edebiyat kafiye nedir / Gazel Gazelin Özellikleri, Gazeller, Gazel Nazım Biçimi Beytül Gazel

Edebiyat Kafiye Nedir

edebiyat kafiye nedir

GAZEL GAZELIN ÖZELLIKLERI, GAZELLER, GAZEL NAZIM BIÇIMI BEYTÜL GAZEL

Постельное белье от производителя

Постельное бельё, пледы нашей марки IRIS, а также готовой продукции (покрывала, одеяла) MARCA MARCO можно купить оптом и в розницу по цене от производителя оставив заказ на сайте, по телефону или специализированных оптово-розничных торговых точках в Москве и Иваново.

Чтобы получить оптовый прайс-лист и узнать стоимость КПБ – пришлите, пожалуйста, заявку на e-mail: [email&#;protected]. В сообщении укажите Ваше имя и контактный телефон.

Для оптовых покупателей и постоянных клиентов в нашей компании предусмотрена гибкая система скидок, позволяющая покупать комплекты постельного белья дёшево.

Доставка КПБ по всей России.

Мы осуществляем доставку заказов нашим оптовым партнерам по Москве бесплатно.

Мы осуществляем доставку через транспортную компанию в любую точку России и СНГ.

Бесплатная доставка до транспортной компании осуществляется при заказе на сумму от 30 тыс. руб.

После поступления заявки, заказ собирается от 1 до 7 дней.

Условия сотрудничества

  • Мы работаем как с Юридическим так и Физическими лицами
  • Безналичный расчет и оплата по банковским картам в главном офисе в г. Москва
  • Возможен обмен и возврат товара
  • Минимальный заказ 30 рублей
  • В розничных магазинах при покупке от 3 единиц Вам предложат мелкооптовые цены.
  • Для юридических лиц выделяем НДС

Как сделать заказ

  1. Выберете товар на сайте или по каталогу и отправьте заявку на e-mail: [email&#;protected] с указанием названия позиций, количества и адреса доставки.
  2. С вами свяжется менеджер и уточнит заказ и наличие позиций на складе, после чего мы резервируем товар и выставим вам на электронную почту счет на оплату.
  3. В течении одного рабочего дня после оплаты счета товар будет упакован и отправлен по указанному адресу.

Товарные позиции месяца

Товарные позиции месяца формируются из числа товаров-лидеров продаж за последний месяц по результатам наших оптово-розничных магазинов. Если вы начинаете работать с нашей компанией и хотите заказать пробную оптовую партию, но не можете определится с ассортиментом, мы рекомендуем вам заказать именно эти комплекты постельного белья

Приглашаем к сотрудничеству оптовых покупателей

Matla beyti diğer beyitlerden ayrı. Gazel gazelin özellikleri, gazeller, gazel nazım biçimi beytül gazel. Aşk ve güzellik konusunda özel bir ezgiyle söylenir. kadın parfüm modelleri ve fiyatları-boynerDört beyitli gazellere ise nadir olarak rastlanır. Nazım biçiminin şairler için çizdiği bu sınırlar, gazelleri anlam yoğunluğu oldukça fazla. Gazel nazım biçiminin özellikleri nelerdir. 1-Beyit sayısı 5 ile 15 arasında değişir. Ama genelde bu sayı 5, 7, 9 beyittir. 2-İlk beyit. Divan edebiyatı Türk edebiyatında Seçme Gazeller, Gazel Örnekleri, Gazel Şairleri Türk Dili ve Edebiyatı Edebiyatta gazel şiirlerinde aşk, içki, Gazelin beyit sayısı 5 ila 15 beyit arasında değişir. Daha fazla beyitten olaşan gazellere müyezzel ya da mutavvel. EDEBİYAT PROJE-Yumpu. Hangisi gazelin. Değişik konularda yazılmış olmakla beraber, gazeller genellikle birer aşk şiirleridir. Sevgi bitmez tükenmez temasıdır. Gazellerin isimlendirilmeleri ya. extrabet giriş & üyelik: açıkmemurlar net maas hesaplamaGazelin kafiye düzeni örgüsü. Gazel, Gazel Nedir Ne Demektir özellikleri örneği örnekleri. Ama genelde bu sayı 5, 7, 9 beyittir. Bazı gazellerde matlanın. Gazellerin kafiye şekli nazım biçimleri, nazım birimleri, konuları asla değişmez. Gazel beyitler halinde yazılır ve en fazla 15 beyitlik, en az 5 beyitlik. Gazel gazelin özellikleri, gazeller, gazel nazim biçimi beytül. Beyitleri arasında konu birliği olan gazellere ne denir. VİZE Eski Türk Edebiyatina Giriş:. Gazel nazım biçimi Divan edebiyatında kaside nazım biçimiyle birlikte en çok kullanılan nazım biçimidir. Öyle ki Divan şairi olup da gazel yazmayan şair yok. İç uyakların bulunduğu gazellere musammat gazel denir. Aa, ba, ca, da, ea, fa. Bunun dışında üç beyitlik gazellere rastlandığı gibi beyit sayısı. Gazelin matladan sonra gelen beyitlerini de kafiyeli yapmaya tasrî denir. Bütün beyitler her mısraı tek kâfiye üzerine kurulmuşsa, bu gazellere musarra. yorkbet giriş yeni adresi resmi bağlantısı!İç uyakların bulunduğu gazellere musammat gazel denir. Özelikle bestelenmek için yazılmış gazeller de vardır. meb bursluluk sınavı. betist sevpatisscreafi̇lm afi̇şi̇-anadan ayri-kamuran akkor-ünsal emreKasidenin ve gazelin ilk beyitine matla beyiti adı verilir. Gazel gazelin özellikleri, gazeller, gazel nazım biçimi beytül gazel. Buna redd-i matla denir. Gazel gazelin özellikleri, gazeller, gazel nazım biçimi beytül gazel. Divan edebiyatında bir gazelin aynı kafiye, aynı ölçü ile benzerini yazmaya nazire.

Наши спальные комплекты давно зарекомендовали себя на рынке и пользуются большим спросом среди потребителей, а значит обеспечат вам стабильный доход. Преимуществами нашей компании как потового поставщика являются:

  • Многолетняя стабильная работа. Никологорская швейная фабрика была основана в г. и за годы работы сформировала свою постоянную аудиторию покупателей.
  • Бренд IRIS  зарегистрирован как товарный знак. Мы боремся с контрафактной продукцией и вкладываем деньги в рекламу, чтобы повысить узнаваемость бренда.
  • Собственное высокотехнологичное производство позволяет вести гибкую ценовую политику и обеспечивать своевременную поставку любых объёмов продукции. 
  • Мы постоянно обновляем коллекции и поддерживаем солидный ассортимент от недорогой продукции до элитной. 
  • Наши специалисты прошли обучение на предприятиях Италии и Китая. На нашей фабрике постоянно совершенствуется система контроля качества продукции.
  • Наши маркетологи и дизайнеры постоянно изучают российский и мировой рынок постельного белья. Перед запуском новой модели в производство мы тестируем спрос, чтобы выводить на рынок только востребованную продукцию, которую наши клиенты смогут быстро продать.  
  • Мы уверены в качестве нашей продукции, поэтому можем выслать Вам образцы ткани наших моделей бесплатно по запросу. 

Никологорская швейная фабрика осуществляет производство и оптовую поставку постельного белья следующих типов:

Значение слова "yarım uyak" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «YARIM UYAK»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин yarım uyakв контексте приведенных ниже новостных статей.

Divan Şiiri İle Halk Şiirinin Karşılaştırılması

Divan edebiyatında zengin uyak ve tam uyak kullanılmaktadır. Halk edebiyatında ise şairler genellikle yarım uyak kullanmaktadırlar. * Divan edebiyatında  «e Okul Meb, Мар 15»

Uyak Nedir Çeşitleri ve Örnekleri

ikiden fazla ses benzerliği esasına dayanan uyak çeşidine zengin uyak denir. ♢ Divan şiirinde Yarım uyak özellikle halk şiirimizde yaygın olarak kullanılmıştır. «Çağ Haber, Ноя 14»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Yarım uyak [онлайн]. Доступно на <seafoodplus.info>. Июн ».

IX-XX asirlar arasindaki̇ Türk şi̇i̇ri̇ni̇n özelli̇kleri̇ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 27 (66). № 3. г. С.

УДК ()'18/19'

IX-XX ASIRLAR ARASINDAKi TÜRK §ÜRiNiN ÖZELLiKLERi

Seytumerova E. S.

Sorunun Belirlemesi: XIX. yüzyilin ba§lanndan itibaren Türk aydini ve sanatfilari Batiya yöneldi ve Batida gelten fikir ve sanat hareketlerinden etkilendiler.

Batiyla ili§kiler, aydinlarin bir bati dilini ögrenmeleri, bati edebiyatindan yapilan feviriler, batidaki fikir akimlari ile tani§ma bir kültür ve medeniyet degi§imini gündeme getirdi. Sosyal, ekonomik ve siyasi hayatta meydana gelen degi§iklikler edebiyata da yansidi, Cumhuriyetin kurulu§una kadar arayi§lar devam etti.

Tanzimat edebiyatinin ikinci döneminden itibaren Bati §iiri, hem §ekil, hem de muhteva yönünden Türk §iirini etkilemeye ba§ladi. Bunun sonucu, Türk §iirine Batidan sone, terza rima, fapraz kafiye, sarma kafiye gibi yeni nazim §ekilleri girdi [5]. Türk §iirinin Bati tesirinde nasil degi§tigini ve geli§tigini anlamak ifin fali§mada Tanzimat sonrasi Türk §iirinin bazi örneklerini ara§tiracagiz ve Tanzimat sonrasinda yeti§en bazi §airlerinin kullandiklari nazim §ekillerini, türlerini ve ayrica §iirlerinde kulandiklari edebi sanatlari taniyacagiz.

Sorunun güncelligi: Bildigimiz gibi IX. - XX. asirlarda gelten Türk Edebiyatina, Bati Etkisinde Geli§en Türk Edebiyati adi verilmi§ ve bu dönemde Türk Edebiyatin Bati tesirinde geli§tigini söylenmektedir. Bati §iiri Türk §iirini hangi yönden, nasil etkiledi? Bu etkilemenin sonuflari neydi? Olumlu ve olumsuz taraflari hangileridir? Bu, ve ba§ka sorulara makalemizde cevap vermeye fali§acagiz. Ayrica, Türk Edebiyatiyla ilgilenenler ifin Türk §iirini daha yakindan tanimak ve incelemek bir imkan sunulacaktir.

Ara^tirmanin amaci: yillar arasindaki Türk §iirinin olu§masini belirtmek, ayrica, siirin iferik ve vezin yönünden nasil degi§tigini ve o dönemdeki §iirde kullanilan edebi sanatlarini belirtmek.

Amaca ula§mak ifin ger^ekle^ecek i^lemler:

1. Dönemdeki Türk §iirinin geli§me safhalarini belirtmek.

2. §iirde kullanilan genel edebi sanatlarini belirtmek.

3. Ara§tirmada, eserlerini kullanacagimiz §airleri tespit etmek.

4. Dönemin §iirlerini örnek alarak, §iirde hangi edebi sanatlarinin kullandigini ögrenmek, §iirin vezni incelemek ve §iirin iferiginde degi§melerini ara§tirmak.

5. Ara§tirmanin sonucunda yillar arasinda Türk §iirin nasil degi§tigini belirtmek.

Ara§tirmada Edebiyat Ders Kitablari, Türk Edebiyati Tarihi, Türk §iirlerin Vezni, Türk §iiri ve Antolojisi gibi kaynaklar kullanildi. Ayrica, Ziya Pa§a, §inasi, Tevfik Fikret, Cenab §ahabeddin §iirlerini ara§tirmanin kaynagi olarak kullandik.

Ara^tirmanin metotlari: makalede, betimsel metodu, kurumsal irdeleme metodu, analiz ve sentez yöntemi ve tarihsel analiz metotlari kullanilmi§tir.

Ara^tirmanin konusu: ara§tirmanin konusu olarak IX. - XX. asirlar arasinda yazilan §iirler incelenmi§tir.

£agda§ Türk Edebiyati, Osmanli Devleti'nin gerilemesinin hizlandigi, yapilan yeniliklerin basariya ulasamadigi, batiya yönelme gereginin duyuldugu bir zamanda, yani 'da Tanzimat Fermani'nin ilän edilmesiyle baslayan medeniyet ve kültür degi§ikligi ve bu degi§ikligin dayandigi Batililasma olgusunun belirledigi bir gelisim sürecinde degerlendirilebilir.

Modern Türk edebiyatini su bölümler altinda gruplandirabiliriz:

• Tanzimat dönemi ();

• Servet-i Fünun dönemi();

• Fecr-i Ati dönemi ();

• Milli edebiyat dönemi ();

• Cumhuriyet ve sonrasi. ()[ 7]

Edebi sanatlar, dilin ger?ek ve sembolik her türlü anlamini karsilamak, az sözle 50k sey ifade etmek, anlam ve ^agri^im ilgileri kurmak, harf ve sözcüklerin §ekil olarak görüntülerinden ve ses degerlerinden yararlanmak amaciyla üretilmis söz söyleme sanatlaridir. Edebi sanatlar, ince duygularin, keskin zekälarin ve estetik duyarligin ürünü olarak dogmustur [7].

Türk edebiyatinda en eski dönemlerden günümüze kadar, özellikle Kläsik (Divan) Türk edebiyatinda edebi sanatlara büyük önem verilmistir. Bu sanatlari belli basli su basliklar altinda toplayabiliriz:

Mecaz Sanatlari: Tesbih (Benzetme), Istiare (Igretileme), Kinaye, Mecaz-i Mürsel, Tariz, Kisilestirme (Teshis ve Intak).

Anlam Sanatlari: Iham, Tevriye, Istihdam, Tenasüp, Leff ü Nesr, Tecahül-i Arif, Hüsn-i Talil, Sihr-i Heläl, Mübalaga (Abartma), Tezat (Karsitlik), Istidrak, Tekrir, Nidä, Istifham, RücuTefrik, Terdit, Iltifat, Telmih (Anistirma), Irsal-i Mesel, Iktibas.

Söz sanatlari: Cinas, Kalp, Istikak, Akis (Yansitma), lade, Tarsi, Akrostis, Leb-Degmez [7].

§iirde 5ogunlukla dizelerin sonunda, kimi zaman da dizelerin basinda ya da i^inde; anlamca ayri en az iki sözcük arasindaki ses ya da seslerin benzesmesine uyak denir. Yüzyillarca uyak ile siir öyle birlikte kullanilmistir ki, siir denilince akla gelen ilk özelliklerinden biri de uyaktir.

Dizili^lerine Göre Uyak Türleri.

Uyak dizilisleri nazim bi^imlerine göre olmakla birlikte kendi i^inde düz, ^apraz, sarmal, örüsük uyak gibi türlere ayrilir.

Düz Uyak: §iirin nazim birimindeki bütün dizeler kendi i^inde uyaklanirsa, buna Düz Uyak denir: aaaa-bbbb, aaa-bbb

^apraz Uyak: Nazim birimi dörtlük olan bir siirde uyak, birer dize atlayarak kurulursa 5apraz uyak olusur: abab-cdcd

Sarmal Uyak: Nazim birimi dörtlük ya da ü^lük olan bir siirde uyak, her birimde, ilk dize ile son dizede ayni olursa sarmal uyak denir. Ara dize ya da dizelerde uyak ilk dizeden ayridir: abba cddc

Örüsük uyak (Terza rima): Türk Edebiyatina Fransiz edebiyatindan ge^mis, ilk kez Servet-i Fünun edebiyatinda terza-rima nazim bi^iminde kullanilmistir. Uyak dizilisi: aba-bcbcdc- ded dir [7].

Ses Benzerliklerine Göre Uyak Türleri

Yarim Uyak: §iirin ahengi, dize sonlarinda, belli araliklarla yinelenen bir ünsüz ile saglaniyorsa, buna yarim uyak denir. Eskiden kültürlü §airler yarim uyagi uyaktan saymazlardi; fakat halk §airleri yarim uyagi ba§ari ile kullandilar.

Tam Uyak: §iirin ahengi, dize sonlarinda belli araliklarla yinelenen bir ünsüz ve bir ünlü ile saglaniyorsa buna tam uyak denir.

Zengin Uyak: §iirin ahengi, dize sonlarinda, belli araliklarla yinelenen ikiden 50k sesle saglaniyorsa buna zengin uyak denir. Divan §iirinde ve ?agda§ §iirde bol bol kullanilir.

Tun? Uyak: bir dizenin sonundaki bir sözcük ba§ka bir dizenin sonundaki sözcügün sonunda ge^iyorsa, buna tun? uyak denir.

Cinasli Uyak: §iirin ahengi, dize sonlarinda belli araliklarla yinelenen seste§ sözcüklerle saglaniyorsa, buna cinasli uyak denir. Ayni zamanda bir söz sanati olan cinasli uyak Halk §irinde, Divan §iirinde ve ?agda§ §iirde bol bol kullanilir [5].

Redif: §iirde ahengi saglamak i^in dize sonlarinda benze§tirilen seslerin anlamlari ya da görevleri ayni ise bu benze§meye redif denir. Redif, §iirin ahenk ögelerindendir. Kimi §iirler kafiyesizdir; §iirin ahengini yalniz redif saglar.

§imdi ise Tanzimat Döneminin birka? §iirini inceleyelim. Tanzimat Edebiyati sanat^ilari iki ku§aga ayrilir: "Toplum i^in sanat" anlayi§ina eser veren §inasi, Ziya Pa§a, Namik Kemal, Ahmet Mithat Efendi; "Sanat i^in sanat" görü§ünü benimseyen Recaizade Mahmut Ekrem, Abdülhak Hamit Tarhan, Samipa§azade Sezai.

Ibrahim §inasi Efendi'nin "E§ek ile Tilki Hikayesi"nden bir par^ayi inceleyelim:

Qikti bir bagin iginden yola bir ya§li himär

Nakl igin beldeye yüklenmi§ id Ii ruy-i nigär

Derken ag karnina bir tilki görünce geldi

Böyle bir täze üzüm hasreti bagrin deldi

Öteki gifteyi atti bu yana§tikga biraz

Sonra läkin aradan kalkti bütün näz ü niyäz [1]

Önce §iirin öl^üsünü inceleyelim:

_.__/..__/..__/__

. /.. /.. /

§iir aruz öl^ü^üyle yazilmi§: Fä'ilätün / fe'ilätün / fe'ilätün / fa'lün Eserin nazim §ekline bakarsak: her beyit kendi arasinda kafiyelidir. Kafiye aa bb cc §eklindedir. Kla§ik Türk Edebiyatinda bu tür eserlere mesnevi denir. Mesnevi ayni zamanda bir nazim §eklidir ve ona ba§ka adiyla "düz kafiye" denir [5]. Bu nazim §eklinin en önemli iki özelligi vardir, bunlar: her beyit kendi arasinda kafiyelidir; ikincisi de beyitler aruz vezninin kisa kaliplariyla yazilir [7].

ya§li himär -är - tam kafiye

ruy-i mgär

geldi deldi -el - tam kafiye - di- redif

atti buyana^tikga biraz kalkti bütün naz ü niyaz -ti -redif -az - tam kafiye

Par^ada ruy-i nigar (pembe renkli üzüm ge§idi) ve naz ü niyaz (§imarma, yalvarma) fars^a tamlamalarina rastliyoruz.

Par^ada Kapali istiareyi görüyoruz: üzüm hasreti bagrin deldi - hasret bir han^ere benzetiliyor, ama kendisine benzetilen unsur söylenmedigi ifin bu istiare, Kapali istiaredir.

Ayrica yazar eserinde tilkiyi ve e§egi konu§turup, Te§his (ki§ile§tirme) ve intak (konu§turma) sanatlarini kullanmi§.

Par?ayi okudumuz zaman ?iplak bir ifade tarziyla yazildigini görüyoruz, hikayenin mesnevi §eklinde yazildigina ragmen, §air dili sadelle§tirmeye 5ali§mi§, canli, hareketli, konu§ma sentaksina yakin bir misra yapisi kurmayi denemi§tir. ibrahim §inasi Efendi'nin "E§ek ile Tilki Hikayesi" batili anlamda ilk fabl örnegi olan manzumelerden biri. Hikayde alayli bir §ekilde sosyal problemler, insanlar arasindaki ili§kiler gibi konular kaleme aliniyor.

Ziya Pa^a'nin en me§hur §iirlerinden birisi olan "Terkib-i Bend"den bir par^ayi inceleyelim:

Her §ahsi harim-i Hak'a mahrem mi sanirsin

Her tac giyen gulsuzu Edhem mi sanirsin

Qok mukbili gördüm ki

Handan görünen herkesi

güler igi kan aglar

hurrem mi sanirsin

Bil Her

illeti merhemi

kil her

sonra yareye

Kibre ne sebeb yoksa

Sen kendini destur-i mükerrem mi sanirsin

müdavata merhem mi

vezirim

deyü

tasaddi sanirsin

gergek

Allah'a tevekkül edeninyaveri Hak'dir Na§ad gönül bir gün olur §ad olacaktir[1 ]

§iir aruz ölcüsüyle yazilmi§:

__. /.__./.__./.__

__. /.__./.__. /.__

Mefülü / Mefailü / Mefailü / Feülün

Terkib-i Bend klasik Türk Edebiyatinin nazim §ekillerindendir. Terkib-i Bendler genellikle beyitten olu§an bendler halinde yazilir. Bentlerin kafiye düzeni gazele

benzer. Her bendin (terkib-hane, kita) sonunda vasita beyti denen bir beyit vardir. Her bendin sonunda farkli vasita beyitleri kullanilir. Bunlar bentlerden ayri olarak kendi aralarinda uyaklanir [5]. Par?anin kafiye §emasi: aa ba ba ba bb.

mahrem mi sanirsin -em mi sanirsin - redif

Edhem mi sanirsin

hurrem mi sanirsin

merhem mi sanirsin

mükerrem mi sanirsin

Hak'dir - ir - tam kafiye

olacaktir

Par?ada, bazi kelimelerin tekrarlanmasini görüyoruz. Mesela, her kelimesi:

Her §ahsi harim-i Hak'a mahrem mi sanirsin

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Her täc giyen gulsuzu Edhem mi sanirsin

Her merhemi her yäreye merhem mi sanirsin

Bununla birlikte yazar ses yinelemeleri de (Aliterasyon'u) kullanmi§, par?ada -m-, -r, -h-, -k- sessizlerin tekrarlanmasini görüyroruz. Aliterasyonlar §iiri zenginle§tirir, monotonluktan kurtarir ve §iirin müzikal yapisini olu§turur. Böylece metnin akilda daha da kalici olmasini saglar ve okuyanda müzikal bir zevk uyandirir.

Par?aya baktigimiz zaman kelimelerin ?ogunun arap^a ve fars^adan alindigini görüyoruz: mukbil, illet, destur, mahrem, müdavat, tasaddi ; ayrica fars^a tamlamalarinin da kullanildigini söyeleyebiliriz: harim-i Hak (Hak dostu), destür-i mükerrem (muhterem, aziz, müsaade alan ki§i).

Par?adaki edebi sanatlarina bakarsak, §air kinayeli söyleyi§lere ba§vurmu§: Bil illeti kil sonra müdäväta tasaddi (ögren hastaligi sonra ona derman aramaya koyul); buradaki hastalik mecaz anlamiyla kullanilmi§, aslinda §air hastalik kelimesiyle toplumun eksiklerini ifade ediyor.

Tag giyen gulsuz: burada kapali bir istiare görüyoruz, gulsuz derken, §air

dönemdeki edepsiz erkanlari kastediyor, bunu biz "tag" kelimesinden anlayabiliriz.

Bend'in i?erigine bakarsak, §air, insana dair dü§ünce ve kanaatlerini ifade etmi§. Devrin sosyal, siyasi ve kültürel hayatinda olan sorunlara deginmi§. Ziya Pa§a'nin, eserinde daha ?ok insanin acizligi, faniligi ve hamurunun bozuklugu hususlarinda yogunla§tigi görülür.

Böylece Tanzimat döneminin §iiri hakkinda bunlari söyleyebiliriz: dönemin §airleri halk i?in yazma görü§ünün sonucu olarak konu§ma dilinin yazi dili haline getirilmesini savunmu§lar; ama ?ogu böyle dü§ündügü halde eski ali§kanliklarindan tamamen kurtulup konu§ma dilinde yazmi§ degillerdir.

Tanzimat §iirinde agir basan konular: Sosyal Ögeler (akil, kanun, adalet, hak, millet, medeniyet, kültür.). Bununla birlikte Metafizik Ögeler (varlik, yokluk, ölüm, ruh, Allah.) konulari i§lenmi§tir.

§iirde divan edebiyatinda oldugu gibi aruz ölfüsü kullanilmi§tir. §iirde kinayeli söyleyi§, mecaz anlam, kapali istiare gibi edebi sanatlara ba§vurulmu§tur.

Görüldügü gibi bu dönemin edebiyatçilari Batí edebiyatíní örnek alirken, halkín analayabilecgi yeni bir dil ve anlatim da aramiçlardir. Divan çiirindeki parça güzelligi anlayiçi yerine bütün güzelligine önem verilir. §iirin baçindan sonuna kadar bir dü§ünce etrafinda geliçmesine ve konu birliginin saglanmasina çaliçilir.

Servet-i Fünün Edebiyati ().

Servet-i Fünun, gerçekte, daha çok bilimsel yazilarin yayimlandigi bir dergidir. Dergi ilk baçta bir bilim dergisi olarak yayin hayatina baçlamiçtir. Ancak iS96'da yazi içleri müdürlügüne Tevfik Fikret'in getirilmesiyle bir edebiyat ve sanat dergisi durumuna gelir. Zamanin önde gelen ve batili tarzda bir edebiyattan yana olan yazarlar bu dergide toplandigi için, Servet-i Fünun adi dönemin de adi olur [7]. Dönemin ikinci adi "Edebiyat-I Cedide".

Servet-i Fünun §air ve yazarlari, Tanzimat edebiyatiyla gelen batili teknigi geliçtirmiçlerdir. Sonuçta Servet-i Fünuncularin çabalariyla Avrupaî tarzda bir edebiyat oluçmuçtur.

Dönemin en ünlü çairlerin eserlerine bakalim:

Cenab Çahabeddin "Elhan-i §itâ" §iirinin parçasini inceleyelim,

Bir beyaz lerze, bir

E§ini gaib eyleyen bir ku§ Gibi

Geçen eyyâm-i nevbahâri

Ey kulûbm sümd-i

Ey kebûterlerin

O bahârin bu içte

Kapladi bir derin süMta yeri Karlar

Ki hamûçâne dem-be-dem aglar!

dumanli

uçu§;

kar arar. .. çeydâsi, neçîdeleri, ferdâsi:

Karlar.. Karlar. .

Dök hâk-i Ey dest-i

bütün bütün siyâh semâ,

elhâni ezhâri üstüne, ey

dest-i kerem,

mezâmir-i riyâz-i dest-i dest-i

süMtun, melekûtun semâ dök,

çitâ dök:

Ezhâr-i bahârin yerine

Elhân-i tuyûrun yerine samt-i ümîdi!..[ 1J

berf-i

sefîdi;

§iir aruz ö^üsüyle yazilan ^ bölümden oluçuyor ve her bölümün ö^üsü birbirinden farklidir. Böyle nazim biçimine serbest müstezat nazim §ekli denir. Bu nazim çeklinde uzun, kisa, çok kisa dizeler bazen düzenli, bazen de düzensiz olarak tekrarlanirlar, kisa misralarin ölçüsü, çiirin ölçüsünün bir parçasidir, kafiye düzeni belirli bir kurala bagli degildir, aruz ö^üsüyle yazilir. i. bölümün ölçüsü

Bir beyaz lerze, bir dumanli uçu§;

Eçini gaib eyleyen bir ku§

/. • /

Fe'ilatün / mefa'ilün / fe'ilün bolümün olfüsü

sükütun, melekütun•••

•/•__•/•__• /•__

•/• • /• • /•

Karla^ bütün elhani mezamir-i

Karlar„ bütün ezhari riyaz-i

Mefülü / mefa'ilü / mefa'ilü / fe'ülün

§iirin her bolümün ólfüsü farkli oldugu gibi, bólümlerin kafiyeleri de farklidir Bólümlerde düz (aa bb ) ve fapraz (cd cd) kafiye düzeni kullanmi^

Bir beyaz lerze,

E§ini gaib eyleyen bir ku§ (a) Gibi kar (b)

Ge?en eyyam-i

Ey kulübün

Ey kebüterlerin

O baharin bu

Kapladi bir derin süküta yeri (d)

bir

nevbahari

sürüd-i

dumanli

arar„

i§te

u?u§; (a)

(b)

§eydasi, (c) ne§ideleri, (d) ferdasi: (c)

§iirin kafiye ve redifleri:

• ••• u?u§ -u§- tam uyak

• ••• ku§

• •••kar -ar- tam uyak

• •••arar

• ••• §eydasi -da- tam uyak

• ••• ferdasi -si- redif

• ••• ne§ideleri -er- tam uyak

••• yeri -i- redif

••••• sükütun -üt- tam uyak

••••• melekütun -un- redif

dest-i §ita dók - a- tam uyak

•••• dest-i sema dók -dók- redif

• ••sefidi -id- tam uyak

• •••ümidi -i- redif

§iirde kullanan edebi sanatlara bakarsak, ilk misrada §air kari beyaz lerzeye (titreyi§e), dumanli u?u§a benzetiyor; bunu biz ikinci misradan anliyoruz^ ikinci misrada ise Kisaltilmi§ Benzetme kullanilmi§ (benzetme yónü sóylenmedigi benzetme):

E§ini gaib eyleyen bir ku§ gibi kar

Benzetilen: kar

Kendisine benzetilen: e§ini kaybeden ku§

Benzetme edati: gibi

Sonraki misralarda §air karlari bunlara benzetiyor:

Ey kulübün sürüd-i §eydasi, (kalplerin divane §arkisi)

Ey kebüterlerin ne§ideleri, (güvercinlerin §iiri);

buna Uz Benzetme (Te§bih-i Belig), yani benzetme yonü be benzetme edati bulunmayan benzetme.

Son bolümünde §air:

Karlar.. bütün elhani mezamir-i sükütun (Karlar, sessizligin dualarinin bütün nagmeleri),

Karlar.. bütün ezhari riyaz-i melekütun.. (Karlar, melekler aleminin ?i?eklrei); misralainda karlari sessiz dualarin nagmelerine ve melekler aleminin ?i?eklerine benzetmi§, bu misralarda da Te§bih-i Belig sanati kullanilmi§.

Dok hak-i siyah üstüne, ey dest-i sema dok, Ey dest-i sema, dest-i kerem, dest-i §ita dok.

Bu misralarda dest-i sema (gogün eli), dest-i kerem (comertlik eli) soz obekrleri mecaz anlamiyla kullanilmi§ ve Mecaz-i Mürsel sanatindan yararlanmi§.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ayrica, §iirde bahar ile kar kelimeleri bir arada kullanarak Tezat (kar§itlik) sanatindan yararlanmi§tir. Tezat sanatini bu misrada da gorüyoruz Ezhar-i baharin yerine berf-i sefidi; (bahar ?i?eklerin yerine beyaz karlari).

Bununla birlikte pareada bazi kelimelerin tekrarlanmasini gorebiliyoruz, kar kelimesi satir ba§larinda birka? kez yineleniyor; dest (el) kelimesi bir beyit i^erisinde dort kez tekrar ediliyor. Pareada olduk?a farsea tamlamalirini da bulundugunu soyleyebilirz: eyyam-i nevbahar (ilkbahar günleri), sürüd-i §eyda (divane türküler), mezamir-i süküt (sessizlik ilahileri), riyaz-i meleküt (melekler aleminin bah?esi), dest-i sema (gok eli), dest-i §ita (insan eli), dest-i kerem (comertlik eli), berf-i sefit (beyaz kar), Elhan-i tuyür (ku§larin nagmeleri), samt-i ümid (umit sesi).

Donemim ba§ka bir büyük §airi Tevfik Fikret. Onun "Balik^ilar" adli §iirini

inceleyelim:

Bugün agiz yine evlatlarim, diyordu peder

Bugün agiz yine; lakin yarin, ümid ederim

Sular biraz daha sakinle^ir Ne gare, kader

- Hayir, sular ne kadar co§kun olsa ben giderim

Diyordu oglu, yarin sen biraz ninemle otur Zavallicikyine kag gündür i§te hasta

-Olur

Deniz ufukta, kadin evde muhtazir Olüyor

Kenarda üg gecelik bar-i intizariyle

Bütün felaketinin darbe-i hasariyle

Tehi, kazazede bir tekne kar^isinda peder

Uzakta bir yeri yumrukla gösterip gülüyor

Yüzünde giryeli, muzlim, boguk §ikayetler..[ 1] §iirin ölfüsü:

. _. _ /..__/. _. _ /.. _

. _. _ /..__/. _. _/.. _

Mefä'ilün / fe'ilätün / mefä'ilün / fe'ilün

Nazim bifimi: "Balikfi" §iiri, manzum bir hikayedir. Bati edebiyatindan alinan bir nazim §eklidir. Manzum hikäyelerin öykülerden tek farki §iir bifiminde yazilmi§ olmalaridir. Hikayede bulunan bütün özellikler (olay,yer,zaman,ki§iler) manzum hikäyede de bulunur. Manzum hikäyelerde §airler ya bir olayi anlatirlar, ya da ögüt vermek gayesini güderler. Bu tür Servet-i Fünun döneminde en etkili hale gelmeye ba§lami§tir. En büyük iki temsilcisi Tevfik Fikret ve Mehmet Akif Ersoy'dur.

Bu tür hikäyelere didaktik siir de denilir. Didaktik §iir belli bir dü§ünceyi a§ilamak veya belli bir konuda ögüt, bilgi vermek, bir ahlak dersi fikarmak amaciyla ögretici nitelikte yazilan, duygu yönü az olan §iir türüdür. Kisaca ögretici §iirdir.

§iirin kafiye ve redifleri: §iirde düzenli bir dize kümeleni§i yoktur. Anlamlarin bittigi yerde dizelerin kümeleni§i bitmektedir. Bu bakimdan nazim birimine "bend" demek daha dogru olur. Dönemin §airleri "Göz uyagi" yerine "kulak uyagi" anlayi§ini benimsemi§lerdir._

peder -er- tam uyak

kader

ederim -er- ; -im- redif

giderim

otur -ur- tam uyak

olur

ölüyor -ü-, -yor- redif

gülüyor

intizariyle -ar- tam uyak

hasariyle -i-; -y-; -le- redif

peder -er- tam uyak

§ikayetler

Pareada benzetme ve mecazlara rastlamiyoruz, olay basit ve anlayi§li dille anlatiliyor. £ok fazla Farsea isim tamlamasi ile kar§ila§miyoruz: bar-i intizari (bekleyi§ yükü), darbe-i hasari (hasar darbesi).

Bugün agiz yine evlatlarim, diyordu peder

Bugün agiz yine; lakin yarin, ümid ederim

Yukaridaki satirlarda, misra ba§i tekrarlarli görüyoruz. Ayrica, §air sulara sakin ve co§kun niterliklerini vererek Te§his sanatini kullanmi§. ilk dörtlükte d, r, k harflerin tekrarlanmasiyla §air hüzün ve faresizlik atmosferini yansitmak i?in Aliterasyon'u kullanmi§.

Edebiyat-i Cedide §iirinin kuvvetli muziki lisani vardir. Dönemin §airlerinin en göze farpan yenilik, Bati edebiyatinin klasik nazim §ekillerinden olan sonnet'i kullanmalari ve

Aruz vezniyle bir serbest nazim 5igiri a^malaridir [2]. Bu nazim §ekline Serbest Mustezat adi verilir. §iirlerde hem uzun hem kisa misralari kullanir ve onlar kimi zaman belli bir düzen i^inde siralanir, kimi zaman da herhangi bir düzene baglanmami§ olur. §iirde ü? degi§ik bi?im kullanmi§tir. Kafiye hakkinda ise, "Göz uyagi" yerine "kulak uyagi" anlayi§ini benimsenmi§tir. Nazim nesre yakla§tirilir. Dizeler yan yana getirilip okundugunda kuralli bir nesir yazisi ortaya ^ikmaktadir. "Mensur §iir" örneklerine ilk kez bu dönemde rastlanmaktadir.

§airler, "Sanat, sanat i^indir" anlayi§i ile hareket ettikleri i^in, konu§ma dilinden uzakla§arak, anla§ilamayan bir dil ile söyleyi§e yöneldiler. Eserler yabanci söz ve Fars?a tamlamalarla yüklüdür. Ama Tevfik Fikret'in "Balik^ilar" §iirine bakarsak dil ?ok anlayi§li ve anlatim canlidir, ayrica konu§malarda halk söyleyi§i ustalikla kullanilmi§: "Zavallicik yine ka? gündür i§te hasta; Deniz kadin gibidir hi? inanmak olmaz ha!"

§iirde ilk defa bu dönemde konu bütünlügü saglanmi§tir, klasik beyit anlayi§i yikilmi§, §iirde anlam dizeden dizeye ta§inmi§tir. Dönemdeki §iirde en ?ok i§lenen konular: günlük ya§am, a§k, doga görüntüleri, karamsarlik, dü§ kirikliklari, ölüm. §airlerin günlük ya§amlarinda kar§ila§tiklarii olaylar §iirin konusu olmaya ba§lami§tir. Gerek ruhsal yapilari gerek devrin baskici yönetimi yüzünden, §airlerin bireysel temalara agirlik vermesiyle a§k, tabiat, aile hayati konulari önem kazanmi§tir.

Ara^tirmanin sonu^lari: ara§tirmada Tanzimat () ve Servet-i Fünun () Edebiyati dönemlerinin bazi §iirlerinin özelliklerini inceledik. Bunun i^in dönemlerin ünlü §airlerinin eserlerinden yararlandik ve ara§tirmada dönemlere ait §iirlerinin öl^ülerini, nazim §ekillerini, kafiye ve rediflerini, kullanilan edebi satatlarini, §iirlerin konularini belirledik. Böylece Türk §iirinin yillar arasinda Bati §iirinden nasil ve hangi yönlerden etkilendigini ve bu dönemde Türk §iirindeki degi§melerini incelemi§ olduk.

Ara^tirmanin perspektifleri: $;ali§ma, Türk Edebiyati ögrenen yabancilar i^in kullanilabilir, §iir tahlili yapan ögrenciler i^in de faydali olabilir. Ara§tirma devam ede?ek ve gelecek $;ali§malarda Fecr-i Ati ve Milli Edebiyati dönemlerin §iiri tahlil edilecek.

Kaynak?a

1. Akta§ §. Türk §iiri ve Antolojisi /Ak?ag Yayinlari, 1. cilt, - Ankara, s. - ISBN

2. Banarli N.S. Resimli Türk Edebiyati Tarihi / M.E.B. Yayinlari, 2. cilt, - Istanbul, s

3. Bogochanskaya N. N. Bolshoy Turetsko-Russkiy Slovar. slov i slovosochetaniy / N.N. Bogochanskaya, A.S. Torgashova - M.: OOO "Dom slavyanskoy knigi", - s. - ISBN

4. Demiray K. Temel Türk?e Sözlük / Inkilap Kitabevi, Yayin Sanayi ve Ticaret A.§. s. — ISBN

5. Edebiyat Ders Kitabi 1 / M. Kü?ük, M. §enol, A. Kilin?, A. Avci; Sürat Yayinlari, -Üsküdar/Istanbul,s. - ISBN

6. Onay A. T. Türk §iirlerinin Vezni / Ak?ag Yayinlari, - Ankara, s. - ISBN

7. Türk Dili ve Edebiyat Sitesi [elertronik kaynak]. - Eri^im modu: seafoodplus.info

8. Büyük Türk?e Sözlük. Türk Dili Kurumu [elertronik kaynak]. - Eri^im modu: seafoodplus.info?option=com_bts&view=bts

Сейтумерова Э. С. Особенности турецкой поэзии IXX-XX веков / Э. С. Сейтумерова // Ученые записки Таврического национального университета имени В. I. Вернадського. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - - Т. 27 (66), № 3. - С.

В статье была рассмотрена турецкая поэзия периода годов, проанализировано развитие и становление поэзии в данный период, рассмотрена тематика произведений, формы построения стиха и изобразительные средства, использованные в поэзии данного периода. В результате исследования были сделаны выводы о том, как изменялась тематика произведений в течение данного периода, какие формы стихосложения применялись на различных этапах, а также рассмотрены изобразительные средства, применяемые авторами различных периодов.

Ключевые слова: Танзимат, Сервети Фюнюн, Феджри Ати, хедже, рифма, терцина, перекрестная рифма, обрамляющая рифма, смежная рифма, метафора, гипербола, метонимия.

Сейтумерова €. С. Особливосл турецьюл поезп IXX-XX столгть / С. С. Сейтумерова // Вчет записки Тавршського национального ушверситету iменi В. I. Вернадського. Серш «Фшологш. Сощальш комунжаци». - - Т. 27 (66), № 3. - С.

У статп була дослщжена турецька поезiя перюду рокв, проаналiзовано розвиток та становлення поезп в даний перюд, розглянуто тематику творiв, вiршовий розмiр та художш засоби, використаш в поезп цього часу. В результат! дослвдження був зроблений висновок щодо змш в тематицi творш протягом зазначеного часу, вiрщованих розмiрiв, якi було вжито, а також розглянут художш засоби, яю застосовували автори у рiзний час.

Ключовi слова: Танзiмат, Серветi Фюнюн, Феджрi Атг, хедже, рима, терцина, перехресна рима, охоплююча рима, метафора, гипербола, метошмш.

Seytumerova E. S. Specificity of Turkish poetry in IXX-XX centuries / E. S. Seytumerova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - -Vol. 27 (66), No 3. - P.

In this article the Turkish poetry of period years were analyzed, also the development and formation of poetry in this period and the literary devices which were used in the poetry of period where considered.

By the early 19th century, the Ottoman Empire had become moribund. Attempts to right this situation had begun during the reign ofSultan Selim III, from to , but were continuously thwarted by the powerful Janissary corps. As a result, only after Sultan Mahmud II had abolished the Janissary corps in was the way paved for truly effective reforms.

These reforms finally came to the empire during the Tanzimat period of , when much of the Ottoman system was reorganized along largely French lines. The Tanzimat reforms "were designed both to modernize the empire and to forestall foreign intervention".

Along with reforms to the Ottoman system, serious reforms were also undertaken in the literature, which had become nearly as moribund as the empire itself. Broadly, these literary reforms can be grouped into two areas:

changes brought to the language of Ottoman written literature;

the introduction into Ottoman literature of previously unknown genres.

As a result of the study were made conclusions about changes of topics, period, and also considered literary devices used by authors of period.

Keywords: Tanzimat, Serveti Funun, Fegri Ati hege, rhyme, terza hyperbole, metonymy.

Поступила

forms of versification during of rima, cross-rhyme, metaphor,

в редакцию г.

DİL, EDEBİYAT VE EĞİTİM ÇALIŞMALARI

Azerbaycan halk tiyatrosu modern Azerbaycan tiyatrosunun teşekkülünde önemli rol oynamış, geçmişle gelecek arasında bir köprü olmuştur. Azerbaycan’da modern tiyatro yy’ın ortalarına rastlamaktadır. yüzyılın başlarında Azerbaycan’ın siyasi hayatında radikal değişikler olmuş, Çarlık Rusya Kafkasya’ya inmiş, Azerbaycan’ı kontrolü altına almaya çalışmıştır. ’de İran’la yapılan Türkmençay antlaşmasıyla Azerbaycan kuzey ve güney olmak üzere ikiye ayrılmış, Kuzey (bugünkü) Azerbaycan Çarlık Rus’un, Güney Azerbaycan (İran Azerbaycan’ı) İran’ın tahakkümü altına girmiştir.Çarlık idaresinin eyalet merkezi olan Tiflis, resmi dairelerin ve mekteplerin açılmasıyla diğer şehirlere nazaran daha gelişmiş bir durumdaydı. Avrupai hayat tarzının Tiflis’te Rus tesiriyle başlaması, birtakım içtimai hareketlenmeyi de beraberinde getirmiştir. Gayrimüslimler bu yeni yaşam biçimine kısa sürede ayak uydurmuşsalar da Müslümanlar (çoğunluğu Türk) dinleri dolayısıyla uzun süre bu durumu kabullenmemişlerdir. Azerbaycan araştırmacısı Yavuz Akpınar tiyatroyla ilgili olarak Tiflis muhitinin o dönemki görünümünü şöyle açıklamaktadır: Ahundzade’nin ’dan itibaren komediler yazmaya başlaması doğrudan doğruya Tiflis’teki kültürel değişmelerle yakından alakalıdır… Yolların yapılması, şehirlerdeki hızlı nüfus artışı, özellikle Tiflis’in süratli gelişmesi, ticaretin büyümesi kültürel hayatın bu şehirde canlanmasına ve olgunlaşmasına imkân hazırlamıştı. Tiflis’te devlet daireleri kurulmuş, birçok okul açılmış matbuat gelişmeye başlamıştı. Avrupai hayat tarzı yaygınlaşıyor, güçleniyordu. İşte bu gelişmelerin tabii bir neticesi olarak tiyatro binasına ihtiyaç duyuldu. Ruslar, Gürcüler ve Ermeniler arasından yerli aktörler çıkmaya başlamıştı, tiyatro toplulukları oluşturuluyordu. Avrupai hayat tarzının Kafkasya ve Azerbaycan dolaylarında yerleşip yayılmasını bu bölgenin Şark’a ait hususiyetlerinden, atmosferinden koparılmasını kendi sömürgeci emelleri için de yararlı gören Çarlık hükümeti, Rusların ve diğer gayrimüslimlerin Tiflis’te tiyatro, opera, müzik, modern eğitim ve öğretim, matbuat sahalarındaki faaliyetlerine gereken dikkati gösteriyor, bunları himayeden geri kalmıyordu… Vorontsov’un hususi bir tiyatro binası yaptırmasının başka sebepleri de vardır: Mesela Tiflis’te gittikçe büyüyen Rus kolonisi için alıştıkları eğlence hayatını ihdas etmek, geliştirmek medeni bir ihtiyaç haline gelmişti (Akpınar,). Çarlık Rus idaresinin umumi valisi Knyaz Vorontsov, ’da Tiflis’te Rus tiyatro binasının temelini attırmış ve ’de tiyatro binası hizmete açılmıştır. Bu durum daha sonra Vorontsov’un Türk, Gürcü ve Ermeni aydınlarını tiyatro eseri yazmaya teşvik etmesiyle daha ileriye taşınmıştır. Böylece Müslüman-Türk dünyasının ilk tiyatro yazarı Mirza Fetali Ahundzade, ’de ilk komedisi Hekayet-i Molla İbrahimhalil Kimyager’i yazmıştır. Ahundzade aynı yıl Mösyö Jordan, LenkeranHanının Veziri tiyatrolarını, ’de Hekayet-i Hırs-ı Guldurbasanı, ’te Hacı Gara’yı, ’te Mürafaa Vekilleri’ni yazmıştır (Akpınar, ). Eserler Azerbaycan Türkçesiyle yazılmışsa da ilk olarak ’te Tiflis’te Rusça basılmış ve ne yazık ki Rusça oynanmıştır. Bunun nedenini Abdulvahap Yurtsever, Azerbaycan’da henüz tiyatroyu icra edecek aktör kadroların olmaması olarak belirtilir (Yurtsever, ). Ahundzade’nin eserleri başta Rusya olmak üzere Fransa, İngiltere’de de sahnelenmiştir. Akpınar, asrın ikinci yarısında Batı Avrupa’da en çok tanınan Şarklı yazarın Ahundzade olduğunu söyler (Akpınar, )’den sonra tiyatro hayatında bir canlanma görülmüş, Gori Muallim Mektebini bitiren gençler, öğrencileri etrafında toplayarak bazı tiyatro eserlerini sahneye hazırlamışlardır. yılında profesyonel denebilecek tiyatro topluluğu Nahçivan’da oluşturulmuştur. Bu topluluğun içinde Memmedtağı Sıdkı, Celil Mehmetkuluzade, Elekber Mehmetguluoğlu, Ekber Molla Beyeloğlu, Eyneli Bey Sultanof gibi tiyatro heveskârları, ’den itibaren de Azerbaycan Türkçesini iyi bilen Ermeni aktör ve aktrisleri Elmas Hanım, Stepan Safrazyanlar Azerbaycan’ın birçok şehrinde (Bakü, Gence, Tiflis, Nuha) tiyatro gösterileri düzenlemişlerdir. Ahunzade’nin komedileri başta olmak üzere Ermeni yazar Vasak Medetov’un Azerbaycan Türkçesiyle yazdığı eserleri oynamışlardır (Akpınar, ). Elmas Hanım Türk sahnesinde yer alan ilk kadın sanatçıdır. ’dan itibaren Azerbaycan tiyatrosu Bakü’de gelişmeye başlamıştır. İnkılap Kerimov, Bakü’de tiyatronun canlanmasını, Sultanmecit Genizade, Habib Bey Mahmutbeyov ve Necefoğlu Bey Veliyev’in tiyatro heveslilerini bir araya getirerek gösterdikleri mücadeleye dayandırır ve bu durumu şöyle açıklar: “… Bu şahısların tiyatro yolunda çektikleri azap, uğraştıkları birçok tahkirat, sövüşlerin hiçbiri anlatılamaz. Kapı kapı gezip bilet satmakla tiyatrolar verip özleri için bir kuruş götürmeyip ihza ettikleri paraları yeni tür mektep uşaklarına gönderirdiler… Bu şahısların tiyatro yolunda zahmetleri çok büyük ve tiyatro tarihine adları yazılmalıdır.” (Kerimov, ) Yukarıda belirtilen isimler her ne kadar tiyatro konusunda büyük eserler vermemişse de rejisörlük ve aktörlük alanlarında tiyatronun ağır yükünü üzerine almışlardır. Habib Bey ve Sultanmecit Genizade ’de yüksek tahsil için Bakü’ye gelmiş, burada öğretmenlik yapmaya başlamışlardır. Habib Bey ve Genizade’nin büyük çaba göstererek Bakü’de açtığı Rus-Tatar Mektebi2 maarif ve medeniyet yolunda önemli ilerleme kaydetmiştir. Aralarına Necefoğlu Bey Veliyev’in de katılmasıyla Bakü’de tiyatro alanında hareketlenme başlamıştır. Açılan mektebin öğrencilerinin tiyatroya olan ilgileri arttırılmış, dönemin ünlü tiyatro oyuncularından Hüseyin Araplinski ve Mirmahmut Kazımovski de ilk defa bu mektebin öğretmenlerinin yönlendirmesiyle sahneye çıkmıştıseafoodplus.infoü’de bu hareketlerle canlanan tiyatro hayatı profesyonelleşmek adına hükümet izniyle truppalar (tiyatro toplulukları) oluşturulmaya çalışılmıştır. Bununla ilgili ilk adım ’da Azerbaycan’ın önemli aydını Hasan Bey Melik Zerdabi tarafından atılmış; fakat Bakü hükümeti tarafından izin verilmemiştir. Daha sonra Nerimanov’un gayretleri olumlu sonuçlanmış ve nitekim aynı yıl “Birinci Müslüman Truppası” adı altında tiyatro topluluğu kurulmuştur.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir