general ht 300 dijital kablolu oda termostatı / Oda Termostatı | Kendin Yap, Видео, Смотреть онлайн

General Ht 300 Dijital Kablolu Oda Termostatı

general ht 300 dijital kablolu oda termostatı

General HT 300 SET Dijital Kablosuz Programlanabilir Oda Termostatı #general #ht300s #termostat

Уважаемые друзья!

Источником всего видеоконтента, в том числе проигрывающегося на страницах ресурса ruslar.me, является сторонний видео ресурс, а именно общедоступный видеохостинг YouTube.com, предоставляющий открытый доступ к своему видеоконтенту (используя открытую и общедоступную технологию video API3 youtube.com)!

Если вам принадлежат авторские права на данное видео, которое было загружено без вашего согласия на YouTube.com, перейдите на страницу этого видео сайта YouTube.com , нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" -> "Нарушение моих прав" и в выпадающем меню, выбирите, что именно нарушается и нажмите кнопку "Отправить".


Чтобы сообщить о неприемлемом видео, перейдите на YouTube, нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" и выберите в "Сообщить о нарушении" что именно вас не устраивает в этом видео. Подробнее о наших правилах читайте в Условиях использования.



Kendin Yapканала Ege ART

Показать

1 Тостеры Trisa Sport Line , Black: Инструкция пользователя

2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация Art DE Toaster FR Toaster IT Tostapane EN Toaster ES Tostador CS Topinkovač HU Kenyérpirító HR Toster SL Opekač SK Hriankovač Art Art RU Тостер PL Toster TR Tost makinesi RO Prăjitor de pâine BG Тостер

3 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă Указания за безопасност 24 Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли 56 Технические характеристики Dane techniczne Teknik Bilgiler Date tehnice Технически данни 56 Важные указания Ważne wskazówki Önemli açıklamalar Informaţii importante Важни указания 57 Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда 58 Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба 59 Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 60 Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţire Почистване 62 Утилизация Usuwanie Bertaraf Eliminarea aparatului Отстраняване 63 Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia Informaţii Указание за гаранция 66 RU PL TR RO BG Содержание Spis treści İçindekiler Cuprins Съдържание 55

4 Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 ma). Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 ma). Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 ma). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 ma). Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 ma). mm Технические характеристики Dane techniczne Teknik Bilgiler Date tehnice Технически данни 180 mm W Мощность Moc Güç Capacitatea Мощност cm Длина провода Długość przewodu Kablo uzunluğu Lungimea cablului Дължина на кабела 150 mm 3.2 cm 255 mm Ширина прорези Szerokość otworu Ekmek yuvası genişliği Latimea slitului Широчина на процепа Габариты Wymiary Ebat Dimensiuni Размери

5 Зажатый кусок хлеба: Вынуть вилку из розетки, дать остыть и затем осторожно извлечь кусок хлеба. Zakleszczona kromka: odłączyć urządzenie od sieci, odczekać, aż ostygnie i następnie ostrożnie usunąć chleb. İçine sıkışmış ekmek: Cihazın fişini çekiniz, soğumasını bekleyiniz ve ardından ekmek parçasını dikkatlice çıkartınız. Pâine blocată: Scoateţi aparatul din priză, lăsaţi să se răcească aparatul, după care îndepărtaţi cu grijă pâinea. Заклещен хляб: Изключете уреда, оставете да изстине и след това отстранете внимателно остатъците от хляб. На скорость подрумянивания влияет сорт хлеба, содержание в нем влаги, длительность его хранения и толщина куска. Макс. толщина куска хлеба 2,5 см. Gatunek chleba, zawartość wilgoci, wiek i grubość kromki mają wpływ na przypieczenie. Maks. grubość kromki 2,5 cm. Ekmeğin cinsi, nem oranı, kaç günlük olduğu ve dilim kalınlığı kızarma derecesini etkilemektedir. Maks. ekmek dilimi kalınlığı 2,5 cm. Tipul pâinii, conţinutul de umiditate, vechimea şi grosimea feliei au efect asupra prăjirii pâinii. Grosimea maximă a pâinii 2,5 cm. Видът, степента на влажност, преснотата и дебелината на хляба оказват влияние върху препичането. Макс. дебелина на хляба 2,5 cm. В отличие от светлых сортов хлеба темные сорта в целом рекомендуется поджаривать с повышенной интенсивностью нагрева. Zasadniczo ciemne gatunki chleba należy opiekać na wyższym stopniu niż gatunki jasne. Koyu ekmekleri genel olarak açık renk ekmeklere göre daha yüksek kademede kızartınız. Prăjiţi pâinea neagră în general la grade mai mari decât pâinea albă. По принцип черният хляб трябва да се припича на по-висока степен от белият хляб. Тонкие куски хлеба необходимо поджаривать с минимальной интенсивностью нагрева. Cienkie kromki opiekać na najniższym stopniu. İnce ekmek dilimlerini en düşük kademede kızartınız. Prăjiţi feliile subţiri de pâine la cel mai mic grad de prăjire. Тънки филии хляб трябва да се припичат на най-ниската степен. RU PL TR RO BG Важные указания Ważne wskazówki Önemli açıklamalar Informaţii importante Важни указания Только для приготовления тостов из хлеба. Нельзя одновременно поджаривать другие продукты (сыр и проч.). Przeznaczony wyłącznie do opiekania chleba. Z pieczywem nie należy opiekać innych produktów spożywczych (żółtego sera itp.). Sadece ekmek kızartmak içindir. Beraberinde başka gıda maddeleri kızartmayınız (peynir vs.). A se folosi exclusiv pentru prăjirea pâinii. Nu prăjiţi alte alimente împreună cu pâinea (caşcaval etc.). Да се използва само за припичане на хляб. Да не се припичат други хранителни продукти заедно с хляба (напр. сирене и т.н.). 57

6 Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Подъем тостов Podnoszenie chleba Ekmek lifti Lift pentru pentru reridicarea painii Изхвърляне на филийките Отсеки для тостов (автом. центрирование) Otwór na tost (automat. samocentrowanie) Ekmek yuvaları (otomatik ortalama işlevi) Fantă de prăjire (autocentrare automată) Отвори за филийки (автом. центриране) 3.2 cm Функциональные кнопки Przyciski funkcyjne Fonksiyon tuşları Butoane de functionare Функционални бутони 58 Намотка провода Nawijarka przewodu Kablo rulosu Înfăşurarea cablului Навиване на кабела Отсек для сбора крошек Szufladka na okruszki Kırıntı çekmecesi Tavă pentru firimituri Отделение за трохи

7 Перед самым первым включением Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Нагрев Podgrzać Isıtma Încălzirea Подгряване Подключить вилку Wsadzić do gniazdka Fişi prize takınız Conectarea la priză Включване Выбрать самый высокий уровень Nastawić najwyższy poziom En yüksek ayara getirin Setaţi cea mai înaltă treaptă Настройване на най-високата степен Включить прибор Włączyć urządzenie Cihazı çalıştırın Porniţi aparatul Включване на уреда Прибор нагреть без содержимого! Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов проветрить! Urządzenie podgrzać bez zawartości! Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu przewietrzyć! Cihazın içinde malzeme bulunmadan ısıtın! Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün havalandırınız! Încălziţi aparatul fără să introduceţi ceva în el! Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros se aeriseste! Загрейте уреда без съдържание! Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим / мирис проветрете! Подогрев тостов Podgrzewanie kromek chleb Ekmek dilimlerinin ısıtılması Pentru incalzirea feliilor de paine Затопляне на филийки Поджаривание хлеба, подвергшегося глубокой заморозке Opiekanie chleba głęboko mrożonego Dondurulmuş ekmeğin tost edilmesi Pentru prajirea painii inghetate Препичане на дълбоко замразен хляб Прерывание процесса поджаривания Przerwać opiekanie Kızartmayı iptal etmek Întrerupeţi prăjirea Прекъснете препичането RU PL TR RO BG Функциональные кнопки Przyciski funkcyjne Fonksiyon tuşları Butoane de functionare Функционални бутони Термостат для установления нужной степени поджаривания Termostat stopnia rumienienia Kızartma derecesi termostatı Termostat pentru reglarea gradului de prăjire Термостат за степен на зачервяване 59

8W celu prostego wyjęcia podnośnik pieczywa wcisnąć całkiem do góry. Malzemeyi kolayca çıkarmak için ekmek liftini yukarıya kadar basınız. Pentru îndepărtarea simplă a feliilor apăsaţi în sus mecanismul de ridicare a pâinii. За лесно изваждане натиснете изхвъргача за филийки докрай нагоре. Извлечь тосты Wyjąć tost Tostunuzu çıkarın Îndepărtaţi felia prăjită Изваждане на филийки Осторожно: горячо! Uwaga: Gorące! Dikkat: Sıcak! Atentie: Fierbinte! Внимание: горещо! 60

9 Хлеб может подгореть: Прибор нельзя устанавливать рядом с легковоспламеняющимися материалами (например, рядом с занавесками или под ними). Chleb może się spalić. Urządzenia nigdy nie stawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów (n.p. obok / pod firankami). Ekmek alev alabilir: Cihazı asla kolay alevlenir malzemelerin (örn. tül perdelerin yanına / altına) yerleştirmeyiniz. Pâinea poate să ia foc: Nu puneţi aparatul niciodată în apropierea materialelor ușor inflamabile (de exemplu lângă / sub perdele). Хлябът може да се запали: Никога не поставяйте уреда в близост до лесно запалими материали (напр. до / под пердета). или lub veya sau или или lub veya sau или Отключение автоматическое или кнопкой «СТОП» Zatrzymuje się automatycznie lub za pomocą przycisku STOP Otomatik olarak veya STOP tuşuyla kapanır Aparatul se opreşte automat sau prin apăsarea butonului STOP Спира автоматично или с.бутон Стоп Выньте вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartınız Deconectaţi / Scoateţi din priză Изключване от щепсела Дать прибору остыть Odczekać aż urządzenie się ochłodzi Cihazın soğumasını bekleyiniz Aparatul se lasa sa se raceasca Оставете уреда да се охлади RU PL TR RO BG При необходимости нажать функциональную кнопку W razie potrzeby nacisnąć przycisk funkcyjny İhtiyaca göre ilgili fonksiyon tuşunu basınız Dacă este cazul apăsaţi tasta funcţională При нужда натиснете функционалния бутон Намотайте провод Nawinąć przewó Kabloyu sarınız A înfăşura cablul Навива cе 61

10 Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţire Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Нельзя использовать металлические детали, твердые предметы или абразивные чистящего средства. Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. Nie stosować metalowych części, twardych przedmiotów ani ostrych środków czyszczących. Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz. Metal parçalar, sert cisimler veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească. Nu folosiţi obiecte metalice mici, obiecte tari sau agenţi de curăţare cu efecte abrazive. Преди почистване винаги изваждайте щепсела и оставяйте уреда да изстине. Не използвайте метални части, твърди предмети или абразивни почистващи средства. Не допускайте попадания устройства в воду или его контакта с проточной водой! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie, nigdy nie trzymać pod bieżącą wodą! Cihazı asla suyun içine daldırmayın, asla akan suyun altına tutmayın! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă, nu ţineţi niciodată sub jet de apă! Никога не потапяйте уреда във вода, никога не го дръжте под течаща вода! 1 Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız. Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă. Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители. Удаление крошек хлеба Usunąć okruszki chleba Ekmek kırıntılarının temizlenmesi Îndepărtaţi firimiturile de pâine Отстраняване на трохите 2 Вытащить поддон Wyciągnąć tackę Çekmecenin açılması Trageţi tava afară Извадете чекмеджето 62 Удаление крошек хлеба Usunąć okruszki chleba Ekmek kırıntılarının temizlenmesi Îndepărtaţi firimiturile de pâine Отстраняване на трохите Задвинуть поддон Zamknąć szufladkę Kırıntı çekmecesini kapatın Închideţi sertarul Затваряне на чекмеджето

11 Утилизация Usuwanie Bertaraf Eliminarea aparatului Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów. Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götürün. Kullanın sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir. Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare. Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel. Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела. Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива. Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям. Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir. Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens. Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби. RU PL TR RO BG Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости. Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică. В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV). Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek. Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori. Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки. 63

12 Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia Informaţii Указание за гаранция данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или RU Наремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку. niniejsze urządzenie udzielamy Państwu dwuletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usługa w ramach gwarancji polega PL Nana zamianie lub naprawie urządzenia mającego usterki materiałowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urządzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest możliwe. Usługa gwarancyjna nie obejmuje normalnego zużycia, przemysłowego użycia, zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub uszkodzeń spowodowanych przez nabywcę lub osobę trzecią, szkód wynikających z zewnętrznych okoliczności lub spowodowanych przez baterie. Usługa gwarancyjna zakłada przesłanie na koszt nabywcy uszkodzonego urządzenia wraz z datowaną i podpisaną przez punkt sprzedaży kartą gwarancji lub też z pokwitowaniem kupna. ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere taamı TR GARANTİ firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istas- yonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı ve imalatçısı-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçı-üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özeliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanmamayı sürekli kılması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması durumunda sırasıyla satıcı, bayii, acente, temsilciliği veya imalatçı-üreticisinden birinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesini veya ayıp oranında indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü ne başvurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1. Yasal garanti süresinin dolmasından sonra meydana gelen arızalar, 2. Cihazın kullanıcı tarafından usulüne uygun olmayan biçimde kullanılması nedeniyle meydana gelen arızalar, (cihazın kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde işletilmemesi durumunda). 3. Diğer cihazların ilişikli kullanımda yol açtığı arızalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan değişiklikler veya hasarlar, örneğin cihazın yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafından açılması durumunda, 5. Elektrik ve telefon şebekesinden doğan tüm arızalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanması v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım düşmesi v.b. gibi doğal afetlerin sebep olduğu arızalar, 12. Virüslerden ve yazılımlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı dışındadır. Destek ve irtibat: Ürünlerimize ilişkin sorularınız olması ya da yardıma gereksinim duymanız halinde, adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize başvurabilirsiniz. Ayrıca teknik destek ekibimiz size telefonla da danışma hizmeti verebilir. Lütfen internet adresimizden sayfamızı ziyaret ederek, size en yakın teknik servisimizin telefon numarasını bulunuz. Emniyet ve Kullanım Uyarıları: Bu üründe kullanıcı tarafından onarılabilecek hiçbir parça bulunmamaktadır. Servis işlemi yalnızca yetkili servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Cihaz periyodik bakım gerektirmez, her kullanımdan sonra temizliğinin yapılması önerilir. Cihazınızla birlikte gelen aksesuarları kolaylıkla kendiniz takıp çıkartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 (yedi) yıldır. Ürünlerle ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis e başvurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarası : ; www. jetservis.com; [email protected] 66

13 Art Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía Záruční list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garancijski list 2 leti garancije Záručný list záruka 2 roky Гарантийный талон действителен 2 года Karta gwarancji 2 lata Garanti belgesi 2 yıl garanti Certificat de garanţie 2 ani Гаранционна карта 2 години CH Trisa Electronics AG HU Svájci Elektronika Kft. DE HKS TR TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ AT Franz Holzbauer BG Trisa GmbH Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920 Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] +43 (2647) Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: / Fax: / Web: MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR İSTANBUL TÜRKİYE Tel: Fax: MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS TEL: A, Gorski Patnik Strasse BG Sofia 69

14

15 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen Germany HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] +43 (2647)

16 Электрочайники Шоколадные фонтаны Хлебопечки Кофемолки Кофеварки и кофемашины Пароварки Мясорубки Соковыжималки Миксеры Молочники Чай Маринаторы Фритюрницы Аксессуары к электрогрилям, аэрогрилям, тостерам

Kendin Yap
Bosch Condens 2500w model kombiye General Life ht 250 termostat montajı. Oda termostatı, evinizin sıcaklığı ölçerek evinizi ayarladığınız sıcaklıkta sabit tutar ve kombinizi istediğiniz zaman açmanızı ya da kapatmanızı sağlar.
Isıtma üniteleri çalışma prensibi gereği tesisat içindeki suyu ısıtmaya endekslenmiştir. Isıtma ünitenizin kombi olduğunu varsayalım ve 50 C'ye ayarladığınızı düşünelim. Kombiniz, evinizin sıcaklığına bakmaksızın, tesisat içinde dolaşan suyu 50 C'ye getirinceye kadar çalışır, 50 C'ye geldiğinde ise durur. Burada her şey normal gibi görünse de bu sistem aylık faturalarınızın yaklaşık %35 oranında daha yüksek gelmesine sebep olur.
Kişisel kullanıma göre oda termostatı ile tasarruf oranı değişiklik göstermektedir. Oda termostatınız ile maksimum seviyede tasarruf sağlamak için gündüz oda sıcaklığını 22 C’de, gece ise 18 C’de tutmanız önerilir. 1 C’lik sıcaklık farkı faturalarınıza %8 oranında etki eder.

• Güneş, yalıtım gibi etmenler evinizin sıcaklığını etkilemektedir. Oda termostatı ile eviniz güneş ışığı alırken kombinizin daha az çalışmasını sağlayabilirsiniz.

• Gündüz evinizin sıcaklığını 22 C’de sabit tutarak gereksiz yakıt harcamaz ve duvarların ısınması ile oluşacak enerji kaybını önleyebilirsiniz.
• Uyku saatlerinizde oda termostatınızı 18 C’ye ayarlayarak hem sağlıklı bir uyku hem de tasarruf sağlayabilirsiniz.
• Dışarıda olduğunuz zaman dilimlerinde evinizin sıcaklığını düşürerek gereksiz enerji harcamasının önüne geçebilir ve evinizi tekrar ısıtmak istediğinizde daha az enerji harcarsınız.
Oda termostatı kullanıldığında, kombiniz yine 50 C'de çalışır fakat eviniz istediğiniz sıcaklığa gelince tesisat suyunun kaç derece olduğuna bakmaksızın, oda termostatı kombinizi kapatır ve kombinizin gereksiz yere çalışmasını önler.

Kombinizin on-off bağlantıları bulunuyorsa tüm oda termostatı modelleri uyumludur. Kombinizle ilgili gerekli bilgiyi kombi kullanım kılavuzundan ya da kombi servisinizi arayarak öğrenebilirsiniz.

Oda sıcaklığı ayarladığınız sıcaklığın 0.5 C üstüne yükseldiğinde oda termostatı kombinizi kapatır. Oda sıcaklığı ayarladığınız sıcaklığın 0.5 C altına düştüğünde ise oda termostatı kombinizi açar. Örneğin oda termostatınızı 22 C’ye ayarladığınızı düşünelim. Oda sıcaklığı 22.5 C’ye yükseldiğinde oda termostatı kombinizi kapatır, 21.5 C’ye düştüğünde ise oda termostatı kombinizi açar.

Kablosuz oda termostatı alıcısı ile radyo frekansla haberleşme sağlar. Bu sayede kablosuz oda termostatınızı yaşam alanınızda kullanım kılavuzunda önerilen şekilde istediğiniz yere yerleştirebilirsiniz. Kablolu oda termostatları ise ısıtma ünitesine kablo ile bağlanır. Bu yüzden kombi ile kablolu oda termostatı arasında kablolu oda termostatını yerleştireceğiniz alana kadar kablo çekilmesi gerekir.

Oda termostatları kullanım suyu sıcaklığına, tesisata ya da doğalgaz sayacına müdahale etmez.

AKILLI ODA TERMOSTATLARI
HT500 SET
HT300S SMART
HT400
AC400
KABLOLU ODA TERMOSTATLARI
HT300S
HT270S
HT250S
HT220S
HT250
HT150
HT120
WT120
KABLOSUZ ODA TERMOSTATLARI
HT300S SET
HT270S SET
HT250S SET
HT220S SET
HT250 SET
HT150 SET
HT120 SET
WT120 SET
FAN COİL TERMOSTATLAR
FC240
FC220
FC100

Видео Oda Termostatı

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir