bu gözler neler gördü bu gönül neler sevdi / турецкий язык | turkeyua

Bu Gözler Neler Gördü Bu Gönül Neler Sevdi

bu gözler neler gördü bu gönül neler sevdi

Значение слова "göz var" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «GÖZ VAR»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин göz varв контексте приведенных ниже новостных статей.

GÖZÜ AÇ! “Göz var görmek için, akıl var bilmek için…”

Açılımın açtığı kan gölünde teröriste, terörist başına selam çakanlar, eli kanlılardan medet umanlar var… Teröristin partisi (BDP), diğer ziyaretçiler, son günlerde  «Pressturk, Сен 15»

Ali Gülcü

Kulpsuz, papatya desenli, olması gerekenden daha büyük fincanda geldi kahve, " göz var" dedi babacan tavırlı, beyaz bıyıkları sigaradan sararmış kahveci,  «Milliyet, Июн 15»

Göz rengi estetiği artık mümkün

Şirket yöneticisi Dr Gregg Homer, konu ile ilgili şirketin internet sitesinde yaptığı açıklamada “Her kahverengi gözün altında aslında bir mavi göz var. Sadece  «Hürriyet, Мар 15»

Göz Akına Dövme Yaptırmak Mahkum Olmak Için Yeterli Mia

Barnum'un yüzünün bir kısmında ve kafasında karmaşık desenli dövmeler, yanağında bir diş dövmesi ve alnının ortasında da bir göz var. Ama daha çarpıcı olanı  «Haberler, Янв 15»

Sahibinin yemeğinde göz var

Sahibinin yemeğinde göz var. Sahibinin elindeki çataldan gözünü ayırmayan köpek ilgi odağı oldu. Sahibi çatalı ağzına götürdükçe takip eden köpek  «Posta, Сен 14»

Müjdat Gezen: O parayı verecek göz var mı bende?'

BAŞBAKAN Yardımcısı Bekir Bozdağ ve Gençlik ve Spor Bakanı Suat Kılıç'ın da aralarında bulunduğu 15 kişiye 60 bin lira tazminat ödemeye mahkum edilen  «Hürriyet, Окт 13»

Göz Var, İzan Var!

Hasılat verileri, filmlerin finansal performansını analiz etmek için en kestirme ve efektif yoldur. Ne yazık ki Türkiye'de sistem seyirci sayıları üzerinden yürüdüğü  «HABERTURK, Сен 10»

10 bin yıl önce mavi göz var mıydı?

İnsana göz rengini verdiği söylenen OCA2 geninin, genetik dizilimdeki bir farklılaşma nedeniyle bozulmaya uğradığını ve bazı insanlarda 'kahverengi renk  «Haber 7, Фев 09»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Göz var [онлайн]. Доступно на <seafoodplus.info>. Июн ».

 

Geç olsunda güç olmasın – Лучше поздно, чем никогда
Bir adama kırk gün deli dersen deli olur – Называй человека 40 дней сумасшедшим, он им станет.
Nasıl yaşarsan öyle ölürsün – Как живешь, так и помрешь.
Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir – Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.
Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp – Нестыдно не знать &#; стыдно не учиться.
Olmaz olmaz! &#; Олмаз олмаз! – Нет ничего невозможного!
Acıkmış kudurmuştan beterdir – Голодный человек хуже сумасшедшего.
İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir – Родина не там где родился, а там где насытился.
Ağaç sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz – У того, кто не любит деревья, и к детям любви не будет.
Aşığa ya sabır, ya sefer gerek(tir) – Влюбленному нужно либо терпение, либо поездка.
Akil parayla satılmaz – Ум за деньги не продается.
Ağlamakla yar ele girmez (geçmez) – Слезами любимую/ого не добьешься.
Akıllı bildiğini söyler, deli söylediğini bilmez – Умный говорит то, что знает, а дурак не знает, что говорит.
Bir elin nesi var, iki elin sesi var – Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)
Akıllı tez kocar – Умный быстро взрослеет (стареет).
Erkeğin şeytanı kadındır – Дьявол мужчины-женщина. [Женщина соблазняет мужчину и сбивает с пути.]
Aldatmak alçaklık, aldanmak ahmaklık – Обманывать-подлость, обманываться-глупость.
Allah gayret edenin yardımcısıdır – Бог помогает тому, кто старается.
Arıf düşman ahmak dosttan daha iyidir – Умный враг лучше глупого друга.
Aslan bile kadına dokunmaz – Даже лев до женщины не дотронется. [Поднимать руку на женщину недостойно мужчины]
Aşk bir deryadır, dalmayan bilmez – Любовь-это река, кто не нырнет, тот не познает.
Bekarlık sultanlıktır -Холостяк сам себе хозяин.
Bekarlık maskaralık – Холостяцкая жизнь-издевательство (насмешка).
Cihanda bir dertsiz yoktur – В мире никого без печали.
Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim – Заплакал-не справился, засмеялся-день прожил. ~ Слезами горю не поможешь.
Deliye her gün bayramdır – Для ленивого каждый день-праздник.
Deniz dalgasız olmaz, gönül sevdasız olmaz – Моря не бывает без волн, сердца-без любви.
Din olan yerde kin olmaz – Там, где есть вера, вражды не бывает.
Dünya tükenir, yalan tükenmez – Мир закончится, а ложь-нет.
Bir çocuktan bir deliden al haberi – Дети и дураки говорят правду.
Bugünün işini yarına bırakma – Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня.
Dil kılıçtan keskindir – Язык острее меча.
Affet, ama unutma – Прости, но не забывай.
Öfke ile kalkan zararla oturur – Встающий с гневом садится с убытком.
İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına – [сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом
Ağrısız baş yastık istemez – Здоровая голова подушки не требует.
Değme sarhoşa, yıkılana kadar gistin – Не трогай пьяного, пусть идет, пока не упадет.
Ecele çare olmaz (bulunmaz), her şeye çare bulunur – От всего средство найдется, против смерти средства нет (не найдется) ~ От смерти нет лекарства
Çirkin karı evini toparlar, güzel karı düğün (sokak) gezer – Некрасивая жена дом приберет, красивая жена по свадьбам (улицам) гуляет.
Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez – У ночи живот большой, неизвестно, что родит завтра.
Gençler ümitle, ihtiyarlar hatırayla yaşarlar – Молодые живут надеждой, а старые-воспоминаниями.
Gençlikten kocalığa sağlık saklanmalı – Надо беречь здоровье с молодости для старости.
Gitti gelmez gençlik, geldi gıtmez intiyarlık – Молодость ушла-не вернется, старость пришла-не уйдет.
Gönül verme evliye, eve gider unutur – Не отдавай сердце женатому, домой пойдет и забудет.
Görünüşe aldanma – Внешним видом не обманывайся. ~ Внешность обманчива.
Göz gördü gönül sevdi – Глаз увидел, душа полюбила.
Gülmek her hastalığın devasıdır (hastalığa devadır) – Смех-всем болезням лечение.
Gülü seven dikenine katlanır – Тот, кто любит розу, смирится с ее шипами. ~ Любишь кататься-люби и саночки возить.
Kadın deniz gibidir – Женщина-как море. [Женщина изменчивая, как море.]
Kadın kalbi merhamet kaynağıdır – Сердце женщины &#; источник милосердия.
Kadın kısmı kara yazılıdır – Женская доля-несчастная доля.
Kadınsız ev olmaz – Дома без женщины не бывает.
Güzeli güzel diye sevmeli, çirkini Allah için sevmeli – Красивую надо любить за красоту, а уродливую-ради Аллаха.
Kadının zoru diline kuvvet – Ученая женщина-развлечение дьяволу.
Dünyada ümitsiz yaşanmaz – В мире нельзя жить без надежды.
Eri söylet, oku fırlat – /Сначала/ выслушай человека, потом стреляй.

Понравилось это:

НравитсяЗагрузка

iSyanQaR26 - Kıydın Aşkıma

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir