entube ne demek / Telegram-канал "PORSUK" — @porsukx — TGStat

Entube Ne Demek

entube ne demek

Entübe перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ E ] / Entübe

122 параллельный перевод

Entübe edebiliriz, sonra- - 5 mg daha diazepam getirin.

Можно интубировать и делать искусственную вентиля... Ещё 5 миллиграмм диазепама!

Kasları felç edelim. 3 mg panküronyum ver. Entübe edip hiperventilasyon yapalım.

3 мг панкурония, затем интубация и искусственная вентиляция.

Akciğerlerinde sıvı toplanmış, dakikada 50 kere nefes alıyor entübe edilmeli ve solunum makinesine bağlanmalı.

У него жидкость в лёгких, частота дыхания около 50... его нужно интубировать и подключить к аппарату искусственного дыхания.

Olay yerinde hayati bulguları alamadık, entübe edemedik.

Жизненно важные органы отказали на месте, и мы не смогли интубировать

- Entübe etmeyi biliyor musun?

Ты знаешь как интубировать? Я никогда этого не делала

Senden onu entübe etmeni istemeden önce ölmüştü.

Он умер до того, как я попросила тебя интубировать

Camille Travis, 18 yaşında, 3 kez entübe etmeye çalıştım.

Камилл Трэвис, 18, я пытался интубировать 3 раза

Yan dönmeni istiyorum. Entübe etmeliyiz. Ve buraya yardım edin.

Мне нужно, чтобы ты повернулся набок, необходимо интубировать и мне нужна помощь.

Entübe durumda, ve, bir kaç saat daha birsey ögrenemeyecegiz.

Он дышит через трубку, и еще несколько часов мы не будем знать, все ли в порядке.

Hala entübe haldeydi ve uzman doktorun hasta uyandiginda tüpü çikarmasi gerekiyordu.

У нее все еще была введена трубка, и предполагалось, что ординатор извлечет ее, когда она очнется.

Hadi onu entübe edip tomografiye alalım.

Давайте её инкубировать и на томограмму.

- Onu hemen entübe etmeliyiz. - Tüp yerleştirmeyin.

- Надо вставить прямо сейчас.

Neden entübe etmediler?

Почему не интубировали?

Ve hemen entübe etmen gerekirdi.

И сразу стали бы интубировать.

Hava yolunu açmak için onu entübe etmeliyiz.

Дыхательный аппарат, 7,5мм интубационную трубку и начинайте ветниляцию легких.

12. yataktaki hastaya dikkat edin. Entübe etmesi gerekebilir ve önemli bir travma olduğunda haber verin.

Приглядывай за 12 койкой в ПИТе, ему может понадобиться интубация, и если будут серьезные травмы - звоните.

Dr. Hunt, hastayı derhâl entübe edip ameliyathaneye götürmemiz gerekiyor.

Доктор Хант, надо его интубировать и срочно в операционную.

Entübe etmemiz gerekiyor.

Необходимо интубировать.

Benim entübe etmem lazım.

Придется интубировать его.

Entübe edeceğim. - İyi mi?

Буду интубировать.

Neden entübe edilmedi?

Почему не интубировали?

Henry entübe edilip yüzü örtülene kadar Doktor Yang'i ameliyathaneye çağırmayacaksın.

Ты не зовёшь доктора Янг в операционную, пока Генри не интубируют и не накроют.

Gittiğinizde entübe edilmiş miydi?

Была интубирована, когда вы приехали?

Entübe ettik ve D10 serum fizyolojik ve antibiyotik vermek için umbilikal damar yolu açtık.

Мы её интубировали, поставили капельницы с физиораствором и антибиотиками.

Entübe etmeliyiz.

Нужно интубировать.

Entübe etmem gerekebilir.

Придётся интубировать.

13 yaşında kız, olay yerinde entübe edildi.

Девочка, 13 лет, интубирована на месте.

Ameliyat yerleri açık olacak. O yüzden steril kalmaları şart. Bu sırada entübe ve gözlem altında kaldıklarından da emin olmamız gerek.

У них есть открытые разрезы, и они должны оставаться стерильными, и нам нужно быть уверенными, что они интубированы и подключены к монитору.

Hasta dün gece entübe edildi.

31 %. Пациента интубировали вчера вечером.

Entübe etmem gerek.

Нужно интубировать!

Ama entübe edildik.

Он интубирован.

Doktor Warren'ın entübe etmesi ve gerektiğinde pozisyon değiştirmesi gerekirse diye yeterince esnek.

И оно достаточно пластично, чтобы доктор Уоррен мог его интубировать и переместить, если потребуется.

Entübe ettiği zaman ameliyatı sana bırakacağım.

Интубация закончится, и операционная в твоём распоряжении.

Entübe etmişti. Havayolu açmak çok zor olmuştu.

Интубация... она не могла вставить трубку.

Entübe ettim.

Я её интубировал.

Entübe etmemiz gerek.

Нужно интубировать.

Bebekte CDH gelişmiş. Entübe ettim.

Ребенок родился с врожденной диафрагмальной грыжей.

Beş dakika öncesine kadar bir bebeği entübe etmemiştim.

Я никогда не интубировала ребенка еще пять минут назад.

Entübe etmemiz gerekecek.

Нужно ее интубировать.

- Entübe ettin demek?

- Ты поставил ему трубку?

O anestezi ve entübe oluyor.

Он интубирован и под анастезией.

- Entübe etmeliyiz.

- Интубируем.

- Carrie'ye entübe etmeyi göstereceğim.

- Ха ха. Мы с Кэрри будем практиковать интубацию.

Baskı altında entübe edebildiğimi görmek için bana bağırmak ister misin?

Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением?

Şu anda entübe edilmiş durumda ve vücut sıcaklığını düşürdüm ki beyin fonksiyonunu mümkün olduğunca koruyabilelim.

Мы только что интубировали её. и я снизила температуру ее тела, так что мы сможем сохранить функции ее мозга, насколько это возможно.

Entübe edip nazogastrik tüp takalım.

Уберем трубку из горла и установим назогастральный зонд.

Entübe edemeyiz.

- Не можем интубировать.

Entübe edelim.

Начинаем интубацию.

Entübe edip ambulamalıyız.

Так и сделаем, после того как выясним...

Entübe etmeliyiz.

Надо интубировать.

Entübe edin.

Интубируем ее.

© 2017 - 2023 Translate.vc [email protected]

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir