The report examines the practical steps for transition of the Crimean Tatar literary language script to the Latin alphabet in the period since the early s till the end of It presents the analysis of results of the international conference of , Kurultay session of , Parliament Resolution of the Autonomous Republic of Crimea “On the alphabet of the Crimean Tatar language” of , the Romanian diaspora’s initiatives in , the preparation of the orthography rules draft for the Crimean Tatar language in ‒, discussions on the Latin alphabet and orthography rules for ‒ Проблеми переходу на латиницю кримських татар на початку х – наприкінці р. Доповідь розглядає практичні кроки з переведення писемності кримськотатарської літературної мови на латинську графіку в пе- ріод з початку х – на кінець р. Аналізові підлягають ре- зультати міжнародної конференції р., сесії Курултаю р., постанови Верховної Ради АРК “Про абетку кримськотатарської мови” р., ініціативи румунської діаспори р., підготов- ки проекту правил орфографії кримськотатарської мови у – рр., дискусій з питань латинської графіки та правил орфо- графії у – роках.
Kadınlar hem güzel hem zayıf insanlığın yarısı görünüşleri, karakterleri ve taklit edilemez kişilikleri hakkında sözler duymayı seafoodplus.info yaşamda bir prenses, Rus ve yabancı peri masallarından karakterler gibi.Kızlar kur kabul etmeye alışkındır, sadece en şehvetli itirafları duyarlar. kulaklarıyla ve erkek gözleriyle sev.
Doğa böyledir: adam hayran olunan nesneyi görür ve görüntüye aşık seafoodplus.info herkesin aşk dediği kimyasal bir tepkime meydana gelir. sevgiliyi meraklı gözlerden korumak için özen, kur ve çseafoodplus.infoçta, bir erkek için seçilen kişinin görünümü çok önemlidir: herkesin bir güzellik ideali, bir dizi karakter ve davranış kalitesi standardı vardır. .
Kızlar, görünüşlerini ve figürlerini izleyerek toplumun standartlarını karşılamaya çalışırlar. Ve gençlerin, özelliklerini not etmek, övgülerini ifade etmek veya fetih duyguları hakkında konuşmak için bir kızı kendi sözleriyle iltifat etme eğiliminde olmaları oldukça mantıklıdır.
Herhangi bir kız, figüre vurgu olsun, genel olarak etkileyici bir görünüm veya görünüm olsun, kişisi hakkında sadece güzel sözler duymayı bekler. Kural olarak, erkekler yalnızca bir kadının bir toplantı için giyindiği, güzellik salonlarını veya kuaförü ziyaret ettiği anlarda hayranlığını ifade etmeye çalışır. Günlük yaşamda, servis takım elbisesi, bağlı saçı ve nötr makyajıyla bir ofis çalışanı olarak görünür.
Bazen, saygınlığını vurgulamak için bir kadın profesyonellerin hizmetlerine başvurur. Sevilen biri için çabalamak anlaşılabilir. Peki ya özgür kızlar? “Yeşil dalgalar üzerindeki kraliçeyi” gözden kaçırmayacak birini arıyorlar. Ancak, erkeklerden gelen tüm iltifatlara yeterli sözler denemez.
Erkekler, bazen yaşı veya tecrübesizliği nedeniyle gördükleri güzelliği kelimelere nasıl dökeceklerini bilemezler. Çoğu zaman, tüm ünlemler, kötü huylu yerlilerden oluşan bir topluma benzeyen çığlıklara ve ıslıklara indirgenir. Kadınlar bu tür yaratıkları özenle atlar, aksi takdirde asla bilemezsiniz, deli olan sopa ve kırbaçlanır. Gençlerin iletişim biçimleri, duygularını ifade etme biçimleri her zaman gördükleriyle orantılı değildir.
Gençlerin hala düşünceleri nasıl filtreleyeceklerini öğrenmeleri gerekiyor ve başarılı erkekler çubukları bükmeyin. Ne de olsa, söz konusu iltifatlardan sonra kimse kollara koşmak zorunda değil. Bununla birlikte, birçok insan bunu unutur ve karşılık vermeyen veya beklenen tepki olmayan bir kıza hitaben bir ton güzel söze, erkekler gerçek yüzlerini gösteren kötü davranışlar hakkında hoş olmayan ifadeler ekler.
Almak için söylemek doğru, ustalık okuluna uymak gerekli değildir. Bu, ya bir sağlayıcı olarak bir erkeğin özünde doğuştan gelir ya da karşı cinsle iletişim kurma deneyimiyle gelir.
bir iltifatta bulunmanıza ve onu sözcüklerle doğru bir şekilde sunmanıza yardımcı olacak söylenmemiş kurallar:
Bir kıza kendi sözlerinle iltifat etmek zor değil, asıl şey şablon kullanmak değil ifadeler ve kendi bencilliğinizi şımartmamak için. Kalemin köpekbalıkları, deyimsel birimlerin ustaları bazen öyle saçma sapan şeyler söyleyebilir ki, öyle görünüyor ki, bir yerde bir şiir okuması daha iyi olurdu. Acı tecrübelerin öğrettiği genç adamlar çaba harcarlar.
İfade edildiğinde iltifatlar, sanki güzellik tanrıçasıymış gibi gözlerin içine bakmaya çalışır. Manyaklar tam olarak böyle davrandıkları için bu endişe vericidir: kurbanı ararlar, yüzüne bakarlar ve kazanmaya çalışırlar.
Ayrıca samimi olmayı da unutmayın. Herhangi bir kelime bugünü yansıtmalıdır. Bir kız güzelse, sürekli iltifat alacaktır. Karakteri hakkında bir şey icat etmeye gerek yok, özellikle de çıkmanın başlangıcında bu bilinmiyor. Cesur olmalısın: kendini kaptırma, ama aynen böyle ilgi göster. Lütfen iltifat etmek, bir sınavda başarısız olmakla eşdeğerdir. Yine de, her şey ölçülü olmalı: güzellik doğal olduğunda, bir erkek kelimelerle gerçekte olduğundan çok daha fazlasını anlatmaya çalışır. Bu iç karartıcı ve bir kadına aşırı ilgi fikrini akla getiriyor.
Sözler yetmediğinde, adam çiçek vermek gibi jestlere başvurur. Artık birçok buket var: çiçeklerden ve bitkilerden, tatlılardan ve oyuncaklardan. Çeşitlilik, etki arttığında duyguları kelimelere dökmeye yardımcı olur. Görünüşe göre bir kadın işitiyor, ama aynı zamanda güzelliğinin doğa tarafından yaratılan güzel şeylerle ne kadar ilişkili olduğunu da görüyor. Bu psikolojik bir harekettir ve adama bir buket oluştururken hangi renklerin kabul edilebilir olduğunu, pozisyonunu belirtmek için kıza başka neler sunulabileceğini önceden bulması önerilir. Psikologlar ayrıca güzel tasarımlı bazı iltifatlara eşlik etmenizi önerir.
Sarışın saç ve gözler: şehvetli, hafiflik dolu kızlar. Bu tip, ama tartışılmaz. Mavi gözlü güzellikler güzel yaratıklara benziyor, istediğiniz bebekler bakım ve nazardan korunmak için.
Kahverengi saçlı ve sarı saçlı, ayrı kadın türleridir. Kişiliği göz ve saç rengine göre inceleyen psikologlara fizyognomistler denir. Bazı kızların doğasında olan bir dizi özelliği en uygun şekilde seçmeye çalışırlar. Aynı zamanda, karakter özellikleri, mizaç psikolojisi arka planda kaybolur. Bu tür doğalara yalnızca kelimelerle değil, ek bir şeyle dikkat etmek daha iyidir, hediyeler, sürprizler nedeniyle dikkat jestleri: havai fişekler, olaylar ve kızın bir sunum gerçeğini almadığı, ancak duygusal bir yük aldığı diğer toplantılar.
Onlar için çiçekler sadece görünüşlerini tamamlayan bir nitelik haline gelir.
Bir erkek bir kız hakkında konuştuğunda, istemeden onun figürünü vurgular. Çoğu zaman, bu, bir kadında kendini formda tutma sanatını not etme yeteneğine bir vurgudur. Doğruluktan bahsetmek mümkün değil çünkü bu gibi durumlarda erkekler avcılar gibi davranırlar. Gözleriyle severler ve göze ilk çarpan şey belin inceliği, kalçaların güzel şekli, yürüyüşü ve zarafetidir. Aynı zamanda, gözler ve başarılı saç şekillendirme hakkında konuşmak aptalca.
seafoodplus.info / русский → турецкий / [ Н ] / Находчивость
45 параллельный перевод
Проявите находчивость.
Herhangi bir hile. Bir püf noktası.
Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня.
Bay Data, becerikliliğiniz beni şaşırtmayı hiç bırakmıyor.
Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма.
Görüşü, hayal gücü ve tamahkarlığıyla Gama Çeyreğindeki Ferengi girişimlerini yönetecek bir lider.
- Видишь, это называется находчивость.
- Gördün mü, buna çabuk kurtarış diyorlar.
А тем временем будем надеяться на их находчивость в непредвиденных ситуациях.
Aynı zamanda, eğer bir bela çıkarsa onların dışarı çıkabilmek için yeterli derecede becerileri olduğuna güvenmeliyiz.
Это называется находчивость.
İşte buna beceri denir.
Находчивость.
Beceriklilik.
В тебе есть находчивость.
Dil becerin var.
Я спущу с цепи твою находчивость.
Dil becerini ortaya çıkaracağım.
Хочешь знать секрет победы? Находчивость в спортивном мастерстве.
Kazanmanın sırrı yaratıcı bir sporcu olmaktır.
Если бы я мог обуздать эту находчивость, направить ее на что-то полезное.
Bu dehayı dizginleyip üretici bir şeye yönledirebilsem
Жертва вашего мужа, находчивость его отца будут жить.
Eşinizin fedakarlığı, babasının yaratıcılığı bunlar yaşayacaklar.
Какая находчивость.
Ne kadar zekice bir laf.
Ты идеально подходишь - медицинская подготовка, находчивость.
İyi referansların, tıbbi becerilerin ve hoş bir popon var.
Меня всегда поражала твоя находчивость.
Becerikliliğin beni hep şaşırtır.
В конце концов, ловкость и находчивость тюленя, использовавшего лёд для защиты, помогают ему спастись.
Sonunda, fokun korunmak için buz parçasını kullanmadaki kararlılığı ve becerisi onun yakalanmasını önledi.
Это не сработало, но достойно пятерки с плюсом за находчивость.
İşe yaramadı, ama MacGyver için bir artı.
Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк".
Amerikan zekâsı ve birkaç paket Amerikan sigarası.
Ни один отряд не демонстрировал такую находчивость. Мы сделали это!
Hiçbir birim böylesi beceri gösteremedi.
Нездоровая находчивость.
Hasta bir yaratıcılık.
Твоя находчивость и доброта дают тебе преимущество над последователями Морганы. Они полагаются только на силу колдовства.
Tekniğin ve cesaretin seni, gücünü sadece sihirden alan Morgana yandaşlarından bir adım öne geçirecek.
Наша находчивость и командная работа, интеллект и мужество совершенствовались благодаря жизни в степях.
Becerimiz ve takım çalışmamız, zekamız ve cesaretimiz çayırlarda her biri işimizi gördü.?
Что, хочешь получить комплимент за свою находчивость?
Zekân için iltifat mı bekliyorsun?
Невероятная находчивость.
Bu türetiş nefes kesici.
14 дней до выборов Я верю в находчивость и усердие.
Ve ben Amerikalı hüneri ve sıkı çalışmaya inanırım.
"Майор Д. проявил находчивость и отвагу"
Binbaşı Y. yetenek ve cesaret gösterdi
Я верю в твою находчивость.
Senin araştırma gücüne güveniyorum.
А я думал, что Майкл унаследовал свою находчивость и смелость от своего папаши.
Ben de Michael'ın kararlılığını babasından aldığını sanırdım.
Конечно же, моя находчивость тебя не удивляет.
Becerikliliğim seni şaşırtmıyordur.
– О, конечно же. Только дурак может недооценивать вашу находчивость.
Senin becerilerini sadece bir aptal hafife alır.
Проявите всю вашу находчивость как все невидимое
O zaman bulana kadar denemelisin. Görünmez şeyler, görünenlerden daha çok insanları korkutur.
— Прояви находчивость, сынок.
- Yaratıcılığını kullan evladım.
Находчивость?
Girişkenlik mi var?
Нет. Это одна из тех игр, в которой трудолюбивые профи могут расслабиться и совершать виртуальные героические подвиги, развивающие находчивость, тактику и работу в команде, пока они спасают Принцесс.
- Hayır, çok çalışan profesyonellerin bir yandan güzel prensesi kurtarırken yaratıcılık ve taktik gerektiren kahramanlık hareketleri sergilenen oyunlardır.
Ты проявил характер и находчивость, мой мальчик.
Hırs ve beceri gösterdin oğlum.
Один человек Один человек, его ресурсы и находчивость против худших проявлений человечества.
Kaynakları ve yetenekleriyle insanlığın kötülüklerine karşı gelecek bir adam.
Проявите находчивость.
Araştırmaya çıkın.
Эй, Ресурс, мне бы не помешала твоя находчивость.
Hey, Kaynak, biraz kaynak sağlaman gerekmiyor mu?
Я одобряю твою находчивость и дерзость.
Pratik zekanı ve küstahlığını takdir ettim.
Благодарна всем моим друзьям и семье, за их терпение, за их понимание в то время, как я искала в себе находчивость, мужество, и некоторые могу сказать, отращивала яйца, чтобы наконец открыть это место.
Tüm arkadaşlarıma, aileme gösterdikleri sabırdan ötürü minnettarım. Sağduyuya ihtiyaç duyduğumda yanımda oldukları için. Bana verdikleri cesaret yüz kilo taşak sayesinde bugün bu yeri açabildim.
Ты уже не раз доказала свою находчивость.
Eğer kanıtladığınız bir şey varsa o da sizin becerikliliğiniz.
Это была находчивость.
Bu akıllıca bir hamleydi.
Находчивость.
Girişkenlik.
Но в нём проглядывали ум и находчивость.
İnce zekalıydı.
© - seafoodplus.info
nest...