bunny translate / BUNNY — перевод на русский c примерами

Bunny Translate

bunny translate


I’m your bunny

Я твоя зайка

My mr Funny

Мой мистер Шутник

Dance dance dance on the left right left

Танцуй, танцуй, танцуй слева, справа, слева

Can you dance your best in your life

Ты можешь станцевать лучший танец в своей жизни?

Turn the light

Включите свет

Dance dance dance on the left right left

Танцуй, танцуй, танцуй слева, справа, слева

Can you dance your best on the right

Можете ли вы станцевать лучший свой танец справа

Bunny right

Зайка, справа

[Instrumental break]

[Инструментальный проигрыш]

I’m your bunny right

Я твой кролик, да

Tell me that your satisfied

Скажи мне, что ты доволен

Make my body tight

Сделай моё тело упругим

Know you want it

Я знаю, что ты хочешь этого

Look into my eyes

Посмотри мне в глаза

I’m so hot like chili spice

Я горяча как специи чили

Shining like a lights

Я сияю как огни

Focus on me, bae

Сфокусируйся на мне, детка

I’m your bunny

Я твоя зайка

My mr Funny

Мой мистер Шутник

[Instrumental break]

[Инструментальный проигрыш]

Can you dance dance dance on the left right left

Можешь ли ты танцевать, танцевать слева, справа, слева?

Can you dance your best in your life

Ты можешь станцевать лучший танец в своей жизни?

Turn the light

Включите свет

Dance dance dance on the left right left

Танцуй, танцуй, танцуй слева, справа, слева

Can you dance your best on the right

Можете ли вы станцевать лучший свой танец справа

Bunny right

Зайка, справа


Mona

CUDDLE-BUNNY

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Перевод и значение CUDDLE-BUNNY в английском и русском языках

transcription, транскрипция: [ ʹkʌdl͵bʌnı ]

n амер. сл. 1> малолетняя проститутка 2> распутная девчонка

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.      English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.2012




Еще значения слова и перевод CUDDLE-BUNNY с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «CUDDLE-BUNNY» in dictionaries.

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей


← CUDDLE     CUDDLESOME→






Copyright © 2010-2023 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

bunny — перевод на русский

/ˈbʌni/

That's my bunny.

Это мой кролик.

I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.

Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.

That's right, Mr. Martini, there is an Easter bunny.

Да, мистер Мартини, здесь пасхальный кролик.

Your little bunny rabbit.

Твой маленький кролик.

Jungle bunny.

Кролик из джунглей.

Показать ещё примеры для «кролик»...

That's a nice bunny, Teena.

Прикольный кролик, Тина.

-Isn't this little bunny giving you the--?

— Это не тот маленький кролик, дающий тебе...?

Going to arrest me, Bunny?

Меня что ли арестовывать, кролик?

You know, once upon a time, I had a little bunny rabbit.

Давным-давно уменя был маленький кролик.

Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.

Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.

You like your little bunny rabbit.

Ты же любишь своего маленького кролика.

— Look at that bunny.

— Посмотрите на кролика.

Bag that bunny.

Поймать кролика.

Here, we see how two circles, various trapezoids, ellipses and yes, even a rhombus can create an adorable bunny rabbit.

Вот так, два круга, несколько трапеций, эллипсов и даже ромб превращаются в милого кролика.

Voters of Totleigh would vote for a bunny rabbit if it wore a blue rosette.

— Но как? Под знаменем консерваторов Тотли Пустошь выберет даже лохматого кролика Бобси.

OK, everyone look at me like I'm in a bunny suit cos that's how stupid I feel saying this.

ОК, представьте меня в костюме кролика, потому что именно так глупо я себя чувствую, говоря это.

I just hate this freaking bunny!

Я уже ненавижу этого дурацкого кролика.

He named the bunny Winky.

Он назвал кролика Уинки.

You're the one that named your bunny Winky.

Это ты назвал кролика Уинки.

I don't usually have a bunny on my desk. It was my birthday a few days ago.

Знаете, я обычно не держу кроликов на рабочем месте, но несколько дней назад был мой день рождения.

White powder on a base of snow bunnies.

Белый порошок на основе кроликов снега.

Well, there's no point in walking back. The only life I saw for the last million miles were the hypnotized bunnies.

Идти назад нет смысла — за миллион миль я встречал лишь кроликов под гипнозом...

You and all the knee-jerk, bleeding heart liberals... sipping tea and playing patty— cake, and those useless... hippie potheads, those commie— pinko leftists... the bunny huggers, the pillow biters...

Ты и все эти сочувствующие либералы, потягивающие чай, играющие пироженным, и эти бесполезные укуренные хиппи, эти комунисты, розовые, левые, защитники прав кроликов, и кусающие подушки...

— The bunnies?

— Кроликов?

You mean like bunnies and stuff?

Ты имеешь в виду кроликов?

So, you deliver these HSTs to a bunch of lab coats, who perform experiments on them which, among other things, turn some into harmless little bunnies.

Так вот, вы доставляете этих ВПЖ кучке лабораторных халатов, проводящих над ними эксперименты... которые, среди прочего, превращают некоторых из них в безвредных маленьких кроликов.

Ah, who cares about a bunch of steroid gym bunnies dancing around in their jocks anyway?

Да кому вообще интересна стая накачанных стероидных кроликов, пляшущих в плавках?

Because eagles eat bunny rabbits.

Потому что орлы едят кроликов.

For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies, coloured eggs?

Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?

— Bunny, where's Brenda? — She's with Gigs and Phee.

— Банни, а где Бренда?

— Okay, Bunny, we've got him.

— О'кей, Банни, мы поймали его.

And you're Bugs Bunny.

А ты как Багс Банни.

She learned life from Bugs Bunny.

Её учил жить Багс Банни.

How about Bunny?

А Банни?

Показать ещё примеры для «банни»...

Bunny's good.

Банни сойдет.

Bunny, you get under this bed.

Банни, Вы залезаете под вот эту самую кровать.

— Well, I can see that, Bunny. CARMINE:

— Да, это заметно, Банни.

Oh, hi, there, Bunny.

о! Привет, Банни!

It's me, Bunny, Brick.

Банни, это же я, — Брик.

Search the bunny ranch.

Поищите на Банни Рэнч (улица с борделями)

Hello, honey bunny, you want to come with me?

Привет, зайка. Хочешь пойти со мной?

Caco wants you, Bunny.

Зайка, тебя Како зовет!

Показать ещё примеры для «зайка»...

It is not a face-off, bunny.

Это не конфронтация, зайка.

All right, well, later, bunny.

Ладно, ну, увидимся позже, зайка.

-Hi, bunny.

-Привет, зайка!

DON'T USE UP ALL YOUR ENERGY, BUNNY.

Не трать всю энергию, зайка.

And then the Playboy bunnies were like the Sirens.

Затем зайки из Плейбоя были сиренами.

The grotto uses so much water, the Bunnies felt we should go this way.

И мои зайки решили что лучше сделать так.

Smart Bunnies, Hef.

умные зайки, Хеф.

BUNNY RABBIT?

— Из зайки?

Marines don't like bunnies?

Военным не нравятся зайки?

Tyler should be asleep by then, but, uh, wittle bunny will be wide awake.

Тайлер уже уснёт. Но объятия маинькой зайки буду широки всю ночь.

Lily was up all night because she didn't have Bnny, which means that we were up all night because she didn't have Bunny.

Лили не спала всю ночь, потому что у нее не было Зайки, а это значит, что мы не спали всю ночь, потому что у нее не было Зайки.

Didn't have Bunny.

— не было Зайки.

— Bunny has it.

— Она у Зайки.

Do you think that Bunny still has the painting now?

Вы думаете картина до сих пор у Зайки?

— Why don't we just bunny up?

— Может, сделаем "зайку"?

I want my bunny.

Хочу своего зайку.

Funny Bunny.

Смешную Зайку.

Warlord beats troll, troll beats elf, elf beats water sprite, and basically everything beats enchanted bunny.

Воин бьёт Тролля, Тролль бьет эльфа, эльф бьёт водного духа, и в общем-то все бьют зачарованного зайку.

There you go. Hey, hold Bunny.

Эй, лови Зайку.

I want Bunny!

Я хочу Зайку!

Daddy lost Bunny.

Папа потерял Зайку.

I want Bunny!

Хочу Зайку!

I want Bunny.

— Я хочу Зайку!

Uh, marry the tiger, kill the bunny -— mnh-mnh.

Эм, женись на тигре, убей зайку... Неа.

— I'm a bunny, honey.

Ты зайчик, детка?

— Well, now, how's the bunny?

Как поживает зайчик?

Quick, like a bunny. Hop !

Быстро, как зайчик.

Показать ещё примеры для «зайчик»...

And made a bunny cry

И зайчик заплачет

It's a bunny!

Это зайчик!

I guess I'm what you'd call a snow bunny.

Я такой снежный зайчик.

The Puberty Bunny will visit you soon.

Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя.

Hey, hey, hey now. lt's me, your love bunny.

Привет, привет, привет. Это я, твой любимый зайчик.

Delish. I love bunny.

Отлично, обожаю зайчиков.

Isn't there, like, a Fluffy Bunny Way?

Нет тут... дороги прыгающих зайчиков?

Now here's how it would have looked if the plane had crashed into a school for bunnies, but one passenger had survived, gone home and mercilessly beat his wife.

А теперь, если бы самолёт врезался в школу для зайчиков.

I finish taking frightened bunnies on arounds.

Я закончил пугать зайчиков в округе.

No two flowers are the same, no two butterflies and no two bunnies.

или двух бабочек или двух зайчиков.

We are gonna find you two knuffle bunnies an apartment today.

Сегодня мы найдём квартиру для вас, двух пушистых зайчиков.

Why'd she have to make bunnies?

Почему она вечно делает зайчиков?

Mnh-mnh. I like them bunnies.

Ммм, я люблю зайчиков.

As are the bones of little bunnies who forget what they have at stake.

А также ломать косточки зайчиков, которые забывают, что для них стоит на кону.

But in prison, little bunnies get raped. Do you know what that means?

Но в тюрьме, маленьких зайчиков насилуют.

You dropped your bunny rabbit.

Ты уронил зайчика.

You can leave the "hurt bunny" look over there too.

Можешь оставить своего "обиженного зайчика" там же.

Mom, sing me that bunny song.

Мам, спой мне песенку про зайчика.

Not in your bunny girl outfit today?

А где костюм зайчика?

Bernie Bunny has Two Daddies Now.

У зайчика Берни теперь 2 папы.

Can you put one in that bunny?

— Установите ее в зайчика?

God, it's like picking up the droppings of a playboy bunny.

Господи, это словно собирать помет зайчика из Плейбоя.

I love my little bunny!

Я люблю своего зайчика!

I mean, you're like the Energizer Bunny of city government.

Ты вроде того зайчика из рекламы Energizer, только в городском правлении.

Oh, and make sure that she gives Caroline the pink bunny if she cries, not the green one Rachel likes.

И убедись, что она даст Кэролайн розового зайчика, если она расплачется, не зеленого, его любит Рэйчел.

Then, we can kill the Easter bunny!"

А потом мы сможем убить Пасхального кролика!

Looks like the Easter Bunny's funeral in here.

Здесь кажется проходят похороны Пасхального Кролика!

I understand why Superman is here... but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral?

Я могу понять, зачем здесь Супермен но зачем на похороны Пасхального Кролика пришел дикобраз?

Drew, you believed in the Easter Bunny till you was about her age, and Chris, you damn near lost all your teeth before you stopped believing in the Tooth Fairy.

Дрю, ты верил в пасхального кролика, примерно до её возраста, а Крис почти потерял все свои зубы, пока не перестал верить в зубную фею.

There's no Easter Bunny or Tooth Fairy, either?

Так зубной феи и пасхального кролика тоже не существует?

Показать ещё примеры для «пасхального кролика»...

A very ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret of the Easter bunny.

Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.

First I found out there's no such thing as Santa Claus or the easter bunny.

Первое, что я понял, что нет деда Мороза. или Пасхального кролика.

Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and-— drumroll... optional-— one slightly used 40-caliber bullet.

Два игрушечных автомобиля, три сотовых телефона, дверная ручка, резиновый кожух, пластик Голова пасхального кролика, и-— барабанная дробь... одна использованная пуля 40-го калибра

Lois, this family believes in the Easter bunny

Лоис, эта семья верит в Пасхального кролика.

But we live with a seven-year-old girl who still believes in the Easter Bunny.

Но мы живем с семилетней девочкой, которая верит в пасхального кролика.

From my good friend, the easter bunny, who'd heard it from the tooth fairy.

Точно, мне рассказывал мой друг, пасхальный кролик. А ему об этом поведала Зубная Фея.

Bye, Easter bunny! Oh my God.

— Пока, Пасхальный кролик!

The Easter Bunny is here!

Э-ге-гей, а вот и пасхальный кролик!

Easter Bunny, hop, hop, hop!

Пасхальный кролик прыг-скок!

You're telling them we're Santa, we're the Easter Bunny, we're the Tooth Fairy.

Ты говоришь им, что мы — Санта, мы — Пасхальный кролик, мы

Oh, just like the Easter Bunny did.

О, прям как делал Пасхальный кролик.

If he were the Easter Bunny, I admit, it might be a problem.

Если бы он был Пасхальным Кроликом, признаю, это было бы проблемой.

I suppose you have a problem with the Easter Bunny, too.

Предполагаю, что у тебе проблемы и с Пасхальным кроликом.

— You lookin' for Santa Claus and the Easter Bunny, too?

— Вы видели Бога? — А ты и Санту Клауса с Пасхальным Кроликом ищешь?

— Fluffy Bunny Feet.

Пушистые Кроличьи Лапки.

— I'll teach him bunny ears.

-Я научу его делать кроличьи уши.

— What's bunny ears?

-Что такое " кроличьи уши"?

Make bunny ears, cross and pull them through.

Сделать кроличьи уши, перекрестить и потянуть.

Go with the bunny ears thing.

Делай кроличьи уши.

Показать ещё примеры для «кроличьи»...

with something cute and fluffy, like bunny ears on my head

И на голове что-то милое и пушистое, похожее на кроличьи уши.

Rusty, they're bunny slippers.

Расти, они кроличьи шлепанцы.

What is Bunny Money?

Что за кроличьи деньги?

That is Bunny Money.

Это кроличьи деньги.

— However, uh, Bunny Money is redeemable at the bar, our gift shop and our sister club in Fort Myers, Florida.

— Тем не менее, кроличьи деньги можно тратить в баре, в нашем сувенирном магазине и нашем клубе сестры Форт-Майерсе, штат Флорида.

Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage.

Может, это просто очень, очень дорогая кроличья конечность.

Well, the bunny diet gave me a lot of time to practice.

Ну, кроличья диета дала мне много времени для практики.

But that's not the weirdest part -— bunny head won't come off.

Но это еще не самое странное Кроличья голова не снимается.

Magic shop, bunny farm...

Волшебный магазин, кроличья ферма ...

Shrimp Forks, why'd you get so much Bunny Money?

Креветочная Вилка, зачем ты набрал столько кроличьих денег?

Uh, all sales of Bunny Money are final.

Продажа кроличьих денег закончена.

Man, I got Bunny Money coming out of my pockets.

Чувак, у меня полные карманы кроличьих денег.

It's hard to say that to a cold-cream-smeared loony in bunny slippers.

А это нелегко — говорить такое намазанной кремом полоумной в тапках с кроличьей мордой.

Are you on that bunny diet again?

Ты опять на кроличьей диете?

You're going to the bunny den, aren't you?

Что побежал в кроличью нору?

'Cause your whole life disappears down a bunny hole, while you grow long sensitive ears to better hear the sound of sirens coming for you.

После гасилова коксом жизнь улетает в кроличью нору, а ты отращиваешь длинные чуткие уши, чтобы лучше слышать сирены едущих за тобой легавых.

You're the mount Everest to his bunny slope.

Ты — Эверест его кроличьего склона

I'll tell you, there ain't nothing like Easter Eve and a tall glass of bunny juice to make a feeler...

Поверь мне, ничего нет на свете лучше кроличьего зелья в страстную субботу.

That it ended up back at Tottington Hall as a bunny sanctuary.

Что он закончился в Тоттингтон Холле в кроличьем заповеднике.

We're gonna eat the bunny's food as well, huh?

Мы заодно и кроличью еду будем есть, а?

You been on this bunny diet for the better part of 50 years, so how is it that Saint Stefan, of all people, gets good at a drinking game?

Ты был на этой своей кроличьей диете лучшую часть последних 50 лет, так как это Святой Стефан среди людей Стать хорошим риппером?

Oh, look, the little bunnies...

Смотри, маленькие крольчата.

Then it's sun, sea and... and you and me going at it like bunnies.

Потом будет море, солнце... И мы с тобою. Будем резвиться в воде как крольчата.

Cute bunnies, off the face.

Да что ж такое! Крольчата, прочь с моего лица!

Look, yesterday I told my twins there were baby bunnies in their stomachs to get them to eat lettuce.

Вчера я сказал своим близняшкам, что у них в животиках крольчата, чтобы они съели салат-латук.

Yeah, but then they refused to drink their milk because they thought the bunnies would drown.

Да, но потом они отказались пить молоко, потому что боялись, что крольчата утонут.

Показать ещё примеры для «крольчата»...

And make sure it's Mrs Tiggy-Winkle or the Flopsy Bunnies.

И убедись, что это Ухти-Тухти или крольчата Флопси.

Funny little bunny.

Забавный крольчонок.

But Bunny wasn't.

А вот "Крольчонок" — нет.

I am so sorry, bunny face. You're gonna have to have lunch on your own.

Прости, крольчонок, придется тебе обедать без меня.

As equals... because you are a rattlesnake, and you... you're a little bunny rabbit, but you're the brains behind this thing.

На равных... потому что ты гремучая змея, а ты... а ты крольчонок, но за ним стоит ваш интеллект.

All right, my little bunny rabbit.

Не бойся, крольчонок мой.

It's a little bunny, my love.

Крольчонок, любимая.

Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.

Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.

Enjoy it now, you little bunnies.

Наслаждайтесь, крольчата вы этакие.

Or baby bunnies?

Или для крольчат?

Do you remember "Pat The Bunny"?

Помнишь "Приручи крольчонка"?

Okay, this bunny's ready to chaperone your Halloween dance.

Этот крольчонок готова присматривать за вами на вечеринке.

Please talk to me, bunny.

Пожалуйста, зайчонок, скажи что-нибудь.

And puts young rabbits rights into their hands... So you're not even a rabbit, you're still a little bunny... Don't worry, I'll train you!

И зайцы сами скачут прямо в руки... а совсем маленький зайчонок... я откормлю тебя!

And this is my little bunny rabbit.

— А это мой маленький зайчонок,.. — ...

— If it isn't my little honey bunny...

— Оо, а вот и мой зайчонок...

We always had each other, right, honey bunny?

Но мы были друг у друга, правда, зайчонок?

Показать ещё примеры для «зайчонок»...

Bunny Boots, I have a surprise for you!

Зайчонок, у меня для тебя сюрприз!

— Hasta la bunny.

— Прощай, зайчонок.

We'd go walking in the woods... ... andLrrrwouldfindinjuredtinkle bunnies and nurse them back to health.

Мы гуляли по лесу Лррр нашел пищащих от боли зайчат и захотел их вылечить.

-Look at these little bunnies.

— Посмотри на этих маленьких зайчат.

I'll take the bunny.

Я возьму зайчонка.

Your honey bunny got electrocuted.

Твоего зайчонка казнили.

You wanna be the bunny or the piggy?

Ты хочешь быть зайчонком или поросенком?

Got some four-legged bunnies to bake up.

У меня тут зайчата на ужин.

Okay, let's put on your bunny ears.

давай оденем заячьи уши.

I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears.

Я не против странностей, но она вообще, блядь, не снимала заячьи уши.

Was I supposed to think the poop bunny left them?

Что это заячьи какашки?

If their new government doesn't collapse when someone makes bunny ears.

Если только их новоизбранное правительство не развалится, потому что кто-то на фото соседу поставил заячьи уши.

But she looks like she's just doing the bunny ears behind her girlfriend.

Но это выглядит так, как будто она делает заячьи ушки девочке перед ней.

Показать ещё примеры для «заячьи»...

Well, he's trying to take his business legit, but I'm sure if I put my bunny ears on, I could come up with something.

Он пытается стать законопослушным бизнесменом, но, думаю, если бы я надел заячьи уши, я что-нибудь да нашел бы.

So, what's the deal with these bunny ears?

Так что там такое с заячьими ушами?

Well, when we were setting the table, I overheard Pops and Grandpa talking about how it's not like the old days, when you could just use the bunny ears.

Когда мы накрывали на стол, я услышал, как дедушка и прадедушка разговаривали о том, что уже не те времена, когда можно было просто воспользоваться заячьими ушами.

You don't make cases with bunny ears or blackjacks anymore.

Ты не построишь дело с заячьими ушами или с дубинкой.

They are, my innocent, naive little bunny tail.

Конечно, мой наивный заячий хвостик.

Your little bunny nose wiggles in the cutest way when you're mad.

Твой маленький заячий носик так мило шевелится, когда ты злишься.

With a cute, little, pink, bunny case.

В таком милом розовом заячьем чехле.

Well, the story goes that back in the good old days, if a perp wouldn't confess, a detective would leave the room and then he'd come back wearing a pair of bunny ears.

Эта легенда пошла со старых добрых времен, и гласит, что, якобы, если преступник не признавался, детектив выходил из комнаты, а когда возвращался, на нем была надета пара заячьих ушей.

Tiger does not eat the tiger, the bear does not devour a bear Bunny ... and not kill a rabbit.

Тигр не ест тигра, медведь не пожирает медведя, ...а заяц не убивает зайца.

Bunny , what to eat , what shall we do?

Заяц, чего жрать-то будем?

Bunny , stand from under !

Заяц, полундра!

Can't say nigger, boogie, jig, jiggaboo, skinhead, jungle bunny, moolie, moolie yan or schwarz.

Нельзя сказать нигер, чучело, обезьяна, скинхед, шоколадный заяц, мулат, или шварц (schwartz = чёрный, перевод с немецкого)

Показать ещё примеры для «заяц»...

It's a sock bunny.

Это заяц из носка.

Go easy on him, bunny.

Ты полегче с ним, заяц.

When I was a little girl I had a terry cloth bunny.

Когда я была маленькой, у меня был тряпичный заяц.

Fuzzy bunny.

Пушистый заяц.

Or when you ran around the house like the Energizer bunny.

Или носится по дому как угорелый заяц на батарейках.

Check it at Linguazza.com

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir