eyüpcan isminin anlamı / EYÜP CAN ÇOK AYIP ETTİ - article - ODATV

Eyüpcan Isminin Anlamı

eyüpcan isminin anlamı

Bir kimsenin ismi evveline elif () harfi gelirse cuma günü ecinci alametine uğramış olur. O kimseye iş bu ayeti gün doğmadan evvel iş bu ayeti yazıp üzerinde taşımalıdır ve yedi gün suyunu içmelidir. Biiznillahi teala o mübtela olduğu dertten kurtulur.

Bismillahirrahmanirrahim. Necevtü minel kavmi’zzalimin. Ve yensurakellahu nasren aziza. Feseyefike hümullah. Ve hüve semüul alim.

El Celil Esmasını günlük olarak Güneş Saatinde 73 kez tesbihat olarak okuyabilirsiniz. (Güneş saati günün hangi zaman aralığına geldiğini öğrenmek için Esma Saatleri sayfamıza bakabilirsiniz.)

Tam Ebced analizi ile; Kişisel ebced hesabınız yapılarak baskın yönleriniz ve zayıf yönleriniz hakkında bilgi alabilirsiniz. Zayıf yönlerinizi güçlendirmek adına, size özel isminizin esması, baskın esmanız ve en önemlisi kişisel ebcedinize uygun ayetiniz çıkarılmakta olup bu bilgileri nasıl kullanacağınıza dair genel bilgiler verilmektedir. Ayrıca bir birlikteliğiniz var ise eşinizle yada birliktelik düşündüğünüz kişi ile isim ebced uyumu kontrolü de yapılmaktadır.

Eyüpcan isminin anlamı nedir ismin esması Detaylı isim karakter analizi ebced değeri uyumu - Bayram FMBayram Fm

oda kokuları



Eyüpcan isminin anlamı nedir ismin esması Detaylı isim karakter analizi ebced değeri uyumu

detaylı isim analizi, isimlerin ebced değeri, Eyüpcan isminin anlamı, Eyüpcan ismin anlami ne, Eyüpcan isminin kurandaki anlamı, Eyüpcan kuranda geçiyormu, Eyüpcan ismi ne anlama gelir, Eyüpcan isminin kökeni, Eyüpcan isminin ebced değeri, Eyüpcan isminin enerjisi, Eyüpcan isminin değerli taşı, Eyüpcan isminin karakter analizi, Eyüpcan ismi ile uyumlu isimler, Eyüpcan isminin esması, Eyüpcan isminin Ebced değeri ve esması, Eyüpcan, Eyüpcan ismi, isim analizi, detaylı isim analizi ücretsiz

source

EYÜP CAN ÇOK AYIP ETTİ

Yeni Radikal “Medyada Radikal Devrim” sloganıyla okuyucuyla buluştu.
Bekleneni verdi, vermedi” tartışması devam ediyor.
Devrim mi, reform mu, yoksa sadece görsel bir oyun mu” soruları havada uçuşuyor.
Ancak bu yazının konusu bunlar değil.
Eyüp Can, yeni Radikal’i anlatırken en çok hangi “yenilikten” söz etti?
Köşe yazarı öldü, yaşasın sokak yazarı!
Çok tartışıldı bu sözler…
Peki, neydi bu büyük “devrim”, bu sözün anlamı?
Ayşe Arman’a anlattı:
“Radikal’de bunu yapmak için çok ilginç projelerimiz var. Yazarlar, her hafta sahaya inecek “Oradaydım” diye yazacak.”
Yani neymiş o yenilik, o medyadaki devrim?!
Oradaydım!
Radikal’de bu “ilginç” projenin örneklerini 3 gündür görüyoruz.
Bugün de; Cengiz Çandar ve Altan Öymen KCK Davası için Diyarbakır’a gitmiş, izlenimlerini yazmış.
İki yazarın bu izlenimleri, ayrı ayrı “Oradaydım” başlığı altında verilmiş.
Şimdi…
Türk medya tarihinde “Oradaydım” deyince akla ne gelir?
Eyüp Can’ın bu “yeniliği mi?”
Yoksa…
Eyüp Can bilmez mi ki; Oradaydım ismi ve markası, bir belgesel programının adıdır?
Birçok kez "En İyi Belgesel Programı” ödülleri aldı; Doğan Kitap DVD setini çıkardı; bitmedi, Hürriyet gazetesi özel bir kampanyayla 35 bölümünü promosyon olarak verdi.
Bakınız…
7 yıllık yayın geçmişi olan, yaklaşık ayrı konu ve konukla Türkiye tarihine ışık tutan bir belgeselin adıdır Oradaydım.
Peki, nedir Oradaydım Belgeseli’nin formatı?
Türkiye tarihinde yaşanan bir olayın, tanığının gözünden anlatılması!
Tanıdık mı geldi?
Eyüp Can bunu bilmez mi?
Bal gibi bilir!
Peki, nasıl açıklamalı bu yaptığını?
Türk televizyonlarının uzun soluklu, marka olmuş bir programının adını, benzer formatta gazeteye uyarlamak, ne zamandan beri “ilginçlik”, “yenilik”, “devrim” oldu?
Bula bula, Oradaydım ismini mi buldu Eyüp Can?
Hadi diyelim, Oradaydım ismi hoşuna gitti…
E peki, nezaketen de olsa programın yapımcılarını aramak ve bilgi vermek çok mu zordu?
Değildi elbette…
Ama yapmadı.
Eğer başka devrimlere ihtiyacı olursa, hatırlatalım; Oradaydım ekibinde daha çok yeni fikir vardır.
Sözün özü; Eyüp Can çok ayıp etti.
Bunun adı intihaldir.
Gerisi laf-ü güzaftır.

Barış Pehlivan
seafoodplus.info

 

Türklük Bilimi Araştırmaları

TÜBAR, sayısı itibariyle MLA atıf sistemi 9. sürümünün yazım kurallarını uygulamaya başlayacaktır. Alıntılamalar ve kaynak gösterimleri aşağıda örnekleriyle verilmiştir. Örneği bulunmayan kaynak gösterimleri için MLA atıf sisteminin 9. sürümü (seafoodplus.info) esas alınmalıdır. Yazarların çalışmalarını DergiPark’a yüklemeden önce kaynak gösterimlerini TÜBAR’ın benimsediği ve belirttiği usullere göre düzenlediklerinden emin olmaları beklenmektedir. Aksi hâlde makaleler yazarlarına iade edilecek, istenen düzenlemeler giderilmeden hakem değerlendirme süreçleri başlatılmayacaktır.

Türklük Bilimi Araştırmaları (Journal of Turkology Research) ’te kurulmuş yılda iki sayı yayımlanan (biannual) uluslararası hakemli bilimsel bir dergidir.


A. Amaç ve Kapsam
TÜBAR, Türk dünyasının ve Türk kültür hayatının değerlerini ve sorunları bilimsel ölçütler çerçevesinde uluslararası alana taşımak; bu değerleri geliştirmek için yapılan çalışmaları kamuoyuyla paylaşarak akademiye katkı sağlamak amacıyla ’te kurulan uluslararası hakemli bir dergidir.

TÜBAR, Türk Dili ve Edebiyatı başta olmak üzere Tarih, Felsefe, Sosyoloji, Dilbilimi, Halkbilimi, Sanat Tarihi gibi kültür bilimlerinin çeşitli alanlarında yapılan bilimsel çalışmalar sonucu ortaya çıkmış araştırma makalelerine yer verir. Bununla birlikte aynı alan-larda yapılmış kitap hacmindeki bilimsel çalışmaların tanıtımları da dergide yer alır.


B. Etik Beyan
Yazarlık ve telif hakkı konusundaki sorumsuzluklar, intihal (plagiarism), uydurmacılık (fabrication), çoklu yayın (duplication), bölerek yayımlama (salamization), insan-hayvan etiğine saygısızlık, kaynakların taraflı seçilmesi ve çıkara dayanan taraflı yayın yapmak; akademik etik kurallarını ihlal etmenin en sık karşılaşılan biçimleridir.
TÜBAR’da bilimsel makaleleriyle yer alan yazarlar, çalışmalarındaki bütün bilgileri etik davranış ve akademik kurallar çerçevesinde elde ettiklerini, kendilerine ait olmayan her türlü ifade, bilgi ve bulgunun kaynağına eksiksiz atıfta bulunduklarını kabul etmiş sayı-lırlar. Kabul edilen bu durumun aksi ortaya çıktığında oluşacak her türlü yasal sorumluluk yazara aittir.
İnsanlarla yapılacak sosyal deney ve anket uygulamalarında ki-şilerin rızası esastır. Rızanın alınamayacağı durumlarda ilgilinin bağlı olduğu kurum / kuruluşlardan etik beyan onayı almaları ve bunu çalışmalarıyla birlikte ibraz etmeleri gerekir.
Dergimiz; editörleri, kurul üyeleri, hakemleri ve yazarlarının her türlü akademik faaliyetinde COPE (Committee on Publication Ethics)'un ölçütlerinin esas alınmasını önermektedir (seafoodplus.info).


C. Yazıların Gönderilmesi ve Takibi
1. Aşağıda belirtilen kurallara uygun olarak hazırlanmış yazılar, seafoodplus.info adresi üzerinden gönderilebilir. Dergipark sistemine kayıt olmak ve sistemi kullanmakla ilgili öğretici metin ve videolar yine seafoodplus.info sitesinde mevcuttur.
2. Gelen her yazı, yazarla yayın sözleşmesi yapıldıktan sonra, öncelikle editörlük tarafından muhteva ve şekil bakımından -ana il-kelere uygunluk açısından- incelendikten sonra geciktirilmeden üç hakeme gönderilir. Gelen hakem raporlarında düzeltme teklifi varsa durum yazara bildirilir. Üç hakemin ikisinden olumlu rapor alan ve varsa hakem düzeltmeleri tamamlanarak iki olumluya tamamlanan yazılar “yayına hazır yazı” kabul edilir. Hakem süreci tamamlanan yazıların durumu (ister olumlu ister olumsuz olsun) yazarlara bildiri-lir. Yayına hazır yazılar yayımlanmak üzere sıraya konur. Sıralamada yer alan yazıların yayımlanması belirli bir süre alabilir. Dolayısıyla kabul edilen yazıların, müteakip sayıda yayımlanması garanti edilmez. Bununla birlikte yayın kurulunun, hakemler tarafından kabul edilmiş yazıların yayımlanmamasına veya ertelenmesine karar verme yetkisi bulunmaktadır. Hakem adları ve yazar adları karşılıklı olarak dergimizde mahfuzdur ve açıklanmaz.
3. Yazıların bilimsel ve hukukî sorumluluğu yazarına aittir.
4. TÜBAR, yayımlandığı ilk günden bu yana basılan bir dergi-dir ve elektronik ortamlarda var olduğu kadar basılı olarak var olmayı da bir yayın politikası olarak kabul etmektedir. TÜBAR’ın basılarak yayımlanan sayıları Türkiye’nin çeşitli kütüphanelerine gönderilir. Bununla birlikte makalesi yayımlanan yazarlara, derginin ilgili sayısı (2 adet) ve yazarın makalesinin ayrı basımı (20 adet) gönderilir. Dergiye gönderilen tüm aday makalelerin sahipleri, yazılarının değerlen-dirme sürecine girmeden önce TL katılım ücreti öderler. Aday makale sahiplerinden toplanan katılım ücreti; derginin basım, dizim, yayım ve dağıtım işlerinde oluşan giderleri karşılamak için kullanılır. Herhangi bir hak mahrumiyeti veya ayrımcılığa sebebiyet vermemek için aday makale sahiplerinden toplanan katılım ücretleri, çalışma yayımlansa da yayımlanmasa da geri ödenmez. Katılım ücretinin ödenmesi, aday makalenin yayımlanacağı anlamına gelmez.


D. Yazım Kuralları
1. Başlık: Yazının içeriğini yansıtır nitelikte olmalı, BÜYÜK HARFLERLE ve koyu karakterlerle 11 punto ile yazılmalıdır. (Hiza-lama: soldan – girinti yok – aralık: önce 0 nk - sonra 6 nk – satır aralığı: tek)
2. Yazar ad(lar)ı ve adres(ler)i: Başlıktan sonra sola dayalı, soyadın tamamı büyük harfle olmak üzere unvanıyla (11 punto) bir-likte yazılmalıdır. (Hizalama: soldan – aralık: önce ve sonra 6 nk – satır aralığı: tek) Yazarın kurumu (okulu, fakültesi, bölümü), e-posta adresi ve ORCID numarası dipnot (*) olarak (9 punto) gösterilmelidir.
3. Öz: 10 punto ile yazının başında, konuyu kısa ve öz bir bi-çimde ifade eden en az , en fazla kelimelik bir özet bulun-malı; özetin bir satır altına, kelimeden oluşan “Anahtar Kelime-ler” yazılmalıdır. Türkçe başlık, öz ve anahtar kelimelerin altına İngilizce başlık, öz (Abstract) ve anahtar kelimeler (Keywords) eklenmelidir. (Hizalama: iki yana yaslı – soldan 1 cm girinti – aralık: önce ve sonra 6 nk – satır aralığı: tek – 10 punto)
4. Başlık: Ana başlıkların tamamı büyük harfle, koyu, ara baş-lıkların ilk harfleri büyük harfle; alt başlıklar küçük harfle yazılmalı, sonuna iki nokta (:) konularak karşısından devam edilmelidir. Hiçbir başlıkta otomatik başlıklandırma, otomatik numaralandırma veya benzeri işaretleme kullanılmamalıdır! Başlıklar numaralandırılmak is-teniyorsa bu, el ile yapılmalıdır.
Ana, ara ve alt başlıklar aşağıdaki gibi olmalıdır. Hiçbir başlıkta otomatik başlıklandırma, otomatik numaralandırma veya benzeri işaretleme kullanılmamalıdır! Başlıklar numaralandırılmak isteniyorsa bu, el ile yapılmalıdır.

ANA BAŞLIK
Ara Başlık
Alt başlık:

5. Ana metin:
a. Mümkünse 16,5 cm (en) x 24,7cm (boy) ile özel ölçeklendi-rilmiş sayfa boyutuyla (değilse standart A4 boyutuyla), kenar boşluk-ları üst-alt-sağ ve soldan 2,5cm olacak şekilde, Microsoft Word veya üstü programlarla yazılmış (ve mutlaka. docx formatında kay-dedilmiş) olmalıdır. Metnin gerektirdiği durumlarda, fontlar ayrıca bir dosya hâlinde verilmek kaydıyla, transkripsiyon harfleri kullanılabilir (Hizalama: iki yana yaslı – girinti yok – ilk satır soldan 1 cm – aralık önce 6 nk - sonra 6 nk – satır aralığı: tek – times new roman 11 pun-to).
Metne otomatik sayfa numarası ve herhangi bir alt-üst bilgi ek-lenmemelidir! Metin gövdesinde hiçbir otomatik işlem komutu (dizin girdisi öğesi, otomatik içindekiler, otomatik başlıklandırma, otomatik numaralandırma, otomatik biçimlendirme, otomatik kaynak gösterme veya makro gibi) bırakılmamalıdır!
b. Gönderilen makalenin uzunluğu; özet, anahtar kelimeler, metin ve kaynakça dâhil (yedi bin) kelimeyi geçmemelidir.
c. “Giriş”, “Sonuç” gibi başlıklar kullanıp kullanmama, yazarın tercihine ve konunun gereğine bağlıdır. Sistematik bir düzen sağlamak maksadıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir.
ç. Çizelge, tablo, fotoğraf vb. malzeme, bilimsel kurallara uy-gun olarak hazırlanmalı; kolay anlaşılır, yalın ve yeterli açıklamayı haiz olmalıdır. Tablo içindeki yazılar 9 punto karakter ile yazılmalı ve düzenlemeye elverişli olmalıdır. Tabloların adlandırılması ve nu-maralandırılmasında, Word’ün otomatik işlem komutları kullanılmamalıdır!


E. İmlâ, Dil ve Üslûp
Özel imlâ gerektirmeyen durumlarda, TDK Yazım Kılavuzu’na uyulmalıdır. Dil ve ifade yönünden, bilimsellik dışı unsurlar bulunmamalıdır.


F. Kaynak Gösterme (Atıf):
1. Metin içi alıntılar “tırnak içinde” yazılmalı; italik karakter kullanılmamalıdır! Üç satırı geçen alıntılar, tırnak içine alınmadan, soldan 1 cm daha içeriden, yazıdan bir punto küçük olarak verilmelidir (blok alıntı). Zorunluluk olmadıkça koyu karakter kullanılmama-lıdır! Sadece zorunlu açıklamalarda dipnot kullanılmalı, diğer atıflar metin içinde gösterilmelidir. Yazarın adı veya soyadı alıntıdan önce zikredilmediyse, alıntının ardından parantez içinde yazılmalıdır (Soyad XX). Zikredildiyse yalnızca sayfa numarasıyla yetinilmelidir. Numaradan önce “s.” gibi bir kısaltma kullanmaya gerek yoktur. Alıntıyı takip eden cümlenin noktalama işareti, parantez içi verilen bilgilerden sonra kullanılmalıdır.
Örnek: (Kut 16)
Yazar eserini Soyadı Kanunu’ndan önce vermişse yazar adı yazılmalıdır.
Örnek: (Muallim Naci )
2. Aynı konuda birden fazla kaynağa atıf yapılacaksa, aralara noktalı virgül (;) konulmalıdır.
Örnek: (Okay ; Köksal 87)
3. İki yazarlı çalışmalara değinilirken arada ve bağlacı kulla-nılmalıdır.
Örnek: (Koraş ve Baykoca )
4. İkiden fazla yazarlı kaynaklarda ise birinci yazarın soyadın-dan sonra (vd.) kısaltması konulmalıdır.
Örnek: (Kaplan vd. )
5. Aynı yazara ait, aynı yıl yayımlanmış birden fazla esere atıf yapılacaksa eser ismi ve sayfa numarası biçiminde gösterilmelidir:
Örnek: (Karakışla, Osmanlı Kadın Telefon Memureleri ), (Karakışla, Osmanlı Hanımları ve Hizmetçi Kadınlar 52).
6. Aynı soyada sahip yazarların yayınlarında, yazar adı kısaltılarak yazılmalıdır:
Örnek: (H. Yıldız 45)
(A.Yıldız )
7. Dipnot açıklamalarında atıf yapılacaksa orada da aynı usul takip edilmelidir.
Örnek: Bu konuda geniş bilgi için bkz. Levend ; Dilçin ; Kut
8. Metin içinde, gönderme yapılan yazarın adı veriliyorsa kay-nağın sadece sayfa numarası yazılmalıdır:
Örnek: Aktaş (69), bu hususu…
9. İkincil kaynaklardan yapılan alıntılarda, asıl kaynak da belir-tilmelidir:
Örnek: Süleyman Nazif (40, Bilgegil 27’den).
Kişisel görüşmeler, metin içinde soyadı ve tarih belirtilerek gösterilmeli, ayrıca kaynaklarda da belirtilmelidir.
İnternet adreslerinde ise mutlaka kaynağa erişim tarihi be-lirtilmeli ve bu adresler kaynaklar arasında da verilmelidir.
Yazarı belirtilmeyen ansiklopedi ve benzeri yayınlarda ese-rin ismi kullanılmalı, ismin çok uzun olduğu örneklerde ilk iki kelimeyle yetinilmelidir.


G. Kaynakça (Bibliyografya) Düzenleme
1. Metnin sonunda, yazarların soyadına göre sıralanmalıdır. Soyadı Kanunu’ndan önceki eserlerde yazarın adı esas alınmalıdır. (Hizalama: İki Yana Yaslı – 10 punto, Asılı: 1 cm)
2. Bir yazarın birden fazla eserine yer verilecekse yayım tarihi eski olandan yeni olana doğru sıralanmalıdır.
3. Makaleler, bildiriler ve ansiklopedi maddeleri için: Yazar soyadı, adı, kaynağın yayın tarihi -yazar adıyla tarih arasına virgül konulmaksızın- (parantez içinde), makale / bildiri / madde başlığı (“tırnak içinde”); süreli yayın / bildiri kitabı / ansiklopedi adı (italik), belliyse cilt (c), sayı (no), sayfa(lar) (ss.). Yayımlanmış bildirilerde de bildiri kitabının basım tarihi (yıl) ile birlikte sempozyum / kongre vb. toplantının düzenleniş tarihi de bulunmalıdır. Yayımlanmamış bildirilerde bildirinin sunum tarihi, toplantıyı düzenleyen kurum, toplantının düzenleniş günleri belirtilmelidir.
4. El yazması eserler için eserin yazarı belliyse önce yazar adı, parantez içinde “yazma” kısaltması olarak (yz.) ibaresi, sonra sırasıy-la eserin adı (italik), bulunduğu kütüphane, koleksiyon ve numarası ve -gerekiyorsa- sayfa numaraları yazılmalıdır.


Kitap kaynakçası örneği:
Tek yazarlı:
Aktaş, Şerif. Şiir Tahlili - Teori ve Uygulama. Akçağ Yayınları,
İki yazarlı:
Enginün, İnci, ve Zeynep Kerman. Günlüklerin Işığında Tanpınar’la Başbaşa. Dergâh Yayınları,


Makale kaynakçası örneği:
Tek yazarlı:
Korkmaz, Zeynep. “Anadolu ve Rumeli Ağızlarının Dayandığı Temeller.” Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, c. 55, no. 1, , ss.
İki yazarlı:
Esen, Ülkühan Bike, ve Özlem Atay. “Türkiye’nin Yaratıcı Şehirleri.” bilig, no. 92, , ss.
Üç veya daha fazla yazar tarafından kaleme alınan kitap ve makalelerde, ilk yazarın soyadı ve adı; sonra “vd.” kısaltması gösterilmelidir:
Eker, Gülin Öğüt, vd. Halkbiliminde Kuramlar ve Yaklaşımlar. Millî Folklor Yayınları,


Bildiri kaynakçası örneği:
Koz, M. Sabri. “Belli Mahlaslar Üzerinden Şiir Söyleme Geleneği ve Türkiye’de Yazılan Alevi-Bektaşi Cönk ve Mecmualarındaki Hatâî Mahlaslı Şiirler.”, I. Uluslararası Şah İsmail Hatâyî Sempozyumu Bildirileri, Ekim , Hazırlayan Gülağ Öz, ATO Yayını, , ss.


Ansiklopedi maddesi örneği:
Akün, Ömer Faruk. “Divan Edebiyatı.” İslâm Ansiklopedisi, 9. cilt, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, , ss.


Tez örneği:
Yaygın, E. Özlem. Pul Mecmuası’nda Edebî ve Kültürel Hareketlilik. Gazi Ü, Yüksek lisans tezi.
Okay, Cüneyd. An Intellectual of the Second Constitutional Period: Nüzhet Sabit His Life Personality and Views. Boğaziçi Ü, Doktora tezi.


El yazması eser örneği:
Âlî b. Mustafa, Nasîhatü’s-Selâtîn, Millet Kütüphanesi, Ali Emirî Efendi, Şer’iyye, No. , vr. 5b.


Not: Eseri çeviren, yayıma hazırlayan ya da esere editörlük yapanların ismine yazar ve eser bilgisinden sonra yer verilmelidir. Bu sıfatlar kullanılırken kısaltmaya (Ed. Haz. Çev. gibi) başvurulmamalıdır:
Vassaf Kadri, ve Süleyman Sûdî. Millî Cinâyât Koleksiyonu. Hazırlayan Didem Ardalı Büyükarman, Ötüken Yayınları,
Zweig, Stefan. İnsanlığın Yıldızının Yükseldiği Anlar. Çeviren İlknur İgan, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları,

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir