büyük ispanyolca türkçe sözlük pdf / İspanyolca-Türkçe-İspanyolca Büyük Sözlük (İnci Kut) - Fiyat & Satın Al | D&R

Büyük Ispanyolca Türkçe Sözlük Pdf

büyük ispanyolca türkçe sözlük pdf

İspanyolca Türkçe Sözlük

Bu uygulama hakkında

Dragoma ile kelimeleri ejder gibi yak!

Ücretsiz Çevrimdışı İspanyolca Türkçe Sözlük & Çevirmen uygulaması. İnternet bağlantısı gerekli değildir! En etkili yolu İspanyolca veya Türkçe öğrenmek istiyorsanız, Dragoma'dan daha iyi bir seçim yok! Dragoma, sözlük uygulamasını hiç açmadan İspanyolca veya Türkçe sözcük tanımını / anlamını pop olarak açar. Uygulamalar arasında geçiş yapmak için hiçbir güçlük çekilmez. İnterneti tararken ve hatta oyun oynarken bile PDF / e-kitap okurken kelime tanımlarına bakabilirsiniz. Sadece kelimeyi kopyala, Dragoma sözlüğü size anlam / çeviri gösterecektir.

Çevrimdışı İspanyolca Türkçe Sözlük & Çevirmen / desconectado turco español Diccionario & Traductor'den indirmeye hoş geldiniz

Özellikler:

♦ Pop-up düğmesi / gezinme düğmesi / kayan düğme ile Süper Arama.
♦ Örnek cümleler çevirisi.
♦ Sözlük ve Çevirici üzerinde ses tanıma.
♦ Ses telaffuzları.
♦ Videolarla anadil konuşmacıların telaffuzları.
♦ Flashcards - Temel kelime hazinesini etkin bir şekilde ezberleyin!
♦ Sık Kullanılanlar
♦ Notlar. Kelimeler hakkında not alın.
♦ Rasgele kelimeler.
♦ Testler.
♦ Arama seçeneği hem İspanyolca - Türkçe hem de Türkçe - İspanyolca yönlerde çalışıyor.

Süper Arama:
1. Tanımı almak istediğiniz sözcüğü seçin ve basılı tutun.
2. Seçenekler Menüsünden "kopyala" seçeneğini tıklayın.
3. Anlamı (çeviri) ve bir açılır pencere düğmesi ekranda gösterilecektir.


Gerekli İzinler:

INTERNET - text-to-speech (TTS) kullanılamazsa, uygulamanın çevrimiçi olması gerekir. Örnek çeviriler, anadili telaffuz edenlerin ve çevrimiçi makine çevirmenlerinin videolarının çevrimiçi olmasına ihtiyaç vardır. Ve reklamları ücretsiz sürümünü destekleyecek şekilde göstermek için.
SYSTEM_ALERT_WINDOW - uygulamada, süper arama seçeneğiyle diğer ekranlarda çevirileri göstermek için bu iznin olması gerekir.
RECEIVE_BOOT_COMPLETED - sistem yeniden başlatıldığında süper aramayı başlatmak için, böylece kullanıcılar, sistemi yeniden başlattıklarında süper arama özelliğini manuel olarak başlatmaları gerekmez.

Dragoma HAKKINDA

Web sitesi:
seafoodplus.info

Facebook:
seafoodplus.info

Heyecan:
seafoodplus.info

Instagram:
seafoodplus.info

E-posta:
[email protected]

YASAL UYARI:
Metin okuma (TTS) teknolojisi, bazı cihazlarda kullanılamayabilir. Telefonunuzun konuşma sentezi yapabildiğini kontrol etmek için: Menü -> Ayarlar -> Ses girişi ve çıkışı -> Metin okuma ayarları.
Yüklü değilse, cihazınız TTS motorunu yüklemenizi isteyebilir. İnternet bağlantısı gerekebilir. Dolaşım vergisi tarifeleri çok pahalı olabileceğinden, seyahat etmeden önce yüklemenizi öneririz.

Güncellenme tarihi

8 Haz

Resi̇mlerle Türkçe-İspanyolca Sözlük

TÜRKÇE-İSPANYOLCA SÖZLÜK
İÇİNDEKİLER 14
Índice
İNSANLAR
Gente

36 66

YİYECEK VE
EVDE İÇEcEK
En Casa Comıdas y
bebıdas

YOLDA ŞEHİRDE
De camino En la ciudad

EĞİTİM VE İŞ İLETİŞİM
Educación y Comuni­
Trabajo cación

SPOR VE
SAĞLIKLI
YAŞAM BOŞ ZAMAN
Deporte y Tiempo libre
fitness

BEDEN VE ACİL
SAĞLIK durumlar
El cuerpo y Emergencias
la salud


SAYILAR
DÜNYA VE VE ÖLÇÜ
DOĞA BİRİMLERİ
Tierra y Números y
naturaleza medidas

TÜRKÇE İspanyolca
DİZİN DİZİN
Índice Índice
turco español
4 iç indek iler – Índice

insanlar – Çocuk odası – El cuarto de los niños    50


Gente   14 Genç odası – El cuarto de joven    51
Çalışma odası – El cuarto de trabajo    52
AİLE – La familia    16 Banyo – El cuarto de baño    53
Aile ağacı – El árbol genealógico    16 Isıtma ve su tesisatı – Instalaciones sanitarias    54
ilişkiler – Relaciones sociales    18 Banyoda – En cuarto de baño    55
Aile ve yaşamın evreleri – Çamaşır odası – El cuarto de lavado    56
Familia y etapas de la vida    18 Temizlik malzemeleri – Artículos de limpieza    57
Selamlaşma ve vedalaşma – Tamir takımları – El taller en casa    58
Saludar y despedirse   19 Dekorasyon – Hacer reformas    61
Hayatın dönüm noktaları – Sucesos en la vıda   20 Elektrik ve ısıtma tesisatı – Electricidad y calefacción    62
Kutlamalar – Festejos    20 Bahçe – El jardín    63
Dönüm noktaları – Momentos decisivos    21 Bahçıvanlık aletleri – Herramientas de jardinería    64
İnsanları betimleme – Bahçe işleri – Trabajos de jardinería    65
Describir personas    22 Yiyecek ve içecek –
Yüz – La cara    22 Comıdas y bebıdas   66
Saç – El cabello    23
Dış görünüş – La apariencia exterior    24 Hayvansal ürünler –
Duygular ve kişilik – Productos cárnicos y pescados    68
Sentimientos y personalidad    25 Et – Carne    68
Giysiler – La ropa    27 Kümes hayvanları – Aves    69
Bebek eşyaları – Para bebés    27 Balık – Pescado    70
Üniseks giysiler – Ropa unisex    28 Deniz mahsulleri – Marisco    71
Erkek giysileri – Ropa de caballero    29 Süt ürünleri ve yumurta –
Kadın giysileri – Ropa de señoras    30 Productos lácteos y huevos    72
Aksesuarlar – Complementos    32 Sebzeler – Verdura y hortalizas    74
Ayakkabı ve deri eşyalar – Kök sebzeler – Raíces y tubérculos    75
Zapatos y artículos de piel    33 Yaprağı yenen sebzeler – Verduras de hoja    76
Kişisel bakım – Meyvesi yenen sebzeler – Verduras de fruto    77
La higiene Personal    34 Bakliyat – Legumbres    78

Makyaj malzemeleri meyveler – Fruta    79


– Para maquillarse    35 Taneli ve çekirdekli meyveler – Bayas y drupas    79
Egzotik meyveler – Frutas exóticas    80
Evde – Narenciye ve kavun-karpuz – Cítricos y melones    81
En Casa   36 Kuruyemiş ve kabuklu yemişler –
Nueces y frutos secos    82
Apartman dairesi – El piso    38
Şifalı bitkiler ve baharatlar –
Ev – La casa    40 Hierbas y especias    83
Giriş – La entrada    41 Şifalı bitkiler – Hierbas    83
Oturma odasır – La sala de estar    42 Baharatlar – Especias    84
Yemek odası – El comedor    43 Çeşni ve soslar – Condimentos y salsas    85
Mutfak – La cocina    44
Mutfak araçları – Aparatos y utensilios de cocina    45 Tahıllar ve unlar –
Mutfak ve fırın gereçleri – Cereales y harinas    86
Utensilios para cocinar    46 Ekmek – Pan    88
Yatak odası – El dormitorio    49
içi n deki l e r – Í n d i ce 5

TATLILAR VE PASTALAR – postres Y tortas   89 Gemi – El barco   


Ekmeğe sürülen şeyler – Para untar el pan    89 Limanda – En el puerto   
Pasta ve kurabiyeler – Tortas, pasteles y pastas    90
Tatlılar ve pudingler – Postres y dulces    91 Şehirde –
En la ciudad   
İçecekler – Bebidas    92
Alkolsüz soğuk içecekler – Refrescos    92 Şehir merkezi –
Sıcak içecekler – Bebidas calientes    93 El centro de la ciudad   
Alkollü içecekler – Bebidas alcohólicas    94 Şehir merkezinde binalar –
Yemek yapma – Cocinar    95 Edificios en el centro   
Yemek hazırlama – Preparación    95 Sokakta – En la calle   
Otel – El hotel   
Öğünler ve yemekler – Banka – El banco   
Comidas y platos    96
Kahvaltı – El desayuno    96 Alışveriş – De compras   
İngiliz kahvaltısı – El desayuno inglés    97 Dükkânlar ve mağazalar – Tiendas y comercios   
Çerez ve atıştırmalıklar – La comida rápida    98 Alışveriş merkezi – El centro comercial   
Hazır yemek – La comida rápida   99 Büyük mağaza – Los grandes almacenes   
Ana yemekler – Comida principal    Süpermarket – El supermercado   
Restoranda – En el restaurante    Gazete bayii – El quiosco   
Yemek takımı – Vajilla y cubiertos    Kafeler ve barlar – Bares y cafés   
BESİN – La alimentación   Gezip görülecek yerler –
Monumentos y curiosidades   
Yolda –
De camino    Mimari – La arquitectura   
Parklar ve oyun bahçeleri –
Yollar ve trafik – Parques y zonas de recreo   
Tráfico y carreteras   
Trafik işaretleri – Señales de tráfico    Eğitim ve İş –
Araba – El coche    Educación y Trabajo   
Araba çeşitleri – Tipos de coches    Okulda – Colegio e instituto   
Araba dış aksamı – El coche por fuera    Sınıfta – En el aula   
Araba iç aksamı – El coche por dentro    Okul dersleri – Las asignaturas   
Benzin istasyonu – La gasolinera    Laboratuvarda – En el laboratorio   
Otobüs – Autobuses y autocares    Teneffüste – En el recreo   
Motosiklet – La motocicleta    Spor salonu – El gimnasio   

bisiklet – La bicicleta    Üniversite – La universidad   

Kamyon – İş dünyası – El mundo laboral   


Vehículos de carga    İş başvuruları – La solicitud de empleo   
Meslekler – Profesiones   
Başka araçlar – Más vehículos    Kurumsal yapı – El organigrama   
Tren – El tren    Ofis – La oficina   
Tren istasyonunda – En la estación    Ofis mobilyası – Muebles de oficina   
Uçak – El avión    Ofis malzemeleri – El material de oficina   
Uçakta – En el avión    Toplantı odası – Sala de juntas   
Havaalanında – En el aeropuerto    Ofis yaşamı – En la oficina   
6 iç in dek iler – Índice

İletişim – Dövüş sporları – La lucha deportiva  


Comuni­ c ación    Binicilik – La hípica   
Bilgisayar – El ordenador    Balık tutma – La pesca   
Masaüstü bilgisayar – Kış sporları –
El ordenador personal    deportes de invierno   
Donanım ve aksesuar –
Hardware y componentes    Diğer sporlar –
Bilgisayarda çalışmak – Otros deportes   
Trabajar con el ordenador    Sağlıklı kalma – El fitness   
İnternet – El/la internet   
Mobil cihazlar – Boş zaman –
Dispositivos electrónicos móviles    Tiempo libre   

Telefon – El teléfono    Tiyatro – El teatro   


medya – müzik – La música   
Los medios de comunicación    Orkestra – La orquesta   
Televizyon – La televisión    Müzik enstrümanları –
Radyo – El/la radio    Los instrumentos musicales   
Basılı yayın – Publicaciones impresas    Konserler – El concierto   
Posta – Correos    Müzik dinlemek – Escuchar música   
Hobiler – Aficiones   
Spor ve sağlıklı YAŞAM – Resim ve elişi – Arte y manualidades   
Deporte y fitness    Dikiş ve örgü – Costura y punto   
top sporları – Deportes de pelota    Sinema – El cine   
Futbol – El fútbol    Fotoğraf – Fotografía   
Hentbol – El balonmano    Oyunlar – Juegos   
Voleybol – El voleibol    Tatiller – Vacaciones   
Basketbol – El baloncesto    Plajda – En la playa   
Diğer top sporları – Kamp yapma – La acampada   
Otros deportes de pelota    Beden ve sağlık –
Raket sporları – El cuerpo y la salud   
Deportes de pelota con raquetas   
Badminton – El bádminton    Beden – El cuerpo   
Tenis – El tenis    El ve ayak – La mano y el pie   
Masatenisi – El tenis de mesa    Baş – La cabeza   
Kaslar – Los músculos   
Golf – El golf    İskelet – El esqueleto   
Atletizm – El atletismo    İç organlar – Los órganos internos   
Jimnastik – La gimnasia    Vücuttaki sistemler –
Los sistemas y aparatos del cuerpo   
Su sporları – Cinsel organlar – Los órganos sexuales   
Deportes acuáticos   
Yüzme – La natación    Gebelik ve doğum –
Yelken sporu – La navegación    Embarazo y nacimiento   
Dalgıçlık – El buceo   
Sörf – El surf   
içi n deki l e r – Í n d i ce 7

Doktorda – EN EL CONSULTORIO    Hava – El Tiempo Atmosférico   


Belirtiler ve hastalıklar – Doğal afetler – Catástrofes naturales  
Síntomas y enfermedades    Açık arazi – El paisaje   
Engellilik – Discapacidades    Kayalar ve mineraller –
Yaralanmalar – Lesiones    Piedras y minerales   
Dişçide – En el dentista    Değerli ve yarı değerli taşlar –
Piedras preciosas y semipreciosas   
Gözlükçüde – En la óptica   
Bitkiler – Plantas   
Hastanede – En el hospital    Ağaçlar – Árboles   
Ameliyat – La cirugía    Yabani bitkiler – Plantas silvestres   
Acil Servis – Unidad de emergencia    Süs çiçekleri – Flores para adornar   
Eczane – La farmacia    Bahçe bitkileri – Plantas de jardín   
Alternatif tıp – Hayvanlar – Animales   
La medicina alternativa    Memeliler – Mamíferos   
Kişisel bakım – El Bienestar    Kuşlar – Pájaros   
Sürüngenler ve ikiyaşayışlı hayvanlar –
Acil durumlar – Reptiles y anfibios   
Emergencias    Balıklar – Peces   
Böcekler ve örümcekler – Insectos y arañas   
İlkyardım – Primeros auxilios   
Polis – La policía    Sayılar ve Ölçü birimleri –
Números y medidas   
İtfaiye teşkilatı – Los bomberos   
Dağlarda – En la montaña    Sayılar – Los números   
Sayma sayıları – Los números cardinales   
Denizde – En el mar    Sıra sayıları – Los números ordinales   
Diğer acil durum terimleri – Kesirler – Los números quebrados   
Otras situaciones de emergencia    Sayılarla ilgili diğer terimler –
Más numerales y de cantidad   
Dünya ve Doğa –
Tierra y naturaleza    Zaman – El tiempo   
Günün saatleri – La hora   
Uzay – El cosmos    Gündüz ve gece – Día y noche   
Dünya – La Tierra    Takvim – El calendario   

Dünya haritası – El mapamundi    Ölçü birimleri – Las medidas   

BM üye devletler – Ağırlık – El peso   


Estados miembros de las NU    para birimi – Las monedas   
Avrupa – Europa   
Kuzey ve Orta Amerika – TÜRKÇE dizin –
América Central y del Norte    Índice turco
Güney Amerika – América del Sur   
Afrika – África    ispanyolca dizin – ­
Asya – Asia    Índice español
Okyanusya – Oceanía   
Uluslararası Örgütler –
Organizaciones internacionales   
8 önsöz - P R ESENTACIÓN

Görseller hafızayı harekete geçirir –


ama nasıl?

Sevgili okur,
Eğitim psikolojisi uzmanları uzun yıllardır dil öğreniminin görsellerle destek-
lenmesini teşvik ediyorlar. Belki bunu siz de yaşamışsınızdır; bir sözcüğü bir
görsel eşliğinde gördüğünüzde hafızanızın harekete geçme ihtimali, bir sözcü-
ğü tek başına gördüğünüz zamandakine göre daha yüksektir. Eğer amacınız
sadece sözlükten sözcüklerin anlamlarına bakmaktan öte, bu sözcüklerin
anlamlarını kavramak ve aklınızda tutmaksa, sözcükleri görsellerle birleştir-
mek, başarı düzeyinizi artırmanız için oldukça etkili bir yöntemdir. Bunun
bazı temel nedenlerini şu şekilde sıralayabiliriz:
ÆÆGörseller bizi daha hızlı ve doğrudan etkiler. Küçük çocuklar resimlerle
düşünürler ve görselleri yorumlayarak kavrama yeteneğine sahiptirler.
Bu görseller sözcüklerle eşleştirildiğinde, zihnimizde tek bir birim olarak
algılanıp işlenerek daha etkili bir şekilde hafızamızda kalırlar.
ÆÆGörseller anlamlandırmayı destekleyici rol oynar. Görseller bize sözcük-
leri anlamamız için bir bağlam sunar ve sözcüklerin tek başına verebile-
ceklerinden çok daha fazla bilgi verirler.
ÆÆGörseller bize duygusal düzeyde de hitap ederler. Görseller ilgimizi çeker,
motivasyonumuzu artırır ve hafızamızda sadece yazıdan oluşan bir met-
nin bırakabileceğinden çok daha derin bir etki bırakırlar.
ÆÆGörseller eğlencelidir. Paragraflarca yazılı metin caydırıcı bir rol oynaya-
bilecekken görseller öğrenme sürecini eğlenceli hale getirerek kolaylaştırır;
bu da bizim öğrenme isteğimizin daha uzun sürmesine katkıda bulunur.
Görün, kavrayın, aklınızda kalsın! İşte görsellerle öğrenmek bu kadar basit.
Denemek ister misiniz?
Sizler için özenle hazırladığımız bu kaynağı keyifle kullanmanız dileğiyle,
Redhouse Ekibi
önsö z - P RES EN TAC I ÓN 9

Se aprende mejor con imágenes,


¿por qué?

Querida lectora, querido lector:


Gracias a la psicología del aprendizaje hace años que sabemos la importancia
que tienen las imágenes en la retención y aprendizaje de términos. ¿Sabía que
si ve una imagen y, automáticamente, relaciona una palabra con ella, el término
queda registrado mucho más rápidamente en la memoria que si solo leyera
la palabra escrita? Por lo tanto, si al aprender un idioma extranjero se trata
no solo de consultar el vocabulario que se desconoce sino de entenderlo y de
memorizarlo, las imágenes favorecen un aprendizaje mucho más rápido y eficaz.
Todo esto tiene razones muy sencillas:
ÆÆ Las imágenes tienen un efecto más rápido y directo que el simple texto.
Desde la edad más temprana pensamos en imágenes, somos capaces de
descifrarlas, interpretarlas y memorizarlas intuitivamente. Si imagen y palabra
quedan vinculadas, forman una unidad que nuestro cerebro procesa y
almacena con gran eficacia.
ÆÆ Las imágenes facilitan y fomentan la comprensión. Las imágenes transmiten
contextos y nos proporcionan una información más clara que el mero texto.
ÆÆ Las imágenes tienen una gran carga emocional. Despiertan nuestro
interés, aumentan nuestra motivación y arraigan en la mente mucho más
fácilmente que el texto.
ÆÆ Las imágenes nos alegran siempre. Las imágenes nos proporcionan
diversión mientras aprendemos allí donde solo nos veríamos desalentados
por un texto extenso, así que, automáticamente, centramos nuestra atención
durante un periodo de tiempo más prolongado.
Visto, entendido y memorizado, así de fácil puede resultar el aprendizaje visual.
¡Convénzase usted mismo!
Esperamos que disfrute utilizando esta útil fuente de referencia.
El Equipo de Redhouse
10 Söz lüğün nasıl kul l anıl acağ ı üzerine not l ar – INDIC AC I ON ES P ARA EL U S O

Sözlüğünüzden en iyi şekilde faydalanmanın


yöntemleri

çilek böğürtlen
la fresa  la (zarza)mora 
[ˈfresa] [(θarθa)ˈmora]

frambuaz maviyemiş
la frambuesa  el arándano 
[framˈbwesa] [aˈran̩ dano]

İster öğrenmeye yeni başlıyor olun, ister öğrendiğiniz No importa si hace poco que comenzó a apren-
dilde oldukça yol katetmiş olun, bu sözlük tam size der una lengua extranjera o si ya goza de buenos
göre. Her iki dilde yaklaşık terimi içeren sözlük conocimientos: este diccionario es en todo caso
gündelik hayatın bütün alanlarını kapsamaktadır. un compañero útil y fiel. Los términos en
Sözcüklerle görsellerin bir arada verilmesi söz- cada idioma abarcan todos los ámbitos de la vida
lükte sözcükleri arama, anlamlarını öğrenme ve cotidiana. La combinación de imagen y término
aklınızda tutma aşamalarında yardımcı olacaktır. favorece la consulta, la traducción y la memoriza-
Sözlüğünüzü kullanmaya başlamadan önce, söz- ción sin esfuerzo. A continuación los consejos más
lükten en iyi şekilde nasıl faydalanacağınızı belirten importantes para sacarle el mayor partido a este
tavsiyelerimize bir göz atın: diccionario.

1. Sözcükleri bağlam içerisinde öğrenme 1. Aprender términos en su contexto


Bir bağlam içerisinde öğrendiğiniz sözcüklerin Cualquier término se memoriza mucho más
aklınızda kalma ihtimali daha yüksektir. Bu nedenle rápido si se aprende en su contexto. Por esta
sözlüğü gündelik hayatın değişik alanlarını kap- razón hemos dividido el diccionario en campos
sayacak şekilde bölümlere ayırdık. Alışveriş, giyim, temáticos de la vida cotidiana. Es indiferente el
yemeklik malzeme ya da aile gibi, konu başlığı ne tema que elija (ir de compras, ropa, alimentos
olursa olsun, bir bölümdeki terimleri bir bütün olarak o familia y parentescos), considere cada campo
düşünün ve hepsini birden öğrenmeye gayret edin. temático como una unidad y trate de asimilar de
Bu şekilde kısa bir sürede ne kadar çok sözcük öğre- cada tema tantas palabras como pueda. Seguro
nebildiğinizi görünce siz de şaşıracaksınız. que se sorprenderá al comprobar cuánto vocabu-
lario es capaz de memorizar en tan corto espacio
de tiempo.
S ö zlüğün nasıl kullanıl acağ ı üzerine not l ar – INDICACIO N ES P ARA EL U S O 11

La manera más EFICAZ de trabajar con


el diccionario VISUAL

Tebrikler ¡Felicidades!  [feliθiˈðaðes]


Doğum günün kutlu olsun! ¡Feliz cumpleaños!  [feˈliθ kumpleˈaɲos]

Saat Kaç? ¿Qué hora es?  [ke ˈora es]


Saat iki. Son las dos.  [son las dos]

Afiyet olsun! ¡Buen provecho!  [bwen proˈβeʧo]


Alkış! ¡Salud!  [saˈluð]

2. Anahtar yapılar ve cümle kalıpları 2. Las expresiones más importantes de un


İster saati sormak için, ister birinin doğum gününü solo vistazo
kutlamak için olsun, 13 bölümün her birinde o Preguntar por la hora o felicitar un cumpleaños
bölümün konusuyla ilgili en önemli ve yaygın olarak en una lengua extranjera: En los 13 capítulos
kullanılan tamlamaları ve örnek cümle yapılarını ordenados según diferentes temas encontrará,
bulabilirsiniz . Bu anahtar cümle yapılarını además de las imágenes con su término corres-
öğrendiğinizde hedef dilde iletişim becerilerini pondiente, las expresiones más importantes para
kazanmak için sağlam bir temel atmış olacaksınız. las situaciones más frecuentes . Memorice bien
estas expresiones y habrá conseguido cimentar la
comunicación en esa lengua.

3. Sözcüklerin doğru seslendirilişi 3. La pronunciación correcta


Her bir sözcüğün doğru seslendirilişini öğrenmenizi Para que pueda pronunciar correctamente cada
sağlamak amacıyla, sözlükte verilen her mad- término en el idioma extranjero hemos trans-
denin fonetik alfabe ile seslendirilişini sunuyoruz crito cada palabra y cada expresión con signos
. Fonetik alfabedeki işaretlerin hangi seslerin fonéticos . En la última página del diccionario
karşılığı olduğunu öğrenmek için sözlüğün arka iç encontrará, para cualquier consulta, una relación
kapağındaki sesletim kılavuzuna göz atabilirsiniz. de todos los signos fonéticos que hemos utilizado.
12 Söz lüğün nasıl kul l anıl acağ ı üzerine not l ar – INDIC AC I ON ES P ARA EL U S O

türkçe dizin –
Índice turco   

ispanyolca Dizin –
Índice español glutensiz laktozsuz
sin gluten  sin lactosa 
[sin ˈgluten] [sin lakˈtosa]

4. Aradığınız sözcüklere kolay ve çabuk erişim 4. Traduzca rápidamente


Aceleniz mi var? Sözlüğün arkasındaki dizinden Cuando tenga que consultar una traducción
faydalanarak sözlükteki bir sözcüğün diğer dildeki con rapidez nada más fácil que ir al índice de
karşılığına kolayca ulaşabilirsiniz . Dizinde términos en el apéndice del diccionario . Allí
sözlüğün içindeki bütün Türkçe ve İspanyolca encontrará todos y cada uno de los términos en
sözcükleri bulabilirsiniz. turco y español perfectamente ordenados según
el alfabeto.

5. Acil durumlarda 5. En caso de emergencia


Resim evrensel bir dildir ve herkes tarafından Las imágenes representan un lenguaje universal
anlaşılabilir. Söylemek istediğiniz şeyi ifade edecek entendido por todas las culturas. Si alguna vez
sözcükleri bulamadığınız bir durumda, sözlükteki se queda sin la palabra adecuada, simplemente
görseli işaret etmeniz yeterli olacaktır . Otelde, señale la imagen correspondiente . Sea en un
restoranda ya da sokakta, dünyanın neresinde hotel, en un restaurante o en la calle, así podrá
olursanız olun, resimler sayesinde sözcük kullanma- hacerse entender sin palabras en cualquier parte
dan da iletişim kurabilirsiniz. del mundo.
S ö zlüğün nasıl kullanıl acağ ı üzerine not l ar – INDICACIO N ES P ARA EL U S O 13

(kadın) banka memuru (erkek) öğretmen (kadın) mühendis (erkek) garson


la empleada titulada de el profesor  la ingeniera  el camarero 
banca  [profeˈsor] [iŋxeˈnjera] [kamaˈrero]
[empleˈaða tituˈlaða
de ˈbaŋka]

Bilmekte fayda var Lo que todavía debería saber


Bu sözlükte bulunan terimler çoğunlukla tekil hal- Los términos de este diccionario aparecen siem-
lerinde verilmiştir. Bunun tek istisnası, sadece çoğul pre en singular, a excepción de aquellos que, por
halde kullanılan terimlerdir. regla general, solo se utilizan en su forma plural.

Sözlükte verilen bazı terimler (örneğin meslek Para nosotros era muy importante tratar con
unvanları) cinsiyetten bağımsız olmayabilir. Kadınlar igualdad e igualitariamente las actividades, la
ve erkekler için değişik şekilleri olan bütün terimlerin profesión o la categoría profesional de hombres
her ikisini de sözlüğe dahil etmek yer sıkıntısından y mujeres. Sin embargo, por motivos de espacio,
dolayı mümkün olmadı. Bu gibi durumlarda, görsel- ha sido imposible plasmar siempre la versión
deki kişinin cinsiyetine uygun olan terimi kullanmayı femenina y la masculina, viéndonos obligados
tercih ettik. a decantarnos por una u otra. Así, el género del
término se ciñe siempre a la imagen que aparece.
14
15

insanlar
İnsanlar
Gente
16 insanlar – Gente

Aile – La familia
Aile ağacı – El árbol genealógico

kayınpeder kayınvalide
el suegro  la suegra 
[ˈsweɣro] [ˈsweɣra]

elti (/görümce/baldız/yenge) kayınbirader (/bacanak/enişte) (erkek) eş (kadın) eş


la cuñada  el cuñado  el marido  la esposa 
[kuˈɲaða] [kuˈɲaðo] [maˈriðo] [esˈposa]

damat kız (evlat) oğul


el yerno  la hija  el hijo 
[ˈɟerno] [ˈixa] [ˈixo]

(erkek) torun (kız) torun


el nieto  la nieta 
[ˈnjeto] [ˈnjeta]
insanlar – G ent e 17

Aile – La familia
Aile ağacı – El árbol genealógico

büyükbaba büyükanne
el abuelo  la abuela 
[aˈβwelo] [aˈβwela]

anne baba hala (/teyze/yenge) enişte (/amca/dayı)


la madre  el padre  la tía  el tío 
[ˈmaðre] [ˈpaðre] [ˈtia] [ˈtio]

kız kardeş erkek kardeş kuzin


la hermana  el hermano  la prima 
[erˈmana] [erˈmano] [ˈprima]

akraba el pariente  [pa'rjen̩ te]


büyükanne ve büyükbaba los abuelos  [aˈβwelos]
ana baba los padres  [ˈpaðres]
evli çift el matrimonio  [matriˈmonjo]
(kız) yeğen (erkek) yeğen ata el antepasado  [an̩ tepaˈsaðo, -a]
la sobrina  el sobrino 
kuzen el primo [ˈprimo]
[soˈβrina] [soˈβrino]
bekâr soltero (-a)  [sol ˈ̩ tero, -a]
evli casado (-a)  [kaˈsaðo, -a]
boşanmış divorciado (-a)  [diβorˈθjaðo, -a]
nişanlı prometido (-a)  [promeˈtiðo, -a]
dul viudo (-a)  [ˈbjuðo, -a]
akraba (sıfat) emparentado (-a)  [emparen̩ ˈtaðo, -a]

Footer menu

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir