chimba ne demek / Altolamprologus compressiceps Shell, Chimba

Chimba Ne Demek

chimba ne demek

PUENTE ne Demek Turkce - Turkce Çeviri

Do not share my Personal Information.

Bir cümlede Puente kullanım örnekleri ve çevirileri

Wer will von meinem Tanz im Käfig hören, den für Tito Puente?
Şimdi kimler Tito Puente için nasıl bir kafeste dans ettiğimi dinlemek ister?
Tito Puente wird sterben, und du wirst dann sagen können.
Tito Puente ölecek ve şöyle diyeceksin.
Die Brücke Puente Cal y Canto,
diese verband den außenliegenden Stadtteil La Chimba mit dem Zentrum.
Puente Cal y Canto isimli bu köprü,
La Chimba semtini şehir merkezine bağlar.
Leute kommen zu mir und stellen mir Fragen über Flux-Kompensatoren,
und ich sage:"Ich stand nur auf einem Parkplatz in Puente Hills.
İnsanlar bana gelip akı kapasitörü hakkında sorular soruyorlar.''
Ben sadece Puente Hillsdeki park yerinde bacaklarımın arasından'''' alevler geçerken duruyordum'''' Neler olduğu hakkında fikrim yoktu'' diyorum.
Anahí, mit vollem Namen Anahí Giovanna Puente Portilla,(* Mai )
ist eine mexikanische Schauspielerin und Sängerin.
Anahí Giovanna Puente Portilla( daha iyisi Anahí olarak da bilinir 14 Mayıs
) Bir şarkıcı-söz yazarı, Meksika ve aktris.
Dann ein Bassist namens Ray Brown, und ein Typ namens Stanley Turrentine, und ein Klavierspieler namens Herbie Hancok, und eine Band mit Namen Count Basie Orchestra,
und ein Junge namens Tito Puente, und ein Herr namens Gary Burton und Shirley Horn und Betty Carter,
und Dakota Staton und Nancy Wilson. alle kamen in dieses Zentrum inmitten eines Industrieparks, ausverkaufte Säle, inmitten der Innenstadt.
Sonra Ray Brown isimli bir basçı, ve sonra Stanley Turrentine adında bir arkadaş, ve Herbie Hancock isimli bir piyanist, ve Count Basie Orchestra adında bir grup,
ve Tito Puente adında bir eleman, ve Gary Burton adında bir adam, ve Shirley Horn ve Betty Carter, ve Dakota
Staton ve Nancy Wilson hepsi bir endüstri parkının göbeğindeki merkeze geldiler, bu vazgeçilmiş seyircilere, şehrin yoksullara ait bölgesinin tam göbeğine.
Sonuçlar: 6, Zaman:

That&#;s great

Kid, my man, my buddy, the hottie [1]

Get ready, every hottie and every bro [7]

Because you already know, this will get started

The summer party, son, the summer party, hahaha [2]

You know what, dude?

Don't try to stop it

 

That's great (eh-oh) [3]

That's great (Okay; eh-oh!)

That's great

That's great (the greatest)

(Maluma, baby, Victor Cárdenas

Maluma, baby)

 

Spend a hundred in Lleras if we start with guaro [4]

In the park, we will finish it off with a little rum (Oh-oh)

We will get to Sabaneta on horses [5]

And we will get to La Palma up in the lookout with a little blunt

Spend a hundred in Lleras if we start with guaro [4]

In the park, we will finish it off with a little rum (Oh-oh)

We will get to Sabaneta on horseback [5]

And we will get to La Palma up in the lookout with a little blunt [6]

 

with a little blunt (little blunt)

with a little blunt (my man)

with a little blunt (my buddy)

with a little blunt (the hottie)

(Get it ready, Get ready)

 

That's great (eh-oh) [3]

That's great (Okay; eh-oh!)

That's great

That's great (the greatest) [8]

That's great (the greatest)

 

Spend a hundred in Lleras if we start with guaro [4]

In the park, we will finish it off with a little rum (Oh-oh)

We will get to Sabaneta on horses [5]

And we will get to La Palma up in the lookout with a little blunt

Spend a hundred in Lleras if we start with guaro [4]

In the park, we will finish it off with a little rum (Oh-oh)

We will get to Sabaneta on horses [5]

And we will get to La Palma up in the lookout with a little blunt [6]

 

That's great (the party bus!)

 

İspanyolca'da 'Cool' nedir?

Bölgelere Göre Argo Koşulları

Bu serin bir İspanyolca dersi.

Yukarıdaki cümleyi nasıl İspanyolca'ya çevirirsiniz? İspanyolca-İngilizce bir sözlükte "cool" kelimesine bakın ve bulacağınız ilk sözcük fresk kelimesidir - ancak bu kelime oldukça soğuk olmayan bir şeye başvurmak için kullanılır. Bazı büyük sözlükler, bir slangy terim olarak guay gibi kelimeleri içerir, ancak bu kullanılabilecek tek kelime değildir.

Bueno İyi Olabilir

Eğer bir sebepten ötürü "cool" fikrini aktarmanız ve sınırlı bir kelime dağarcığınız varsa, her zaman muhtemelen bildiğiniz bir kelimeyi kullanabilirsiniz, bueno , "iyi" anlamına gelir. Bu özellikle harika bir kelime değildir ve konuşma dili olarak karşınıza çıkmaz, ancak fikrinizin çoğunu karşılayacaktır.

Ve tabi ki, her zaman, özellikle iyi olan bir şey için üstün form olan buenísimo'yu kullanabilirsiniz.

Bölgelere Göre 'Serin' Kelimeler

Her yerde işe yarayan iyi bir İspanyolca karşılığı yoktur, ancak bu sitenin sponsor olduğu bir forumda anadili İspanyolca konuşanlar, neyin en iyi olabileceğine dair bir perspektif sunmuşlardır. Aslen İspanyolca ve İngilizce olarak düzenlenen konuşmalarının bir kısmı:

Chabela: Nasıl "cool" diyorsun, "bu harika!" Gençler ne diyor? Doğrudan tercüme edilemediğini biliyorum, ama

Cyberdiva: Kullanılacak tek kelime chévere .

Duras: Doğrudan tercüme edilemez, çünkü her ülkenin kendi versiyonları vardır.

VictorIm:Chévere bir tür eski moda ('lı yıllar). Yeni bir şey var mı?

Bandini: Duras doğru. Her ülkenin böyle kelimeler için kendi kelime hazinesi vardır. Bahsettiğiniz sözcük ( chévere ) Venezüella'dan kaynaklandı, ancak Venezüella'nın büyük ihracatı (İspanyol dizisi operası) nedeniyle, söz konusu kelime artık Meksika da dahil olmak üzere bir düzine İspanyolca konuşan ülkede popüler hale geldi.

Rocer: Meksika'da chévere kelimesini anlıyoruz , ama onu kullanmıyoruz. Sadece Venezüellalı ya da Kolombiyalılarla konuşursak, sanırım.

Adri: Geçen dönem İspanya'da okurken, anadili konuşan bir arkadaşımdan, Guay veya Qué Guay dediklerini öğrendim .

Guero: Bence chido ve buena onda "cool" için iyi çalışırdı .

Victorim:Buena onda bana eski moda geliyor. Onda olan her şey eski gibi geliyor. Yeni ifadeler var mı?

Dulces: Meksika'da chido ve está padre duydum.

SagittaDei: Çok yaygın bir çeviri, genial , estetik . İspanyolca konuşulan dünyada çok yaygın olarak kullanılmaktadır.

Belirtildiği gibi, ülkeye bağlı olarak birçok kelime var. Ben estetik olarak kullanıyorum, aa una una chimba , es una verraquera ve diğerleri; ama bunlar Kolombiyacılıktır. Aynı zamanda, " muy cool " de olduğu gibi, anormalliği de kullanıyoruz. "Zengin" gençler İngilizce'yi bu şekilde kullanmayı sever. Aynı zamanda sosyal seviyeye de bağlıdır.

Bu arada, " eso es chévere ", " eso es genial " den daha az etkileyici, "eski" de "bu güzel" gibi. Kalıcı ve geçiş özelliklerinin belirgin farkıyla estar veya ser kullanabileceğinizi unutmayın.

Tottefinler: Meksika'da sokaklarda padre veya chido diyorlar. Ancak, Meksika televizyonunda genial diyorlar.

Maletadesueños: Burada Teksas'ta sık sık chéo chido , esté chido , qué padre vb. Duyuyorsunuz . Burada konuştuğum, Venezüella'da yaşayan arkadaşım gibi diğer insanlar, bu ifadelerin kendileri gibi komik olduğunu düşünüyorlar. yeniden "mizahizm".

Rupdaddy: Ben bárbaro kelimesini duydum .

Araştırmalarımın çoğu Arjantin'de Rio de la Plata'nın İspanyolcası. Uruguay'da, en azından gençler arasında, derler diyorlar.

Chabela: Uruguay'da bazen gençlerin " de más " dediğini biliyorum. Bu sözler, ABD'de gençliğin söylediği şeyle aynı ya da çok aynıdır.

Meksika'da, özellikle Tijuana'da, küba kelimesi yaygın olarak "serin" anlamına gelmektedir. Bazen recurada duyulur. Meksiko'dan gelen insanlar tarafından chulado terimini de duydum.

OjitosLindos: Bence İspanya'da filar , "cool" ile benzer bir şey demek için gustar gibi kullanılır: " Me mola el cine ", " sinemayu severim" veya "sinema harika" anlamına gelir. Bence bu sadece gençler (gençler) arasında kullanılıyor.

Anderwm: Evet, haklısın. Molar genç bir şeydir. Kosta Rika ve Nikaragua'da insanlar tuane kullanıyor .

İspanyolca - Urduca çeviri (v yeni)

İspanyolca dilinden Urduca diline (google translate aracılığıyla) hızlı cümle ya da kelime çeviri yapmanıza yardımcı olan bir sözlük sistemidir. Dünya dilleri arasında yapılacak olan cümle ve kelime çevirilerinizi kolaylaştırır. ÇevirSözlüseafoodplus.info Dünya'da en yaygın olarak kullanılan bir çok dili içinde barındırmaktadır. Bu diller arasında herhangi bir ücret ödemeden ve sınırlama olmaksızın istediğiniz cümle ya da kelime çevirilerinizi hızlı bir şekilde yapmanız mümkündür.

Kullanım ve Gizlilik

seafoodplus.info aracılığıyla yapılan tüm çeviri verileri toplanmaktadır. Toplanan veriler herkese açık, anonim olarak paylaşılır. Dolayısıyla Çevir Sözlük kullanarak yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız.

seafoodplus.info kullanıcılarının çevirilerinden oluşturulan içerikte argo, küfür vb. uygun olmayan öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde siteminizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın çevirilerle eklediği içeriklerde telif hakkı ya da kişiliğe hakaret vb. öğeler bulunuyorsa site yönetimiyle iletişime geçilmesi halinde gerekli düzenlemeler yapılacaktır.

İçindekiler

Sitenize ya da blogunuza İspanyolca Urduca çeviri ekleyin:
l

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir