanılan Deyimler ve Anlamları

İngilizcede Sık Kullanılan Deyimler

Deyimler, genel olarak belli bir durumu tasvir edebilmek amacıyla, kolay bir kullanım için ihtiyaç duyulan kalıplardır. Ancak bir deyimi oluşturan kelimelere tek tek bakıldığında size hiçbir anlam ifade etmeyebilir. İngilizce deyimleri öğrenirken kelime kelime çeviri yapmak çoğu zaman deyimin anlamını yitirmesine sebep olur. Örneğin, en çok duyduğunuz raining cats and dogs deyimi, tercüme edilince ‘kedi köpek yağıyor’ anlamı taşısa da, asıl bahsedilmek istenen yağan yağmurun şiddetidir. Bu sebeple, karşılaştığınız söz grubuna bir bütün olarak bakmanız çok daha doğru olacaktır. Bunun için de, dil öğrenirken mümkün olduğu kadar fazla deyim öğrenmeye çalışmanız gerekir.

O halde İngilizcede en sık karşılaşılan deyimler neler, anlamları ile birlikte inceleyelim.

  • A hard nut to crack: (çetin ceviz) uğraşılması zor kişi için kullanılır.
  • A perfect storm: (mükemmel fırtına) olabilecek en kötü durum anlamında kullanılır.
  • A piece of cake: (çocuk oyuncağı) ‘kolay lokma’ bir işin basit olduğunu ifade eder.
  • A storm in a teacup: (küçük bir sorunu abartmak, büyütmek) ‘bir çay bardağında fırtına’ Türkçede ‘bir bardak suda fırtına koparmak’ olarak kullanılır.
  • Actions speak louder than words: (lafla peynir gemisi yürümez) ‘eylemler, sözden daha yüksek sesle konuşur’
  • As cold as stone: (buz gibi soğuk) ‘taş kadar soğuk’
  • As right as rain: (tamamen doğru, haklı) ‘yağmur gibi gerçek’
  • Barking up the wrong tree: (çözüm için yanlış yere bakmak) ‘yanlış ağaca havlamak’ çareyi yanlış yerlerde aramayı ifade eder.
  • Better late than never: (geç olsun güç olmasın) ‘Asla olmamasındansa geç olması iyidir’ anlamındadır.
  • Between a rock and a hard place: (iki arada bir derede kalmak) ikilemde kalma durumu.
  • Born with a silver spoon in one’s mouth: (ağzında gümüş kaşıkla doğmak) doğuştan zengin, varlıklı, şanslı olmak.
  • Break the bank: (el yakmak) ‘banka kırmak’ bir şeyin çok pahalı olması.
  • Break the ice: (havayı yumuşatmak) ‘buzları kırmak, yok etmek’ anlamındadır. İlk defa karşılaşan iki insanın arasındaki gerginliği azaltmak ve birbirlerine yakın hissetmeleri için kullanılır.
  • Burn bridges: (köprüleri yıkmak) ‘iki kişi arasındaki bağın kopması’
  • Calm before the storm: (fırtına öncesi sessizlik)
  • Chasing rainbows: (hayal peşinde koşmak) ‘gökkuşağı kovalamak’ olmayacak işleri kovalamak, gerçekleşmesi zor olaylar için uğraşmak.
  • Come rain or come shine: (ne olursa olsun) ‘yağmurda yağsa, güneş de açsa’
  • Comparing apples to oranges: (karşılaştırması doğru olmayan iki şeyin kıyaslanması) ‘elmalarla portakalların karışması’
  • Cool as a cucumber: (sakin ve soğukkanlı olmak) tek tek çevirdiğinizde bir salatalık kadar serin anlamına gelir:)
  • Costs an arm and a leg: (pahalıya mal olmak) ‘bir kol ve bir bacağa mal oldu’
  • Cut the mustard: (iyi iş çıkarmak) ‘hardalı kesmek’
  • Cut to the chase: (sadede gelmek) konuşmayı kısa kesmek, asıl anlatılmak isteneni bir an önce anlatmak.
  • Don’t beat a dead horse: (boşa kürek çekmek) ‘ölü bir atı yenme!’
  • Eat like a bird: (kuş kadar yemek) kuş gibi az yemek anlamındadır.
  • Elephant in the room: (gün gibi ortada) ‘odadaki fil’ olarak tercüme edilse de, ‘görmezden gelinip hakkında konuşulmayan aşikar bir sorun’ anlamına gelir. Herkesin bildiği ama kimsenin konuşmadığı görmezden gelinen bir konu için kullanılır.
  • Every cloud has a silver lining: (her işte bir hayır vardır) ‘her bulutun gümüş bir kaplaması vardır’
  • Fit as a fiddle: (sağlam, sağlıklı olmak) ‘turp gibi formda’
  • Get a second wind: (soluklanmak) ‘ikinci bir rüzgar almak’
  • Give a run for one’s money: (kök söktürmek) iyi mücadele etmek, kazanmak için elinden gelenin en iyisini yapmak.
  • Give someone the cold shoulder: (birini önemsememek) ‘birine soğuk omuz vermek’
  • Go with the flow: (olayları akışına bırakmak)
  • Hang in there: (dişini sıkmak) vazgeçmemek
  • Haste makes waste: (acele işe şeytan karışır) çevrimi ‘acele ziyan yapar’ dır.
  • Have a memory like an elephant: (fil hafızasına sahip olmak)
  • Have sticky fingers: (eli uzun olmak) çalmak, hırsızlık yapmak.
  • Hit the books: (ineklemek) ‘kitaplara vurmak’ diye çevrilen çok çalışmak anlamında bir sözdür.
  • Hit the roof: (tepesi atmak) tercümesi, ‘çatıya çarpmak’ olan sinirden tepesi atmak, çok kızmak anlamında kullanılan söz.
  • Hit the sack: (kafayı vurup yatmak) ‘bir çuvala vurmak’ olarak tercüme edilir, kafayı vurup yatmak ve uyumak manasındadır.
  • Hot under the collar: (küplere binmek) çok sinirlenmek.
  • In the red: (borca girmek) borç içinde olmak.
  • Leave no stone unturned: (aranmadık yer bırakmamak) her taşın altına bakmak anlamına gelir.
  • Let the cat out of the bag: (bir sırrı ortaya çıkarmak) ‘çantadaki kediyi salmak’
  • Like two peas in a pod: (ayrılmaz, sürekli yanyana olmak) ‘bir kapsüldeki iki bezelye’ olarak çevrilir, Türkçede ‘bir elmanın iki yarısı’ manasına gelir.
  • Living hand to mouth: (ucu ucuna geçinmek) çok para olmadan, kıtı kıtına geçinme hâli.
  • Look like a million: (harika görünmek) ‘bir milyon gibi görünmek’
  • Lose your touch: (eskisi kadar iyi olmamak) ‘kontağı kaybetmek’
  • Make a mountain out of a molehill: (pireyi deve yapmak) bir şeyi abartmak, büyütmek.
  • Make ends meet: (kıt kanaat geçinmek) sadece temel ihtiyaçları karşılayabilme hâli. ‘sonları buluşturmak’
  • Neck and neck: (başa baş gitmek) aynı düzeyde olmak.
  • Old hat: (modası geçmiş)
  • On cloud nine: (mutluluğun doruklarında) çok sevinçli olmak
  • On the ball: (hazırlıklı olmak, işini bilmek) ‘topun üzerinde olmak’
  • On thin ice: (kötü bir olayın olmak üzere olması) ‘ince buz üstünde’
  • Once in a blue moon: (ayda yılda bir) ‘her mavi ay olduğunda’ bir şeyin çok nadir gerçekleştiğini anlatırken.
  • Pull someone’s leg: (birini işletmek, kandırmak) şaka yoluyla birini kandırmak.
  • Put one’s foot in it: birini istemeden utandırmak
  • Raining cats and dogs: (bardaktan boşanırcasına yağmur yağması) ‘kedi köpek yağıyor’ yağmurun şiddetini anlatırken kullanılır.
  • Ring a bell: (bir şeyler çağrıştırmak) ‘zil çalmak’ bir yerden anımsamak anlamındadır.
  • Saving for a rainy day: (kötü günler için birikim yapmak)
  • Sell ice to Eskimos: (tereciye tere satmak) ‘Eskimo’ya buz satmak’
  • Shape up or ship out: (daha iyisini yap ya da git) Türkçede ‘ya bu deveyi güdersin ya bu diyardan gidersin’ olarak kullanılır.
  • Speak of the devil: (iti an çomağı hazırla) çevrimi ‘şeytanın konuşması’ olan, sevilmeyen birinin bahsi geçerken konuşmanın üzerine gelmesi durumu.
  • Spill the beans: (baklayı ağzından çıkarmak) ‘sırları anlatmak’
  • Stab someone in the back: (birini sırtından bıçaklamak) birinin güvenini kaybetmek, ona ihanet etmek.
  • Talk like a blue streak: (konuşkan olmak)
  • To be closefisted: (eli sıkı olmak) cimri olmak.
  • Twist someone’s arm: (ağzından girip burnundan çıkmak) kelime anlamı, ‘birinin kolunu ters çevirmek’ dir. Ancak bir kişiyi ne yapıp edip ikna etmek manasına gelir.
  • Up in the air: (askıda kalmak, havada kalmak) bir şeyin belirsiz oluşu.
  • Weather a storm: (badire atlatmak) zorlukların üstesinden gelmek, hakkından gelmek.
  • When it rains, it pours: (aksilikler üst üste gelir) Birden fazla kötü olayın arka arkaya gelmesi durumu. “Yağmur yağdığında dökülür” anlamına gelir.
  • When pigs fly: Çevirisi ‘domuzlar uçtuğunda’ olan, bir olayın gerçekleşmesinin ne kadar imkânsız olduğundan bahsetmek için kullanılan kalıp.
  • Work like a charm: (tıkır tıkır çalışmak)
  • Work like a horse: (at gibi çalışmak) çok çalışmak, Türkçede ‘eşek gibi’ ile aynı anlamdadır.

Gündelik Konuşma ve Çok Daha Fazlası Cambly’de!

İngilizcenizi geliştirmek, gündelik konuşmalarda daha rahat davranabilmek ve İngilizce deyimler konusunda pratik olabilmek amacıyla bol bol alıştırma yapmanız oldukça önemli. Bunun için boş zamanlarınızda en sık kullanılan deyimler ve anlamları üzerinde çalışabilir, bir yakınınızla konuşma pratiği yapabilir veya bu amacınıza uygun olan Cambly ile alıştırma yapmayı deneyebilirsiniz. Ana dili İngilizce olan birçok eğitmen, sizin belirlediğiniz gün ve saatte, üstelik sizin istediğiniz ve belirlediğiniz konularda birlikte çalışabilmeniz için Cambly’de sizi bekliyor. Ayrıca ‘blog’ kodunu kullanarak 10 dakikalık deneme dersine girme şansınız da bulunuyor. Online videolu görüşme yaparak gerçekleşen özel derslerinizde dilerseniz gündelik konuşma dili üzerinde alıştırmalar yapabilir, deyimleri en doğru yerinden öğrenme fırsatı yakalayabilirsiniz.

ingilizcene yatırım yap

İngilizcede bosh'ın anlamı

It was all bosh because cowardly police officials had no intention of offending men who might later produce votes.

Cambridge English Corpus kaynağından

With great respect, although that may be so a little here and there, fundamentally that argument is bosh.

Hansard archive

'dan
It is the sound of the great ocean of bosh that you hear.

Hansard archive

'dan
Such statements as we have heard are mere bosh, intended for consumption in this country.

Hansard archive

'dan
Mere verbosity, high and exalted moral platitudes—they are all further contributions to the sea wrack of the ocean of bosh.

Hansard archive

'dan
To perform a bosh, a member of one side shoulder barges a member of the opposition.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

After being rebuilt, the furnace was 63 ft tall, and its bosh had a diameter of 18 ft.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

Either the or remodeling increased the height to 35 ft, with a ft m bosh.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

That sort of talk is bosh

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

Bosh stepped up to the role of franchise player and performed well in his sophomore campaign, ranking tenth in the league in defensive rebounds.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

Bosh said in future interviews that he misses his college days, he believes he made the right decision to pursue a professional career.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

Bosh ended the season as the leading scorer and leading rebounder for the team on 21 and 46 occasions respectively.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

Bosh averaged a double-double with ppg and rpg for the regular season, both career-highs, and posted ppg and rpg for the playoffs.

Wikipedia

'dan

Creatives commons icon Bu örnek Wikipedia kaynaklı olup CC BY-SA license tarafından paylaşılıp, adapte edilip tekrardan kullanılmış olabilir.

Örneklerdeki görüşler Cambridge Dictionary'nin editörlerinin, Cambridge University Press'in ya da lisans sağlayıcılarıın görüşlerini temsil etmez.

Türkçe

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar seafoodplus.info web adresini ziyaret edebilirler.)

Bize Ulaşın

Mesajı aşağıdaki formda gönderin, mümkün olan en kısa sürede sizinle iletişime geçelim.

Mesaj başarıyla gönderildi.

Hata! Maalesef, formunuzu gönderirken bir hata oluştu.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir