Başlığın diğer anlamları için Bella Ciao (anlam ayrımı) sayfasına bakınız.
"Bella ciao" | |
---|---|
Geleneksel, anonim | |
Dil | İtalyanca |
Süre | |
Yazar | Bilinmiyor |
Bella ciao (İtalyanca: "elveda güzelim"), yüzyılın sonlarında ortaya çıkan bir İtalyan protesthalk şarkısıdır. Kuzey İtalya'daki pirinç tarlalarında çalışan işçiler tarafından zorlu koşulları eleştirmek amacıyla söylenmeye başlandı.
Nazi Alman kuvvetlerinin İtalya'yı işgal ettiği yılları arasındaki İtalyan direnişi sırasında İtalyan partizanları şarkının sözlerini değiştirerek şarkıyı faşizm karşıtı bir marşa dönüştürdü. Partizanlar, faşist İtalya Sosyal Cumhuriyeti ve onun Nazi Alman müttefikleriyle mücadele ederken de şarkıyı söylemeyi sürdürdüler.
Bella ciao'ın çeşitli versiyonları, antifaşist bir özgürlük ve direniş marşı olarak tüm dünyada söylenmeye devam etmektedir. Şarkının hem işçi versiyonunun hem de partizan versiyonunun sözlerinin yazarları bilinmemektedir.
Bu İtalyan halk şarkısı Netflix sezonu Money Heist'ten.
Şarkının sözleri ve çevirisi aşağıda verilmiştir.
Şarkıcı: -
Sezon: Para Soygunu
Şarkı sözleri: -
Besteci: –
Etiket: Netflix
Başlangıç: -
Una mattina mi oğul alzato
Ah bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mattina mi oğul alzato
E ho trovato l'invasor
O partigiano, üzerinden portami
Ah bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O partigiano, üzerinden portami
Che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
Ah bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
Montagna'da E seppellire lassù
Ah bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Montagna'da E seppellire lassù
Sotto l'ombra di un bel fior
E le genti che passeranno
Ey güzel çav, güzel çav, güzel çav, çav çav
E le genti che passeranno
Mi diranno «che bel fior».
Görev è il fiore del partigiano
Ey güzel çav, güzel çav, güzel çav, çav çav
Görev è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
Bir sabah uyandım
Ah Elveda güzel, Elveda güzel, Elveda güzel! Hoşçakal! Hoşçakal!
Bir sabah uyandım
Ve işgalciyi buldum
Ah partizan beni uzaklara götür
Ah Elveda güzel, Elveda güzel, Elveda güzel! Hoşçakal! Hoşçakal!
Ah partizan beni uzaklara götür
Çünkü ölümün yaklaştığını hissediyorum
Ve eğer bir partizan olarak ölürsem
(Ve eğer dağda ölürsem)
Ah Elveda güzel, Elveda güzel, Elveda güzel! Hoşçakal! Hoşçakal!
Ve eğer bir partizan olarak ölürsem
(Ve eğer dağda ölürsem)
O zaman beni gömmelisin
Beni dağa göm
(Ve beni gömmek zorundasın)
Ah Elveda güzel, Elveda güzel, Elveda güzel! Hoşçakal! Hoşçakal!
Beni dağa göm
(Ve beni gömmek zorundasın)
Güzel bir çiçeğin gölgesinde
Ve geçecek insanlar
(Ve geçecek olan herkes)
Ah Elveda güzel, Elveda güzel, Elveda güzel! Hoşçakal! Hoşçakal!
Ve geçecek insanlar
(Ve geçecek olan herkes)
Bana söyleyecek: “ne güzel bir çiçek”
(Ve diyecekler ki: “ne güzel bir çiçek”)
Bu partizanın çiçeği
(Ve bu partizanın çiçeği)
Ah Elveda güzel, Elveda güzel, Elveda güzel!
Hoşçakal! Hoşçakal!
Bu partizanın çiçeği
(Ve bu partizanın çiçeği)
Kim özgürlük için öldü
Daha fazla şarkı sözüne göz atın şarkı sözleri mücevher.