eşek görmek ne anlama gelir / Çerkes dilleri - Vikipedi

Eşek Görmek Ne Anlama Gelir

eşek görmek ne anlama gelir

kaynağı değiştir]

  1. ^"Arşivlenmiş kopya". 12 Nisan 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Nisan 2013. 
  2. ^Kaynak hatası:Geçersiz etiketi; isimli refler için metin sağlanmadı (Bkz: Kaynak gösterme)
  3. ^"Arşivlenmiş kopya". 28 Mart 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Nisan 2013. 
  4. ^abcdefPapşu, Murat (2006). Çerkes-Adığe yazısının tarihçesi 14 Aralık 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Nart, İki Aylık Düşün ve Kültür Dergisi, Sayı 51, Eylül-Ekim 2006
  5. ^abcAlagözlü, Nuray (2006). Kabardey dilinin Uzunyayla'daki yapısına bir bakış 28 Şubat 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Nart, İki Aylık Düşün ve Kültür Dergisi, Sayı 52, Temmuz-Kasım-Aralık 2006
  6. ^abcdefghHapi Cevdet Yılmaz. Adige dili ve edebiyatı 12 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  7. ^"Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года". 6 Şubat 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Nisan 2013. 
  8. ^abcdefgPapşu, Murat (2003). Çerkes dillerine genel bir bakış Kafkasya ve Türkiye 10 Haziran 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Nart Dergisi, Mart-Nisan 2003, Sayı:35
  9. ^Aydın, Şamil Emre (2015). Çerkes Alfabeleri. ekitap. ISBN 9786056569104. 11 Temmuz 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  10. ^Papşu, Murat. Adığe ve Abaza dilleri 14 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  11. ^"Ethnology, т. 5 стр. 31 — 1966, University of Pittsburgh". 14 Mart 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Nisan 2013. 
  12. ^Adigece'nin temel sorunları -2 25 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Prof. Dr. ĞIŞ Nuh (yazan), HAPİ Cevdet Yıldız (çeviren), Adige Mak, 12/13 Şubat 2009
  13. ^Papşu, Murat (2004). 2004'te alfabe tartışması 30 Mart 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Nart, İki Aylık Düşün ve Kültür Dergisi, Sayı 38, Temmuz-Ağustos 2004
  14. ^nartajans.net : Latin harfleriyle sembolize edilmiş Adıgey alfabesi 18 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  15. ^abSoner Daur. Çerkes mi Çerkez mi? 27 Eylül 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  16. ^Türkçe Sözlük, TDK yayınları: 549, 10. baskı, Ankara 2005, sayfa: 417
  17. ^Altıkesek köyü web sitesi (Abaza köyüdür): [Çerkes mi çerkez mi ?]. 16 Kasım 2008
  18. ^"Atlas of Caucasian languages". 7 Şubat 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Nisan 2013. 
  19. ^Papşu, Murat. Bir Adlandırma Sorunu: Abhaz mı Abaza mı? 18 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Nart, İki Aylık Düşün ve Kültür Dergisi, Kafkas Dernekleri Federasyonu Yayın Organı, Sayı 51, Eylül-Ekim 2006
  20. ^"Linguist List (Multitree): Circassian". 22 Nisan 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Nisan 2013. 
  21. ^Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991
  22. ^Например, в названии книги: Дзасэжь Хь. Э. Иджырей къэбэрдей-черкесыбзэ. Черкесск, 1964. 230 с.
  23. ^Aslan, Cahit (2005). Doğu Akdeniz’deki Çerkesler 4 Ekim 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Adana Kafkas Kültür Deneği Yayınları, Yayın No : 02, Temmuz-2005, Adana
  24. ^Nart Ajans : TRT'nin Çerkezce yayını beğenildi 4 Ekim 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  25. ^Dr Meşfeşşu Necdet Hatam. Bilgi kirliliği 4 Ekim 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  26. ^Хатанов А., Хатков А. Учись-трудись. Сельскохозяйственный букварь для взрослых. М., 1924
  27. ^sixv s., ʀuвe ʃ. Apere ʟAгv. restow-don, krAsnodar, 1927
  28. ^Oral, Mustafa (2008). Sultan II. Abdülhamit döneminde bir "Çerkes Tarihi" yazılması girişimi 30 Mart 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  29. ^abcPapşu, Murat. Batı Adığe alfabesi 2 Mayıs 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  30. ^abcPapşu, Murat. Doğu Adığe (Kabardey) alfabesi 2 Mayıs 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  31. ^ab"geonames.de : Basque • Caucasus glossary". 5 Mart 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Nisan 2013. 
  32. ^Aydın, Şamil Emre (2015). Çerkes Diyalektleri. ekitap. ISBN 9786056569111. 27 Mayıs 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  33. ^Karşılaştırmalı değişiklik / Тхэпкъылэр зымыкъуытэ зэхъуэчьыныгъэ мыйынхэр 30 Mart 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Çerkesçe)
  34. ^Tavkul, Ufuk. Adige (Çerkes) diline Karaçay-Malkar dilinden geçen kelimeler 4 Ocak 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  35. ^folk-lore.narod.ru : Черкесско-русский словарь 12 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  36. ^Tavkul, Ufuk (2007). Adige (Çerkes) dilinde Bulgar Türkçesi alıntı sözcükler üzerine 18 Nisan 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, cilt 4, sayı 2, Haziran 2007, sayfa: 104-115]

Bibliyografya[değiştir kaynağı değiştir]

Çeçenya’nın dağlık kesiminde Gürcü alfabesiyle ilk yazılı birkaç belge bulunmuş ancak bunun Çeçence olduğu kesin olarak doğrulanamamıştır. Daha sonra Çeçence, Arap alfabesiyle yazılmıştır. Bu alanda ilk reformlar Şeyh Şamil döneminde, daha sonra 1910, 1920 ve 1922 yıllarında yapıldı.

Kiril, Latin ve Gürcü harflerine dayanan Uslar alfabesi, daha çok akademik çevrelerce kullanıldı. Bu alfabe 1911 yılında yeniden düzenlendi, ancak Çeçenler arasında yaygınlık kazanmadı.

1925’te Latin alfabesinden uyarlanan bir alfabe geliştirildi. 1934’te İnguşçanın yazımı içinde ortak hâle getirildi. Ancak 1938 yılında kaldırıldı.

A a Ä ä B b C c Č č Ch ch Čh čh D d
E e F f G g Gh gh H h I i J j K k
Kh kh L l M m N n N̡ n̡O o Ö ö P p
Ph ph Q q Qh qh R r S s Š š T t Th th
U u Ü ü V v X x X́ x́ Y y Z z Ž ž

1938-1992 arasında Çeçencenin yazımında kullanılan Kiril alfabesi.

Kiril Kiril karşılığı Latin harfleriyle karşılığı
А ааA a
Аь аьаьÄ ä
Б ббэB b
В ввэV v
Г ггэG g
ГI гIгIаĠ ġ
Д ддэD d
Е ееE e
Ё ёё
Ж жжэƵ ƶ
З ззэZ z
И ииI i
Й йдоца иY y
К ккK k
Кх кхкхQ q
Къ къкъаQ̇ q̇
КI кIкIаKh kh
Л ллэL l
М ммэM m
Н ннэN n
О ооO o
Оь оьоьÖ ö
П ппэP p
ПI пIпIаPh ph
Р ррэR r
С ссэS s
Т ттэT t
ТI тIтIаTh th
У ууU u
Уь уьуьÜ ü
Ф ффэF f
Х ххэX x
Хь хьхьаẊ ẋ
ХI хIхIаH h
Ц ццэC c
ЦI цIцIаĊ ċ
Ч ччэC̦ c̦
ЧI чIчIаĊ̦ ċ̦
Ш шшэȘ ș
Щ щщэ
(Ъ) ъчIогIа хьаьркƏ ə
(Ы) ыы
(Ь) ькIеда хьаьрк
Э ээE e
Ю ююyu
Юь юьюь
Я яяya
Яь яьяь
I IJ j

1992 yılında Latin kökenli Çeçen alfabesi geliştirildi. Rusya’dan ayrılma yanlısı hükûmetin yenilgiye uğramasından sonra yeniden Kiril alfabesine dönüldü.

A a Ä ä B b C c Ċ ċ C̦ c̦ Ċ̦ ċ̦ D d
E e F f G g Ġ ġ H h X x Ẋ ẋI i
J j K k K̇ k̇ L l M m N n Ŋ ŋ O o
Ö ö P p Ṗ ṗ Q q Q̇ q̇R r S s Ș ș
T t Ṫ ṫ U u Ü ü V v Y y Z z Ƶ ƶ
Ə ə

Türkçeden Çeçence'ye geçen alıntılar[değiştir

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir