править код]
Ку́рдский язы́к (курдск.Zimanê Kurdî,زمانێ كوردی) — диалектным континуум, на котором говорят этническиекурды[36][37].
Состоит из множества диалектов, таких как:
Курдскоязычное население главным образом сконцентрировано в Турции, Иране, Ираке и Сирии. В современной Турции использование курдского языка не поощряется, единственным государственным языком является турецкий, использование курдского языка до недавнего времени пресекалось властями. Курдская латиница была запрещена, курдам отказывали в регистрации имён, записанных курдской латиницей. Начиная с основания Турецкой Республики, даже слово «курд» в Турции было запрещено, в официальных сообщениях курдов именовали «горными турками».
Около 75% курдов заявили, что они либо «очень хорошо», либо «хорошо» владеют своими родными языками. 55% тех, кто «очень хорошо» или «хорошо» владел своим родным языком, заявили, что их дети также владеют им. Около 75% курдов и 2% заза (58,4% для зазаки) заявили, что они говорят на курдском языке дома. На турецком языке дома говорили 22,4% и 38,3% соответственно. Турецкий (70%) был доминирующим домашним языком для алевитского населения[38].
В Турции есть государственный канал "ТРТ курди" который вещает на курдском языке.
Одним из первых известных поэтов, писавших на курдском языке, был Али Харири (1425—1495 гг.)[41]. Первые литературные памятники курдского языка, написанные арабо-персидским алфавитом, датируются X-XI вв. Известны имена многочисленных курдских писателей и поэтов, таких как Малае Джизири (2-я половина XII в.), Факие Тайран (1302—1375), Ахмаде Хани (1591—1652), Исмаил Баязеди (1642—1709), Хана Кубади (ум. 1699), Нали (1797—1855), Партав Бек Хакари (род. 1808), Курди (1809—1849), Кадир Кой (1816—1899), Мир Шакар Али Динарванд (1825—1865), Абас Хан Азади (1858—1899), Абдул Бек Мисбах (ум. 1912) и многих других[42].
С 1970-х со стороны курдов в Турции были предприняты массовые усилия для публикации литературных работ на курдском языке. Количество произведений, написанных на курдском языке, в течение последних трёх десятилетий существенно увеличилось, особенно в Швеции и Германии — местах наибольшей концентрации курдских эмигрантов. В декабре 1990 президент Турции Т. Озал объявил легализацию курдского языка для внутреннего, и только внутреннего, использования. После того как турецкий парламент принял соответствующий закон, в феврале 1991 ряд турецких академиков выступил резко против него. Турецкое правительство разрешило издание курдских газет и журналов на том условии, что за курдоязычными СМИ велось негласное наблюдение. В 1990-х годах в Турции появилось больше двухсот литературных произведений на курдском языке[43].
Dansk: Kort over alevitternes demografiske spredning i Tyrkiet.
De røde områder er de såkaldte anatolske alevi-bektashitter, mens de mørkerøde (i den allersydligste del i det centrale Tyrkiet) er de arabiske alawitter.
The red areas are inhabited by the so-called Anatolian Alevi-Bektashis, while the dark red represents the Arabic speaking Alawites.
A similar, but not identical map can be found in:
Deutsch: Eine Karte, welche die heutigen Verbreitungsgebiete der Aleviten/Bektaschis und der Alawiten verdeutlicht.
Die hellroten Flächen werden von den anatolischen Alevi-Bektaschis bevölkert, während die dunkelrote Fläche die Siedlungsgebiete der arabophonen Alawiten zeigt.
Türkçe: Türkiye'de Alevi nüfusunun olduğu bölgeleri gösteren bir harita. Açık kırmızı ile işaretli yerler Anadolu-Bektaşi Alevilerini gösterirken, Koyu kırmızı renkli bölgeler Hatay-Adana-Mersin yörelerindeki Arap Aleviliği’ne ait olan yerleşim birimlerini göstermektedir.