ilginç vestiyer modelleri / değişik vestiyer modelleri ile ilgili görsel sonucu | Шкаф для прихожей, Дизайн прихожей, Дом

Ilginç Vestiyer Modelleri

ilginç vestiyer modelleri

info.michaelheim-photographer.comŞık mavi pantolonlu çekici bir kadın şehir parkında ağaçlarla yürüyordu. Düşük açılı bir bakış açısı vardı.
info.michaelheim-photographer.com
ASphoto777Gözlük ve karşı bariyer stree üzerinde yırtık kot trendy kız
BatkovaElenaAçık güzel genç esmer kadın portresi
Anna_AnkushkaOfis kızı mavi gömlekli ve inci kolyeli.
ASphoto777Gözlük ve karşı bariyer stree üzerinde yırtık kot trendy kız
MadhoursesNehrin sabahın erken saatlerinde köprüden bir kız portresi
Karelia89Mavi takım elbiseli, bir buket lale taşıyan güzel bir genç kadının portresi..
prg0383Genç kadın studio vurdu
alexkichSonbahar parkında güzel bir kız
T.DenTeamŞehirdeki kadın, iş kadını tarzı, iş için şık kıyafetler. Modern kadın yaşam tarzı kavramı
MulikovParktaki kadın
MulikovGenç kadın açık
Lenets_TatsianaGenç kadın pencere binasında yakınındaki duruyor
ASphoto777Gözlük ve karşı bariyer stree üzerinde yırtık kot trendy kız
stetsikMükemmel kıyafet. Herhangi bir durum için alışveriş çantası taşı. Kadın deri debriyaj kullanıyor. Makyajlı ve saç stili olan kız üstüne kız. Seksi ve kendine güvenen sarışın omuz çantası taşıyor. el çantası moda ve güzellik
marymandarinkaMavi elbiseli genç, şık güzel bir kadın, yaz modası trendi, tatil, bahçe, tropik otel terası, gülümseme
marymandarinkaMavi elbiseli genç, şık güzel bir kadın, yaz modası trendi, tatil, bahçe, tropik otel terası, gülümseme
sharyfoxSarışın sokakta
BatkovaElenaAçık havada mavi gömlek ve beyaz kot giyen poz güzel genç kadın
[email protected] girl in central park. Elegant style.
spaxiaxParktaki bankta oturan genç kadın
xloadGüneş gözlüğü neşeli sarışın / genç güzel kız, güneş gözlüğü, kadın yaz bakmak
LashkhidzetimDolgun dudaklar yaz sokak olan kadın. güzel kız portre. Bahar zamanı. Şehir sokak moda
catdesignŞapkanı ve Paltonu poz güzel bir esmer genç kız. Parkta sonbahar durumda genç kadın
OlgaOsaGüzel kız güzel bayan ile profesyonel makyaj, nude bej gölgeler, portresi sıkı saç şekillendirme. Yeni canlı renk makyaj parlak ruj parlak kozmetikler. Fotoğraf kavramsal fikir açık
ShotStudioDışarıda kırmızı etekli güzel bir kadın yürüyor. Yaşam tarzı.
arkushaGenç esmer kadın.
xloadBahar Parkı, mutluluk, zevk ve Özgürlük kavramı kaygısız genç sarışın kadın
ForewerEsmer kadın moda giysileri
traidKız kendini gösterir
marymandarinkaMavi elbiseli genç, şık güzel bir kadın, yaz modası trendi, tatil, bahçe, tropik otel terası, gülümseme
T.DenTeamŞehirdeki iş kadını, sokaktaki kadın işçi. Modern insanların yaşam tarzı.
Oleg_PGüzel genç kız Açık yaşam tarzı portre, kentsel arka plan üzerinde mavi elbise giyiyor. Yaratıcı renk tonlu görüntü.
samotrebizanBlog Stil güzel esmer kadın, moda elbise poz
nikolodionUzun siyah saçlı gülümseyen kız
muntenesa.gmail.comTaş merdivenlerde oturan genç ve çekici bir kadın model..
sheftsoffMutlu kadın stüdyoda taburede oturuyor. portre fotoğrafı.
shefkateÇekici, zarif, esmer bir kadının portresi.
ShotStudioNeşeli bir kadın parkta yürüyor ağaçlarda boş bir yaşam tarzı
dan.grytsku.gmail.comÇekici genç bir kadın parkta eğleniyor.
MulikovSokaktaki genç kadın
MilanMarkovicGenç kadının okuma kitabı sonbahar Park
ASphoto777Gözlük ve karşı bariyer stree üzerinde yırtık kot trendy kız
tommyandoneKırmızı har olan bir kadın portresi
arkushaKadın beyaz pantolon ve bluz s arka plan üzerinde poz
T.DenTeamŞehirdeki kadın, iş kadını tarzı, iş için şık kıyafetler. Modern kadın yaşam tarzı kavramı
[email protected] duvarın ötesindeki genç kız omuzlarını kaldırırken şüphe jesti yapıyor.
xloadBahar Parkı, mutluluk, zevk ve Özgürlük kavramı kaygısız genç sarışın kadın
Baton72Güzel bir kadın açık havada bakıyor
innervisionMooi meisje studio portret.
Diana.mironenkoAçık hava yaşam tarzı moda moda portre
luckyuranPark ya da ormanın bulanık yeşil arka planında mutlu ve özgür bir kadının portresi. Metin veya harf için kopyalama alanı olan arkaplan
MulikovGüzel genç kadın portresi
azerbaijan_stockersBeyaz gömlekli sarışın model baştan çıkarıcı ve koruyucu görünüyor. Yüksek kalite fotoğraf
ASphoto777Gözlük ve karşı bariyer stree üzerinde yırtık kot trendy kız

Автор последних обновлений - Анастасия Горохова (Assyat, на turkey.ru - Ajse)

ru
и является интеллектуальной собственностью данного ресурса
Редактор – Алейна Чакыр (Aleyna)

Версия: 23.12.2008 Следите за обновлениями!

Автор последних обновлений - Анастасия Горохова (Assyat, на turkey.ru - Ajse)


ВСЕ АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ!
ALL RIGHTS RESERVED
HER HAKKI SAKLIDIR
2006-2008 © turkey-info.ru
1
A
aa! выражает удивление
aba войлок; бурка; войлочный
abajur абажур
abanmak опираться, облокачиваться
abanoz черное дерево, эбеновое дерево
abartı гипербола, преувеличение
abartmak преувеличивать
Abaza абхазец
abdal бродячий дервиш
abdest aptes ритуальное омовение перед молитвой
abdestsiz не совершивший ритуальное омовение
abece азбука
abi старший брат; обращение к старшему по возрасту
abide памятник, монумент
abiye вечернее платье
abla старшая сестра, обращение к девушке, женщине старшей по возрасту
abluka осада, блокада, iktisadi ~ экономическая блокада
abone абонент, подписчик
abraşılık (-ğı) (мед.) проказа
abur cubur вздор, галиматья; мешанина (о пище)
acaba (в вопросительных предложениях выражает удивление, сомнение, нерешительность) интересно;
разве; неужели; ли; а; ~ kim geldi? интересно, кто пришел?
acar сильный, энергичный, смелый, отважный
acayip удивительный, странный, ~ bir hava странная погода; удивительно,странно
acele спешка, поспешность, торопливость; срочный, спешный; ~ telefon konuşması срочный телефонный
разговор
aceleci торопливый, суетливый, нетерпеливый
acemi неопытный, новобранец; новичок
acente агентство; агент; vapur ~si; sigorta ~si страховой агент
acı I 1. 1) горький, 2) перен. пронзительный, пронизывающий; 2. (в разн. знач.) горечь
acı II 1) боль, dış ~ sı зубная боль; 2) страдание; 3) горе
acıbadem – 1. горький миндаль; 2. (арго) хитрый, пронырливый
acıklı 1)печальный, горестный, скорбный; 2) досадный; 3)носящий траур, в трауре
acılı печальный, скорбный, горестный, грустный, ~ gözler печальные глаза
acıkmak проголодаться, acıktınız mı? вы проголодались?, karnım acıktı я проголодался
2
acıma жалость, сострадание, ~ duygusu чувство жалости
acımak 1) болеть (например, о руке, голове); 2) жалеть, сочувствовать, сожалеть;3) прогоркнуть
acımaz безжалостный
acımsı горьковатый
acırga хрен
acısız безболезненный; ~ olarak безболезненно, без боли
acil срочный, спешный, экстренный, ~ çıkış запасный выход; ~ ihtiyaç крайняя необходимость
аcilen срочно, быстро
âcir (ар.) арендодатель; лицо, сдающее в аренду
aciz (aczi) 1) бессилие, немощность, слабость, вялость, 2) неплатёжеспособность
aç I голодный, ~ kalmak голодать, ~ ~ına на голодный желудок; ~ karnına на голодный желудок; ~ bırakmak –
морить голодом
aç II (в разн. знач.) жадный
açacak (-ğı) прибор для открывания бутылок, консервов и т.д.
açar I ключ
açar II аперитив
аçgözlü алчный, жадный, ненасытный
açı угол; аспект, точка зрения
açıcı открывающий, раскрывающий, вскрывающий; iştah ~ возбуждающий аппетит
açık 1) открытый, ~ pencere открытое окно, 2) просторный, широкий, ~meydan широкая площадь, 3)
непокрытый; 4) ясный, ~ hava ясная погода,5) светлый (о цвете) ~ mavi светло-голубой, 6) вакантный; 7)
включенный 2. откровенно, прямо ~ konuşmak говорить откровенно, прямо
açıkça прямо, откровенно
açıkgöz ловкий. расторопный, хитрый; ловкач, пройдоха, плут
açıklama разъяснение, пояснение; заявление, сообщение; дикторский текст к фильму
açıklamak разъяснять, объяснять
açıklık (ğı) 1. простор, 2) открытое место, лужайка 3) астр. азимут 4)отверстие, 5)промежуток, интервал 6)
светлый оттенок (тон) 7)ясная (безоблачная) погода 8)ясность, четкость 9) откровенность, прямота 10)
оголенность, обнаженность, неприкрытость
açıksaçık непристойный, неприличный; полуобнаженный, слишком открытый
açıksaçıklık (-ğı) неприличие, непристойность
açıktan 1) издалека 2) без труда, легко; ~ para kazanmak легко зарабатывать деньги
açılış открытие
açılmak (açılır) 1)открываться (напр. о магазинах, зрелищных мероприятиях) 2) вести, выходить, (напр., о
дверях, окнах) kapı balkona açılır дверь выходит на балкон
açıortay биссектриса

3
açlık (ğı) голод, ~grevi голодовка
açmak 1) открывать; 2) включать, radyoyu aç включи радио; 3) доверять (напр., тайну); 4) рыть; 5) сверлить
açmaz 1. замкнутый, скрытный 2. 1) трудное положение, 2) махинация, плутовство
ad 1) имя, adınız ne(dir)? как вас зовут? как ваше имя?; ~ koymak давать имя, называть; 2. наименование,
название; 3. репутация, слава
ada остров
adacık (-ğı) островок
adaçayı (-nı) шалфей
adale мышца, мускул
adalet (-ti) справедливость; 2) юстиция, правосудие; ~ sarayı дворец правосудия
adaletli справедливый, беспристрастный
adaletsiz неправильный, несправедливый
adam 1) человек, devlet ~ı государственный деятель, iş ~ları деловые люди, бизнесмены, 2) мужчина
adamak I + Д.п., В.п. обещать; давать обет; давать слово
adamak II + Дп. посвящать кому-л., чему-л. (напр. книгу)
adamca 1) численно; 2) по-человечески, по-людски
âdap (-bı) мн. от edep обычаи, традиции; правила, порядки
adaş тёзка
adatavşanı (-nı) кролик
aday кандидат
adçekmek (adçeker) тянуть жребий
adem (ар.) yokluk отсутствие; ~ mesuliyet безответственность; отсутствие ответственности
adenit (-ti) (мед.) аденит, лимфоденит
adet (-ti) 1) число, количество 2) штука
âdet (-ti) 1) обычай, ~olduğu gibi как водится, 2) привычка, 3) менструация
âdeta прямо, прямо-таки, просто
adım шаг
adi простой, обычный, заурядный; низменный, вульгарный
âdil справедливый
adlamak + В.п. называть, давать имя кому-л.
adlı имеющий какое-л. имя, по имени; знаменитый
adli судебный, юридический
adliye юстиция
adliyeci юрист, работник юстиции
adres адрес
adsız без имени / названия

4
af (affı) 1) прощение, извинение, ~ınızı dilerim прошу извинения (прощения); 2) помилование, амнистия
afaroz отлучение (от церкви)
afet (-ti) 1. катастрофа, бедствие 2. красавица
affedebilme возможность прощения
affetmek 1)извинять, прощать, affedersiniz извините, простите; 2) миловать, амнистировать
Afgan афганский
Afganlı афганец, житель Афганистана
afiş афиша, объявление
afiyet здоровье, ~olsun! на здоровье! приятного аппетита
afyon опиум
ağ сеть, сетка
ağa господин
ağabey старший брат
ağaç (-cı) дерево; деревянный; elma ~ı яблоня
ağaçkakan дятел
ağaçlı обсаженный деревьями, с деревьями; ~ arazi лесистая местность
ağır тяжёлый, трудный; медленный; тяжело; неторопливо; ~ ~ медленно, потихоньку, важно; ~ bir iş трудная
(тяжёлая) работа; ~ bir yük тяжёлая ноша, груз
ağırayak (-ğı) беременная, на сносях
ağırlaştırıcı отягчающий; ~ sebepler отягчающие (вину) обстоятельства
ağırlık (-ğı) тяжесть, серьёзность
ağız (ağzı) I рот
ağız (ağzı) II острие, лезвие
ağız (ağzı) III устье, горлышко, горло; ~ı dar şişe бутылка с узким горлом
ağız (ağzı) IV говор, диалект, наречие; ~ çabukluğu скороговорка; satıcı ~ağzı жаргон лавочников
ağızbirliği (-ni) единодушие, согласованность, сговор, ~ etmek договориться, сговориться
ağızlık (-ğı) 1) мундштук, 2) намордник
ağlamak плакать
ağlatmak + В.п. заставлять плакать кого-л.
ağrı боль; ~ durdumu bir ilaç болеутоляющее средство; baş ~sı головная боль; ~ vermek + Д.п. причинять боль
кому-л.
ağrılı 1) болезненный, причиняющий боль (страдания), больной, ~ dişi больной зуб; 2) печальный, скорбный,
страдающий.
ağrımak болеть
ağrısız 1) безболезненный; 2) не знающий печали (забот), неунывающий; ◊ ~baş беззаботный человек.
ağtabaka ретина, сетчатая оболочка, сетчатка

5
ağustos август
ah (выражает сожаление, раздражение, тоску, радость) ах!, ох!, ой!; ~lar çekmek охать, вздыхать
ahali жители, население
ahbap (-bı) друг, приятель
ahdetmek (ahdeder) обязываться, брать на себя обязательства
ahdi договорный, обусловленный договором
ahır конюшня, стойло; хлев
ahiret (-ti) ар. потусторонний (загробный) мир
ahlâk (-kı) мораль, нравственность
ahlâkçı моралист, блюститель нравственности
ahlâkdışı (человек) не признающий этических норм; аморальный, неэтичный
ahlâklı нравственный, благовоспитанный
ahlâksız безнравственный, аморальный; непристойный
ahlat (-tı) дикая груша
ahmâk (-ğı) (арго) дурак
ahmâkça глупо, по-дурацки
ahmâklaşmak глупеть, становиться глупым
ahşap деревянный; ~ ev деревянный дом
ahtapot (-tu) 1) спрут, осьминог; 2) полип, опухоль; 3) приживальщик, нахлебник
ahu дикая коза; антилопа
ahududu (-nu) малина
ahval (-li) - мн. от hal состояние, положение; ~i umumiye общее положение, состояние чего-л.; dünya ~i
международное положение
aile семья, семейство; ~ durumu семейное положение; ~ hukuku семейное законодательство; ~ reisi глава
семьи; ~ sahibi семейный человек
ailece всей семьей
ait 1) касающийся, относящийся; size ~ bir mesele вопрос, касающийся вас; 2) принадлежащий; ona ~ toprak
принадлежащая ему земля; olmak а) касаться, относиться; b) принадлежать
ajans агентство; ticaret ~ı торговое агентство
ajurlu ажурный; ~ çorap ажурные чулки
ak белый (чаще в переносном значении)
akaç (-cı) сток; дренажная труба; дрена; водосток
akademi академия
akademisyen академик
akademisyenlik (-ği) звание академика
akamet (-ti) бесплодие

6
akarsu 1) река, речка, ручей, арык; 2) нитка алмазов или жемчуга
akaryakıt жидкое топливо, горючее
akasya акация
akbaba 1) седовласый старец, глубокий старик; 2) чёрный гриф, бородач
akçe (ар.) деньги
akciğer (анат.) лёгкое; ~zarı плевра; ~zarı kovuğu плевральная полость
akdetmek заключать (напр., мир, договор)
akı течение, поток
akıcı 1) текучий, жидкий; 2) плавный, гладкий; 3) ровный (о почерке); 4) лёгкий (напр., походка).
akıl (aklı) ум, разум, рассудок; память; ~ defteri записная книжка; ~nda kalsın! помни! (не забудь!)
akılcılık (-ğı) рационализм
akıllı умный; kısa ~ недалекий, ограниченный
akılsız неумный, глупый
akım 1) течение, поток; 2) elektrik ~ электрический ток; doğru ~ постоянный ток
akın 1) приток, наплыв, поток; 2) налёт, нападение, набег
akıntı течение, поток
akış течение (в разн. значениях); nehrin ~ı течение реки
akışkan текучий
akışlamak аплодировать
akide 1) вера, вероучение; 2) доктрина; принцип; 3) пустословие, болтовня
akik (-ği) (мин.) агат
аkis (-ksi) 1) отклик, эхо; 2) отражение; 3) обратное; ~ini iddia ediyor он утверждает обратное (тому, что
говорилось)
akit (-kdi) 1) заключение; 2) акт, договор, соглашение, контракт; 3) союз, брак
akkan лимфа; ~ dolaşımı циркуляция лимфы; düğümü лимфатический узел
aklamak 1) делать белым, отбеливать; 2) оправдывать, реабилитировать; прощать
aklanmak 1) становиться белым; 2) перен. выходить чистым; 3)быть реабилитированным
aklî разумный, рациональный; ~ı başında bir kadın разумная женщина
akmak (akar) 1) течь, протекать; литься; 2) сыпаться, высылаться
akmaz стоячий (о воде)
akort (-du) муз. аккорд; настройка (инструмента)
akpelin (бот.) полынь горькая
akraba родственник, родственники
akrabalaşmak породниться, стать родственниками
akrabalık (-ğı) родство, родственные отношения; kan ~ı кровное родство
akrep (-bi) скорпион

7
aksak хромой, прихрамывающий; плохо идущий; отстающий
aksakal аксакал, почтенный старец
aksam части, детали, принадлежности
aksamak прям. и перен. хромать
aksan 1) акцент; 2) ударение
akseleratör ускоритель, катализатор, акселератор
aksesuvar аксессуар
aksırmak чихать
aksi 1) обратный, противоположный; ~ takdirde в противном случае, иначе; ~nе наоборот; 2) упрямый
akşam вечер; вечером
aktarma 1) пересадка, (пассажиров); 2)перегрузка (товаров)
aktif активный
aktör актер
aktris актриса
аkuamarin аквамарин
akü akümülatör аккумулятор
aktüalite 1) актуальность, злободневность;2) текущие события; 3) кинохроника
akustik (-ği) акустика
akyuvar лейкоцит
al алый; ~ bayrak алый флаг (стяг)
ala 1) разноцветный; пёстрый 2) светло-каштановый
alabalık (-ğı) разновидность форели
alabildiğine насколько можно, как только можно, вовсю
alabros стриженный под бобрик (о волосах)
alaca пёстрый (о цвете, ткани)
alacak (-ğı) долг, (который следует получить с кого-л.); sizden ~ım var мне причитается с вас, вы мне должны
alacakaranlık (-ğı) сумерки
alacaklı заимодавец
alan I площадь, площадка; hava ~ аэродром
alan II отрасль, область, поприще, арена; spor ~ında в области спорта; diploması ~ında на дипломатическом
поприще; her ~da во всех областях
alârm 1. тревога; otomatik ~ сигнал тревоги; 2. будильник
alaşım сплав
alay I 1) шествие, процессия; 2) толпа; bir ~ много; толпами, массами; 3) воен. полк
alay II насмешка, издёвка; ~ etmek (ile) насмехаться, издеваться; ~а almak поднять на смех
alaycı насмешник

8
albastı родильная горячка
albay полковник
albeni привлекательность, обаяние, очарование, прелесть
albenili привлекательный, обаятельный, очаровательный
albüm альбом
alçak 1)в разн. знач. низкий; ~ iskemle низкая скамейка; ~ ses низкий голос, бас; 2) низкий,
подлый
alçaklık (-ğı) низкое положение; низость, подлость
alçamak унижать, оскорблять кого-л.
alçı гипс; ~уа almak наложить в гипс; положить в гипс
aldatıcı обманщик, лжец; ложный
aldatmak обманывать; водить в заблуждение
aldırmaz безразличный, безучастный; равнодушный
alegori аллегория
aleksandrit (мин.) александрит
alem 1) знамя, флаг 2) металлическая конструкция в виде полумесяца, шпиль и т. п., прикрепляемые на
минарете, куполе и т. п.
âlem 1) мир, вселённая; 2) мир, круги; spor ~i спортивный мир, спортивные круги; 3) люди, посторонние
alenen (ар.) явно, открыто, публично; на виду у всех; не скрывая
alerji аллергия
alerjık аллергический
alet (-ti) орудие, инструмент
alev (прям. и перен.) пламя; ~ alır воспламеняющийся
Alevî (ар.) шиит
alevlenmek (прям. и перен.) воспламеняться
aleyhtar противник, оппозиционер
alfabe азбука, алфавит; ~ sırasıyla в алфавитном порядке
algı восприятие, перцепция
algılamak воспринимать, познавать
alıcı I покупатель; клиент; приёмник
alıcı II televizyon ~sı телевизионный приёмник
alıç (-cı) рябина обыкновенная; вид боярышника
alık глупый, придурковатый; глупо, ошалело
alım взятие; покупка, закупка
alımlı привлекательный, симпатичный, приятный
alın (-lnı) лоб

9
alındı расписка, квитанция
alıngan впечатлительный, слишком чувствительный, быстро и бурно реагирующий; мнительный; обидчивый
alınganlık (-ğı) чувствительность
alıntı 1) цитата, выдержка 2) заимствование
alışkan привычный; приученный
alışkanlık (-ğı) привычка, навык; fena ~ дурная привычка
alışkı привычка
alışmak привыкать, свыкаться, приучаться
alışveriş купля-продажа, торговля
alim ученый
alkış аплодисменты, овация
alkışlamak + В.п. аплодировать
alkol (-lü) алкоголь
alkollü алкогольный
alkolsüz безалкогольный; ~ içki безалкогольный напиток
Allah аллах, бог; ~ ~ ! боже мой!, бог ты мой!; ◊ ~ bilir бог его знает, неизвестно; ~ senden razı olsun спасибо
тебе; ~а ısmarladık до свидания; ~а şükür слава богу
almak (alır) 1) брать; 2) получать; 3) покупать
Alman немец, немка
Almanca немецкий язык
almanak 1) альманах (сборник); 2) календарь (содержащий астрономические, метеорологические и другие
сведения)
almangümüşü (-nü) мельхиор
alo алло!; ~ ... ~ ... neresi orası? алло ... алло ... откуда говорят?
alt 1. низ, нижняя часть; 2. нижний; ~ kat нижний этаж; 3) под; внизу; yer ~ında под землёй
altar алтарь
altderi дерма, кожа
altgeçit (-di) подземный переход
altı шесть
altıgen шестиугольник; düzgün ~ правильный шестиугольник
altın золото; золотой
altıncı шестой
altışar по шести; ~ lira по шести лир
altmış шестьдесят
altmışıncı шестидесятый
alyuvar эритроцит, ama но, однако

10
ama но
amaç (-cı) (в разн. знач.) мишень, цель
amalgam амальгама
aman ох!, о боже мой!; помилуй!
amansız беспощадный
amatör любитель; любительский
ambalaj упаковка; ~ etmek упаковывать
ambar 1) склад, хранилище
ambargo эмбарго
amberbaris барбарис
ambulans скорая помощь
amca 1) дядя (со стороны отца); дядя (почитательное обращение к старшим); ~ kızı двоюродная сестра (со
стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат (со стороны отца)
amel (ар.) işhal, sürügün понос, расстройство желудка; ~ ilacı слабительное средство
ameliyat (-ti) операция
аmetist (-ti) (мин.) аметист
amin (ар.) аминь! да будет так!
аmir начальник
amonyak аммиак
amortısman 1) амортизация; 2) постепенная выплата долга; 3) выкуп облигаций
ampul 1) лампочка (электрическая); 2) ампула
an миг, момент, мгновение
ana 1. мать; ~ dili родной язык; ~ baba родители; 2. главный, основной; ~ cadde основная (главная)
магистраль
anababa родители
anahtar ключ
anahtarlık (-ğı) брелок для ключей; футляр для ключей
analık (-ğı) 1) материнство; материнское чувство; 2) матушка; 3) мачеха
analitik аналитический
ananet (-ti) (ар.) (анат.) половое бессилие, импотенция
anayasa конституция
anayurt (-du) родина, отечество.
ancak лишь; между тем
andızotu (-nu) (бот.) девясил
ane (ар.) (анат.) лобковая кость
anemi анемия, малокровие

11
anestezi анестезия, наркоз; yerli ~ местный наркоз
angarya принудительные работы
anıt памятник, монумент
aniden неожиданно, внезапно, вдруг
anjin ангина
anket (-ti) бланк анкеты
anlam смысл, значение
anlamak понимать; разбираться; анализировать
anlamdaş синоним
anlamlı имеющий какое-л. значение; многозначительный; знаменательный
anlamsız бессмысленный, абсурдный
anlaşılmak быть понятым
anlaşılmaz непонятный, неясный
anlaşıt (-dı) компромисс
anlaşma соглашение. договор; договоренность; evlilik ~sı брачный договор
anlaşmak объясняться; договариваться; понимать друг друга
anlaşmazlık (-ğı) конфликт, разногласие
anlatı повествование, рассказывание
anlatıcı рассказчик, повествователь
anlatmak объяснять; рассказывать; anlatabildim mi? понятно?
anlayış понимание, сообразительность karşılıklı ~ взаимопонимание
anlayışlı понятливый, сообразительный
anmak упоминать; вспоминать, отмечать
anne мать, мама
anneanne бабушка со стороны матери
anomali аномалия, отклонение от нормы
anonim анонимный
anormal анормальный, ненормальный
ansızın внезапно, вдруг
ansiklopedi энциклопедия
ant (-dı) клятва
antarktik антарктический
anten спутниковая антенна
antepfıstığı (-nı) (бот.) фисташка настоящая
anterit (мед.) энтерит, воспаление тонких кишок
antik древний; Antik Roma Древний Рим

12
antika редкая вещь, редкость; антикварный; странный, чудной
antikor антитело
antipati антипатия
antiseptik антисептический
antlaşma договор
antrenman тренировка
antrenör тренер
anus (анат.) анальное (заднепроходное) отверстие
apaçık совсем открытый
apak совершенно белый
apandis аппендикс
apandisit (-di) аппендицит
apartman дом (многоквартирный)
apar topar поспешно, торопливо; впопыхах
apse абсцесс, нарыв, гнойник
aptal идиот, дурак
ar стыд, смущение
ага I расстояние, промежуток (во временном пространстве)
ara II отношение (между людьми ~lаrı açıktır они в ссоре; onlar ~sında cpеди них
araba повозка, телега; экипаж; автомашина автомобиль
arabacı извозчик, кучер
aracı посредник
aracılık (-ğı) посредничество
araç (-cı) средство
araçsız непосредственный, прямой непосредственно, прямо
aradan с тех пор; с того момента, с того времени
aralık приоткрытый
aralık (-ğı) 1) промежуток, пространство, промежуток времени, время
Aralık (-ğı) декабрь
aralıksız беспрерывный, безостановочный
aramak искать
Arap (-bı) араб
Arapça арабский язык
araştırma исследование
araştırmak 1) обыскивать; 2) исследовать, изучать
arayış поиски; kendini bir ~ поиски себя

13
araz симптом, признак
arazi земля, территория, земельный участок
ardıç (-cı) можжевельник; ~ rakısı можжевеловая водка
ardın (служ. слово) следом...;~ ~ назад; задом; пятясь; отступая
ardınca позади, вслед за, следом за, по пятам
argo арго, жаргон, сленг
arı пчела
arılamak + В.п. чистить, очищать, выбирать сор (из крупы)
arıza поломка, неисправность; авария
arif (ар.) понятливый, смышленный, сообразительный
arife канун; bayram ~sinde накануне праздника
aristokrasi аристократия
aristokrat аристократ
aritmetik (-ği) арифметика; арифметический
Arjantin Аргентина
Arjantinli аргентинец, аргентинка
ark (-kı) I оросительный канал
ark (-kı) II 1) арка, свод; 2) электрическая дуга
arka 1. 1) спина; спинка; 2) задняя, обортная сторона; 3) продолжение; ~sı var продолжение следует; 2.:
~sında за чём-л., позади чего-л. evin ~sında bahçe var за домом есть сад задний, находящийся за чем-л.
arkadaş товарищ; mesai ~ı друг по переписке; iş ~i коллега,соратник
arkadaşlık (-ğı) дружба, дружеские отношения
arkeoloji археология
arktik арктичеcкий
arlanmak стыдиться, смущаться
armağan дар, подарок; премия
armak (arır) утомляться, уставать, ослабевать
armatör судовладелец
armut (-du) rpyша; дурак, простофиля
arpa ячмень
arsa земельный участок (под постройку)
arsen(ik) мышьяк
arsız бессовестный, нaхaльный, навязчивый.
artı 1. плюс; 2. 1) положительный, позитивный; 2) прибавочный
artık (-gı) I oстаток, излишек; остающийся, лишний
artık II уже, нaконeц

14
artım увеличение, рост
artırma аукцион
artırmak увеличивать, повышать
artmak увеличиваться, повышаться
arya ария
arzetmek (arzeder) представлять; докладывать, сообщать
arzu желание, охота
asalak (-gı) паразит
asalet (-ti) (ар.) 1. знатное происхождение, родовитость, благородство; 2. действие от своего имени
asaleten (ар.) лично от себя; по своей воле
asansör лифт
asayiş 1) порядок, спокойствие; 2) безопасность
asbest (-ti) асбест
asfalt асфальт; асфальтовый
asgarî минимальный
asıl (aslı) 1) оригинал, подлинник; 2) основа, сущность; ~ında В своей ocновe (сущности); 2.подлинный,
истинный; 3. именно, как раз
asılmak 1) быть повешенным; 2) виснуть
asılsız беспочвенный, необоснованный
asır (-srı) век
asi непокорный, мятежный, бунтарский; бунтовщик, мятежник; повстанец
asil знатный; аристократический; благородный
asistan ассистент
asit (-di) кислота
asker воин, солдат
askerlik (-ği) – военная служба, воинская обязанность
askı 1) вешалка; 2) подтяжки
asla ни за что, никогда, никоим образом
aslan 1) лев; 2) (перен.) мужественный, храбрый человек
аslında по существу, на самом деле; в действительности
asma висячий; ~ koprü висячий мост
asmak вешать; висеть
aspirator пылесос; всасыватель
aspirin (мед.) аспирин
astar подкладка
astım (мед.) астма
15
astımlı астматик
astragan каракуль
Asuri ассириец
aş еда, пища
aşagı 1. низ; ~da внизу; 2 низкий, нижний; ~ kat нижний этаж; ~ fiyat низкая цена 3. вниз; ◊ ~yukarı около,
приблизительно
aşağılamak 1) понижаться, снижаться, опускаться, падать (о цене, качестве и т.д.); 2) унижаться, опускаться
aşağılık (-ğı) 1. 1) низкое качество; 2) низость; подлость; 3) унижение; 2. простой, грубый
aşama чин, ранг, звание; сан, класс, ступень, степень
aşçı повар
aşçıbaşı (-nı) главный повар; известный кулинар
aşı прививка; вакцина
âşık влюбленный; ~olmak быть влюбленным
aşılamak (прям. и перен.) прививать
aşınmak изнашиваться, протираться, рваться; делаться слабым, слабеть; разъедаться, разрушаться
aşiret (-ti) племя, род
aşırı чрезмерно, очень; чрезмерный, крайний
aşırıcı экстремист
aşırılık (-ğı) чрезмерность, крайность, излишество, излишек; крайняя степень
aşk (-kı) любовь
aşkolsun (междометие) браво! молодец! ну и ну! потрясающе!
aşmak (aşar) преодолевать, переваливать, превышать
at (-tı) лошадь; конь
ata отeц; дед, дедушка
ataerki патриархат
ataerkil патриархальный
atak атака
atamak назначать кого (на должность и т.н.)
atardamar 1) артерия; 2) магистраль, магистральная улица
atasözü (-nü) пословица
ataşe атташе
atatürkçü кемалист
atbalığı (-nı) сом
atelye мастерская, ателье; цex
ateş огонь; (прям. и перен.) жар, пыл; ~ etmek стрелять, вести огонь; ~i var у него есть температура; ◊
~ pahasına по бешенной цене; ~le oynamak играть с огнем. ateşböceği светляк обыкновенный
16
ateşçi кочегар, истопник
ateşkes прекращение огня
ateşlemek 1) зажигать; sobay ~ затопить печь; 2) совершать поджог; 3) стрелять, вести огонь
ateşli 1) огненный; огневой; горящий; 2) имеющий жар; температуру; 3) перен. горячий; пламенный, пылкий, 4)
перен. возбужденный, взволнованный
ateşzede погорелец
аtılgan смелый, отважный, бесстрашный; напористый, предприимчивый, ловкий; дерзкий
atılmak быть брошенным; бросаться, устремляться
atış стрельба
atıştırmak торопливо есть (или пить)
atik ловкий, проворный, расторопный; ловко, проворно, быстро
atlama (прям. и перен.) прыжок, скачок
atlamak прыгать, перепрыгивать
atlet атлет
atlı всадник; кавалерист
atlıkarınca кapyсель
atma метание c.; disk ~ метание диска
atmaca ястреб
atmak (atar) бросать, метать; стрелять; стучать, биться (напр. о пульсе, сердце)
atölye ателье
audit аудит
av oxoтa; рыбалка
aval 1) поручительство в платеже по векселю, аваль; 2) поручитель
avanak (-ğı) дурень, простофиля, простак; остолоп
avans аванс
avantaj выгода
avantürist авантюрист; авантюристический
Avar аварец
avare 1. праздношатающийся, шалопай, бездельник; 2. порывистый (о ветре)
avarya авария
avaryasız безаварийный
avcı охотник
avize люстра
avlamak охотиться; balık ~ ловить рыбу
avlu двор
avrat (-dı) баба, женщина; жена
17
Avrupa Европа
avuç (-cu) ладонь; горсть, пригоршня
avukat (-tı) адвокат
avukatlık адвокатский; ~ ve danışmanlık hizmetleri адвокатские и консультационные услуги
avunç (-cu) утешение
avundurmak утешать
Avusturya Австрия
ay 1) луна; 2) мecяц; bugün ayın kaçı? Какое сегодня число?; hangi aydayız? Какой сейчас месяц?;
şubat ayındayız сейчас февраль
aya святой, святая
ayak (-ğı) I нoгa; aylın ~ босиком
ayak (-ğı) II ножка (нaпp. стола)
ayak (-ğı) III ступень, ступенька
ayakkabı (-nı) бувь
ayakkabıcılık (-ğı) торговля обувью
ayar точность, верность; проба (на благородных металлах
ayarlamak выверять, регулировать
ayaz мoрoз
ayazlı морозный и ясный
aybaşı (-nı) месячный, менструация
ayça молодой месяц, серп Луны
ayçiçeği (-ni) подсолнечник
aydın I светлый; ясный
aydın II интеллигент
aydınlatma освещение
aydınlatmak освещать, делать светлым; разъяснять
aydınlatmış освещённый
aydınlık (-ğı) светлое, освещенной место; светлый
aygıt (-tı) прибор, аппарат; telefon ~ı телефонный аппарат
ayı медведь
ayık трезвый
ayıklamak + В.п. перебирать, сортировать, очищать, выбирать сор (из крупы)
ayıp (-bı) стыд, срам; постыдный, позорный
ayıplamak стыдить, корить; осуждать, порицать
ağırayak (-ğı) беременная, на сносях

18
ayırmak 1) отделять, разъединять, разлучать; 2) различать, видеть разницу; 3) занимать, держать,
выделять (напр. место, билет); bu sandalyeyi size ayırdı он занял этот стул для вас
ayıüzümü (-nü) (бот.) толокнянка, междвежьи ушки
ayin религиозный обряд, религиозная процессия
aykırı противоречащий, идущий вразрез; вопреки, наперекор, вразрез
aylık (-ğı) жалование, плата (за месяц)
aylık месячный ~ dergi ежемесячный журнал; üç~ трехмесячный ребенок
ayna зеркало
aynen в точности, точь-в-точь, буквально
aynı тот же самый, точно такой же; идентичный; ~ zamanda одновременно
ayran айран (напиток)
ayrı отдельный, особый, другой; ~ ~ отдельно, особо, врозь
ayrıca 1) отдельно, врозь; 2) кроме того
ayrılık (-ğı) 1) отделение, разделение; 2) расставание, разлука; 3) разногласие, расхождение
ayrılmak расставаться; уезжать, уходить; расходиться (o супругах)
ayrıntı подробность
ayrışmak разлагаться на составные части; расходиться
aysız безлунный
aytaşı (-nı) лунный камень
az малый, незначительный, небольшой; мало, немного
azalmak уменьшаться, сокращаться
azaltılma уменьшение, сокращение
azaltmak уменьшать, сокращать
azami максимальный; ~ sürat максимальная скорость
azap (-bı) мука, страдание
azar оскорбление, обида, упрёк
azarlama выговор, замечание
azarlamak + В.п. упрекать кого-л.
azgın 1) разъяренный; бешенный, свирепый; 2) непослушный, непоседливый, шкодливый; 3) с
незаживающими ранами
azımsamak + В.п. считать недостаточным; недооценивать, умалять
azın минимум; en ~dan как минимум, по меньшей мере
azınlık меньшинство
azim (azmi) твердое намерение, решимость
aziz 1) дорогой; ~ dostum мой дорогой друг; ~im дорогой мой; 2) уважаемый
aznavur герой, богатырь
19
B
baba отец, папа
babaanne бабушка (по отцу)
babacan добродушный, приятный, симпатичный
babalık (-ğı) отцовство; ~ davası иск об установлении отцовства; ~ testi тест на отцовство
babayiğit (-di) богатырь, молодец
baca труба (дымовая)
bacak (-ğı) нога
bacanak (-ğı) свояк
bacı сестра; (обращение) тетушка, тетка
badana побелка
badanacı маляр
badanalamak белить
badem миндаль
bademcik (-ğı) миндалевидная железа
badiye пустыня; степь; дикая местность
badya бадья, деревянный или стеклянный сосуд
bagaj багаж; el ~i ручной багаж, ручная кладь
bağ I виноградник; сад
bağ II связка; шнурки
bağbozumu (-nu) 1) сбор винограда; 2) время сбора винограда
bağcı виноградарь
bağdaş сидение по-турецки; манера сидеть, поджав под себя ноги
bağımlı зависимый
bağımsız независимый
bağımsızlık (-ğı) независимость, самостоятельность
bağıntı 1) отношения; 2) связь, отношение; 3) пропорция
bağırmak кричать, орать
bağırsak (-ğı) кишка; kalın ~ толстая кишка
bağış дар, подношение; пожертвование; прощение, помилование
bağışıklık (-ğı) 1) иммунитет, 2) броня; льгота, привилегия
bağışlamak 1) прощать, миловать; 2) дарить, жертвовать
bağlaç (-cı) 1) скрепка; 2) союз; 3) тире, дефис
bağlam связка, вязанка, пучок; букет
bağlama соединение; скрепление

20
bağlamak завязывать; завязывать узлом; привязывать; связывать
bağlanmak быть связанным; (перен.) привязываться
bağlantı связь
bağlı привязанный; связанный; зависящий, зависимый
bağlılık (-ğı) привязанность, привычка
bahane предлог, повод; ~siyle под предлогом
bahar весна
baharat специи, пряности
bahçe сад; nebatat ~si ботанический сад; sebze ~si огород; gül ~si розовая плантация
bahçıvan садовник
bahr море
bahsetmek + Исх.п. говорить, упоминать о чем-л.
bahşiş чаевые, подачка
baht (-tı) судьба, доля
bahtiyar счастливый
bakan министр
bakanlık (-ğı) министерство; Adalet ~ı Министерство юстиции; Çalışma ve Sosyal Güvenlik ~ı Министерство
Труда и Социального Обеспечения; İçişleri ~ı Министерство внутренних дел; Kültür ve Turizm ~ı
Министерство Культуры и Туризма; Maliye ~ı Министерство Финансов; Milli Eğitim ~ı Министерство
Национального Образования;
bakaya дезертир
bakıcı смотрящий, наблюдающий;няня, сиделка
bakım присмотр, надзор
bakımlı ухоженный
bakımsız неухоженный, запущенный
bakır медь; медный
bakış взгляд
bakışmak смотреть друг на друга, переглядываться
bakire дева, девственница
bakiye остаток
bakkal бакалейщик
bakkaliye бакалейные товары; бакалейный магазин
bakla бобы
baklava баклава (род турецкого пирога с орехами - сладость)
bakmak (bakar) 1) смотреть, глядеть; 2) выходить (напр. об окнах); bu oda sokağa bakıyor эта комната
выходит на улицу; 3) заботиться о ком-л., ухаживать
21
bakteri бактерия
bal мёд
balaban крупный, большой; толстый, здоровенный
balad баллада
balayı (-nı) медовый месяц
balçık (-ğı) глина
baldır (анат.) голень
baldız свояченица
baldudak методоточивый, сладкоречивый
bale балет; ~ eğitmeni балетмейстер
balerin балерина
balgam мокрота; слизь
balgamî cлизистый
balık (-ğı) рыба
balıkçı рыболов, рыбак; торговец рыбой
balina кит
balmumu воск
balo бал
balon эростат; воздушный шар
balozu нектар
balta топор
baltalı вооруженный топором
balyoz кувалда
bambaşka совсем другой, совершенно другой; совсем по-другому, совсем иначе
band плёнка, лента (для магнитофона)
bandıra штандарт; флаг
bandrol этикетка
bando оркестр
banka банк
bankacı специалист по банковскому делу; служащий банка
bankacılık (-ğı) банковское дело; банковский
banker банкир
banket сиденье (напр, в трамвае, в автобусе)
banliyö пригород
banotu (-nu) (бот.) белена
bant (-dı) лента, скотч; yara ~ı лейкопластырь

22
banyo ванна; купанье
:
baraj плотина
baraka барак
bardak (-ğı) стакан
barınak (-ğı) кров, пристанище; убежище, приют
barış мир; примирение
barışmak мниться, примириться
barışmaz непримиримый
barışsever миролюбивый
bari хоть, хотя бы
barikat баррикада
bariz ясный, явный, очевидный.
baro коллегия адвокатов
barut (-tu) порох
basamak (-ğı) ступенька, подножка
basık сдавленный, сплюснутый
basılı напечатанный, печатный
basımevi (-ni) типография
basın пресса, печать
basınç (-cı) давление
basit простой
baskı 1) давление, нажим; 2) тираж
baskın 1. превосходящий, доминирующий; 2. 1) нападение ; su ~ı наводнение ; 2) обыск
baskül весы для тяжёлых грузов
basma ситец
basmak 1) ступать; 2) печатать; 3) наступить, нагрянуть; 4) жать, нажимать
basur геморрой
baş= главный; старший; başşehir столица; başhekim главврач
baş I голова; глава; ~ dönmesi головокружение
baş II начало; ayın ~ında в начале месяца; ~tan сначала, снова
başabaş (фин.) по номиналу, по номинальному курсу
başak (-ğı) колос
başarı успех, удача
başarılı успешный, удачный, преуспевающий
başarısız безуспешный, неудачный
başarma успешное выполнение

23
başarmak + В.п. успешно выполнять, справляться; заканчивать, доводить до победного конца
başbaşa с глазу на глаз
başbakan премьер-министр
başka 1. другой; 2. кроме, помимо; sizden ~ кроме вас
başkan председатель; глава; президент
başkanlık (-ğı) председательство
başkası (-nı) другое (субстант. прилагательное); ~ına bakma! не смотри на другого!
başkent (-ti) столица, главный город
başkomutan главнокомандующий
başkonsolos генеральный консул
Başkurt (-du) башкир
başlahana кочанная капуста
başlamak (başlar) начинать, приступать; начинаться
başlangıç (-cı) начало
başlıca главный, основной
başlık (-ğı) заголовок, заглавие
başsağlığı (-nı) соболезнование; ~ dilemek + Д.п. выражать соболезнование кому-л.
başsavcı лавный прокурор
başşehir (-hri) столица, главный город
başvurma обращение, запрос
başvuru обращение, запрос; pasaport ~u запрос (о выдаче) паспорта
batak (-ğı) топь, трясина, болото
bataklı болотистый
bataklık (-ğı) болото
batarya батарея
batı запад
batım закат; гибель; gün ~ı заход солнца
batmak (batar) 1) тонуть; 2) садиться, заходить (о солнце)
batmış затонувший
battaniye одеяло (тканьёвое, шерстяное)
bavul чемодан
bay господин
bayan госложа; дама
bayat чёрствый; несвежий; с душком; старый
baygın лишившийся чувств, в обморочном состоянии
baygınlık (-ğı) обморок, потеря сознания; слабость

24
bayılmak 1) лишаться чувств, падать в обморок; 2) обожать кого-что-л., очень нравиться
baykuş сова
bayrak (-ğı) 1) флаг; знамя; 2) эстафета
bayram праздник
baysal спокойный, мирный
baytar ветеринарный врач, ветеринар
baz база, основа
bazan, bazen иногда, порою
bazı некоторые, иные; иногда, порою; ~ ~ иногда, порою, временами
bebek (-ği) грудной ребёнок, младенец
beceri 1) способность, ловкость, умение; 2) успех, удача
becerikli умелый, ловкий, искусный
becermek выполнять, справляться
bedava бесплатный
bedbin пессимист
bedel стоимость; цена
beden тело, туловище
bedesten крытый рынок
beden тело, туловище
beğeni вкус
beğenmek одобрять, нравиться
begonya (бот.) бегония
bej беж, бежевый
bekar холостой, неженатый
bekâret (-ti) девственность
bekârlık (-ğı) холостая жизнь
bekçi стoрож; страж
bekleme ожидание
beklemedik неожиданный, ~ bir haber неожиданная новость
beklemek 1) ждать; 2) сторожить, караулить
bekletmek + В.п. заставлять ждать
bekri горький пьяница, пропойца
belâ несчастье, беда; горе
beledî муниципальный
belediye муниципалитет
beleş (жарг.) на дармовщину, на халяву

25
Belçika Бельгия
Belçikalı бельгиец, бельгийка
belertmek таращить (глаза)
belge документ, справка; doğum belgesi свидетельство о рождении
belgesel документальный
belirli определённый
belirmek 1) показываться; 2) становиться
belirsiz неопределённый; неясный; неизвестный
belirti признак, симптом
belirtmek определять, доказывать
belkemiği (-ni) позвоночный столб, позвоночник
belki мoжет быть, возможно
bellek (-ği) память
belli очевидный, ясный, известный
belsem бальзам
belsoğukluğu (-nu) (мед.) гонорея
bembeyaz совершенно белый
ben I я
ben II рoдинка
bencil эгоист
benimsemek усваивать; присваивать
benzemek походить, быть похожим
benzer похожий; подобный; аналогичный
benzetmek + В.п. делать похожим; путать, принимать за другого; sizi bir başkasına benzettim я принял вас за
другого
benzin бензин
beraber вместе, сообща
beraberlik (-ği) ничья; maç ~le sona erdi матч закончился вничью
beraet (-ti) оправдание
berat (-tı) свидетельство, патент, удостоверение
berbat скверный, дрянной, паршивый
berber парикмахер
berdel обменный брак
bere берет
bereket (-ti) изобилие
bereketli изобильный; благодатный

26
beri 1. эта (ближайшая) сторона; 2. лежащий сторону, ближе; ırmağın ~ yakası этот (ближний) берег реки; 3.
(исходный пункт во времени) от, с; dünden ~ cо вчерашнего дня
berrak – прозрачный, чистый; ~ su прозрачная вода
besbelli совершенно ясный, очевидный; совершенно ясно, очевидно
besin питание, пища
beslemek 1) кормить, вскармливать; 2) разводить, выращивать; 3) прям. и перен. лелеять, вынашивать; fikir
~ вынашивать мысль; ümit ~ питать надежду
beste 1) мелодия; музыка; 2) привязанный
besteci, bestekâr композитор
beş пять
beşinci пятый
beşir приносящий добрую весть; улыбчивый
betonarme железобетон
bevlıyeci уролог
bey господин, бей
beyan заверение; декларация; ~ etmek cообщать, заявлять
beyanat заявление; ~ta bulunmak, ~ vermek – делать заявление
beyanname заявление, декларация; gümrük ~ si таможенная декларация
beyaz белый; ~ kağıt белая бумага; ~ ayı белый медведь; ~ a çekmek переписать набело
beyazlаtma отбеливание; diş ~ отбеливание зубов
beyazpeynir брынза
beyefendi господин, сударь (вежливая форма обращения).
beygir лошадь, ломовая лошадь.
beyin (-yni) мозг
bez полотно, холст, бязь
bezdirmek + В.п., Исх.п. надоедать кому-л. чем-л., раздражать
beze тесто в виде кругляша.
bezelye зелёный горошек
bezgin апатичный, вялый
bıçak (-ğı) нож; лезвие (безопасной бритвы keskin ~ острый нож; kör ~ тупой нож
bıçaklaşmak драться на ножах
bıkılmak становиться в тягость
bıkmak надоедать
bırakılmış бесхозный
bırakmak 1) оставлять, покидать; бросать; 2) переносить (на другой срок); 3) пускать, отпускать.
bıyık (-ğı) усы

27
biber перец; kara ~ чёрный перец; kırmızı ~ красный перец
biberon 1) рожок (бутылочка) для кормления; 2) мундштук ( для курения)
biçare несчастный, бедняга
biçerdöğer комбайн
biçim покрой, фасон, форма; ne ~ adam? что за человек?
biçki кройка; ~ evi ателье мод; ~ kalıbı выкройка
biçmek (biçer) резать; кроить; косить
biftek (-ği) бифштекс
bilanço баланс
bilârdo бильярд
bildirge заявление; повестка, извещение
bildiri сообщение, заявление, коммюнике
bildirilmek сообщаться
bildirim сообщение; извещение; заявление; декларация; işe başlama ~i заявление о приступлении к работе
bildirmek + В.п., Д.п. сообщать что-л. кому-л.; извещать, давать знать
bile даже
bileği брусок, точило
bilek (-ği) запястье
bilemek точить
bilen знающий
bileşik составной, сложный, комбинированный
bileşik (-ği) соединение
bileşim состав, смесь; соединение
bileşke (физ.) равнодействующая сила.
billet (-ti) билет
biletçi билетный кассир; кондуктор
bilezik(ği) браслет
bilgi знание; сведение; özel ~ler личные данные
bilgin учёный
bilgisayar компьютер
bilgisiz несведущий, невежественный
bilhassa в особенности, особо
bilik (-ği) понятливость, смышленность, знание
bilim наука
bilimsel научный
bilinç сознание; разум, рассудок

28
bilinçaltı подсознание; подсознательный; подсознательно
bilinen известный; en ~ самый известный
bilinmek быть известным; быть признанным
bilinmez неизвестный, неведомый
bilirkişi эксперт
billur кристалл; хрусталь
bilmece загадка
bilmek (bilir) знать; уметь
bilya, bilye 1) детская игра в шарики;2) подшипник
bin тысяча
bina здание
binbaşi (-sı) майор
bindirmek 1) посадить (на поезд и т.п.) ;2) наскочить, наехать
binici наездник
binicilik (-ği) верховая езда
bininci тысячный
binmek 1) садиться (на поезд и т .п.); 2) садиться верхом
bir 1) один; 2) какой-то; некоторый
bira пиво
biracılık (-ğı) пивоварение
birader брат; братец, браток (при обращении)
biraz немного
birçok(ğu) многие, большое количество.
bir daha еще раз; с отриц. формой глагола больше не
birden сразу, разом; вдруг, неожиданно.
birer по одному
birey индивид
bireyci индивидуалист
biri(si) некто; кто-то
biricik единственный
birikmek скопляться, собираться
biriktirmek + В.п. копить, собирать
birim единица
birinci 1) первый; ~ gelmek прийти первым, стать первым; ~ si во-первых; 2. наилучший; ~ mal наилучший
товар; 3. первые ряды(в кинотеатре)
birincilik (-ği) первое место; первенство

29
birkaç несколько
birleşik соединённый, объединённый; ~ Аrap Emirlikleri Объединённые Арабские Эмираты
birleşim соединение, воссоединение, aile ~i воссоединение семьи
birleşmek соединяться, объединяться
birleştirmek соединять, объединять
birlik (-ği) 1) единение, единство; iş ~ сотрудничество; 2) союз; 3) подразделение
birlikte вместе
birmi какой-то; Türk ~ какой-то турок
birtakım ряд
birterimli одночлен
bisiklet (-ti) велосипед
bisküvi(t) бисквит, печенье
bistro бистро, ресторанчик, закусочная
bit (-ti) вошь
bitik слабый, немощный
bitim 1) всходы; 2) окончание; конец
bitirmek заканчивать, оканчивать, завершать
bitişke шов
bitişmek соприкасаться, быть смежным, смыкаться
bitki растение
bitkisel растительный
bitmek I кончаться, иссякать;обессилевать, выбиваться из сил
bitmek II расти (о растениях, волосах)
bitpazarı (-nı) толкучка, барахолка
biz мы; ~e нам; ~сe, ~e göre по-нашему, по-нашему мнению, на наш взгляд; ~e gelince что касается нас; ~de
у нас, при нас
bizim наш
bizmut висмут
bizzat cам, персонально , лично ; ~kendisi лично он сам
blok блок; блочный
bluz блузка, кофточка
bobin катушка, бобина, барабан
bodrum подвал; ~ katı подвальный этаж
bodur низкорослый, карликовый
boğa бык
boğaz I горло; горлышко ( напр. бутылки)

30
boğaz II (геогр.) пролив
boğmaca удушье, удушливый кашель
boğmak душить, давить; топить
boğucu удушающий, удушливый
boğuk сдавленный, глухой ( о голосе, звуке)
boğulmak быть задушенным, задохнуться; утонуть
boğum узел, сочленение
boğuntu удушье
boğuşmak 1.)схватить друг друга за глотку, сцепиться 2.)спорить, ссориться
bok гадкий
boks бокс
bоksör боксёр
bol 1.)свободный, широкий 2.)обильный, изобильный
bollaşmak становиться широким (просторным)
bolluk (-ğu) обилие, изобилие
bomba бомба, граната
bomboş пустым пустой, совершенно пустой
bonbon конфеты
bonbonyer конфетница
boncuk (-ğu) синяя бусинка от сглаза; разноцветные бусы
bonfile филе, филейная часть
bono бона, чек, квитанция
bonşans! удачи! желаю удачи!
bora предгрозовой вихревой ветер
boran грозовой дождь, буря
borani борани (кушанье из риса, кислого молока, шпината и др. овощей)
borat (хим.) бура, тетраборат натрия
borazan труба, горн
borç (-cu) долг, заём, задолженность; namus ~u долг чести
borçlu задолжавший, должник
borda борт (судна)
bordro бордеро: ведомость
bornoz купальный халат; бурнус
borsa биржа
borsacı биржевик, биржевой делец
boru трубка; труба

31
borukabağı (-nı) разновидность крупноплодной тыквы
bostаn огород
boş пустой, порожний; незанятый, свободный, праздный; ~ söz пустые слова
boşalmak пустеть, становиться пустым
boşaltmak опорожнять, освобождать; разгружать, выгружать
boşanma развод
boşanmak 1) разводиться (о супругах) 2) начать лить, выгружать
boşboğaz болтливый, не умеющий держать язык за зубами
boşluk (-ğu) пустота; вакуум; пространство; промежуток
Boşnak (-ğı) босниец; боснийский
Boşnakça боснийский язык
boşuna напрасно
bot (-tu) I катер, моторная лодка; ~ gezisi поездка на катере
bot II ботинок; ботинки
boy рост; вышина, высота; длина, протяжение ; размер (линейный); yıllar ~unca на протяжении жизни
boya краска, окраска
boyacı маляр, красильщик
boyalı 1) покрашенный, выкрашенный 2) чищенный (об обуви)
boyamak 1) красить 2) чистить ( об обуви)
boylu какого-л роста; рослый; ~ adam рослый человек; kısa ~ низкого роста ; orta ~ среднего роста; uzun ~
высокого роста
boynuz рог
boynuzlamak бодать
boyun ( ynu) шея ; ~ eğmek повиноваться, смириться
boyuna непрерывно, постоянно
boyunca вдоль (чего-л.); во всю длину (чего-л.); в течение, на протяжении
boyunduruk (-ğu) иго, гнет, порабощение
boyut измерение
boz серый, пепельный
boza буза ( напиток из проса)
bozarmak сереть, посереть
bozdurmak разменивать деньги
bozgun разгром
bozkır степь
bozmak 1)портить, повреждать, расстраивать 2)менять ( деньги) 3)громить
bozuk 1) испорченный, плохой, дурной 2) мелкий , разменный 3) ~para мелкая монета, мелочь

32
bozukluk (-ğu) повреждение, расстройство
bozulmak портиться, ломаться
böbrek (-ği) почка
böcek (-ği) насекомое ; hamam ~i таракан
böğürtlen ежевика
bölge район, сектор, зона
bölme секция, отделение; перегородка; отсек
bölmek делить
bölüm 1) разделение, распределение ; ış ~ü разделение труда 2) раздел , глава ( о книге) 3)отделение
(напр. в больнице)
bölünmez неделимый, неотъемлемый; ~parça неотъемлемая часть
börek (-ği) пирог, пирожок из слоеного теста; çiğ ~ жареный пирожок с мясом, луком и специями; kıymalı ~
пирог с мясным фаршем; sigara ~i пирожок в форме сигары c начинкой из брынзы
böyle такой, такого рода; так, таким образом
böylece так, таким образом
bronşit бронхит
broş брошь
brüt брутто; валовой
bu этот; bununla birlikte вместе с этим; однако; несмотря на это
bucak (-ğı) угол; уголок
buçuk с половиной
budak ветка
budala дурень
budalaca глупо, придурковато
bugün сегодня
bugünkü сегодняшний, нынешний
buğday пшеница
buğu водяной пар
buğulama приготовление пищи на пару
buğulamak выпаривать, готовить на пару
buhar пар
buharlaşmak испаряться, выпариваться
buji свеча
bukadar (наречие) столько
bulamak намазывать, обмазывать
bulandırmak (прям. и перен.) пачкать; мутить

33
bulanık (прям. и перен.) мутный : ~su мутная вода; неясный, пасмурный( о погоде)
bulanmak 1) покрываться чем-л.; пачкаться 2) мутиться, становиться мутным
bulantı тошнота
bulaşıcı заразный
bulaşık 1) заразный ; ~hastalık заразная болезнь 2) грязная посуда; ~makınası посудомойка
bulaşmak пачкаться, грязниться
Bulgar болгарин, болгарка
Bulgarca болгарский язык
bulgur крупномолотая пшеница
bulmaca кроссворд
bulmak (bulur) 1) находиться, доставать 2) разведывать, открывать 3) достигать
bulundurmak иметь (держать) наготове, иметь в запасе
bulunmak (bulunur) 1) быть найденым; Bavul bulundu нашелся чемодан 2) находиться; evde bulunuyor он
находится дома; в соединение с существительным в местном падеже выполняет функцию
вспомогательного глагола: yardımda ~ оказывать помощь, помогать
buluntu находка
buluş открытие ; ilmi ~ научное открытие
buluşmak встречаться, sinizle ne zaman buluşuruz? когда мы с вами встретимся?
bulut (-tu) облако, туча
bulutlu облачный
bulvar бульвар
bumbar кишки для изготовления колбасы
bumburuşuk сильно мятый
bunak впавший в детство, выживший из ума
bunalım кризис, затруднение
bunalımlı кризисный
bura это место; ~da здесь; ~ya сюда ; ~dan отсюда; ~larda здесь, в этих местах( краях); ~sı это место, здесь;
~sı okul здесь школа ; ~sını okuduk artık это мы уже прочитали; ~sına kadar вот во сих пор, вот до этого места
buradan отсюда
buralı здешний
buram: ~ ~ об обильном выделении чего-л. (запах, дым, пот и др.); ~ ~ kokmak издавать сильный запах
burç (-cu) знак зодиака
burçak (-ğı) горошек посевной
burgaç (-cı) водоворот; воздушный вихрь
burgu бурав, буравчик, сверло; штопор
burgulamak + В.п. сверлить, буравить

34
burkmak вертеть, крутить
burma закрученный, витой, спиральный
burkulmak подвёртываться (о ноге)
burs стипендия
burun (rnu) (в раз.знач.) нос; носовая часть, носок; мыс
buruş морщина, складка
buruşmak (buruşuk) 1) покрываться морщинами, морщиться 2) мяться (о материи) ; bu kumaş buruşur mu?
эта материя мнется?
buruşturmak морщить, комкать, мять; yüzünü buruşturdu он морщил лицо
buruşuk сморщенный; мятый
but (-du) ляжка, tavuk ~u куриная ножка
buyurmak I приказать, повелеть; (вежл.) говорить, сказать bır şey mı buyurdunuz? вы что то сказали?
buyurmak II (вежл.) в значение служебного глагола etmek: teşrıf ~ оказать честь своим посещением
buyruk приказание, приказ, распоряжение
buyurun пожалуйста :gene buyurun! заходите ( приезжайте) снова! kahvenızı buyurunuz! извольте ваш кофе!
sofraya buyurunuz! прошу за стол Şöyle buyurun сюда, пожалуйста ( садитесь, пройдите)
buz лёд
buzağı (-nı) телёнок
buzdolabı (-nı) холодильник
buzkıran ледокол, ледорез
buzlamak покрываться льдом
buzlu покрытый льдом; со льдом
buzul ледник
buzullaşma обледенение
bücür коротышка (о человеке)
büfe буфет
bükme крученые нитки; шнур
bükmek вить, скручивать , сучить; гнуть, сгибать
Bükreş г. Бухарест
bülbül соловей
bülten бюллетень
bünye структура
bürkân вулкан
bürkanî вулканический
büro бюро, контора
bürokrasi бюрократия

35
bürüm покров, слой, оболочка
bürümek + В.п. окутывать, обволакивать
bürünmek + Д.п. погрузиться в...; окутываться, обволакиваться
bütçe бюджет
bütün весь, целый, всё ,целиком, совершенно, полностью
bütüncü тоталитарный
bütünleşmek становиться единым целым, объединяться, концентрироваться
bütünlük (-ğü) целостность; территориальная целостность
bütünsel тотальный, всеобъемлющий
büyü колдовство, волшебство, чародейство
büyük 1) большой, крупный 2) великий ; ~ devlet великая держава 3) старший , ~ ana (anne) бабушка, ~ baba
дедушка
büyükelçi полномочный посол
büyükelçilik (-ği) посольство
büyükısırgan (бот.) крапива двудомная
büyüklük (-ğü) величина, численность
büyükmek вырасти, стать большим; стать больше (выше, старше)
büyükşehir большой город
büyülemek + В.п. околдовать, очаровать
büyüleyici обаятельный, чарующий, волшебный
büyültmek + В.п. увеличивать; fotoğrafı ~ увеличивать фотографию
büyümek становиться большим ; увеличиваться ; расти, вырастать
büyüteç (-ci) увеличительное стекло, лупа
büyütmek + В.п. увеличивать, делать большим
büzmek стягивать, сжимать, суживать
büzülmek стягиваться, сжиматься, суживаться, сокращаться, садиться

36
C
cacık (-ğı) салат из свежих огурцов и йогурта
cadaloz сварливая женщина, мегера, фурия, старая карга
cadde улица, проспект
cahil невежественный, тёмный; неграмотный; неопытный , зелёный
caiz дозволенный, разрешённый
caka (арго) выпендрёж, важничанье
cam стекло; стеклянный
cambaz акробат; канатоходец;) жонглёр
cami (î) мечеть
camia община; содружество
camlı cтеклянный, застеклённый ( например о шкафе)
can 1) душа, жизнь 2) прелестный , милый Ne ~ çocuk ! какое милое дитя! ; ~a yakın симпатичный, приятный :
~ım дорогой, милый ( при обращение) : ~dan а) от всей души, от всего сердца , искренне ; б) искренний : ~dan
dılerım.... желаю от всего сердца .... ; ~ı sıkılmak а) скучать, тосковать б) (исх.) надоесть, наскучить : bundan
~ı sıkıldı это ему надоело : ~ı ıstemek хотеться : ~ı bır şey ıstımıyordu ему ничего не хочется
canan возлюбленная, возлюбленный
canavar хищник, зверь
canciğer закадычный, задушевный; ~ dost закадычный друг
candan от всей души, искренне, сердечно
canevi (-ni) сердце, грудь; (перен.) центр; самое уязвимое место
cani (перс.) уголовный преступник; убийца
canilik (-ği) преступность; убийство
canavarca зверски, жестоко, свирепо
cankurtaran ~ кemerı спасательный пояс : ~ otomobili машина скорой помощи : ~ sandalı спасательная лодка
: ~ sımıdı спасательный круг : ~ yeleğı спасательный жилет:
canlandırmak + В.п. оживлять, приводить в чувство; возрождать; воскрешать в памяти
canlanmak 1) оживать, приходить в себя 2) оживляться
canlı живой; живо одушевлённый; подвижный, бойкий; выразительный; ~ оlarak
cansız бездыханный , бесчувственный, мертвый; вялый, интертный, безжизненный; неодушевлённый
cari текущий; ~ ay текущий месяц; ~ gider ödenekler ассигнования на текущие расходы
casus шпион
casusluk (-ğu) шпионаж
caz джаз; джазовый; ~ müziği джазовая музыка
cazip (-bi) cazibeli привлекательный , вызывающее интерес предложение

37
cebir (-bri) I насилие, принуждение
cebir (-bri) II алгебра
cebren силою, насильно, принудительно
cebri принудительный
cefa мучение, мука, страдание
cehalet невежество, незнание
cehennem ад
ceht (-di) çaba старание, усердие
ceket (-ti) пиджак, куртка
celse заседание, сессия
cemaat (-ti) приход, община; прихожане
cemiyet общество, ассоциация, лига
cenabet (-ti) осквернённость, ритуальная нечистота
cenaze покойник; ~ alayı похоронная процессия; ~ arabası катафалк; cenaze ~ı заупокойный намаз (по
мусульманину)
cendere пресс, вал
cenin зародыш, плод, эмбрион
cenk (-ği) сражение, битва
cennet (-ti) рай
cep (bi) 1) карман ~ telefonu мобильный телефон
cephane боеприпасы, боекомплект
cephe лоб, чело; фасад; фронт; сторона
cerahat рана; гной, сукровица
cerep (-bi) (мед.) чесотка, парша, короста
cereyan 1) (в разн. знач.) течение; solcu ~lar полит. левые движения: 2) поток, ток ; hava ~ı поток воздуха,
сквозняк ; elektrik ~ı электрический ток; 3) движение, ход
cerrah хирург
cesaret смелость, храбрость, отвага, мужество; ~ almak (bulmak) набраться смелости
cesaretli смелый, храбрый, отважный, мужественный
ceset (-di) труп, тело (покойника)
cesur смелый, храбрый, отважный, мужественный
cetvel таблица; список; линейка; ~ tahtası линейка
cevabî ответный; ~ mektup ответное письмо
cevap (-bı) ответ
cevher 1) руда; bakır ~i медная руда; 2) драгоценность
ceviz 1) орех; ~ ağacı ореховое дерево; 2) ореховый, из орехового дерева

38
ceylan газель
ceza наказание, кара; взыскание; ağır ~ (юр.) строгое наказание; ~ emri судебный приговор; ~ Kanunu
Уголовный кодекс; ~ vermek + Д.п. наказывать кого-л.; налагать взыскание на кого-л.; hapis ~sı тюремное
заключение; para ~ sı денежный штаф
cezaevi (-ni) тюрьма
cezaî (уголовно) наказуемый, заслуживающий наказания; ~ sorumluk уголовная ответственность; ~ mesele
уголовное дело
cezalandırmak наказывать, карать
cezalanmak быть наказанным, наказываться
Cezayirli алжирец; алжирский
cezve кофейник (для варки кофе по-турецки)
cılız чахлый, худой; слабый
cımbız ~ пинцет
cımbızlamak + В.п. выщипывать щипчиками (пинцетом)
cırcırböceği сверчок домовой
cırlak фистула, фальцет
cıva ртуть
cıvata болт, винт
cıvıltı щебетание, чирикание
cızbız мясо, жаренное на жаровне, вертеле
cızıltı шипение
cızırdamak шипеть
cibin муха, москит, комар
cibre виноградные выжимки, гуща, осадок
cici красивый, прелестный
cidden серьезно, не на шутку, всерьез
ciddi серьезный; ~ bir sevgi настоящая любовь
ciğer печень; ливер
cihan мир, земля, вселенная
cihaz аппарат, прибор
cilâ лак
cilâlamak лакировать, полировать; наводить глянец
cilt (-di) I кожа
cilt (-di) II переплет; том
cilve кокетство
cimnaz гимназия

39
cimri скупой, скаредный
cin джин, дух, демон
cinaî уголовный, преступный; ~ şube уголовная полиция
cinas (ар.) игра слов, каламбур; ~ yapmak острить; söz ~sı игра слов, двусмысленность
cınasçı остряк
cınaslı двусмысленный, иносказательный
cinayet (-ti) преступление, злодеяние; ~ davası уголовный процесс; ~ mahkemesi уголовный суд
cinnet (-ti) безумие, сумасшествие
cins I род; сорт; порода; породистый; ~ bir köpek породистая собака
cins II пол; erkek ~si мужской пол
cinsel половой, сексуальный
cinsibir единоплеменной, одной породы
cip джип
cips чипсы, хрустящий картофель
cirit (-di) дротик, метательное копьё
cisim (-smi) тело
civan юноша
civar 1) окрестность, предместье; округа; ~ında а) в окрестностях чего-л.; б) около, приблизительно; beş
milyon lira ~ında около пяти миллионов лир; 2) соседство, близость
civciv цыплёнок (только что вылупившийся из яйца)
cizgili полосатый, в полоску
coğrafya география
cop дубинка (полицейская)
coşku энтузиазм, воодушевление; экстаз, волнение
coşkun 1) возбужденный, взволнованный; пылкий, буйный; 2) бушующий (о ветре, море и т.н.)
coşkunca бурно, азартно
coşmak возбуждаться, волноваться; 2) расходиться, разбушеваться (о ветре, море и т.н.)
cömert (в разн. знач.) щедрый; ~ toprak щедрая земля
cömertçe щедро
cömertleşmek расщедриться
cuma пятница
cumartesi суббота
cumhurbaşkanı президент
cumhuriyet (-ti) республика; Türkiye ~i турецкая республика
cumhuriyetçi республиканец
cunta хунта; askeri ~ военная хунта

40
cübbe мантия; avukatlık ~ адвокатская мантия
cüce карлик, лилипут; маленький, низкорослый, карликовый
cümbüş развлечение, веселье
cümle 1) фраза, предложение; 2) весь
cürüm (-rmü) преступление, правонарушение; вина, проступок, провинность
cüzdan I кошелёк, бумажник; папка
cüzdan II удостоверение, свидетельство; hüviyet ~ı удостоверение личности; evlilik ~ı свидетельство о браке;
sağlık ~ı справка о состоянии здоровья

Ç
çaba усилие; старание; усердие
çabalamak прилагать усилия, стараться; силиться
çabuçak очень быстро, мигом, в один момент
çabuk быстро, скоро, живо; быстрый, скорый
çaçabalığı (-nı) шпроты
çaçaron краснобай, горлопан, крикун
çaçaronluk (-ğu) краснобайство, горлопанство
çadır палатка, шатёр
çafçaf показуха
çafçaflı вычурный, показной
çağ период, эпоха, век, возраст, время
çağanoz yengeç краб
çağdaş современник; современный
çağırmak 1) звать, вызывать; 2) созывать; призывать; приглашать; askere ~ призывать в армию; düğüne ~
приглашать на свадьбу; geri ~ отозвать (напр. посла)
çağlayan небольшой водопад
çağrı 1) приглашение; 2) воззвание; призыв
çağrışmak ile перекликаться, перекрикиваться; орать, кричать, галдеть
çakal шакал; (арго) шельма, пройдоха
çakıl галька, мелкий окатыш; гравий
çakır голубой, серовато-голубой
çakmak (-ğı) I зажигалка
çakmak II 1) забивать; çivi ~ забивать гвозди; 2) сверкать (о молнии); şimşek çaktı сверкнула молния
çakşir мужские шаровары
41
çalar с боем, бьющий; çalar ~ı будильник
çalgı музыкальный инструмент
çalgıcı музыкант; оркестрант
çalı кустарник, кусты
çalıkuşu птичка певчая
çalınmak быть украденным
çalınmış краденый, ворованный
çalıntı украденная, ворованая вещь; ~ cihaz краденый аппарат
çalışkan трудолюбивый, прилежный, старательный
çalışma работа; ~ saatleri рабочие часы
çalışmak 1) работать, трудиться; 2) стараться; 3) заниматься; derse ~ готовить уроки; matematiğe ~
заниматься математикой, готовить уроки по математике
çalkalamak, çalkamak 1) взбалтывать, взбивать; 2) полоскать
çalmak 1) бить, стучать; kapıyı ~ стучать в дверь; 2) воровать, красть; 3) играть (на музыкальном
инструменте); keman ~ играть на скрипке; 4) звонить; telefon çalıyor телефон звонит
çam сосна
çamaşır бельё; стирка; ~ makinası стиральная машина
çamçarşı кругом, со всех сторон
çamfıstığı кедровый орех
çamur грязь; глина; ~ banyosu грязевые ванны
çan колокол; ~ çalıyor звонит колокол
çanak (-ğı) глиняная чашка, миска
çanaksı напоминающий чашу, чашеобразный
çancı звонарь
çanta сумка; портфель; sırt ~ sı рюкзак; yol ~sı дорожная сумка
çap (-pı) диаметр, поперечник; калибр; размер
çapa цапка, мотыга; киркомотыга; рыхление
çapak (-ğı) 1) глазной гной; 2) обсечки; 3) заусенец, гарт, окалина (на металле)
çapalamak копать, рыхлить
çapkın волокита, женолюб, распутник, бабник; блудливый, похотливый
çapkınlaşmak стать повесой, волокитой, бабником; распуститься, избаловаться
çapkınlık (-ğı) волокитство, распутство, блудливость
çаргаz перекрещивающийся, скрещивающийся
çapul грабёж, разбой
çaput лохмотья, ветошь; тряпка
çarçabuk быстро-быстро, мигом, молниеносно

42
çаге средство; выход (из положения); başka ~si yok другoго выхода нет; ~sine bakmak найти выход из
положения; ◊ ne ~! ничего не поделаешь!
çaresiz безвыходный, безнадёжный; поневоле; ~ kalmak быть в безвыходном (безнадёждном) положении
çark (-kı) колесо
çarkıfelek I (-ği) (бот.) пассифлора, страстоцвет
çarkıfelek II (-ği) фейерверк
çarkıfelek III (-ği) (перен.) судьба
çarmıh крест
çarnaçar волей-неволей, хочешь не хочешь
çarpık кривой, перекошенный
çarpıntı удар, биение, yürek ~sı сердцебиение
çarpışma столкновение, стычка
çarpışmak 1) сталкиваться, наталкиваться друг на друга; 2) (ile) сражаться, биться, бороться
çarpma столкновение
çarpmak 1) налететь, наскочить, наехать; 2) биться
çarşaf простыня
çarşamba среда (день недели)
çarşı рынок (крытый), торговые ряды
çatal вилка (столовая); раздвоенный, разветвлённый
çatallanmak раздваиваться, разветвляться
çatı кровля; ~ altı мансарда
çatık нахмуренный (о бровях)
çatırtı треск
çatışma столкновение, конфронтация, конфликт
catışmak ile... спорить, препираться с кем-л.
çatlak (-ğı) (прям, и перен.) трещина; треснувший, лопнувший
çatlamak (прям, и перен.) треснуть, лопнуть
çatmak 1) нападать, выступать с нападками; 2) примётывать
çatra patra кое-как; через пень колоду
çavdar рожь
çavuş глашатай; унтер-офицер, сержант
çay чай
çaydanlık (-ğı) чайник
çayevi (-ni) çayhane чайная
çayır луг
çayırkuşu (-nu) жаворонок

43
çaylak (-ğı) коршун
Çeçen чеченец, чеченка
Çenence чеченский язык
çek (-ki) чек; seyahat ~i дорожный чек
çekap профилактический осмотр; профилактика
çekecek (-ği) рожок (для надевания обуви)
çekici тягач, буксир
çekiç (-ci) молот; молоток
çekiliş тираж, розыгрыш
çekilme оставка; geri ~ отступление
çekilmez несносный, невыносимый
çekim притяжение; yer ~i земное притяжение
çekimser воздержавшийся (при голосовании)
çekingen стеснительный; осторожный; сдержанный
çekinmek + Исх.п. воздерживаться; стесняться
çekirdek (-ği) 1) косточка, зёрнышко, семечко (в плодах); 2) ядро; ~ enerjisi ядерная энергия; atom ~ i
атомное ядро
çekirge саранча; ~ kuşu скворец
çekişmek ссориться, ругаться
çekmece 1) ящик 2) бухта
çekmek (çeker) 1) тянуть, тащить; привлекать; birinin dikkatini ~ привлекать чье-л. внимание; 2) вытаскивать,
выхватывать; 3) втягивать, вдыхать; sigara dumanını ~ втягивать дым папиросы; 4) отзывать (напр, посла); 5)
брать, снимать со счёта; bankadan para ~ брать деньги из банка; 6) чертить, проводить (напр. линию); 7)
выносить, испытывать; bu adam çok çekti этот человек много пережил; 8) подвергать, привлекать; sorguya
подвергать допросу; 9) натягивать, надевать (напр, обувь); 10) садиться (о материи); ◊ bayrak ~ поднимать
флаг. 11) принимать (о сигнале тел.) burada telefonum çekmiyor. – у меня тут телефон не ловит (сигнал)
çekmemezlik (-ği) нетерпимость; зависть
çekmez не вытягивающийся, не садящийся при стирке (о материи)
çelenk (-ği) венок
çelgi головной платок
çelik (-ği) сталь; стальной
çelim осанка, телосложение
çelimli хорошо сложенный, статный, осанистый
çelimsiz плохо сложенный, с плохой осанкой, неказистый (человек)
çelişiklik противоречивый; противоречие
çelişmek ile противоречить чему-л., кому-л.

44
çelme подножка
çember 1) круг, окружность; 2) обруч; железное кольцо; 3) котёл
çemen тмин обыкновенный
çene челюсть; подбородок; ~ kemiği челюстная кость; alt ~ нижняя челюсть; üst ~ верхняя челюсть
çenebaz болтливый
çengi танцовщица
çengel крючок
çentik выемка, зарубка, щербина; насечка
çerçeve 1) рама; оправа; gözluk ~si оправа для очков; 2) рамки
çerçi торговец вразнос, лоточник; галантерейщик
çerez закуска (перед едой)
çerezlenmek перекусывать, закусывать
çerezlik (-ği) то, что годится для закуски
çerge палатка; шатёр; çingene ~si цыганский шатёр
Çerkez черкес; черкесский
çermik (-ği) горячий источник; лечебные воды; водолечебница
çerviş топлёное сало; сок (жижа) приготовленного блюда
çeşit (-di) вид, сорт; ассортимент; ~ ~ разный-разный, всевозможный
çeşitli разные, различные, разнообразные
çeşitlilik (-ği) разнообразие
çeşme 1. источник (воды); фонтан, водоем; musluklu ~ (водопроводная) колонка; 2. кран (в раковине)
çete отряд (партизан, повстанцев) банда, шайка
çeteci повстанец, партизан
çetin (в разн. знач.) трудный, сложный; ~ mesele сложный вопрос; ~ mizaç трудный характер; ◊ ~ ceviz
крепкий орешек
çevik быстрый, подвижный
çeviren переводчик
çeviri перевод; ~ yapmak делать перевод
çevirme I жаренный на вертеле; kuzu ~si жареный барашек, барашек, жареный на вертеле
çevirme II перевод; Türkçe’den ~ bir eser произведение, переведённое с турецкого языка
çevirmek 1) поворачивать, переворачивать; 2) крутить, вращать; 3) возвращать, отправлять обратно; 4)
переводить (на другой язык); 5) перелицовывать (одежду); 6) превращать во что-л.
çevirmen переводчик
çevre круг, окружность; округ, округа
çevriyazı транскрипция
çeyiz (-ği) приданое

45
çeyrek (-ği) четверть
çıban чирей, нарыв
сığ лавина (снежная)
çığırtkan зазывала
çığlık (-ğı) крик, вопль
çıkagelmek вдруг появиться; неожиданно прийти
çıkar I расчёт, выгода, польза, интерес; ~ gözetmeden бескорыстно
çıkar II путь, способ; выход
çıkarmak 1) вынимать, вытаскивать, извлекать; 2) выводить; выдворять; увольнять; 3) протянуть, дожить; 4)
(воен.) asker ~ высаживать десант; 5) опубликовывать, издавать, выпускать; 6) производить, добывать; 7)
вывозить (товары); 8) вымещать (напр, злобу); ◊ ses çıkarmamak не возражать, молчать, 9) вычитать
çıkarsever материалист, меркантильный человек
çıkarsız бессеребренник
çıkık (-ğı) вывих; вывихнутый; выступающий (наружу)
çıkış выход, выезд (с территории)
çıkmak (çıkar) 1) выходить; 2) подниматься, взбираться; 3) отправляться; yola ~ отправляться в путь; 4)
появляться (неожиданно); 5)стоить, обходиться; 6) исполнять роль; Otelloya ~исполнять роль Отелло; 7)
вести, следовать; bu yol nereye çıkar? куда ведёт эта дорога?; 8) оказаться; bu kumaş çürük çıktı эта материя
оказалась гнилой; 9) выходить, издаваться, выпускаться; bu gazete nerede çıkıyor? где издаётся эта газета?;
10) кончаться, проходить, завершаться; kış çıktı зима кончилась; 11) повышаться (о цене); 12) всходить,
восходить (о небесных светилах); 13) получать вывих; ayağım çıktı я вывихнул ногу; paradan ~ издержаться,
истратиться; ortaya ~ возникать, вставать (о вопросе)
çıkmaz тупик, безвыходное положение
çıldırmak сходить с ума, лишаться рассудка
çılgın безумный, сумасшедший; безрассудный; безумец
çınar чинара, платан
çini фаянс, изразец
çıplak голый, обнаженный
çıra смольё, сосновая щепа (лучина)
çırak (-ğı) ученик, подмастерье
çırçır 1) хлопкоочистительная машина; 2) родничок; 3) треск
çırpınmak трепетать, трепыхать; биться, извиваться; 3) метаться
çırpmak + В.п. трясти, вытряхивать; взбивать; ~ çırpmak выбивать ковры
çıtırdamak издавать треск (хруст); трещать; хрустеть
çıvgın 1) дождь со снегом и ветром 2) молодой побег, росток
çıyan (зоол.) сколопендра

46
çiçek (-ği) 1) цветок; 2) оспа
çiçekçi продавец цветов
çiçeklik (-ği) ваза для цветов, цветочная клумба, цветник, цветочный горшок
çift пара; парный
çiftçi земледелец,фермер
çiftçilik (-ği) земледелие, сельское хозяйство
çifte I парный, двойной; двухвесельный
çifte II двустволка
çiftleşmek 1) соединяться в пары; делаться парным, сдваиваться; 2) случаться, спариваться
çiftşik (-ği) ферма, хозяйство, поместье
çiğ сырой, не варённый, недоваренный
çiğnemek 1) жевать, разжёвывать; 2) топтать, мыть (ногами); 3) давить
çiklet (-ti) жевательная резинка
çikolata шоколад
çil I рябчик
çil II веснушки
çile моток (ниток и т.п.)
çilek(ği) земляника, клубника
çilingir слесарь
çilli веснушчатый, в веснушках, в пятнах
çim трава в саду (на газонах)
çimdiklemek щипать, отщипывать
çimen 1) зелень, трава, мурава; дёрн; 2) луг, лужайка, газон
çimento цемент
Çin Китай
çinbeyazı цинковые белила
çingene цыган
çini 1) изразцы (для облицовки стен и т.н.); изразец, кафель; 2) фарфор; фаянс
çinicilik керамика, гончарное искусство.
çinko 1. цинк; 2. цинковый
Çinli китаец
çipçiğ - совершенно сырой, совсем сырой
çirk (-ki) грязь, нечистоты
çirkin некрасивый, безобразный; некрасиво, безобразно
çiselemek моросить
çiş моча

47
çit изгородь, плетень, забор; ограда
çivi гвоздь
çiy роса
çizelge разлинованная бумага; расписание, график; таблица
çizer ressam - художник
çizgi линия, черта
çizme сапог
çizmek (çizer) проводить линию, линовать; вычёркивать, стирать
çoban пастух
çocuk (-ğu) ребёнок, дитя; парень
çocukluk (-ğu) детство, детские годы; ребячество
çoğalmak увеличиваться, расти (в числе), размножаться
çoğaltmak увеличивать (в числе), размножать
çoğunluk (-ğu) большинство
çok(ğu) много; очень
çorak(ğı) солончак; солончаковый, неплодородный (о почве)
çorap(bı) чулки, носки
çorba суп, похлёбка
çökelti осадок, отстой
çökmek 1) опускаться; 2) обваливаться, обрушиваться; 3) впадать, вваливаться (о щеках, глазах).
çöküntü I оседание; обвал; обломки, развалины, руины, разрушения; впадина
çöküntü II отбросы, подонки
çöküntü III (перен.) падение, крушение, крах
çöl пустыня
çölümsü в виде пустыни, пустынный, пустынообразный; полупустынный
çömertçe щедро
çömlek (-ği) горшок (глиняный)
çöp 1) щепочка; былинка; 2) мусор
çöplük (-ğü) свалка
çörek (-ği) чурек (лепёшка из пресного теста)
çörten жёлоб
çözelti раствор
çözmek 1) развязывать, распутывать; расстёгивать; 2) решать, разрешать (напр. проблему, задачу)
çözülmek 1) развязываться; 2) растворяться
çözüm решение, разрешение (напр. проблемы, задачи)
çubuk (-ğu) 1) прут; 2) трубка, чубук

48
çuha сукно
çukur 1) яма, впадина; овраг; 2) ямочка (на щеках); 3) могила
çul грубая шерстяная ткань; шерстяная попона
çuval мешок
çünkü потому что, так как
çürük (-ğü) гнилой, прогнивший; испорченный; непрочный; синяк
çürümek гнить, разлагаться, портиться
çürümüş гнилой, сгнивший, прогнивший

49
D
da/de тоже; также; и
dadaş (разг.) брат; парень, браток (обращение)
dadı няня, нянька
dağ гора
dağar кожаный мешок; глиняный сосуд с широкой горловиной
dağcı альпинист
dağılmak 1) рассеиваться, расходиться; 2) быть розданным, быть распределённым
dağınık 1) рассыпанный; распылённый; 2) разбросанный; неубранный, в беспорядке
Dağıstan дагестан
Dağıstanlı дагестанец
dağıtım распределение, раздача
dağıtmak 1) рассеивать, развеивать, разгонять; 2) раздавать, распределять
dağlı горец
dağlık горный, гористый
daha ещё; всё ещё; более; ~ güzel более красивый, красивее
dahi и, также, даже; bunu ben ~ biliyorum этого и я знаю
dâhi гениальный (чаще о человеке); гений (о человеке)
dahil внутренность, внутренняя часть; включая, включительно
daima постоянно, всегда
daimi постоянный
dair о, относительно
daire I круг, окружность; ~sinde в рамках чего-л.; bu esaslar ~sinde в рамках этих положений
daire II квартира; ayrı ~ отдельная квартира
daire III департамент, отдел; pasaport ~si паспортный отдел
dairevi круглый
dakik 1) тонкий; 2) точный
dakika минута
daktilo 1) (~bayan, ~hanım, ~kız) машинистка; 2) машинопись; ~ makinesi пишущая машинка
dal ветвь, ветка; отрасль; bilim ~ отрасль науки
dalak (-ğı) селезёнка
dalaş скандал; драка
dalga (в разн. знач.) волна; вал (водяной); uzunluğu длина волны; ses ~sı звуковая волна
dalgakıran волнорез
dalgalandırmak 1) волновать; 2) развевать, колыхать

50
dalgalanmak волноваться, покрываться волнами; колыхаться, развеваться
dalgıç (-cı) водолаз
dalgın задумчивый; рассеянный
dalgınlık задумчивость; рассеянность
dalış погружение на глубину, дайвинг
dalkavuk льстец; подлиза
dalmak погружаться, опускаться; denize ~ нырять, погружаться в море; işe ~ погружаться в работу
dalya георгин
dam крыша
dama шашки (игра)
damak (-ğı) нёбо
damar 1) (в разн. знач.) жила; altın ~ı золотая жила; 2) вена
damat (-dı) зять (муж дочери); жених
damga штемпель; клеймо; печать; ~, ayar ~sı проба (на серебре, золоте); ◊ ~ pulu гербовая марка
damıtmak дистиллировать, перегонять
damızlık семенной, селекционный; племенной (о животных)
damla (прям. и перен.) капля
damlalık (-ğı) пипетка
damlamak капать
damping демпинг
dana телёнок; ~ eti телятина
Danımarka Дания
Danımarkaca датский язык
Danımarkalı датчанин, датчанка
danışma консультация
danışmak консультироваться, советоваться
danışman советник, консультант
danışmanlık (-ğı) консультирование
dans танец, пляска
dansöz танцовщица, балерина
dantel, dantelâ кружево
dapdar узенький, очень узкий
dar 1) узкий, тесный; 2) недостаточный; ~ gelirli малооплачиваемый; vaktim ~dır у меня время
ограничено; ◊ ~da bulunmak испытывать денежные затруднения, нуждаться
daralmak сужаться, становиться узким
darbe (в разн. знач.) удар; переворот

51
dargın сердитый, обиженный
darı просо
darılışmak сердиться друг на друга
darılmak обижаться
darlık (-ğı) нехватка, затруднение
dâva иск, тяжба, судебное дело; ~ açmak открыть (возбудить) дело; ~yı kazanmak выиграть (судебное) дело
davacı истец, жалобщик
davalı ответчик
davar мелкий рогатый скот
davet (-ti) 1) приглашение; ~ etmek приглашать, звать; ~i üzerine gelmek приехать по
приглашению кого-л; 2) банкет
davetiye пригласительный билет
davetli приглашённый, гость
davranış отношение, обращение; поступок, поведение, действие
davranmak держаться, вести себя; действовать, поступать
davul барабан
davulcu барабанщик
dayak (-ğı) 1) побои; ~ atmak бить, избивать; yemek быть побитым; 2) подпорка
dayamak подпирать, прислонять
dayanak (-ğı) опора; защита
dayanıklı крепкий, прочный; выносливый, стойкий
dayanıksız непрочный; невыносливый, слабый
dayanışma солидарность, сплочённость
dayanmak 1) опираться, облокачиваться; 2) переносить, выносить, выдерживать
dayı дядя (со стороны матери)
dazlak лысый, плешивый
de и, а, же; тоже; ben de я тоже, и я; yoruldum da, acıktım da я и устал, и проголодался
dede дед, дедушка
dedikodu сплетни, пересуды, слухи
defa раз; bazı ~ иногда; bir ~ один раз, однажды; birkaç ~ несколько раз; bu ~ на этот раз; ~larca
неоднократно
defile демонстрация, показ (мод)
defne лавр, лавровое дерево
defnetmek + В.п. хоронить, погребать кого-л.
defolmak (defolur) быть изгнанным; defol! убирайся!
defter тетрадь; hâtıra ~i дневник

52
değer i 1) цена, стоимость; ~i biçilmez неоценимый; 2) достоинство; заслуга; 2. стоящий, достойный; dikkate ~
достойный внимания
değerbilmez не умеющий ценить, неблагодарный
değerli ценный, драгоценный, дорогой; уважаемый
değersiz ничего не стоящий, малоценный
değil (именное отрицание) не; ben doktor değilim я не врач
değirmen мельница
değirmenci мельник
değişebilme изменчивость
değişik изменившийся; разный, различный
değişiklik (-ği) перемена, изменение
değişmek 1) меняться, изменяться, сменяться; hava değişti погода изменилась; 2) обмениваться; onunla
saatlerimizi değiştik мы обменялись с ним часами; 3) переменить, сменить
değiştirmek менять, обменивать
değmek касаться, прикасаться
değnek (-ği) палка, трость
dehliz вестибюль, прихожая; коридор.
dehşet (-ti) 1) страх, ужас; 2) диво!, чудо!
dehşetli ужасный, страшный
dek до
dekadan декадент
dekan декан
dekolte декольтированный; gayet ~ сильно декольтированный
dekont вычет
dekor декорации
dekoratif декоративный
deli сумасшедший
delidolu безрассудный, сумасбродный
delik (-ği) дыра, отверстие; дырявый
delikanlı юноша, молодой человек
delil доказательство, довод, аргумент
delibozuk сумасбродный
delidolu безрассудный, сумасбродный
deliduman ненормальный, полоумный; сумасбродный, безрассудный
delik дырявый; ~ cep дырявый карман
delik (-ği) дыра, отверстие; anahtar ~ği замочная скважина

53
delirmek сходить с ума
delmek продырявливать, просверливать
demagoji демагогия
demeç (-ci) заявление; интервью
demek (der) 1) говорить; ne diyorsunuz? что вы говорите?; bununla ne ~ istiyorsunuz? что вы хотите этим
сказать?; 2) называть; buna ne dersiniz? как вы это назовёте?; 3) значить, означать; ~ ki, ~ oluyor ki значит
(стало быть, выходить), что ...; bu ne ~ ? что это значить?; ◊ ne diye ? зачем?, чего ради?
demet (-ti) букет; пучок; сноп
demin только что, сейчас, недавно
demir 1. 1) железо; 2) якорь; 2. железный
demirbaş инвентарный фонд, инвентарь
demirci кузнец
demirkapan магнит
demiryolcu железнодорожник
demiryolu (-nu) железная дорога
demlenmek 1. завариваться ( о чае) 2. (разг.) дойти до «кондиции»
demode вышедший из моды, устаревший
demokrasi демократия
demokratik демократический
denek (-ği) 1) образец, образчик 2) испытанный, испробованный; ~ taşı пробный камень
deneme испытание, опыт, проба
denemek испытывать, пробовать
denetim наблюдение, контроль
denetlemek наблюдать, контролировать
deney опыт, эксперимент, испытание
deneyim экспериментирование
denge равновесие
denilmek (denilir) говориться, быть сказанным
deniz море, волнение в море, bugün ~ var сегодня море неспокойно
denizaltı подводная лодка
denizaşırı заморский
denizci моряк, мореплаватель
denizcilik (-ği) мореходство
denizkızı (-nı) русалка, (сказ.) сирена
denk (dengi) противовес, контргруз 2)равный, эквивалентный
denklem уравнение

54
denklik (-ği) подобие, соответствие, адекватность, соразмерность
denli тактичный
densiz бестактный
depo склад, бак
depozit (фин.) депозит, залог
deprem землетрясение
depresyon депрессия
derbeder скиталец, бродяга
derbent (-di) горный проход, теснина; крепость на границах горных перевалов
dere речка, ручей (горный),ущелье, долина, пересыхающее русло реки
derece градус, температура 2)градусник ,термометр 3)ступень, степень, уровень
dereotu (-nu) укроп
dergi журнал, сборник
derhal сейчас же, тотчас, немедленно
dеri кожа, кожаный; шкура, кожица (плодов)
derialtı подкожный
derin глубокий
derinleşmek углубляться
derinlik (-ği) глубина
derken вдруг, в этот момент, в это время
derman энергия, сила; излечение, избавление
dernek (-ği) общество, кружок
ders урок
dersane класс, аудитория
dert (-di) страдание, мучение, несчастье
dertli страдающий, горестный, печальный
derttaş друг по несчастью
desen рисунок, ~li kumaş набивная ткань
destan дестан, эпический сказ
deste пачка, связка, букет
destek (-ği) (прям. и перен.) поддержка,опора
desteklemek поддерживать
deşmek + В.п. бередить; yaraları ~ бередить раны
dev гигант, великан; див, злой дух
devam продолжение, длительность, продолжать
devamlı продолжительный, длительный

55
deve верблюд
devekuşu (-nu) страус
devir (-vri) время, эпоха, период
devir (-vri) вращение, оборот, круг, виток
devirmek валить, опрокидывать; свергать правительство
devlet (-ti) I государство, держава
devlet (-ti) II счастье, благополучие
devletleştirmek национализировать, передавать в руки государства
devre период, стадия; (спорт.) период, круг
devren (юр.) с передачей прав; ~ kiralık apartıman дом, сдаваемый в субаренду
devretme сдача
devriâlem кругосветное путешествие
devrim революция
devrimci революционер, революционный
devriye патруль
deyim образное выражение; поговорка
dezenfeksyon дезинфекция
dezenfekte дезинфицированный; ~ etmek дезинфицировать
dış 1.внешняя,наружная сторона, 2.внешний,наружный~ siyaset внешняя политика, ~ kapı наружная дверь,
~ında вне,снаружи, bunun ~ında кроме этого, ~ından извне,şehir ~ı загородный
dışarı внешняя (наружная сторона),вне ,снаружи. ~çıkmak выйти на улицу. dışarda во дворе, на улице
dışişleri ~ bakanı министр иностранных дел, ~bakanlığı министерство иностранных дел
dışkı эксперименты
didaktik дидактический
diferansiyel дифференциал
difteri дифтерит, дифтерия
diğer другой, иной, простой
dik отвесный, крутой, вертикальный, перпендикулярный
diken шип,колючка
dikey вертикальный
dikiş шитье, ~yeri шов, ~makinesi швейная машинка
dikkat (-ti) внимание, ~le внимательно, ~le almak принять во внимание, ~ etmek обращать внимание
dikkatli внимательный
dikkatsiz невнимательный
dikmek сажать(растение),втыкать, вставлять,bayrak ~ воздвигнуть знамя, шить, ставить ,сооружать,
воздвигать

56
dikmelik (-ği) дендрарий, питомник древесных пород
diktafon диктофон
diktatörluk (-ğü) диктатура
dikte диктовка, диктант
dil I (в разн. знач.) язык; ~i uzatmak распускать язык; ~inizi uzatınız покажите язык,Türk ~i турецкий язык;
küçük ~ (анат.) язычок
dil II (геогр.) коса
dilbalığı (-nı) морской язык, камбала
dilber красавица, красивый
dilberdudağı (-nı) кушанье из сладкого теста в форме губ
dilci языковед, лингвист
dilek (-ği) желание, пожелание, просьба
dilekçe заявление, прошение, ходатайство; çalışma izni talep ~si ходатайство о разрешении на работу
dilemek желать, высказывать пожелание,size başarılar dilerim желаю вам удачи
dilenci нищий, попрошайка
dilenmek нищенствовать, попрошайничать
dilim ломоть, кусок, долька (цитрусовых)
dilsiz немой, тихий, кроткий, бессловный
dimdik прямой как стрела; очень крутой, отвесный; ~ ayakta durmak крепко стоять на ногах; ~ bir merdiven
очень крутая лестница
din религия, вера
dinamik динамика, динамический, динамичный
dinç здоровый, крепкий (о пожилом человеке)
dindar религиозный, набожный
dingil ось, колесной вал, шпиндель
dini религиозный, ~ bayram религиозный праздник
dinlemek слушать, слушаться
dinlenmek отдыхать
dinleyici слушатель
dinmek прекращаться, переставать, успокаиваться
dinsiz неверующий
dip (-bi) дно, основание,salonun ~inde в глубине зала; рядом, около, в близости
dipkocanı (-nı) корешок
diploma диплом
diplomalı дипломированный; ~ tercüman дипломированный переводчик
diploması дипломатия

57
diplomatça дипломатично
diplomatik дипломатический
diplomatlık (-ğı) дипломатия; тонкий расчет; дипломатический
dipnot (-tu) сноска
dipsiz бездонный; ∼ testi мот, бездонная бочка
dirayet (-ti) сообразительность, понятливость, смышлёность; способность; умение
direk (-ği) столб, мачта,древко; перекладина, стойка
direksiyon руль (автомобиля) ∼ direksyon simidi баранка руля
direktif директива
direnç (-cı) сопротивление
direniş упорство
direnmek + М.п. упорствовать в...; настаивать на...
direy животный мир, фауна
diri 1) живой, ∼ ∼ заживо, живьем, 2) недоваренный ,жесткий, твердый; et biraz ∼ olmuş мясо жестковато
dirilmek возрождаться, воскресать, оживать
dirsek (-ği) локоть
diş зуб; зубной; ~ hekimi зубной врач, дантист
dişçi зубной врач, дантист
dişeti (-ni) (анат.) десна
dişlemek + В.п кусать, укусить
divan диван, кушетка, софа
divane сумасшедший, безумный, полоумный
diyalog диалог
diyaret сообразительность
diyaretli умный, смышленый
diz колено
dizi I нить (бус); шеренга (солдат); ряд предметов
dizi II сериал
dizmek нанизывать (бусы) выстраивать, расставлять, располагать в ряд, набирать
dobra dobra прямо, открыто, откровенно; ∼ konuşmak говорить прямо, говорить без обиняков
doçent доцент
dogma догма
doğa природа, натура
doğacı натуралист
doğaç (-cı) вдохновение; импровизация, экспромт
doğal естественный, природный, натуральный
58
doğan сокол
doğaüstü сверхъестественный
doğma рождение, рожденный
doğmak рождаться, восходить (напр. о солнце)
doğramacı плотник
doğramak + В.п. разрезать (делить) на куски
doğru I прямой, верный правильный, правдивый, честный
doğru II правда, истина, верно, правильно, по направлению к..akşama doğru к вечеру; ~ dan ~ya прямо,
непосредственно
doğruca прямо, непосредственно, напрямик
doğrulamak подтверждать
doğrulmak выпрямляться, исправляться, становиться правильным, направляться к.
doğrultu направленность
doğu восток
doğulu восточный
doğum рождение, роды
doğumevi (-ni) родильный дом
doğumlu родившийся, рожденный
doğurgan плодовитый
doğurmak рожать
doksan девяносто
doksanar по девяносто; her birine ~ lira düştü на каждого пришлось по девяносто лир
doksanıcı девяностый
doksanlık девяностолетний; ~ bir ihtiyar девяностолетний старик
doktora докторская степень, ~ tezi докторская диссертация
doku (биол.) ткань
dokubilim гистрология
dokuma тканьё,ткань, ~ tezgahı ткацкий станок
dokumacı ткач
dokumak ткань
dokunaklı трогательный, проникновенный
dokunma (биол.) осязание, касание
dokunmak I + Д.п. прикасаться, касаться,трогать
dokunmak II наносить вред, вредить здоровью; bu yemek bana dokunur эта пища мне вредна
dokunulmaz неприкасаемый
dokunulmazlık (-ğı) неприкосновенность; milletvekili ~ ı депутатская неприкосновенность

59
dokunuş прикосновение
dokurcun скирда, копна
dokuz девять
dokuzuncu девятый
dolak (-ğı) обмотки, портянки
dolam виток, оборот (бинта, верёвки и т. п.)
dolambaç (-cı) лабиринт
dolan обман, мошенничество, надувательство
dolandırıcı обманщик, мошенник, плут, аферист
dolandırıcık (-ğı) обман, мошенничество, афёра
dolap (-bı) шкаф
dolaşım обращение, циркуляция
dolaşmak бродить, гулять, обходить, обсматривать
dolay округа, окрестность
dolayı вследствие, по причине, в силу, в связи, bundan ~ yı вследствие, по причине этого
dolayısıyla косвенным (окольным)путем, через посредство,onu kardeşi ~ tanıdım я познакомился с ним через
его брата 2)вследствие, ввиду ,в связи 3) следовательно
dolaylı косвенный
dolaysız непосредственный, прямой
doldurmak наполнять, набивать, заряжать (ружье), пломбировать, заполнять
dolgu пломба
dolgun полный, наполненный
dolma голубцы
dolmak I наполняться, быть полным; исполняться, истекать (о сроке)
dolmak II заканчиваться, истекать (о сроке); ziyaret saati doldu время визита кончилось
dolmuş маршрутное такси
dolmuşçu водитель долмуша
dolu I град; ~ yağıyor идёт град
dolu II полный, наполненный, заряженный (о ружье); ~ gözler полные слёз глаза
dolunay полнолуние
domates томат, помидор
domuz свинья; yaban ~u дикий кабан
donra I тундра
donra II перхоть; слой грязи на теле
dondurma мороженое
dondurmak (прям. и перен.) замораживать

60
dondurucu леденящий
donmak мёрзнуть, стынуть
donuk матовый, непрозрачный
donurcu леденящий
dopdolu полный-преполный
doping доппинг
dore позолоченный
doru гнедой
doruk (-ğu) вершина; верхушка
dost (-tu) друг, приятель; дружественный
dostane дружеский; дружески, дружелюбно; gayri ~ недружеский, недружелюбный
dostluk (-ğu) дружба
dosya досье, дело; папка для дел
doymak насыщаться; karnım doydu я наелся
doyurmak насыщать, кормить
dozaj дозировка
dökme литьё; чугун
dökmeci литейщик
dökmek 1) лить, проливать; 2) сыпать, просыпать; 3) ронять (листья); 4) терять (волосы); 5) tüy ~ линять (о
птицах); 6) появляться (о нарывах, сыпи); 7) плавить (металл)
dökülmek быть пролитым; разливаться; проливаться; опадать; выпадать
döl плод, зародыш
döllemek 1) оплодотворять, осеменять; 2) опылять
dölüy эмбрион
dölyatağı (-nı) матка
dölyolu (-nu) влагалище
dömisek полусухой (о вине)
döndürmek вращать, вертеть, вскруживать
dönemeç (-ci) поворот (дороги)
döner вращающийся, вертящийся
döngel мушмула обыкновенная
dönmek 1) (прям. и перен.) вращаться, кружиться; başım dönüyor у меня кружится голова; 2) возвращаться;
3) поворачиваться; bana döndü он повернулся ко мне; arkasını (sırtını) ~ повернуться спиной; 4)отказываться
(от своего лова); 5) превращаться во что-либо; стать кем-либо
dönüm поворот
dönüş 1)возвращение; ~te на обратном пути; 2) поворот

61
dördüncü четвёртый
dört (-dü) четыре
dörtgen четырёхугольник
döşek (-ği) тюфяк, матрац
döşeli 1)устланный, покрытый; 2) меблированный
dösem устройство, сооружение, установка
döşeme пол, настил
döşemek 1)стлать, расстилать; 2) мостить (дорогу); 3) укладывать, класть (трубы, рельсы); 4) меблировать
döviz 1)валюта; 2) девиз, лозунг
dövmek бить, колотить
dua молитва; ~ etmek молиться
duba шаланда; понтон
duble двойная порция (спиртных напитков)
dublex сдвоенный
dublör дублёр
dudak (-ğı) губа; ~larından öpüyorum целую в губы
dul вдова, вдовец
dulluk (-ğu) вдовство
duman дым; туман
dumanlamak + В.п. коптить; balıkları ~ коптить рыбу
dumanlı дымный; туманный; копченный: ~ balık копчённая рыба
duraç (-cı) фазан
durağan неподвижный, закрепленный
durak (-ğı) остановка, стоянка; otobüs ~ı автобусная остановка; son ~ конечная остановка
durdurmak 1) заставлять стоять; 2) останавливать
durgun 1)спокойный, тихий; deniz bügün ~ море сегодня спокойно; 2)неподвижный, стоячий; ~ su стоячая
вода; 3) пришедший в застой (напр. о торговле)
durgunluk (-ğu) неподвижность; покой
durma остановка в пути
durmadan безостановочно, непрерывно.
durmak 1)стоять; 2)останавливаться; 3)прекращаться; yağmur durdu дождь кончался; 4) находиться; kitaplar
masanın üzerinde duruyor книги лежат на столе
duru чистый, прозрачный.
durulamak полоскать бельё
durum положение, обстановка; sağlık ~u состояние здоровья
duruşmа судебное разбирательство.

62
duş душ
dut (-du) тутовая ягода
duvar стена
duy эл. патрон; втулка
duyarlık (-ğı) чувствительность
duygu чувство
duygulu чувствительный
duygusal чувствительный
duygusuz нечувствительный
duymak ощущать, чувствовать; слышать
duyu чувство; интуиция
duyulmak быть услышанным
duyum ощущение, восприятие
duyurmak давать знать, доводить до сведения
duyuru извещение, сообщение, уведомление
düdük (-ğü) свисток, гудок; дудка, свирель
düdüklü со свистком; ~ tencere скороварка (кастрюля со свистком)
düğme 1) пуговица; 2) кнопка, выключатель
düğmelemek застёгивать
düğüm узел
düğümlemek завязывать узлом
düğün свадьба
düğüncübaşı тамада на свадьбе
düğünçiçeği (-nı) (бот.) лютик
düğünçorbası (-nı) свадебный суп
dükkân лавка, магазин (небольшой); мастерская (небольшая)
dükkâncı лавочник, торговец
dülger (перс.) плотник
dülgerbalığı (-nı) рыба-солнечник
dümen руль
dümenci рулевой
dün вчерашний день; вчера
dünkü I вчерашний
dünkü II новенький; новичок; ~ çocuk молокосос, сопляк
dünür сват, сватья
dünya мир; свет; ~nın sonu конец света

63
Dünya Земля
dünyaca всемирно
dünyaevi (-ni) женитьба
dürbün бинокль
dürmek (dürer) + В.п. закатывать, свёртывать трубочкой
dürüst правильный, точный; порядочный; честный (о человеке)
düş сон, сновидение
düşçü мечтатель, фантазёр
düşes герцогиня
düşey вертикальный
düşman враг, неприятель
düşme падение; kar ~si выпадение снега, снегопад
düşmek I (düşer) (в разных значениях) падать; kabine düştü кабинет пал; fiyatlar düşüyor цены падают; yere
düştü он упал на пол (на землю); bayram pazara düşüyor праздник приходиться на воскресенье
düşmek II (düşer) идти, следовать; arkama düş иди за мной; önüme düş иди впереди меня
düşük I низкий; ~ fiyat низкая цена; ~ seviye низкий уровень; ~ kaliteli mal товар низкого качества
düşük II опущенный, покатый; свергнутый; ~ hükümet свергнутое правительство
düşünce мысль, идея, мнение; дума, раздумье; озабоченность; ~ye dalmak задуматься
düşünmek думать, обдумывать; придумывать; çıkar yolu ~ придумать выход из положения
düşürme вырон, скидывание
düşürmek обронить, уронить (на пол, на землю); сбивать, снижать (цену); сбивать (самолёт); сшибать,
стряхивать (фрукты); приводить к падению, низвергать (правительство)
düşürücü снижающий, понижающий
düvel государства, державы
düz ровный, гладкий; равнина; ровное место
düzülmek налаживаться, улучшаться, приходить в норму
düzeltmek приводить в порядок; исправлять, править
düzen 1) в разн. значениях порядок, строй; 2) аккорд
düzenlemek приводить в порядок; регулировать, налаживать; устраивать; basın toplantısı ~ устраивать
пресс-конференцию
düzey уровень
düzgün ровный, гладкий
düzine дюжина
düzlem плоский; плоскость
düzyazı (-nı) проза

64
E
e (выражает удивление, интерес, одобрение) э! ну!; ee; e sonra? ну, а дальше? ну, а потом?
ebat меры; измерения, размеры, габариты
ebe повивальная бабка, повитуха
ebedi вечный
ebediyen навеки; вечно
ebegümeci (бот.) мальва лесная
ebekuşağı (-nı) радуга
ebru роспись под мрамор, окраска под мрамор; бровь
ecel смертный час, смерть; ~iyle ölmek умереть своей смертью
ecza (-aı) ар. аптекарские товары, лекарства
eczacilik (-ği) фармакология
eczaci аптекарь, фармацевт
eczane аптека
edebi литературный
edebiyat (-ti) литература
edepli воспитанный; вежливый
edepsiz невоспитанный; невежливый; нахал, грубиян
edib писатель
efektif наличный
efendi господин, эфенди
efendilik (-ği) благовоспитанность, джентльменство
efendim 1) сударь (при обращении); 2) что? что вы сказали? простите, не расслышал.
efsane легенда
efsanevi легендарный
egzoz выхлоп (газов)
eğemen суверенный
eğemenlik (-ği) суверенитет
eğer если
eğik наклонный, покатый
eğilim 1) наклон; склон, скат; 2) тенденция
eğilmek гнуться, наклоняться, склоняться
eğim наклон; склон, скат
eğirmeç (-ci) перс. веретено
eğirmek прясть

65
eğitim воспитание, образование; ~ üzere по образованию; meslek ~i профессиональное образование
(обучение)
eğlence забава, развлечение, увеселение
eğlenmek 1) забавляться, развлекаться, веселиться, весело проводить время; 2) (ile) подшучивать,
насмехаться над кем/чем – л.
eğmek гнуться, наклоняться
eğri кривой, согнутый, дугой
ehli домашний; ~ hayvanlar домашнее животное
ehliyet (-ti) компетентность, умение, мастерство; söför ~i шофёрские права
ehram пирамида
ejderha дракон, змей
ek добавление; дополнение; приложение
ekici землепашец, земледелец
ekili засеянный
ekim I сев
Ekim II октябрь
ekin посевы
ekip (-bi) команда, бригада
ekipman экипировка, снаряжение; оборудование
eklem соединение, связь
eklemek + Д.п. добавлять, присоединять к ...
eklenmek присоединяться, добавляться
ekli добавленный, приложенный к чему-либо
ekmek (eker) 1) сеять, засевать; 2) посыпать (напр. солью, перцем)
ekmek (-ği) хлеб
ekonomi экономия; экономика
ekran экран
eksen ось
eksi минус; отрицательный
eksik (-ği) недостающий, неполный; недостаток; ◊ ~ olma спасибо
ekpres экспресс
ekstra первосортный, наилучший, экстра
ekşi кислый
ekşimek становиться кислым, прокисать
el рука (кисть) ; ~ etmek делать знак рукой, звать; ~ sıkmak жать руку; ~ sürmek трогать руками, прикасаться; ◊
~e almak рассматривать (напр. вопрос); ~e geçirmek схватить, поймать, завладеть

66
elâ карий
elâstiki эластичный
elâstikiyet (-ni) эластичность
elbet, elbette несомненно, конечно, разумеется
elbirliği (-ni) единение, объединение
elbise одежда; платье
elçi (дип.) посланец, посол
elçilik (-ği) посольство
eldiven перчатки, руковицы
elebaşı (-nı) главарь, вожак, зачинщик
elektrik(ği) электричество; ~i yakınız включите (зажгите) электричество; ~i söndürünüz выключите (погасите)
электричество.
eleman (в разн. зн.) элемент
eleme отбор
elemek просеивать
eleştirme критика
eleştirmeci критик
eleştirmek критиковать
elfibe алфавит, азбука, букварь
elişi (-ni) рукоделие
ellemek трогать; касаться руками; щупать
elli пятьдесят
ellinci пятидесятый
elma яблоко
elmas алмаз
elmastıraş граненый
eltaşı (-nı) ручная мельница
elveda прощай (навсегда)
elveriş пригодность, приемлемость, удобство
elverişli + Д.п. подходящий, приемлемый, удобный для...
elyaf волокна; нити; жилки
emal (-li) эмаль; dişlerin ~i зубная эмаль
emanet (-ti) хранение; вещь, оставленная на хранение
emaye эмалированный
emdirmek давать сосать
emeç мицелий, грибница

67
emek (-ği) труд, работа
emeklemek ползать (напр. о ребёнке)
emekli заслуженный; пенсионер; находящийся в отставке, отставной; ~ maaşı пенсия
emeklilik (-ğı) уход на пенсию, отставка; ~ yaşı пенсионный возраст
emektar опытный специалист, знающий свое дело
emel стремление; желание, чаяние
emici всасывающий, впитывающий, поглощающий
emin надёжный; уверенный, убежденный
emir (emri) приказ, распоряжение
emirlik (-gi) эмират
emisyon эмиссия, выпуск
emlâk (-ğı) строения, недвижимое имущество; emlâk vergisi налог на недвижимость
emlâkçı агент по недвижимости, риэлтор
emlâkçılık (-ğı) риэлторское дело
emmek сосать; высасывать; meme ~ сосать грудь
emniyet (-ti) безопасность; доверие
emretmek + В.п., Д.п. приказывать, велеть кому-л. что-л.
emzik (-ği) сосок; соска, бутылочка с соской (для кормления грудных детей)
emzikli грудной; кормящая грудью женщина; ~ çocuk грудной ребенок
emzirme кормление грудью; ~ sutyeni бюстгальтер для кормящих
emzirmek + В.п. кормить грудью
en I самый; наиболее
en II ширина
enfarktüs инфаркт
enfeksyon инфекция; akciğer ~u лёгочная инфекция
enfrakırmızı инфракрасный
engel препятствие, помеха, преграда
engin обширный, бескрайний; открытое море
enişte муж сестры, зять
entrika интрига
epey (epeyce) основательно, изрядно; очень
erbaş унтер-офицер; сержант
ere пила
erehane лесопильный завод
erem желание; согласие
erigen быстро растворяющийся; быстрорастворимый; быстро тающий

68
erik (-ği) слива; yaban ~i дикая слива, терновая ягода
erişte тесто, нарезанное тонкими полосками; лапша, вермишель
erkek (-ği) мужчина; самец; ~ kedi кот
erkekçe по-мужски
erkekçil сексуально озабоченная (о женщине), помешанная на мужчинах
erken рано
erojen эрогенный; ~ bölge эрогенная зона
erte время, наступившее после чего-л.
ertesi следующий; ~ gün следующий день; на следующий день
erzen просо
erzenin просяной хлеб
eski старый; бывший; ~ bir ev старый дом; senin ~ kocan твой бывший муж
eski zaman старинный
eskimek стареть, устаревать; ветшать, изнашиваться
esmer тёмный, смуглый; брюнет; ~ ekmek чёрный хлеб
esna время, промежуток времени; момент
esnaf ремесло, занятие; ремесленник, кустарь; мелкий лавочник, торговец
Estonya Эстония
Estonyalı эстонец; житель Эстонии
eş супруг; супруга
eşarp (-bı) шарф
eşcinsel гомосексуальный
eşcinsellik (-ği) гомосексуальность
eşek (-ği) осёл
eşekkulağı (-nı) (бот.) короставник полевой
eşik (-ği) порог
eşit равный, одинаковый; ~ haklı равноправный
eşkin лёгкий галоп; идущий лёгким галопом
eşkinli рысистый, быстрый, резвый (о коне)
eşkiya разбойники, бандиты
eşkiyalık (-ğı) разбой, бандитизм; sokak ortasında ~ разбой посреди улицы
eşlik (-ği) сопровождение
eşmek (eşer) + В.п. рыть, копать
eşsiz уникальный
eştipli однотипный
eşya (собир.) вещи; el ~sı ручная кладь

69
et (-ti) мясо
etek (-ği) юбка; подол
etki действие, воздействие, влияние; ~ etmek подвергаться воздействию
etkilemek + В.п. влиять, воздействовать, оказывать воздействие на...
etkilenmek оказаться под воздействием, влиянием
etkisiz бездействующий; неактивный; неэффективный
etmek (eder) делать, совершать
etraf I taraf стороны; окрестности; ~ta кругом
etraf II (служ. слово) вокруг чего-л.
ev дом; домашний; ~ telefonu домашний телефон
evcil домашний; ~ hayvanlar домашние животные
evcimen хороший семьянин
evet да
evham подозрения, сомнения
evhamlanmak подозревать, сомневаться
evlât (-dı) ребёнок, отпрыск; дети, потомки
evlâtsız бездетный
evlendirmek женить
evlenmek ile... жениться на ком-л., выходить замуж за кого-л...
evli женатый, замужняя
evrak (-ki) бумаги, документы; ~ kalemi регистратура; vize ~ları документы для (получения) визы
evre фаза, стадия, период
evvel + Исх.п. (послеслог) раньше, прежде, перед
evvelki первоначальный, прежний, предыдущий
eyalet (-ti) провинция, область, округ, край; департамент
eziyet (-ti) мучение, мука, страдание
ezme толчёное, растёртое; пюре; ~ bademı растёртый миндаль; sebze ~si овощное пюре
ezmek (ezer) толочь, молоть, дробить

70
F
faaliyet (-ti) деятельность
fabrika фабрика
fabrikacı фабрикант
façeta грань
façetalı граненый
facia трагедия, драма; несчастье; катастрофа
fahiş чрезмерный, непомерный, непристойный
fahişe проститутка; распутница
fahri почетный
faiz проценты
fakat однако, но; только
fakir бедный, нищий
fakirhane богадельня
faks факс
fal гадание, предсказание
falaka зажим, тиски
falan 1) такой-то; 2) и тому подобное, и прочее; ~ filân и прочее, и тому подобное
familya семья; семейство
fantezi фантазия
far фара (напр. автомобиля)
fare мышь; крыса
fark (-kı) различие, отличие, разница
farklı отличительный, отличный
Farsça персидский язык
farz предположение
farzetmek (farzeder) предполагать, допускать
Fas Марокко
Faslı марокканец; житель Марокко
fasulye фасоль
fatih победитель, завоеватель
fatura счет
favori фаворит
fayans фаянс; керамическая плитка
fayda польза; выгода

71
faydalanmak пользоваться; извлекать пользу
faydalı полезный, выгодный
faydasız бесполезный, напрасный
fazla 1. более, больше; 2. много, слишком много; 3. лишний, превышающий; o burada ~ он здесь лишний; 4.
излишек, остаток
feci трагический; ужасный
felâket (-ti) несчастье, бедствие, катастрофа
felç (-ci) паралич
felçli парализованный
fen (-nni) техника; науки
fena плохой; плохо, дурно
fenalaşmak ухудшаться
fener фонарь; маяк
fenni технический; научный
ferahlık (-ğı) I ширь, простор; просторность
ferahlık (-ğı) II хорошее настроение
ferdi индивидуальный, личный
feribot (-tu) паром, пароход-паром
ferişte ангел
fermuar молния (застжёка)
fes феска
fesleğen базилик
festival (-li) фестиваль
fethetmek (fetheder) + В.п. завоевывать что-л.
fethi победный; победоносный
fıçı бочка
fıkırdak (-ğı) кокетка
fıkra 1) анекдот; фельетон; 2) параграф (напр. закона)
fındık (-ğı) фундук, лесной орех
fırça щётка; кисть, кисточка; dış ~sı зубная щётка
fırçalamak чистить щёткой
fırın печь; пекарня, булочная
fırınсı пекарь, булочник
fırınlamak + В.п. сажать (ставить) в печь; запекать, тушить в печи
fırlatmak 1) бросать, швырять; 2) запускать
fırsat (-tı) удобный (благоприятный) случай

72
fırtına буря, шторм
fısıltı шепот, шушуканье
fıskıye фонтан
fıstık (-ğı) фисташки
fıtık (-ğı) (мед.) грыжа
fibrom (мед.) фиброма
fidan росток; саженец
fide рассада
fiil 1) дело; действие; 2) глагол
fikir (-kri) мысль, идея; мнение
fil слон
file сетка, авоська
filibit (-ti) (мед.) флебит, воспаление вен, тромбофлебит
filika шлюпка, гребная лодка
filim (-lmi) фильм, кинокартина, кинолента
Filistin Палестина
Filistinli палестинец
filiz отросток, побег, росток
filter фильтр
final (-li) финал
fincan 1) чашка; 2) изолятор
firar 1) бегство, побег; 2) дезертирство
firkete шпилька (для волос)
fiş 1) жетон, фишка; 2) карточка (в картотеке); 3) эл. вилка
fişek (-ĝi) 1)патрон, заряд; 2) ракета
fitil фитиль, шнур
fiyasko фиаско
fiyat (-tı) цена, стоимость
flaş фото вспышка
flebit (-ti) (мед.) флебит, воспаление вен
flört 1) флирт; 2) поклонница
flüt флейта
fok обыкновенный тюлень
folklor фольклор
folyo фольга
fon фонд

73
form спортивная форма
formalite формальность
fotoğraf фотография, фотоснимок
formül (-lü) формула, рецепт
fötr фетр
francala булочка
Fransız француз, француженка
Fransızca французский язык
frekans (физ.) частота
frekanslı (физ.) какой-то частоты
fren тормоз
frengi (мед.) сифилис
frenkçileği (-ni) земляника
frenkturpu (-nu) редис
frenküzümü (-nü) смородина
frenlemek (прям. и перен.) тормозить
frigorifik охлаждающий; холодильный
fritöz фритюр
froti (мед.) мазок
fuar ярмарка
fuhuş безнравственность, распущенность; разврат, проституция
funda (бот.) вереск
futbol (-lü) футбол
futbolcu футболист
füme копчёный
füze ракета

74
G
gaddar жестокий, лютый
gaf неуместный поступок, бестактность
gaflet (-ti) небрежность; невнимательность, оплошность
gaga клюв
gaile горе, печаль, скорбь; беспокойство, хлопоты, трудности; ~ dolu hayat жизнь, полная забот
gala торжественный прием
galeri 1) галерея; 2) штрек
galiba вероятно, по всей вероятности, должно быть
galip (-bi) побеждающий
galsame (анат.) жабры
gamsiz безгорестный; беззаботный, беспечный
gani щедрый, великодушный
gar вокзал
garanti гарантия
gardırop(bu) гардероб м, платяной шкаф; 2) гардероб (раздевальня)
gargara полоскание горла
garip 1) странный, удивительный, чужой; bu bana ~ geliyor мне это кажется странным; 2) одинокий,
несчастный
garson гарсон, официант
gaspetmek (gaspeder) узурпировать
gato (фр.) сладкий пирог; пирожное
gâvur гяур, неверный, немусульманин
gaye цель; стремление
gayet очень, весьма
gayret (-ti) старание; усилие
gayretli старательный, усердный
gayrı, gayri другой; прочий
gayrimenkul недвижимый
gayrimeşru незаконный
gayrimüslim немусульманин
gaz газ
gazete газета
gazeteci газетчик, журналист
gazi (мус.) гази, боец за ислам

75
gazoz газированная вода
gazyağı керосин
gebe беременная
gebelik (-ği) беременность
gece ночь; ночью; bu ~ сегодня ночью
gecebekçisi (-ni) ночной сторож
gecekondu лачуга, хибарка (сооруженная в течение одной ночи)
gecelemek 1. переночевать, заночевать; 2. провести бессонную ночь
geceleyin ночью
gecelik(ği) 1.ночной; 2. ночная рубашка; kadın ~i женская ночная рубашка.
geceyarısı (-nı) полночь; в полночь
gecikmek опаздывать, запаздывать.
geç поздно; поздний; ~ kalmak опаздывать
geçen прошлый, прошедший
geçer действительный; имеющий хождение; находящийся в обращении
geçici I временный, преходящий
geçici II инфекционный, заразный; ~ sarılık инфекционная желтуха
geçirmek (в разн. знач.) проводить; onu gara kadar geçirdik мы проводили его до вокзала; geceyi sokakta ~
проводить ночь на улице; 2. переживать, переносить, претерпевать; hastalık ~ перенести болезнь; ◊ gözden ~
пробежать глазами, бегло просмотреть
geçis прохождение, проход, переход
geçit (-di) 1. проход; переход; ~ yok прохода (проезда) нет; 2. военный смотр, парад
geçmek (geçer) 1. проходить, проезжать; 2. менять место; переезжать; 3. оставлять позади, обгонять; 4.
переходить, пересекать; 4. проходить, кончаться; kış geçti зима прошла
geçmiş прошедший, прошлый; ~ olaylar прошедшие события; ~te в прошлом; ◊ geçmis olsun!
выздоравливайте! поправляйтесь!
gelecek (ği) будущее; будущий, наступающий; ~ yıl а) будущий год; б) на будущий год; ~te в будущем
gelenek (-ği) традиция
gelgit 1. хождения; 2. прилив и отлив
gelin невеста; невестка, сноха
gelincik (-ği) 1 мак-самосейка; 2 ласка
gelinlik (-ği) 1 положение невесты; 2 свадебный наряд
gelir доход
gelirli доходный, рентабельный
gelişim рост, развитие
gelişme (в разных значениях) развитие

76
gelişmek развиваться
gelişmiş развитый
geliştirmek развивать, совершенствовать.
gelmek 1. приходить, приезжать, прибывать, идти; benimle gel пойдем со мной, buraya gel иди (подойди)
сюда; 2 наступать, начинаться; bayram geliyor наступает праздник 3) казаться; bana öyle geldi мне так
показалось
gem удила; ~ almak быть объезженным (о лошади); ~i azıya almak а) закусить удила; б) распоясаться,
разойтись; ~ vurmak а) обуздать, взнуздать (лошадь) ; б) надеть узду на кого , обломать рога кому
gemi корабль
gemici матрос, моряк
gemicilik (-ği) судоходство; судостроение
gemlemek + В.п. надеть узду, взнуздать (лошадь); укрощать, сдерживать
gen ген
genç (-ci) молодой
gençlik (-ği) юность, молодость; молодежь
gene опять, снова
genel общий, всеобщий, генеральный
genelev публичный дом
genellikle в общем
geniş просторный
genişlemek расширяться
genişletmek расширять
genişlik (-ği) ширина, широта
geniz (-nzi) носовая полость; носоглотка
genleşme расширение, растяжение
gensoru запрос, интерпелляция
gerçek (-ği) 1 истинный, достоверный; настоящий, действительный, неподдельный; 2. правда, истина; 3. да,
кстати; ~ sizr bir şey söyliyecektim да, я хотел вам что-то сказать
gerçekleştirmek осуществлять
gerçeklik (-ği) истинность, достоверность
gerçeküstü феноменальный
gerdan шея
gerdanlık (-ğı) ожерелье
gerdek (-ği) комната новобрачных
gereç (-ci) материал
gerek (-ği) нужно, необходимо, надо; нужный, необходимый

77
gerekçe аргумент, мотивировка, довод
gerekli необходимый
gereksiz ненужный, бесполезный
gergedan носорог
gergin (в разных значениях) напряженный, натянутый
gerginlik (-ği) напряженность, обостренность, milletlerarası~ международная напряженность
geri 1. 1) задняя сторона (часть); ~de позади; ~den сзади; ~ye назад; 2)тыл; 2.отсталый, отстающий; bu saat
beş dakika ~dir эти часы отстают на пять минут; 3. назад, обратно; ~ almak брать обратно; возвращать
gerici реакционный; реакционные силы; реакционер
gerilim 1) натяжение; 2) напряжение
gerinmek потягиваться
getirmek приносить, привозить, приводить.
gevelemek 1) жевать; 2) говорить вокруг да около
gevrek(ği) хрупкий, ломкий, баранка
gevşek расслабленный, вялый, разболтанный
geyik (-ği) олень, лань
gezegen планета; ~lerarası межпланетный
gezgin много странствующий
gezi прогулка; поездка; экскурсия
gezinmek прогуливаться; расхаживать
gezmek 1) гулять; 2) расхаживать; 3) осматривать (например город, музей)
gıda питание; продукты
gıdıklamak щекотать
gıpta зависть
gırtlak (-ğı) глотка, горло (дыхательное), трахея
gıyabi заочный
gibi как; такой же как; aslan ~ как лев; benim ~ yapınız делайте как я
gider расход; cari ~ler текущие расходы
gidermek удалять; устранять
gidiş ход
girgin пробивной
girift хватание, поимка
girilmek входить; girilmez входа нет
girinti углубление, впадение
giriş 1) вход; 2) въезд
girişim предпринимательство

78
girişimci предприниматель
girişmek браться, приниматься, приступать; işe ~ взяться за работу
girmek входить; поступать (например, в школу)
gişe окошечко; касса
gitmek (gider) уходить, уезжать; идти
gittikçe постепенно
giyim одежда, платье
giyinmek одеваться
giymek надевать
giz тайна, секрет
gizem тайна, секрет; мистика
gizemli таинственный; мистический
gizlemek скрывать, прятать.
gizlenmek скрываться, прятать
gizli секретный, тайный; секретно, тайно; ~ tutmak держать в секрете
gizlice тайно, секретно
glase блестящий, лакированный
glayöl гладиолус
glokom (мед.) глаукома
glüten – клейковина
gocuk (-ğu) кожух, тулуп, баранья шуба
gol (-lü) гол
gonore (мед.) гонорея
göbek (-ği) пуп, пупок; ◊ ~ atmak танцевать танец живота
göbekli с брюшком
göç 1) переселение; 2) миграция
göcebe кочевник
göçmek переселяться, переезжать
göçmen переселенец
göğüs (-ğsü) грудь
gök (-ğü) 1. небо; ~ yüzü небосвод; ~ler воздушное пространство; 2. голубой; синий; ~ gözlü голубоглазый
gökdelen высотное здание, небоскрёб
gökkuşağı (-nı) радуга
gökyüzü (-nü) небосвод, небо
göl озеро, пруд
gölalası озёрная форель

79
gölbalığı (-nı) озёрная рыба
gölet (-ti) лужа, лужица; небольшое озеро
gölge тень
gölgeli тенистый
gömlek (-ği) рубашка, сорочка
gömmek закапывать; хоронить
gönderici отправитель
göndermek отправлять, посылать
gönül (-nlü) 1) сердце; 2)желание; okumaya ~ü yok у него нет желания читать
gönüldeş родственная душа, родственные души
gönüllenmek обижаться, оскорбляться
gönüllü добровольный; доброволец
göre + Д.п. по, судя по, согласно, сообразно; bize ~ по нашему мнению; kanuna ~ согласно закону
görenek (-ği) обычай, привычка
görev обязанность
görgü опыт, опытность
görkemli великолепный, блестящий, пышный
görmece на глаз, на вид
görmek (görür) видеть
görmez невидящий, незрячий
görsel зрительный; визуальный
görümce золовка
görünmek 1) показываться, быть видным; 2) выглядеть; siz iyi görünüyorsunuz вы хорошо выглядите
görüntü 1) призрак; 2) изображение
görünüş вид, наружность, внешность; ~te по виду, внешне, по внешности
görüş взгляд, зрение, точка зрения, aksi ~ противоположный взгляд, realist ~ реалистический взгляд; ~ birliği
единство взглядов
görüşme 1) встреча; 2) беседа, разговор; 3) обсуждение; ~ler переговоры мн.; ~ler yapmak, ~lerde bulunmak
вести переговоры
görüşmek 1) (ile) видеться, встречаться; 2) (ile) беседовать, разговаривать, совещаться; 3) обсуждать,
рассматривать (например, проблему, вопрос)
gösterge 1) показатель степени; коэффициент; 2) индикатор
gösteri (в разных значениях) демонстрация, показ
gösterilmek быть показанным, демонстрироваться
gösteriş показ, демонстрация; внешний вид, внешность
göstermek (gösterir) демонстрировать, показывать

80
götürmek 1) уносить, относить; 2) уводить, увозить; провожать, доводить; sizı evinize kadar götürebilir miyim?
могу ли я вас проводить до дома?
gövde 1) тело, туловище; 2) ствол
göymek (göyner) жечь, обжигать
göynük (-ğü) I небольшой кувшин
göynük II (разг.) обгорелый; загорелый
göz глаз; ~ doktoru глазной врач, окулист; ◊ ~ atmak взглянуть, заглянуть; ~ önünde tutmak иметь в виду,
учитывать; ~e çarpmak бросаться в глаза; ~ boymak пускать пыль в глаза; ~den geçirmek просматривать,
проверять; çıplak ~le невооруженным глазом; ~üm! милый! дорогой!
gözaltı наблюдение, надзор
gözbebeği (-ni) свет очей, зеница ока
gözdağı (-nı) – устрашение, угроза
gözde фаворит
gözkapağı (-nı) (анат.) веко
gözlem наблюдение; наблюдательность
gözlemci наблюдатель
gözleme блинчики, оладьи
gözlemek ждать, ожидать, выжидать
gözetlemek наблюдать
gözlük (-ğü) очки; pembe ~ розовые очки
gözlükçü продавец очков
gözyaşı (-nı) слеза
grafoloji графология
gram грамм
gramer грамматика
granulöm (мед.) гранулёма
granül зёрнышко
grev забастовка; ~ yapmak бастовать, проводить забастовку
grevci забастовщик
greypfrut (-du, -tu) грейпфрут
gri серый; koyu ~ тёмно-серый
grip (-bi) грипп; ~ olmak заболеть гриппом; ~ geçirmek перенести грипп
gripli больной гриппом
guartr зоб
gudde железа
guguk (-ğu) кукушка

81
gurbet (-ti) чужбина
gurur гордость; надменность; ~ duymak испытывать гордость
gururlanmak гордиться
gururlu гордый, надменный
guşa (мед.) зоб; ~ hastalığı базедова болезнь
gut damla подагра
guya будто бы, якобы; как будто, словно; ~ büyük bir iç yapmış da öğünüyor он похваляется так, словно
сделал большое дело
gübre навоз; удобрение
güc (-cü) 1) сила; мощь; мощность; 2) способность
güç трудный
güçlü сильный, крепкий
güçlük (-ğü) трудность, затруднение; ~ çekmek испытывать затруднения
güçsüzlük (-ğü) бессилие, слабость
güderi замша
güdük (-ğü) недостаток, нехватка
güfte либретто
güğüm кувшин с крышкой
gül роза; ~ yağı розовое масло; ~üstüne ~koklamamak оставаться постоянным в любви (к одной женщине)
güldürmek смешить
güle güle всего хорошего!, до свидания! (пожелание уходящему)
güleç улыбчивый
gülle ядро; ~ atma толкание ядра
gülmek (güler) 1) смеяться; 2) насмехаться, смеяться над кем/чем-либо
gülmez угрюмый, сердитый, строгий
gülümsemek улыбаться
gülünç смешной
gülüş смех, манера смеяться
gümrük (-ğü) таможня; таможенная пошлина; ~ muayenesi таможенный досмотр
gümrükçü таможенник
gümüş серебро; серебряный
gün 1) день; bür ~ однажды; ~ü ~üne регулярно, день в день 2) солнце
günah грех
günaydın доброе утро!
güncel актуальный, злободневный
gündem повестка дня

82
gündoğuşu (-nu) восход солнца, рассвет
gündüz днем
güneş солнце; ~ doğdu солнце взошло; ~ battı солнце зашло
güneşlenmek загорать на солнце
güneşli солнечный
güney юг
güneybatı юго-запад
güneydoğu юго-восток
günkü дневной
gür 1) густой, пышный; ~ saç пышные волосы; 2) сильный, зычный (о голосе)
gürbüz здоровый, крепкий
Gürcü грузин (-ка)
Gürcüce грузинский язык
güreş борьба
güreşçi борец
güreşmek бороться
gürgen (бот.) граб обыкновенный
gürlemek грохотать; гром гремит
gürültü шум, гам; ~ koparmak поднимать шум; gök ~sü гром
güve моль
güveç глиняный горшок (для приготовления пищи)
güven доверие; ~ oyu вотум доверия
güvence гарантия, обеспечение
güvenilir надежный
güvenlik (-ği) безопасность
güvenmek доверяться, полагаться, надеяться
güvercin голубь
güvey жених; зять (муж дочери)
güveyk (-ği) (бот.) душица
güya будто бы
güz осень
güzel красивый, хороший; красиво, хорошо
güzelavratotu (-nu) (бот.) белладонна, красавка
güzellik (-ği) красота
güzün осенью

83
H
haber новость; известие; сведение
haberleşme обмен новостями, связь, переписка
habersizce без уведомления
hac (-ccı) хадж
hacet нужда, потребность
hacı хаджи, паломник
hacım (-cmı) объём
haciz наложение ареста на имущество, секвестр
haç (-cı) крест
had (-ddi) граница, предел
hadde прокатный стан
hadi be! вот это да!
hafıza память; ~ kaybı потеря памяти
hafif 1) (в разных значениях) лёгкий, нетяжёлый; ~ bir bavul лёгкий чемодан; ~ bir kahvaltı лёгкий завтрак; 2)
несильный; ~ bir baş ağrısı слабая головная боль; 3) несерьёзный, легкомысленный
hafiflik (-ği) лёгкость; облегчение
hafiye агент тайной полиции
hafta неделя
haftalık 1. недельный, еженедельный; 2. недельная плата
hain предатель, изменник
haiz обладающий, владеющий; ~ olmak обладать, владеть
hak (-kkı) 1) право; ana ~lar основные права; siyasi ~lar политические права; nee ~la? по какому праву? 2)
правота; справедливость
hakaret (-ti) оскорбление
hakat (-tı) I канат
hakat (-tı) II причал
hakbin правдивый, справедливый
hakçası по правде говоря
hakem абритр, судья
haketmek (hakeder) заслужить что-либо
hakikat (-ti) правда, истина, действительность; поистине, действительно
hakiki истинный, подлинный, настоящий
hakim судья; правящий, господствующий
hâkimiyet (-ti) господство; власть; суверенитет

84
hakkında относительно, касательно
hakkıhıyar (ар.) право выбора
haklı правый, справедливый; ~çıkarmak оправдывать
haksız неправый, несправедливый
haksızlık (-ğı) несправедливость
hal (-li) 1) состояние, положение; 2) вид; ◊ her ~de во всяком случае, безусловно; o ~de в таком случае; çok
~lerde во многих случаях, сплошь и рядом
hala тётка (со стороны отца); ~ kızı двоюродная сестра (со стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат
hâlâ всё ещё, пока ещё, ещё
halat (-tı) канат, трос; tel ~ стальной трос
halbuki между тем, тогда как
halef преемник, продолжатель, наследник, правопреемник
halen теперь, сейчас, настоящее время, ныне
halhal браслет на ногу
halı ковёр
haliç эстуарий; речное устье
halife халиф; преемник
halihazır настоящее время
halil законный муж, супруг
halim тихий, смирный, кроткий (о характере, нраве)
halis чистый
halk (-kı) народ; публика
halka (в разн. знач.) кольцо; nişan ~sı обручальное кольцо
halkoyu (-nu) общественное мнение
halletmek (halleder) решать, разрешать (вопрос, задачу и т.н.)
halsiz слабый, обессилевший; ~düşmek обессилеть, выбиться из сил
ham неспелый ( о фруктах); сырой, невыделанный, необработанный
hamal грузчик; носильщик
hamam баня
hamarat работящая, трудолюбивая (о женщине)
hamil I (-mli) обладатель, предъявитель; обладатель
hamil II (-mli) ар. беременность
hâmile беременная
hamle ход (в шахматах, шашках)
hammadde сырьё
hamsi анчоус, хамса

85
hamuçera dağ çileği (бот.) лесная земляника
hamur тесто; ~ tutmak поставить (заместить) тесто; ~ açmak раскатать тесто
hancere (анат.) гортань
hane клетка (на шахматной доске)
hangi какой? который?
hanım госпожа, сударыня, дама; супруга; küçük ~ барышня; ~ efendi сударыня (вежливое обращение)
hani, haniya 1) где? где же? 2) помнишь? помните? 3) по правде сказать
hap (-pı) пилюля
hapcı наркоман
hapis (-psi) 1) задержание, арест; домашний арест; 2) тюрьма
hapishane тюрьма
hapsetmek (hapseder) заключать в тюрьму, арестовывать
hapsolmak быть заключенным где-л.; находиться взаперти
hapşırık (-ğı) чихание
hapşırmak чихать
harabe развалины, руины
haram запрещенный, запретный
harap разрушенный
hararet (-ti) 1) температура, жар; 2) жажда
hararetli разгорячённый, возбуждённый, пылкий, оживлённый
harbiye военное министерство, военная академия
harcamak расходовать, тратить
harç (-cı) I трата, расход; yol ~ı командировочные расходы
harç (-cı) II I раствор
hardal горчица
harket (-ti) 1) движение; 2) действие, поступок; поведение; 3) отправление, отъезд; ~ etmek а) двигаться; б)
действовать, вести себя; в) отправляться, уезжать
harf буква
harıl: ~ ~ продолжительно, непрестанно; бойко
hariç (-ci) 1. заграница; 2. за исключением, кроме; за исключением
harika чудо
harita карта (географическая)
harman молотьба
harp (-bi) I война, бой
harp (-bi) II арфа
has I свойственный, присущий кому-чему

86
has II чистый, без примеси; ~ gümüş чистое серебро
hasar убыток, ущерб
hasat (-dı) жатва, уборка
hasılat продукция; доход
hasım недруг, враг
hasret (-ti) тоска
hassas чувствительный
hassasiyet (-ti) чувствительность
hasta 1. больной; 2. больной; ağır ~ тяжелобольной; ~ olmak (düşmek) заболеть
hastabakıcı санитарка, сиделка
hastalanmak заболеть
hastalık (-ğı) болезнь; kadın ~ları женские болезни; sinir ~ları нервные болезни
hastalıklı болезненный, хворый
hastane больница
haşhaş мак
haşin грубый, резкий
haşlama варёный, отварной; блюдо из вареного мяса
haşlamak варить
hat (-ttı) (в разных значениях) линия; hava ~ı воздушная линия, telefon ~ı телефонная линия
hata 1) ошибка; ~ yapmak допускать (делать) ошибку; 2) проступок
hataen по ошибке, ошибочно
hatalı ошибочный, неправильный
hatır память; ~ına gelmek вспоминать
hatıra воспоминание; память; ~ olarak saklamak хранить как память
hatırlamak вспоминать, припоминать
hatırlatmak напоминать
hatip оратор, проповедник
hatmi (бот.) алтей лекарственный
hattâ даже
hattatlık (-ğı) каллиграфия, чистописание
hatun женщина, дама, госпожа; жена
hava воздух, атмосфера
havaalanı (-nı) – аэродром
havai воздушный, атмосферный
havalanmak 1) взлетать, подниматься в воздух; uçak havalandı самолет взлетел; 2) развеваться; 3)
проветриваться

87
havale 1) поручение, передача; 2) перевод (денежный); posta ~si почтовый перевод; ~ etmek а) поручать,
передавать; б) переводить (деньги)
havalı ветренный, пустой; распущенный, избалованный
havan 1) ступа; 2) миномет
havlamak гавкать, лаять
havlı ворсистый
havlıcan (бот.) сыть длинная
havlu полотенце
havuç (-cu) морковь
havuz I бассейн, водоём
havlu II резервуар, цистерна
havuzbalığı (-ğı) карась обыкновенный
havyar икрá
hayal (-li) 1) воображение; мечта; фантазия; ~ etmek фантазировать; мечтать; 2) изображение, образ; ◊ ~
kırıklığı разочарование
hayalet (-ti) приведение, призрак
hayalperest (-ti) мечтатель, фантазёр
hayat (-tı) жизнь; evlilik ~ı супружеская жизнь
haydi, hadi 1) ну! айда! 2) ладно! пусть так!
haydut разбойник, грабитель
hayhay (выражение согласия) ладно, хорошо
hayıflanmak + Д.п. сожалеть
hayır (-yrı) I добро, благо; благотворительное общество
hayır II нет (отрицание); нет, этого не знаю
hayırlı добрый, благой; ~ sabahlar! доброе утро!
haykırmak восклицать, подавать голос
haylaz пакостник, негодник; лентяй
hayli много, изрядно; значительно; очень
hayran I изумлённый, пораженный; ~ kalmak а) изумляться, поражаться; восторгаться, восхищаться
hayran II почитатель, поклонник
hayret (-ti) 1. удивление, изумление; 2. удивительно! странно!
hayvan животное; скот; зверь
hayvanat (-tı) животный мир, животные; ~ bahçesi зоологический сад, зоопарк
haz (-zzı) I часть, доля
haz (-zzı) II (мед.) резекция, отсечение, отрезание
hazım (-zmı) I твёрдость, решительность

88
hazım (-zmı) II пищеварение, переваривание пищи
hazımsızlık (-ğı) несварение; расстройство пищеварения
hazır 1) присутствующий, имеющийся налицо; ~ bulunmak присутствовать; 2) готовый; ~ elbise готовое
платье; ~ olmak быть готовым
hazırlamak готовить, приготовлять
hazırlanış приготовление
hazırlanmak 1) готовиться, приготовляться; yolculuğa hazırlanıyor он готовиться к путешествию; 2) быть
приготовляемым; yemek hazırlandı еда приготовлена
hazırlık (-ğı) подготовка, приготовление
hazin печальный грустный
hazine казна; касса; сокровищница
haziran июнь
hazmetmek (hazmeder) (прям. и перен.) переваривать
hazine I казна; касса; сокровищница; kelime ~si - словарный запас
hazine II (анат.) влагалище
hece слог
hecelemek произносить по слогам
hedef 1) цель; 2) объект
hediye дар, подарок; ~ etmek дарить
hediyelik предназначенный для подарка
hekim врач, доктор
hektar гектар
hele 1) особенно, в особенности; хотя бы, хоть; 2) наконец, наконец-то; 3) только, пусть только
helikopter вертолёт
helme отвар (рисовый)
helva халва
helvacıkökü (-nü) (бот.) мыльнянка лекарственная
hem причём, к тому же
hem... hem...(de) и...и... (вдобавок еще и)
hemcins однородный
hemen 1) немедленно, сейчас же; 2) почти, почти что
hemoglobin гемоглобин
hemşeri земляк, соотечественник
hemşire медицинская сестра, медсестра
hendek (-ği) ров; канава; окоп; траншея
hentbol (спорт.) гандбол

89
henüz 1) только что, только ещё; ~ geldim я только что пришёл; ~ küçüktür он ещё мал;
2) (при отрицательном глаголе) ещё не; пока ещё; ~ gelmedi он ещё не пришёл
hep 1) всё; весь; все; ~iniz все вы; ~ arkadaşiz все мы друзья; ~si все они; всё; ~sini biliyor он знает всё; 2)
постоянно, всегда; sen ~ geç kalırsın! ты постоянно (вечно) опаздываешь!
hepsi всё, kızların hepsi все девушки (на свете)
her каждый, всякий; ~ gün каждый день; ~ halde во всяком случае; ~ yerde везде, всюду; ~ vakit (zaman)
всегда, постоянно
hergün ежедневно
herhalde скорее всего, по всей видимости
herhangi любой, какой бы то ни было
herkes всякий, каждый (о человеке); ~ bilir все знают
Hermitage Эрмитаж
heroin героин
herşey всё (всякая вещь); ~e rağmen несмотря ни на что
hesap (-bı) 1) счёт, расчёт; ~ açmak открыть счёт (в банке); ~ı veriniz дайте счёт (напр. в ресторане); 2)
подсчёт, вычисление; арифметика; 3) отчёт; ~ vermek отчитываться
hesaplamak считать, подсчитывать
hesaplaşmak рассчитываться
hesaplı расчётливый, осторожный, осмотрительный
hesapsız без счёта; неразумный, непродуманный, неосторожный
hesapsızca без счёта, без учёта; легкомысленно, неразумно
hefes увлечение, стремление, страсть
herif человек, парень, малый
heybe сумка, перемётная сумка
heybet (-ti) ар. величие, внушительный вид
heybetli величественного (внушительного) вида
heyecan волнение, возбуждение; ~ verici волнующий; ~ duymak испытывать волнение
heyecanlanmak волноваться, приходить в возбуждённое состояние
heyecanlı взволнованный; волнующий
heyet (-ti) делегация; комиссия; миссия
heykel статуя
heykeltıraş скульптор
hezimet (-ti) поражение; ~e uğramak потерпеть поражение; ~ uğratmak нанести поражение
hıçkırık икание, икота
hıçkırmak икать
hırçın вспыльчивый, капризный

90
hırdavat (-tı) скобяной товар, скобяные изделия
hırka хырка, бешмет
hırs страстное желание; ярость, гнев
hırsız вор
hırsızlık (-ğı) воровство, кража
hıyanet (-ti) измена, предательство
hıyar огурец
hız скорость, быстрота
hızlı 1. быстрый, скорый; 2. 1) сильно; ~ vurmak сильно ударять; 2) громко, громким голосом; ~ konuşmak
громко разговаривать
hicap (-bı) I покрывало; занавес
hicap (-bı) II стыд; стыдливость, застенчивость
hiciv (-cvi) сатира; сарказм
hicvetmek высмеивать
hiç 1. (при отрицательном глаголе) совсем, совершенно, абсолютно, вовсе не;onu ~ görmendim я его совсем
(вовсе) не видел; 2. когда-нибудь; ~ ava gittiniz mi? вы когда-нибудь ходили на охоту? 3. ничто, пустое место;
bir ~ için darıldı он обиделся из-за пустяка
hiçbiri никто из; ни один из
hiddet (-ti) гнев, ярость
hiddetli гневный, разгневанный
hiddetlenmek гневаться, сердиться
hidrojen водород
hikâye рассказ; повесть; повествование; uzun ~ долгая история
hikâyeci рассказчик; повествователь
hile хитрость; мошенничество; фальсификация
hileli фальсифицированный; с хитростью, с подделкой, нечестным путем
himaye покровительство, защита; поддержка, протекция; ~ etmek а) покровительствовать, защищать;
протежировать
hindi индюшка
hindiba цикорий салатный
hindistan cevizi (-ni) кокосовый орех
hintkamışı (-nı) бамбук
hintyağı касторовое масло
his (-ssi) чувство
hisar крепость, укрепление
hisse часть; порция; пай; акция

91
hissedar пайщик, акционер
hissetmek (hisseder) чувствовать
hitabe обращение, выступление
hiyacint (минерал) гиацинт
hizmet (-ti) 1) обслуживание; прислуживание; 2) служба; askerlik ~i военная служба
hizmetçi слуга, служитель
hoca учитель, наставник; ходжа
hokkabaz фокусник; жонглёр
hol (-lü) холл
homurdanmak ворчать, бормотать
hoparlör громкоговоритель, репродуктор
hoplamak прыгать
horlamak храпеть
hormon гормон; гормональный
horoz петух
horozmantarı (-nı) лисичка (гриб)
hortum 1) хобот; 2) шланг
hostes стюардесса, бортпроводница
hoş хороший, приятный; ◊ ~ geldiniz! добро пожаловать!
hoşab чистой воды (о драгоценных камнях)
hoşça: ~ kalın! будьте здоровы! счастливо оставаться!
hoşaf компот
hoşgörü терпимость, снисходительность
hoşlanmak нравиться
hovarda кутила, мот, гуляка
hoyrat грубый, вульгарный
hububat зерновые (злаковые) культуры
hudut (-du) граница; ~ kapısı пограничный пункт
hukuk (-ku) (юр.) право
hukukçu юрист
hukukî юридический, правовой
humma лихорадка.
hurda мелочь; хлам; металлический лом
hurdacı старьёвщик
hurma финик; хурма
husus дело, обстоятельство, вопрос; bu ~ta ne düşünüyorsunuz? что вы думаете по этому поводу?

92
hususi особый, специальный; личный, частный, собственный
husuiyet (-ti) особенность, специфичность, характерность
husye тестикул, яичко
huş берёза
huy характер, нрав
huzur покой, спокойствие; присутствие
huzurlu спокойный, благодушный
huzursuz беспокойный, тревожный
hücre клетка
hücüm атака, нападение
hüküm (-kmü) 1) судебное решение, приговор; mahkrmrmin ~ü приговор суда; ~ vermek вынести приговор; 2)
сила, значение, kanunun ~ü var закон имеет силу; 3) власть, господство; ~ sürmek а) властвовать, царить; б)
быть распространённым; ~ süren kanaat распространённое мнение, распространённый взгляд
hükümet (-ti) правительство
hükümlü имеющий (законную) силу
hüner умение, мастерство, искусство
hünkar (перс.) повелитель, владыка
hünkarbeğendi (кул.) кушанье из баклажанов
hür (rrü) свободный, независимый
hürmet (-ti) уважение, почет ~ etmek уважать,чтить; ~ görmek пользоваться уважением
hürmetli уважаемый
hürriyet (-ti) свобода
hüsnü красивый, прекрасный, прелестный
hüviyet (-ti) личность; ~ сüzdanı удостоверение личности
hüzün (znü) грусть, печаль
hüzünlü грустный, печальный

93
I
ıhlamur липа
ıkınmak тяжело дышать
ılıca купальни на горячих минеральных источниках
ılık теплый
ılım itidal равновесие
ılıman умеренный
ılımlı умеренный, уравновешенный, сдержанный
ıpıslak совершенно мокрый, насквозь мокрый
ırak далекий
ıraksak дивергентный, расходящийся
ırgat (-tı) поденщик, батрак
ırk раса
ırkçılık (-ğı) расизм
ırktaş соплеменник, представитель той же расы
ırmak (-ğı) река
ırz честь
ısı теплота; горячий, жаркий
ısınma согревание
ısınmak греться, согреваться
ısıölçer калориметр
ısırgan (ısırgan otu) крапива
ısırık (-ğı) - укус, укушенное место
ısırmak кусать; разрывать зубами
ısıtıcı радиатор, нагреватель; нагревающий, накаляющий
ısıtma отопление
ısıtmak греть, нагревать
ıskonto скидка
ıslah улучшение, поправка, реформа
ıslak мокрый, сырой, влажный
ıslanmak мокнуть
ıslatmak мочить
ıslık (-ğı) свист; ~ çalmak свистеть
ısmarlama заказ; на заказ, заказной
ısmarlamak заказывать; поручать; Allahaısmarladık! до свидания!

94
ıspanak (-ğı) шпинат
ısrar настояние, настойчивость; ~la настойчиво, настоятельно; ~etmek настаивать, упорствовать.
ısrarlı настоятельный, настойчивый
ıssız необитаемый, пустынный, безлюдный
ıstakoz омар; makassız ~ лангуст
ıstavroz крест
ıstırap (bı) страдание, мучение
ışık (-ğı) свет, освещение
ışıklar светофор
ışın луч; kozmik ~ lar космические лучи
ızgara жареное на рашпере (о мясе, рыбе); ~ köfte котлеты, жаренные на рашпере
ızmar скрывание, утаивание

95
İ
iade возвращение, возврат; ~ etmek возвращать, приносить обратно
iare заём, ссуда; выдача напрокат
iareten напрокат; заимообразно; в виде ссуды
ibadet (-ti) моление, молитва
ibaret состоящий; ~ olmak состоять
ibik (-ği) гребень (у птиц)
ibraname квитанция, расписка об окончательном расчете по долговым обязательствам
İbranice иврит, древнееврейский язык
ibraz предъявление; ~ etmek предъявлять; pasaportunuzu ~ ediniz предъявите паспорт
ibrik (-ği) - кувшин, сосуд для воды (с ручкой и носиком)
icat открытие, изобретение; ~etmek открывать, изобретать
icra выполнение, исполнение; ~ emri исполнительный лист
iç 1. нутро, внутренняя часть, внутренность; 2. ядро, сердцевина; 2. внутренний; iç siyaset внутренняя
политика; 3. içinde внутри, среди, между; içimizde между нами, среди нас; beş gün içinde в течение пяти дней;
dostluk havası içinde в атмосфере дружбы; içinden через что-либо, из чего-либо; evin içinden из дома; içine
внутрь чего-либо, в; evin içine в дом
içbükey вогнутый
içecek (-ği) напиток, напитки
içekapanık интровертный
içekapanış замкнутость, самоуглублённость
içeri 1. внутренняя сторона; внутренность; ~ den изнутри; ~ de внутри; ~ye внутрь; 2. внутренний; 3. внутрь,
внутри; lütfen, ~ buyurun! заходите, пожалуйста
içerik (-ği) содержание
içerlemek затаить злобу
içermek взаимно обусловливать
içgüdü инстинкт; интуиция
içilir пригодный для питья
için 1. для, ради, за; bunun ~ поэтому; для этого; 2. чтобы; 3. dığı ~ из-за, вследствие того, что…, ввиду того,
что; gelmediği ~ ввиду того, что он не пришел…
içki спиртные напитки
içkili выпивший, нетрезвый
içkulak (-ğı) ortakulak (анат.) внутреннее ухо
içli имеющий что-либо внутри
içlidışlı задушевный, интимный

96
içmek (içilir) 1. пить, 2. есть (суп); sigara ~ курить
içten сердечный, задушевный, искренний; ~ bir dilek искреннее желание
içyagı (-nı) нутряной жир, нутряное сало
içyüz суть, сущность, существо
idam смертная казнь
idane ссуда, заём, долг
idaneten в виде ссуды, взаймы
idare руководство, управление; ~etmek руководить, управлять; дирижировать (напр.оркестром)
idareci управляющий; администратор
ideoloji идеология
iddet (-ti) (мус.) срок, в течение которого разведённая жена или вдова не может вступать в новый брак (300
дней)
iddia утверждение, претензия, притязание; ~etmek утверждать, настаивать, претендовать, притязать
iddianame обвинительное заключение
idrar моча
ifade 1. выражение, ~etmek выражать, 2. показание, ~vermek давать показания
iffetli целомудренный
iflas банкротство, ~ etmek обанкротиться
iftar разговенье; вечерняя трапеза в дни Рамадана
iftira клевета, ~atmak клеветать на кого-либо
iftiraci клветник
iğde дикая маслина
iğfal введение в заблуждение; введение в соблазн
iğne I игла, иголка; шприц; çengelli ~ английская булавка; toplu ~ булавка; ~ yapmak делать укол (вливание)
iğne II жало; ~ yapraklı ağaçlar хвойные деревья
iğnelemek колоть, прокалывать иглой
iğrenç отвращение
iğrenmek брезговать, чувствовать отвращение
ihanet (-ti) измена, предательство; ~ etmek + Д.п. изменять кому-л.
ihbar уведомление, оповещение
ihmal (-li) небрежность; халатность; ~ etmek – пренебрегать, халатно относиться; манкировать
ihracat (-tı) экспорт, вывоз
ihtilal (-li) революция
ihtimal (-li) вероятность, возможность; вероятно, возможно
ihtimam забота, заботливость; внимание
ihtiras ненасытное желание, жажда

97
ihtişam роскошь, блеск
ihtiva содержание, включение
ihtiyaç (cı) потребность, нужда; ~ duymak испытывать потребность (нужду) в чем-либо
ihtiyar старик; старый
ikamet (-ti) пребывание, жительство; ~ tezkeresi вид на жительство; ~ etmek жить, проживать
ikametgah местожительство, резиденция
ikaz оповещение, предупреждение
iki два; ~si оба; ~de bir а) то и дело, б) одна вторая (часть)
ikidilli двуязычный, говорящий на двух языках
ikilem (лог.) дилемма
ikinci второй
ikincileyin во-вторых
ikincilik (-ği) второе место
ikindi время после полудня
ikiyüzlü двуличный, лицемерный
ikiz двойня, близнецы
ikizkenar равнобедренный
İkizler Близнецы (созвездие)
iklim климат
ikmal 1. оканчивание, 2. снабжение
ikna убеждение, ~ etmek убеждать
ikram 1. угощение, 2. скидка, ~etmek а) угощать, б) делать скидку
ikramcı хлебосольный, радушный
ikramiye выигрыш (например в лотерее), премиальные
iksir эликсир, настой
iktibas взятие в долг
iktibasen заимствуя, цитируя
iktidar власть, ~ başinda bulunmak ~da olmak находиться у власти
iktidarsızlık (-ğı) импотенция
iktisadi экономический
iktisat (-dı) экономика, экономия
il вилайет
ilaç (-cı) лекарство
ilâh божество, бог, господь
ilâhî божественный, божий; ~ arzu божья воля
ilâhiyat (-tı) теология, богословие

98
ilan объявление, ~etmek объявлять
ilave добавление, ~etmek добавлять
ilçe уезд
ile с, вместе с; посредством чего-либо; sizin ile, sizinle с вами; tren ile, trenle на поезде; çekiç ile, çekiçle
молотком; 2. и; defter ile (defterle) kalem тетрадь и ручка
ileri вперед; masayi biraz ~ çekelim давайте подвинем стол немного вперед; 2. впереди; evin ~ sinde впереди
дома; 3. передовой, находящийся впереди; ~ gelenler руководство, руководители (мн.ч.); видные деятели,
ответственные работники; 4. будущее; ~ de в будущем; ~ olmak спешить (о часах); saat beş dakika ~ dir часы
спешат на пять минут; ~ sürmek предлагать, выдвигать
ilerlemek продвигаться вперед, двигаться вперед; прогрессировать
iletişim связь, сообщение, коммуникация, общение
iletken сообщающий, проводящий
iletki угломер, транспортир
iletmek передавать, сообщать
ilgi 1. интерес, заинтересованность; ~ göstermek проявлять интерес; ~ çekmek вызывать интерес: ~ çekici
вызывающий интерес; интересный; ~ çekici filim интересный фильм; 2. связь, отношение, причастность,
касательство; bununla hiç bir ~ si yoktur к этому он абсолютно никакого отношения не имеет, он абсолютно не
причастен к этому
ilgilendirmek интересовать
ilgilenmek ile интересоваться
ilgili ile связанный с чем-либо, относящийся
ilginç вызывающий интерес, любопытный
ilik (-ği) I петля, петлица
ilik (-ği) II (анат.) костный мозг
iliklemek застегивать
ilim (ilmi) наука
ilişik приложенный, имеющий отношение
ilişki отношение
ilk первый, начальный
ilkbahar весна; ~ da весной
ilkçağ античный мир
ilke принцип
ilkönce прежде всего, в самом начале
ilkyardım первая медицинская помощь
ilmi научный
ilmühaber свидетельство, удостоверение, справка, сертификат
99
iltifat (-ti) комплимент
iltihap (-bı) воспаление
iltihaplanmak воспаляться
iltihaplı воспалённый
ima намек; ~ etmek намекать на что-либо
imal (-li) изготовление, производство; ~ etmek изготавливать, производить
imalat (-tı) производство
imar благоустройство, ~ etmek благоустраивать
imbat летний муссон
imbik дистиллятор
imdat (-tı) помощь
imge 1. знак, признак, 2. воображение, 3. привидение
imha истребление, уничтожение; ~ etmek истреблять, уничтожать
imhal (-li) отсрочка, продление
imkan возможность
imkansız невозможный, невозможно
imla орфография, правописание
imrenmek сильно желать; завидовать
imsak воздержание, умеренность, диета
imtiyaz преимущество, привилегия
imza подпись, автограф
imzalamak подписывать
imzalı подписанный
inanç (-cı) вера, убеждение
inanmak верить
inat (-dı) упрямство, упорство; ~ etmek упрямиться, упорствовать
inatçı упрямый, упрямец
ince тонкий, мелкий, некрупный; тонко
incelemek изучать, исследовать
inci жемчуг
inciçeçeği (-ni) ландыш
incik (-ği) голень
incil Евангелие
incir инжир
incitmek 1. причинять боль; ушибать (например руку, ногу); 2. обижать
inç дюйм

100
indirim - (торг.) скидка, снижение цен
indirmek 1. спускать, опускать, 2. понижать, снижать
inek (-ği) корова
infaz исполнение, выполнение
İngiliz англичанин, англичанка
İngilizce английский язык
inilti стон
inisyal инициал
inisiyatif инициатива
iniş посадка; mecburi ~ (авиац.) вынужденная посадка; спуск
inkar отрицание, ~ etmek отрицать
inkılap (-bı) революция
inkılapçı революционер; революционный
inlemek стонать
inmek 1. спускаться, опускаться, приземляться; 2. слезать, сходить; vagondan ~ выходить из вагона; inecek
var mı? Кто-нибудь выходит?; 3. останавливаться (в гостинице); otele ~ останавливаться в гостинице
insaf справедливость, совесть; милосердие
insan человек
insaniyet (-ti) человечество; человечность, гуманность
insaniyetli человечный, гуманный
insanlık (-ğı) человечество; человечность, гуманность
insansever человечный, гуманный; гуманист
insanüstü сверхчеловеческий
insülin инсулин
inşa строение, сооружение
inşaat (-tı) строительство, строительные работы
inşaatçı строитель
inşallah если будет угодно аллаху; дай бог!; надеюсь
intiba впечатление; ~ alrnak (edinmek) выносить впечатление; ~bırakmak производить впечатление
intifa использование
intihar самоубийство; ~ etmek совершать самоубийство
intikam мщение, месть; реванш
intikamci мстительный; реваншистский
ip (-pi) верёвка, бечёвка
ipek (-ği) шёлк
ipekli шёлковый; шёлковая ткань

101
iplik (ği) нитка, нитки
ipotek ипотека, залог недвижимости
ipotekli ипотечный
iptal отмена, аннулирование; ~ etmek отменять, аннулировать
iptidai первобытный, примитивный
ipuç (-cu) ipucu нить, концы чего-л.; ключ к разгадке
irade воля; желание
iradeli волевой
İran Иран
İranlı иранец, иранка
irfan знание, просвещение
iri крупный; ~ bir kolye крупное колье
irin гной
irinlenmek гноиться, нарывать
iris 1) радужная оболочка (глаза); 2) ирис
irkilmek вздрагивать, пугаться
irmik (-ği) манная крупа
irsi наследственный
irtibat (-tı) связь, коммуникация
irtica реакция
is сажа; копоть; нагар
isabet (-ti) попадание (в цель)
isabetli меткий, точный (об огне); удачный, уместный (напр, об ответе, реплике)
ise а, же
isfendan клён
ishal (мед.) расстройство желудка, понос
isim (-smi) I имя, название; ~i geçen вышеупомянутый
isim II популярность, известность, слава; ~ yapmak сделать (себе) имя, завоевать популярность
iskambil (игральная) карта
iskele пристань
iskelet (-ti) 1) скелет; 2) каркас
iskemle табуретка, скамейка
iskonto скидка; ~ yapmak делать скидку
iskorpit (-ti) морской ёрш
islâm ислам
isilik (-ği) сыпь
102
isli закопченный; коптящий; копченый; ~ sucuk копченая колбаса
ispat (-tı) доказательство; ~ etmek доказывать
ispirto спирт
israf расточительность, мотовство
istakoz омар
istasyon станция (ж/д, метро); остановка (метро)
istavroz крест
istek (-ği) желание, просьба
istemek хотеть, желать; просить; требовать; istemeye istemeye нехотя
isterik истеричный, истерический
isteka кий (бильярдный)
istifa отставка; ~etmek уйти в отставку
istikamet (-ti) направление
istikbal будущее; ~de в будущем
istiklâl независимость
istikrar утверждение, укрепление, стабилизация, постоянство
istikraz заем
istirahat отдых; ~ etmek отдыхать
istiridye устрица
istismar эксплуатация; ~ etmek эксплуатировать
istisna исключение
istisnai исключительный
istirahat (-tı) отдых, покой, спокойствие
istridye устрицы
isyan восстание, бунт
isyancı мятежник, бунтовщик, повстанец
isyankâr непокорный, мятежный, упрямый
iş дело, работа, занятие; ~ adamı деловой человек, бизнесмен; ~ veren работодатель
işaret (-ti) знак, сигнал
işbirliği сотрудничество; iktisadi ~ экономическое сотрудничество
işçi рабочий, работница
işemek мочиться, выделять мочу
işgal занятие, оккупация
işgünü (-nü) рабочий день
işitmek слышать
işkembe кишки, требуха; ~ corbası суп из требухи (бараньей)

103
işkence пытка, мучение; ~ etmek пытать, мучить
işlek (-ği) оживлённый
işlem процедура; оформление (документа); процесс; обработка, переработка; действие
işlemek работать, функционировать; обрабатывать; курсировать
işletme 1) эксплуатация (рудника, фабрики); 2) предприятие
işletmek эксплуатировать (рудник, фабрику)
işsizlik (-ği) безработица
iştah аппетит
işte вот; ~ bu kadar вот и всё, и больше ничего
iştırak (-ğı) участие; ~ etmek участвовать
işyeri (-ni) предприятие; рабочее место
it собака, пёс
itaat (-ti) послушание, повиновение, покорность; ~etmek слушаться, повиноваться
itaatli послушный, покорный
itfaiye пожарная команда
itfaiyeci пожарник
ithaf посвящение; ~ etmek посвящать
ithal (-li) ввоз, импорт
ithalât (-tı) ввоз, импорт
itibar уважение, влияние, авторитет
itibaren + Исх.п. начиная с...; считая с...; от того момента, как...
itina забота, внимание; аккуратность; старание
itiraf признание, сознание; ~ etmek признавать сознавать (напр. ошибку, проступок)
itiraz возражение; ~ım уок не возражаю; ~etmek возражать
itmek толкать, отодвигать; itiniz от себя (надпись на дверях)
ittifak (-ğı) союз; askeri ~ военный союз
iyi хороший, добрый; здоровый; хорошо; ~ misiniz? здоров ли вы?, как ваше здоровье?; ~yim я здоров , я чувствую
себя хорошо; ~ kötü худо-бедно, худо ли, хорошо ли, ~olmak поправляться, выздоравливать
iyileşmek улучшаться, поправляться, выздоравливать
iyilik (-ği) доброта, добро
iyimser оптимист
yimserlik (-ği) оптимизм
iyot (-du) йод
iz след, отпечаток
izafi относительный, релятивный
izahat (-tı) объяснение, подробное изложение
104
izdüşüm проекция
izin (izni) 1) разрешение, позволение; ~ almak получать разрешение (позволение); ~ vermek разрешать,
позволять; 2) отпуск
izinli находящийся в отпуске; отпускник; ~ olmak быть а отпуске
izlemek идти по следу, следить, преследовать; следить, наблюдать смотреть
izlenim впечатление
izmarit (-ti; -di) морской карась
izole изолированный; изоляционный

105
J
jaguar ягуар
jakuzi джакузи
jalüzi жалюзи
jambon окорок, ветчина
jandarma жандармерия; жандарм
Japon японец, японка; японский
Japonca японский язык; по-японски
jargon жаргон
jartiyer подвязка
jelatin желатин
jeneratör генератор
jeodezi геодезия
jeofizik(-ği) геофизика
jeolog геолог
jeoloji геология
jerse джерси (ткань, готовое изделие)
jest (-ti) жест
jet: ~ uçağı реактивный самолёт
jeton жетон
jilet безопасная бритва; ~ bıçağı лезвие безопасной бритвы
jigolo жиголо, мужчина на содержании женщины
jimnastik (-ği) гимнастика
jinekolog гинеколог
jinekoloji гинекология
jinekolojik гинекологический
jokey жокей
jöle гель
judo дзюдо
judocu дзюдоист
junior юниор
jurnal донос
jurnalcı доносчик
jübile юбилей
jüri жюри

106
K
kaba грубый, вульгарный, примитивный
kabak (-ğı) тыква
kabakulak (-ğı) (мед.) свинка
kabalık (-ğı) отсутствие изящества, аляповатость; грубость, неотёсанность, мужиковатость
kaban полупальто
kabarık 1) вздутый, раздутый, пухлый; 2) рельефный
kabiz (-bzi) запор
kabil (-i) возможный, допустимый
kabiliyet (-ti) способность; возможность
kabiliyetli способный
kabine кабинет
kabir (-bri) могила
kablo кабель
kabsak (-ğı) корзина
kabuk (-ğu) 1) кора, корка, кожица; скорлупа, шелуха; 2) раковина (моллюсков)
kabul (-lü) принятие, приём
kabullenmek + В.п. брать на себя; присваивать; соглашаться на...
kaburga ребро
kâbus кошмар
kabuslu кошмарный, полный кошмаров; ~ rüya кошмарный сон
kabza 1) горсть; 2) рукоятка, ручка
kaç сколько; ~а? почём?, по какой цене?
kaçak 1.1) беглый, дезертир; 2) утечка (газа); 2. контрабандный, незаконный
kaçamak (-ğı) увиливание, отклонение
kaçamaklı - уклончивый; ~ cevap уклончивый ответ
kaçar по сколько; ~ ruble aldılar по сколько рублей они получили?
kaçarola кастрюля
kaçinci который, какой (по порядку)
kaçınılmaz неизбежный
kaçınmak избегать, уклониться.
kaçırmak 1) лишать, похищать, угонять; uykumu kaçırdı он лишил меня сна; arabayı ~ угнать машину; 2)
упускать; пропускать; опаздывать; f irsatı ~ упускать удобный случай; treni ~ опоздать на поезд
kaçmak (kaçar) 1) бежать, убегать; 2) лишаться; uykusu kaçtı он лишился сна; keyfim kaçtı у меня
испортилось настроение

107
kadar 1) как, в такой же степени как, столько же (при сравнении); aslan ~ kuvvetli сильный как лев;
benim~ в такой же степени, как я; onlar ~ çalıştık мы работали столько же, сколько они; 2) около,
приблизительно; bir hafta ~ около недели; 3) до; пока не; köye ~ до деревни; akşama ~ до вечера; ben
gelinceye ~... пока я не приду.; 4) : = dığı ~ выражает сравнительную степень по количеству; istediği ~
столько, сколько он желает; bu ~ столько; ne~ сколько; hepsi bu~ mı? и это все?; işte bu ~ вот и все.
kadayıf кадаиф (кондитерское изделие из теста с сахарным сиропом)
kadeh рюмка, бокал
kadehtaş собутыльник
kademe ступень, уступ; 2) степень, уровень
kader судьба
kaderci фаталист
kadın женщина
kadınsı женоподобный
kadife бархат, вельвет
kadir могущественный, сильный, всемогущий
kadro кадры, личный состав
kafa голова; ум, смышлёность
kafes клетка, решётка; kuş ~ птичья клетка
kâfı достаточный
kafiye рифма
kâğıt (-dı) бумага; документ, справка, письменное свидетельство; para havale ~ı бланк денежного перевода
kahkaha хохот, громкий смех
kahraman герой; героический
kahramanlık (-ğı) героизм, геройство
kahretmek (kahreder) проклинать, карать, наказывать
kahvaltı завтрак; ~ etmek завтракать
kahve кофе
kahverengi коричневый, кофейного цвета
kaide 1) правило, 2) постамент, пьедестал, основание
kala за; до; ikiye beş ~ çıktı он вышел без пяти два köye iki kilometre ~ benzin bitti за два километра до села
кончился бензин
kalabalık (-ğı) толпа; скученность; многолюдный
kalay олово; полуда
kalbur решето
kaça бедро, ляжка; ~ kemiği бедренная кость
kaldıraç (-cı) рычаг

108
kaldırımak 1) (в разн. знач.) быть поднятым; 2) быть увезенным (напр, в больницу); 3) быть
уничтоженным (отменённым)
kaldırım мостовая; yaya ~ı тротуар
kaldırmak 1) в разных знач. поднимать 2) отправлять (транспорт), давать сигнал к отправлению
(транспорта) 3) уносить, убирать; bunu kaldırın уберите это; 4) класть, помещать (напp. в больницу) 5)
уничтожать, ликвидировать
kale 1) крепость; 2) ворота; 3) ладья
kaleci вратарь
kalem 1) перо, ручка (с пером); 2) канцелярия; 3) резец, долото
kalfa подмастерье
kalıcı стойкий, перманентный; постоянный
kalın толстый, плотный (о материи)
kalınbağırsak (-ğı) (анат.) толстая кишка
kalınlık (-ğı) толщина; густота; плотность
kalıntı остаток, излишек
kalıp (-bı) форма, модель, образец, шаблон; внешность, вид oболочка
kalıt (-tı) miras наследство, наследие
kalıtım наследственность
kalıtsal наследственный
kalifiye квалифицированный
kalite качество
kalkan 1) щит (оружие); 2) камбала (рыба)
kalker известняк
kalkındırmak - восстанавливать, развивать
kalkınma подъём, развитие
kalkmak 1) (в разн. знач.) вставать, подниматься; 2) отправляться (о транспорте); tren kalktı поезд
отправился (отошёл); 3) исчезать; bu adet kalktı этого обычая больше не существует.
kalmak (kalır) 1)оставаться; 2) останавливаться (напр. в гостинице), пребывать, проживать; 3)
откладываться (на более поздний срок); gitmeniz cumaya kaldı ваш отъезд отложен на пятницу
kalorifer центральное отопление
kalp (-bi) сердце, kalp krizi сердечный приступ
kalpak (-ğı) шапка
kalsiyum кальций
kaltak (-ğı) седло, лука седла
kamara каюта
kan кровь; кровяной

109
kanaktarım переливание крови
kanal (в разн. знач.) канал
kanape kanepe диван, канапе
kanat (-dı) крыло
kangal моток, виток
kantin общественная столовая, буфет
kanun закон
kanuniyet (-ti) законность, законная сила
kanunlaşmak приобретать силу закона, становиться законом
kanunsuz беззаконный
kanyak коньяк
kap (-bı) миска, сосуд, тара
kapak(-ğı) крышка
kapalı закрытый
kapan западня, ловушка, капкан
kapasite вместимость (отеля, ресторана)
kapı дверь
kapkaç (-cı) похищение
kapkaççı похититель, вор
kaplan тигр
kaput (-tu) презерватив
kapüşon капюшон
kar снег
kâr прибыль, доход
kara черный
karabaş черный монах
karakol полиция, полицейский участок
karalahana kırmızı lahana - краснокочанная капуста
karar решение
karaşın чернявый, смуглый, брюнет
karbüratör карбюратор
kardeş брат
kare квадрат; квадратный
karga ворон
kargo грузовое судно
karha язва

110
karı жена, замужняя женщина
karın (-rnı) живот, утроба; брюхо
karınca муравей
karışık смешанный
karışmak + Д.п. вмешиваться в...
karıştırmak ile... мешать, смешивать с чем-л.
kariyer карьера
karnabahar цветная капуста
karpuz арбуз
karşı I (служ. слово) противоположность чего-л.; ~mda передо мной, напротив меня; ~ya geçmek перейти
(переправиться) на другую сторону
karşı II + Д.п. против, напротив; по отношению к...; ~ gelmek + Д.п. идти против чего-л.
karşılaşmak ile... встречаться с...
kartal орел
karyola кровать, койка
kas мышца, мускул
kasaba городок; посёлок
kasabalı житель (-ница) поселка
kasap (-bı) мясник
kaş бровь
kaşar I овечий сыр
kaşar II (арго) шалава; шлюха
kaşık (-ğı) ложка
katil убийца
kavanoz банка, cam ~ стеклянная банка
kavga ссора, скандал; борьба
kavrulmak (kavrulur) жариться; накаляться; сохнуть, чахнуть
kavşak (-ğı) перекрёсток
kaya скала; горная порода
kayak (-ğı) лыжи
kayakçı лыжник
kaybetmek (kaybeder) + В.п. терять, потерять
kayınvalide теща, свекровь
kayıp (-ybı) потеря, утеря, пропажа
kayısı абрикос
kaynak (-ğı) источник (в разных значениях)

111
kaza авария, несчастный случай
kazak (-ğı) свитер
Kazak (-ğı) казах
Kazakistan Казахстан
kazan котёл
kazanç (-cı) заработок, доход
kazanmak + В.п. зарабатывать; получать выгоду; выигрывать, побеждать
kebap (-bı) вертел; мясное блюдо; balık ~ı шашлык из рыбы, запеченная рыба на вертеле; çoban ~ı мясо
по-пастушьи (мясо с овощами)
kebapçı шашлычник, продавец шашлыков
keçe войлок, фетр
keçi коза
keder горе, печаль, грусть
kederlenmek + Д.п. грустить, печалиться, огорчаться
kedi кошка
kehribar янтарь
kelebek (-ği) бабочка, мотылёк
kelime слово
kemal (-li) совершенство
kemer ремень, пояс; арка, свод
kemik (-ği) кость
kemikli костистый; ~ balıklar костистая рыба
kemiksiz без костей, безкостный
kendi I сам; ~ne güvenen olmak быть уверенным в себе
kendi II свой, собственный
kene клещ
kent (-ti) город
kentli горожанин
kep (-pi) кепка; пилотка
kereviz сельдерей
kerhane публичный дом
kermen крепость
kervan караван
kese I мешочек; сумочка; банная варежка; hamam ~si банная варежка (для растирания)
kese II (перен.) кошелек, карман; ~ye dokunmak бить по карману
kesici режущий, перерезающий; прерывающий, прекращающий; ağrı ~ болеутоляющий

112
kesilmek (kesilir) - прекращаться, прерываться
kesim сектор, участок, зона; круг (людей)
kesin окончательный, категоричный, решительный, твердый; ~ olarak – окончательно,определенно
kesinleşmek окончательно решаться (определяться)
kesmek (keser) + В.п. резать, разрезать, стричь; (перен.) отрезать; блокировать; ~ sesini! - (груб.) заткнись!
kesmez тупой, не режущий
kestane каштан
keşfetmek (keşfeder) + В.п. обнаруживать, раскрывать
keşif изобретение, открытие; исследование (научное)
keşke (междометие) если бы! пусть бы! лучше бы! хоть бы!
keten лён; льняной
keyf (-yfi) I самочувствие, здоровье
keyf II хорошее расположение духа, блаженство
keyfli приятный, радостный
kez раз; binlerce ~ тысячи раз; bir ~ один раз
kıdem стаж (работы, военной службы)
kıdemli имеющий стаж
kılavuz путеводитель
kına хна
kır поле; степь; равнина, луг
Kırgız киргиз
Kırgızistan Кыргызстан
kırıcı разбивающий; ломающий; использующий недозволенные приемы
kırılmak разбиться, сломаться
kırılmaz небьющийся
Kırım Крым
Kırımlı житель Крыма
kırışmak покрываться морщинами; морщиниться, мяться
kırışmaz немнущийся (о ткани)
kırk сорок
kıskanç ревнивый
kıskançlık (-ğı) ревность
kıskanmak + В.п., Исх.п. ревновать кого-л. к кому-л.; завидовать
kısmet (-ti) удача, везение, счастливый случай
kıvırçık кудрявый
kıyma рубленое мясо, фарш

113
kıymet (-ti) цена, ценность, стоимость, значимость
kıymetli 1) ценный, драгоценный; ~ taşlar драгоценные камни; 2) дорогой (при обращении)
kız девушка; девочка; дочь; ~ çocuk девочка
kızak (-ğı) сани; ~ kaymak кататься на санях
kızamık (-ğı) корь
kızamıkçık (-ğı) краснуха
kızarmak краснеть, алеть; жариться, поджариваться
kızartma жареный; balık ~sı жареная рыба; piliç ~ sı жареный цыпленок
kızdırmak I подогревать, накалять;
kızdırmak II (перен.) раздражать
kızgın 1) горячий, раскаленный; 2) перен. разгневанный, разъяренный; 3) палящий, знойные, жгучий
kızıl 1. красный (чаще в переносном значении) ~Meydan Красная Площадь; 2. скарлатина
kızılay ~ kurumu Общество Красного Полумесяца (в мусульманских странах)
kızılcık (-ğı) кизил
kızılhaç ~ kurumu Общество Красного Креста
kızkardeş сестра
kızlık (-ğı) девичество, девственность
kızmak (kızar) злиться, сердиться; накаляться, раскаляться (напр. о металлах)
ki 1) который; bir adam ki okumak istemez… человек, который не хочет учиться…; 2) что; anlaşılır ki o da, gitti
выяснилось, что и он уехал; 3) а; geldim ki kimseler yok! прихожу, а там никого!; 4) чтобы; ona para verdim ki
ekmek, alsın я дал ему денег, чтобы он купил хлеба; 5) когда, раз; onu görmedi ki anlatsın как он может
рассказать, когда (раз) он этого не видел; 6) ведь, же; onu tanımazsın ki ты же его не знаешь
kibar благородный; изысканный; добрый, вежливый
kibrit спичка
kil глина
kilim палас
kilise церковь (христианская)
kilit (-di) замок
kilitlemek запирать (закрывать) на замок
kilitli запертый (закрытый) на замок
kilo килограмм
kim кто?; ~inle с кем?; ~in чей?; ~e (к) кому?; ~den от кого?; у кого?; ~de у кого?, при ком?; ~ bilir? кто
знает?; как знать?
kimi некоторые, одни; ~ istiyor, ~ istemiyor один хотят, другие нет; ~ insanlar некоторые люди
kimlik (-ğı) личность; ~ belgesi удостоверение личности; ~ini tesbit etmek установить личность
kimse кто-нибудь, при сказуем. в отриц. ф. никто; orada ~ yok там никого нет

114
kimsesiz сирота
kimya химия
kimyon тмин обыкновенный
kin ненависть, злоба
kip образец; вид, тип
kir грязь, засаленность
kira аренда; арендная плата
kiracı арендатор; съемщик; квартирант
kiralamak сдавать в аренду; арендовать
kiralık предназначенный к сдаче; прокатный
kiraz черешня
kireç (-ci) известь, известка
kiremit (-di) черепица
kiriş 1) бревно; балка, брус, перекладина; 2) хорда
kirlemek пачкать
kirlenmek пачкаться, становиться грязным
kirli грязный; грязное белье
kirpi еж
kirpik (-ği) ресница
kişi человек (употребляется после числительных); üç ~ için на трех человек, на троих
kişilik рассчитанный на известное число лиц; tek ~ oda комната на одного человека; iki ~ kamara двухместная
каюта; kaç ~? на сколько человек?
kişisel людской; личный, индивидуальный
kitabevi (-ni)книжный магазин
kitap (-bı) книга; ders ~ı учебник
klasik (-ği) классик; классический
klasör шкаф с отделениями; папка для бумаг, регистратор; 3) кляссер
klima кондиционер
klişe (полигр.) клише; штамп; стандартный
koalisyon коалиция
koca I муж; ~ya gitmek выходить замуж
koca II огромный, громадный
koca III взрослый; старый, пожилой
kocamak стареть
kocaman огромный, большущий
koç баран

115
kodeks фармакопея
koğuş палата (больничная); тюремная камера (общая)
koklama обоняние
koklamak нюхать
kokmak (kokar) 1) пахнуть; 2) тухнуть, протухать (напр. о мясе, рыбе)
kokmuş тухлый (напр. о мясе, рыбе)
koku 1) запах; 2) духи; ~ sürünmek душиться, опрыскиваться духами
kokulu ароматный, душистый
kol 1) рука; birinin ~una girmek брать кого-либо под руку; 2) рукав (платья, реки); 3) ветвь (дерева); 4) ручка,
рычаг (напр. станка); 5) отрасль; отдел; 6) колонна (напр. солдат, демонстрантов)
kola крахмал; ~ yapmak крахмалить
kolay 1. легкий, нетрудный; ~ bir iş легкая работа; 2. легко; bunu ~ yaparsın ты с этим легко справишься
kolaylaştırma упрощение, облегчение чего-л.
kolaylaştırmak упрощать
kolaylık (-ğı) легкость
koli картонная коробка; посылка (почтовая)
kolik (-ği) (мед.) колики, резь
kollamak 1) ждать, выжидать (напр. удобный случай); 2) покровительствовать
koloni (в разн. знач.) колония, поселение
kolonya одеколон
koltuk (-ğu) I подмышка
koltuk (-ğu) II кресло
kolye колье, ожерелье
koma коматозное состояние, кома
komik комик; комический, смешной
kompartıman купе
komple полный, комплектный
kompleks комплекс
kompliman комплимент
komplo заговор
kompres компресс
komşu сосед; соседний
komut (-tu) команда, распоряжение
komutan командир, начальник; комендант
komünal коммунальный
konak (-ğı) особняк; правительственное здание

116
konaklama ночёвка
konçerto концерт
kondoktor, kondüktör проводник (поезда)
konferans конференция
konfor комфорт
kongre съезд
konkav вогнутый
konkürans конкуренция
konsantrasyon сосредоточение; (хим.) концентрация
konserve консервы; консервированный
konsey совет
konsolos консул
konsolosluk (-ğu) консульство
konsomasyon потребление
konsulto консилиум
kontak (-ğı) I - зажигание (в машине)
kontak (-ğı) II короткое замыкание
konteyner контейнер
kontrat (-tı) контракт; ~ imzalamak подписывать контракт; kira ~ı договор об аренде (жилья)
kontrol контроль; kontrol etmek контролировать; ~ altına almak взять под контроль
kontrolcu контролер
kontrplâk фанера
konu тема, сюжет
konuk (-ğu) гость
konuksever гостеприимный
konuşma разговор, беседа; лекция
konuşmak 1. разговаривать, беседовать; 2. обсуждать; 3. говорить о ком-чём-либо
konuşulmak говориться, обсуждаться
konut (-tu) жилище, жилье
konveks выпуклый
konvoy конвой, эскорт
koparmak открывать, срывать, обрывать
kopça крючок, застежка
kopmak 1. рваться, отрываться; 2. подняться, разразиться, вспыхнуть (внезапно)
kopya копия
korkak (-ğı) трус, трусливый

117
korkmak бояться, пугаться
korku боязнь, страх, испуг
korkunç страшный, ужасный
korkutmak пугать, страшить
korna гудок, сигнал (автомобиля)
korniş карниз
kornişon корнишон (огурец)
kort (-tu) корт, теннисная площадка
koru лесок, роща
korumak охранять, защищать; оберегать, беречь
kostüm костюм (мужской)
koşmak (koşar) бежать, бегать
koşu бег, состязание в бег
koşul условие
kot (-tu) отметка высоты
kota (ком.) квота
kova ведро; ковш (напр. экскаватора)
kovalamak гнаться за кем-либо, преследовать кого-либо
kovan улей
kovmak гнать, прогонять, выгонять
koy бухта, небольшой залив
koymak 1. ставить, класть; 2. наливать
koyu густой; темный (о цвете); крепкий (о чае)
koyun баран, овца
koza кокон; коробочка
kozmetik косметика; косметический
kozmetikçi косметичка (профессия)
köfte котлеты, биточки (мясные)
köhne ветхий, дряхлый, изношенный
kök (-kü) корень
köknar ель
köle (прям и перен.) раб
köleleştirmek порабощать
kömür уголь; odun kömüru древесный уголь
köpek (-ği) собака
köpekbalığı (-nı) акула

118
köprü мост
köprücük (-ğü) ключица
köpük (-ğü) пена, пенка
kör 1. слепой; 2. тупой; 3. тусклый (напр. о свете); 4. глухой (напр. об улице)
körbağırsak (-ğı) аппендикс
körfez залив
körleşmek тупиться (напр. о ноже)
kösele кожа (подошвенная)
köstek (-ği) цепочка
köşe угол
köşk (-kü) дворец (летний)
kötü дурной, плохой; дурно, плохо
kötüleşmek ухудшаться, портиться
kötümser пессимист
köy деревня, село
köylü крестьянин
kramp (-pı) судорога
kravat (-tı) галстук
krem крем
kreş ясли (детские)
kriko домкрат
kristal I кристалл; кристаллический
kristal II хрусталь; хрустальный
kriter критерий
kronik хронический
kuaför парикмахер
kubbe купол
kucak (-ğı) объятия; охапка
kucaklamak обнимать, прижимать к груди
kudret сила, мощь

Н.П.

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
250 просмотров324 страницы

Оригинальное название

Авторское право

Доступные форматы

PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd

Поделиться этим документом

Поделиться или встроить документ

Этот документ был вам полезен?

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
250 просмотров324 страницы

Оригинальное название:

Cugopuнa

ТУРЕQКИЙ
БЕЗ РЕПЕТИТОРА

Москва
000 «Издатело,сrво Толмач>>

000 «дом Славянскоn кннnш


2cn!
ББК81 .2Ту(>
С34

С ндорн tоа Н .П .
С 34 Typcнкtoii б<:з pcntflfтopa.
- М. : 000 <<Издательство
Толмач»: 000 «дом Слзмнс•'Оii кошnш. 2008. - 320 с.
ISON 978-5-903036-92-9
Даннос yчc6ttoc t t особис М1Лnгаст ос ноt~ н ~~о~с саслснна 110 фонстнкt ••
1-pa~мa1 tt ..:c ту г~.щкого ошса. COi:tcp•ttт нa tt бu.nct уrtотребtт:дмtую лсксtt·
Ку. tleoбXO.!II t .МyiO Дд,l oбUICHIOI 113 ПОВUДНС811.ЫС бЫТОВЫе ТеМЫ. 8 IOHLIC
rtособи• rrpc:дc..-rnwн:tн.• ~JtOJSapt. 11 l'tk"C:ТW МА /tОмашнеrо чтеttиа. У'ttбннк
Мре'С() tшН ВС:С:N Жt'Лai()ЩII M IП)'Ч3Тt. .:lbl.K CAMOCТU8TeJtbliO, 8 ТdЮ.:С 8CC&.t, 1«0

tt tt'tepecyt"п::.я. турецким 111wewм.

ББК 8 1 . 2Тур

ISBN 978-5-903036-92-9 о C•tn"P"''" н.n .. 2oos


Q 000 «Ищатсл о.ство
Толмач•. 2005
О 000 «дом Cщ'tu нctr.-oй
KHJIIl l'», 2005
Посвящается памяти
моей пюбиt.юй cecmpot Юли

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данное учебное nособие содерЖ!Iт 27 уроков. Каждый урок


uкпючает в себ• словарь. в котором в алфавитном nор•дке nред­
стаалена новu лексика, вводимая в уроке, гptL\t\famuчecкyю

тему (тt!.мы). коАtnлекс упражнений на отработку 11 закреnление


грамматического матер11ала урока, диалоги для развития навЫJ<ов
говорения, небольшие учеб11ые тексты д,tЯ чтения, демонстри­
рующие изучаемый •зыковоn материал в речи, тематические
разработки (Мо• семъ•, Моя комната, Времена года н др.), nр••·
званные nомочь становлению навыков говорения. Кроме того,
nредставленнос пособие таюке содержит важнейш11е сл011ообра­
зовательные аффиксы турецкого •зыка, без которых невозможно
адекватное воспри•тие морфологии изучаемого •зыка. В конце
изу•1ения крупного блока грамматики привод•тс• грltlшатиче­
ские схемы и таблицы, могущие служ•tть своеобразным справоч­
ным материалом. е них еще раз обобщается изученный мзтер~tал.
В конце пособия предстамены кйюч11 к упраж11еншш. сп11сок
11а11балее употребительных слов и выражений в разговорном ту­
рецком языке, словарь. тексты для до.ма1инего чтения.
Пристуnая к изучению урока, сначала внимательно позна­
ко мьтесь с лекснкоn, представленной в словаре, выучите слова
наизусть. Затем нач~tнайте знакомство с грамматическим мате­
риалом. Про•штайте объ•снения, обрат11те особое внимание 11а
представленные примеры, заломните их, они помогут вам лучше

усвоить тему. Изуч11в rраммат••ческий матер11ал, приступайте к


выполнению упражнею1й. Отрабатывайте изуче11ные формw, дo­
BOДirre 11х nроизuошение и употреблеюtе до автоматизма. Ч11тая
небоnьш11е турецкие тексты, обращайте внимание на употребле­
ние лексических единиц в речи, на синтаксический строй языка,
оытайтесь анализировать, запоминайте, как та или иная мысль

3
оыр3Жl1Сl'С Н о турецком яз ыке. Диалоги 11 тематические разра­
(юткн нptt'JDШtЬ.I nозваком~tть читателя с необходимой лексикой
110 1смс. датt. мtошtмальный набор конструкций 11 фраз, чтобы
oбt--crtt:'t•rrь коммуникативн-ые nотребности говорящего.
ll:t'H-tШ&1'1~ чнтать тексты дш1 чтения, представленные в конце
Klllll н рационально , когда вами nочти nол носгью освоен rpaммa­

III'ICCKIIЙ материал, содержащнйся в nособ11н. Пр11стуnая к до­


машнему '-tтешtю, важно nомнить , что адекватное восnриятие

1ск~·та может бьпъ дост11гнуто np11 знакомстве с 80-90% лeкCIIКJI.


Ч1пш1 тексты, оьшисывайте новые слова 11 выражения, состав·
лиiiтс с вими r1редложених, отвечайте на воnросы в конце тек·
сто11. Если у вас есть возможность обращайтссь не тол ько к CJJO-
onpю. рас11оложе11ному в конце учебюtка, но 11 к другим турецко­
руссюtм 11 русско-турец.ким словарям. Эти тексты - контроль yc-
lit>C ttщl вам1t rрnмматнки турецкого я з ыка и восnрият•tя ее явле·

1111ii 11 IН1 CbM CHI IOЙ peчtt.


YcttCШIIOC усвое1111е мaтepttana nредставленного учебного no-
coбtt.Я nозвоnит перейти от у•1ебной коммуюtкашш к коммушtка­
цшt реалыюii и может гара1П1tровать общение с носителями ту ­
рецкого языка 11а nовседневные бытовые темы.
УРОК1

1УРЕЦКИЙ АЛФАВИТ

..,..
Буквw
P)'CCKOf'O
Букаw ...,...~
Тра11с-крмn - Кратка• xap a~n·tp•tt•l<'•
турtUКОГО o6o1a8ЧIJO-
цаа 'J8yкoe 1'y ptuxoro . , ......
8Л• • • ...,..
••t
•Р••ер••
тt•rэаукм

А о А (А ( Бол« cmrpwn.~n. wирокнА. чем


р~с.киА

вь Б (Бэ ( Менее 180Нtшй. чем соотьетtт·

С<
. lдж•l
IYJOU.UtA р)'«kИЙ
Зауа. которw:А можно nсрсд..,..
сочетанием русс:к.lпt 6ух1 ДЖ:

с~ ч [Чэ(

Dd д (Дэ)

Ее э (Э ]

Ff ф (Фе ]

Cg
(;R .
г /Гt]
Эта буам н е чнтtетса 1 слоеах,
она умим.ст rlpt:AiooЩ)'Q.IY'O со-
rnасную и пркда fт с~ ropno.м

- 1аучанме

,,
Hh
ы
х (Хэ]

(bl( 6o..-scc: :sа;щий. чем <OO'r8e1n'


I)'IOЩНR PJ"<IOIП W

li и (И]

Jj ж (Жз ) Встрсчаетса 1 CJJ088X КНОС"Т1)811·


НОf'О npottCXOQCHHt

Kk к (Кt) 8 КОIШС CJ'IOrl 11.."11! C."'OIЗ х.арас-


тсрно CW.trЧCffHC, которое не
на6лю.11аСТСа а русском a1wxe
Ll л (Л е(

Mm м (Ме(

Nn н (Н е (

Оо
Оо
о
. (О]

Этот uy• можно


слм•юн:w-ovccкoro о и е:
ПфСl1.81'\>

5
Букаw
руеского

Букаw
тур~ЦКОI"О

a.ti.18MTI
IJt+• • •пa,
обо·щачаю--
щме

•• рммермо
....
Транс:·крмn- Краткаа х.араntрмстм ка

)еуко• тyptuК'Oro •·J'-'ка

' 1"(' »i:t'J8)'KN

Рр n [Пе) Xapancp11o HC.kOТQpot приды ·

хан11 t ., t~aчa.nc. спое

Rr р [ Ре)

Ss с [Се)

~' ш [Ш е[ '

Tt т JT>I Характерно HC:k01'0p<)C nрнлы ·


ханнс а нa't:UI C слов

Uu
Oii
у

. JY)
:Лот
СJLн•ннеи
ЗВ)'Х NOЖIIO

pyockoc'O у 11
nерсдать

Vv
У у .в [Bel
[Й>I
Zz з 1Зе1

Знак • указывает tla то. что данный звух tiC имеет соответствий в рус·
СКОМ: JIЗЬIKC .

В туреuхом ~.зыке 29 букв.


Гласными являются- а, 1, о, u, е, i, б, ii
Согласными ~.вляются - Ь с v d f g g h k 1 m nр r s ~ t v у z

СОЧЕТАНИЕ БУКВЫ «у> С ГЛАСНЫМИ И СОГЛАСНЫМИ

В турецком языке nptt сочетании буквы <<у» с гласными воз-


юtкают так называемые дифтонги:
1. у+ гл ас.н ая
у +а= уа (я): yalan -л ожь

у+ • = У• (йы):
У'' - год

У+ О а уо {!!): yok - нет, не имеется

у +u =yu (ю) : yudum - глоток

у+ е= уе (е): yemck - 1 есть, ll еда


у+i=уi(йи): yirmi - доздцать
у + о = уо (йо): yon -сторона , наnравление

у+ ii = yii (йю): yUk - груз , ноша

6
2. I'Л8CII8A +у
а + у= ау (ай): ayna -зеркало
1 + у = •У (ый): luyma -фарш
о+ у = оу (ой): koy -бухта, небольшой залив
u+ у= uy (уй): huy -характер
с + у= еу (ей): geyik - олень
i + у = iy (ий): iyi - хороший
б+ у= оу (nримерно как ёй): koy - пос!!лок, деревня
О + у = iiy (nримерно как юй): tily - шерсть
3. Соч етание со гла сных с буквой <<у>>
Пронзношеtше некоторых согласных, стоящих nеред «у>>,
смятчается:

lspanya - [И сnанья]
Estonya - [Эстонья]

УДАРЕНИЕ

В турецком языке в больши нстве случаев ударение падает на


последн ий слог слова. Исключение составляют некоторые наре­
чия и за.tмствованные слова, географические названия.
Daima - всегда oastl - как
Bursa- Бурса lzmir- Измнр
Sinema - кино gazete - газета

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗНАЧКИ,
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ТУРЕЦКОЙ ГРАФИКЕ
Иногда в турецкой графике можно встретить два значка:
1. л- знак смягчения и nродолжскня, удлинения . Удлиняет
гласные а u, стоящие после согласных g, k, 1:
Kabus (кошмар), rUzgar (ветер) seliim (привет)
В некоторых словах этот значок ••грает смыслоразлнчитель-
ную роль. Ср. :
Alem - мJtp
Alem - полумесяц на мечеrn
Dahi - гешiЙ
Dahi - даже, rdкже
2. · - отдешrrелъный знак. Используется для отделения
nадежиых аффнксов в именах собственных:
lstanbul'da- в Стамбуле
Ahmct' in arabast - машина Ахмета
7
СЛОВАРЬ УРОКА

аЬiа - старwа• сесч>а. обращеноtе ev -дом


к старшей ceC'I'J)C insan - 'IСЛО ВСК
:о~аЬсу - c:ra pwotИ брат, обращеннс kalem - ручка, карандаш
к cr•pweмy брату kар1 - двсрь
aile - семu kcdi - кот. кошка
anne - мама. обращение к матери kitap - ~о: ннrа
araba - ма.шнна kOpek - собака
arka<Щ- друr masa -стол
ЬэЬа - отец. обращение к: отцу о~ul - сын
cctvcl - шtнсйка Oйrenci - ученик, С1)'дснт
~anta - сумка G~retmen- учитель
~i~ek- цветок pcnce:rc- о кно
defler - тетрмь stra- парта
ders - уро к, зан.ятнс sokak - улоtца
dоlар - шкаф $Chir - rород

Уnр11111нение 1.1. nрочитайте спова:


Sozliik, kopek, kб$е, koy, ogrenci, don, goz, odev, gok
Dilnya. gUn, dUgtne, bllyUk, gllzel, О~. bUtlln .• mlldilr, Ulke, gUne$, gUn
Cetvel, pencere, ceket, gece, cam, ogrenci
<;:i9ek, 93111а, ka~. 90k, 9ocuk, u~ak, 9am
Ogul, dcgi l, бgretmen, аgаЬеу. ogle, da~. bugday, yagmur, а~а9
ArkadS$, hO$, УЗ$. ku$. $imdi, $Зkа, me$e. ak$am
Art, ша, silgi, baltk, luz. i$, tltk, JSJk, dcniz. ytldtz, stntr
У 1!, yalan, ау, yogun, terblye

Упрuнение 1.2. nрочитайте спова:


ВаЬа, anne, adt, araba, sozlilk, cetvel, stra, mektup, pencere, kedi,
kбpek, tahta, insan, an, kuzu , ders, aile, abla, defter, dUnya, masa, ev,
kap1, sбz, ~i~ek, arkadS$, ogul, $CIUr, dolap, sokak, oda, kalem, kitap,
y•ld1z, deniz.
Упрuнение 1.3. nервведите слоеа на турецкий язь«:
Книга, двер ь. стол, мама, nала, старшая. сестра, учитель, шкаф,
окно, собака, урок, дом, сумка. линейка, семья, ученик, с ын, цве­
ток, кот, ушща, город, ручка, семьJI, старший брат, друг.

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

ДnJI обозначенИJt предметов и Jlвлeюtii в турецком JIЗыке ис·


полыуются указатеJJьные местоимения bu, $U. о
Ou aroba. - Это машнна.
$u ~anla. -Это сумка.
О pcnccre. - Это окно.
Особенностью данных указательных местоимен11й ямяется
10. что обозначая предметы (живые
11 нежliВые) 11 явлен11я. 01111
указывают на степень отдапённост11 предмета от говорящего, т.е.
местоимение bu обозначает предмет, находящ11йся в нспосредст­
вешюй, обозр 11мой близости от говоря щего (доел . это). Место­
IIМСнне ' u указы вает на то, что находнтся немного даль ш е от глаз
1оворящего (доел. то). Местои мен11е о по казывает 11а предметы,
р~~сnоложенные в отдаленном от говорящего поле зрения . (доел.
sou то). Местонметtе о хвляетси также тtчным местоименнем
3 лнца единственноrо 'шсло - он. она, оно. 1

ДИАЛОГИ

Лli: - Merhaba Ahmet! (Здравствуй, Ахмет!)


Лhmet: - Merl1aba Al i! (Здра.вствуii Али !)
Лli: - Nasrlsrn? (Как дела?)
Лhmet: - Te~ekkUr edcrim. lyiyim. Sen nasrlsrn? ( Спас11бо, у меня
всё хорошо. Как у тебя?)
Ali: - Ben de iyiyiщ. (У меня тоже всё хорошо.)

Koмм t tlтt p иiit . Слово Merhaba используетtJI как прие.етствнс между хо·
рошо знакомым1 1 людьми. в paзroDO J>Icoй речи очень часто можtсо услышать
стtженную форму Meraba.
Nas•ls1n - '}Д. дословно: Ках твои дела?. исnользуется в разговоре мс-.tеду
друзuмн . блюк 1 смн друг друrу по возрасту. Более уеажнтельной, всж.:11 t воi1
tt8W-фof1MOf1~ IMЯ~I IIOПJIOC Nasii SIПIZ (Как ВаШИ дела'?).
ГоворJщнii, который первым задает aonpoc «Как дела?)), должсtс упот­
рсбttть Nas1lsm? 1 Nas1ISIП1Z?. orвeшoit же репли к ой авпястса воnрос Scn na-
s•lsln? (Как т&Он дс.1а? ) 1 Siz nasiiSIПIZ? (Как ваши дс:да?).
Рассмотрrtм другие прнветствия, активно уnотребляюшиеся в
турецкоn разговорной реч11.
GOn aydrn! - Доброе утро' Исnользуется при приветствrш в
первой полови не дня.
lyi gUnler! - Добрый день! Используется как пр11 приветст­
ВНII , так 11 nри nроша111111 (доел . Доброго дня!) во второй поло­
вине дня.

lyi ak~amlar! - Добрыn вечер! Как 11 nредыдущая форма, слу­


жит и для nрнnетствия н для прощания.

1 В туреuхом а·Jыкс: отсутствует катеrорю1 pOAI.


lyi geceler! - Спокойной ночи! Используется также и при прн­
ветстulш, tt нрн расстанашш, а также в своем nрямом значею-ш -
ll(Ш BOЖCJJOHIНI С110КО11 Н ОЙ IIOЧH СОбеССДНЮСу .
Но~~а kal(m)! - Будьте здоровы! - Исnользуете• при расста­
ваниll 8 любое время суток . Здесь представлена вежЛJtвая «вы­
форма>>, 8 обшениоt м ежду друзья•ш. оди наковыми no возрасту,
вnолне доnустttмо уnотребить Но~а kal! Эту фразу первым гово­
рит тот, кто уходит первым . Остающийси же должен ответнт1)
Gnle gO!e!- До свидання 1 Всеrо хорошего!

СЛОВА 11 ВЫРАЖЕНИЯ УРОКА

Mcmalxl' - Здравствуii(-те)
Nas1lsш ?- Как дела?
Te~ekk Drederiш - Сnасибо
Gun ayd1n! - Доброе утро!
lyi gDnler! - Добрыii день!
lyi ak~mlar! - Добрыii вечер'
iyi gccelcr! - СпокоЛной ноч1t!
Ho~l"' kal(1n)! - Будьте здоровы!
GDie gDic! - lkero хорошего!
УРОК2

СЛОВАРЬ УРОКА

•а•~ - дерево otoЬOs - автобус


dcr,iz - море silgi -тряnка, губка (м• вwтttра-
doklor- врач ин•)
dП"уа- иjs p, всс:пснная sОz - слово
ао:t - пшэ sOziQk - словар ь
aul - рооа tahta - шкоnьнu доска
hO$ ·- хороwиА, хорошо televizyon - телевиюр
kщ - пт1ща wrgu - ударсttис

n\oektup- nнсьмо ytld1z ·звезда


шOdUr- начал.ьншс yogurt - йогурт
od~• - комната

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

В туреuкоы языке для выражения вопроса Кто зто? Что зто?


используются уквзательные ыестонменИJI Ьи. ~и. о в сочетан ии с
воnроситель ными словами kim (кто), ne (что). Когда речь >одl:т о
животных, >tспользуют вопрос Bu ne?
Bu ne? Bu masa.
Bu kim? Bu Ali.

ПРИНЦИП НЁБНОГО ПРИТЯЖЕНИЯ

Главной чертой фонетttческого строя туреuкого озыка явля ­


ется сннгармо11нзм глас11ых н согласных. Действне сtшгармо·
ltизма гласных состоит в том, что в кopHJIX слов качество гласной
nервого слога определяет качество гласных последующих сло­

гов . Это явленне не расnространяется на корни заимствованных


слов, одtшко с железной последовательностью действует лри 11а·
ращении различн ых аффиксов (суфф>tксов) для выражения раз·
личных лексических н грамматических значений слова.
Все гласные туреuкого я зыка nодразделяются на д ве груnnы :
Небные: е i 6 О
Ненебные: а 1 о u
Гласные в корне одного исконно туреuкого слова могут быть
только небными илн только ненсбными.
Denlz
Tavuk
11
Однако. в турецком языке существует огромное кол ичество
зан м стuонанных слов . в корне котор ых эта захономерность на­
рушостси. Дашоое 11рак11л0 дсйс11•уст nри nрнсоедннении к кop­
IIJIM (ОСIIОвам слов) рззп11 •шых суффиксов. Рассмотрим аффиксы
мttожестве юtого числа дn JI демон страции этого фонеntческого
х_впення хзы ка.

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Дл я выражсюtи количества nредметов, л•tц, явлений н т.д. в


туреuком языке исnользуютси два аффикса lar и ler, nрисоедн­
н и юшнеси непосредстве нно к корню слова .

Итак, а соответствttи с n рИ11ЦJtпом н«:бноrо nрипжения, если


последн ий слог слова содерж11т гласные а 1 о u; то присоединя­
С'[(;И аффикс Jat, если же гласные е i б ii, то Jer:
а 1о u-+ lar: masa + la r, kapo + Jаг, televizyon + Ja r, okul + lar
е i б il-+ ler ~i~ek + ler, ~Ьir + ler, sбz + ler, gбziOk + ler
Упражнение 2.1. ()(jразуйте множественнов чиспо сущестеитепьньа

АrаЬа, masa, l!gretmen, s tra, aile, kedi, ders, pencere, 9i9ek, ЬаЬа.
93RIA, m!ldilr, defter, dolap. ev, ~hir, бgrenci, kitap, silgi, otoblis,
kalem, dolaor, kбpek, cetvel, tabta, gUI, ogul, agay
Упражнение 2.2. Переввдuтв на mypeЦJ<Uй язь ~<.
Столы, собак11, окна. машшоы, друзьи, студеопы, улнцы, тетради,
шкафы, дома. сумки, цветы, сыновья , лннейки. парты. автобусы.
кmtгll, уроюо, ручкиб деревьо, кошюо.

Упр1111Нение 2.3. Переведите на русский язь1<.


Kitaplar, kaleinJer, 9i9ekler, tahtalar, бj!renciler, kбpekler, Stralar, cet-
veller, agaylar. ~ehirler, ogrctmenler, doktorlar, evler. yaпtalar,
dolaplar, dersler, defterler, aЫalar, arabalar, roasalar.

ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА mt
Ecrut в русском изыке вопрос общего типа Это стол? задается
с помошью повыwсшtя и.tiTOf-laшш вверх, то в турецком языке

ДJIJI 3JiaJ10ГHЧIIOГO вопроса, кроме IШТOHUЦHOIU-IЬIX СредСТВ, ИС­

ПОЛЬЗУС'[(;Я еше и вопроситепьиая частоща mo, котор:uо 11меет сво11

фонети•оескне варианты (nu, roi, шu, roil) и шоше·rся отдельно от


слова. Выбор фонетическоrо варианта любш·о афф11кса onpeдe­
JUICТCI за коном rармонш1 гласных. Рзссмотрш.t cro.

12
ЗАКОН ГАРМОНИИ ГЛАСНЫХ

Закон гармонии гласных склад ы вается 113 рассмотренного


•hнне прннципа 11ебного притяжения 11 nр1шципа губного прнтя­
Wс tшя.

Гласные rурецкоrо языка подразделяются на негубн ые 11 губные:


Нсгубнымн ЯВJUIЮТСЯ а 1е i
Губными ЯIIJlJIJOTCЯ о u !i il
Суrь закона гармонии гласн ых состоит в том, что при нар а ­
lltсшш аффиксов к слову за нсгубными ненеб11ымн гласными а 1
может следовать только >tегубный не11ебныi1 гласный, т.е. 1;
за 11егубными нeбllhiMH е 1только 11егубный 11ебныi1 1;
за губiiЫМИ 11e11CбiiЫMII 0 U ТОЛЬКО губный НС11е6НЬJЙ ГЛЗСНЫЙ u;
за губными небны•ш 6 О только rvбный небttый О

А -+ 1
Е-+1
0-+ U
0-+ С
То есть, качество гласной последнего слога слова оnределяет·
качество гласttой аффикса.
Ecл tt nоследний слог слова содержttт гласную а ил и 1 , то аф-
ф11КС может содержать только t:

Bu. ltUISa ma? - Это е1·ол?


Bu. otla m1 ? - Это шарф?
Ecлtt nоследн11й сло г слова содерж1п гласную е ИJIИ i , то аф-
ф11кс может содержать только i:
Bu. defter mi? - Это тетрадь?
Bu, бgrcnc l ml? -Это студент?
Есл11 последни й слог слова содерж1п гласную о н n н u, то аф-
фикс может содержать только u:
Bu, doklor mu?- Это врач?
Bu, ogul 1nu? - Это сын?

Если последн11й слог слова содерж11т гласную 6 или i!, то аф­


фикс может содержать только ii:
Bu, s бz mii? - Это слово?
Bu, mOdOr mi!?- Э1·о ttачаsаькнк?
Упражнение 2.4. Задайте воорос
Bu, salon _ _ ? Bu,sllz __? Bu, ogul __?
В\1, u.rзba ? Bu, kale111 ? Bu, terЬiye __'!
Bu,yogun_? Bu,oda_? Bu , aЬia __?
Bu.ev __? Bu,gUI __? Bu, goz __?
Bu, ЬаЬа__? Bu, ~i~ek __? Bu, motor
Btt, deniz ? Вu,ал __? Bu,ho~_?
Bu.kopek _ ? Bu, kOyiU __? Bu, dUnya __?
Bu,ku~ __? Bu, ytldiZ __? Bu,aile __?
Bu, kitap __? Bu, mektup __? Bu, kedi ?
Bu, sбziOk ? Bu, dolap __? Bu, radyo ?
B~t.talllu ? Bu, sokak __? Bu,kuzu _ _ ?
Bu,dlln --? Bu, vurgu __? Bu, arkad~ __?
Bu. cetve_l_ Bu, televizyon __?
Упражн ение 2.5. Пеоеведиmе;на турецкий язь«
Это книга? Это мам~? Это шкаф? Это сrудент?
Это rеrрадъ? Это дом? Это дверь? Это окно?
Это собака? Этош•рr•! Это друг? Это...аш11на?
Это роза? Это nиclil>to? Это словарь? Это комната?

Упражнение 2.6. Переведите на руса<uй язь«


Bu. giil mu? Bu, aile mi? Bu, sбz mii? Bu, kitap шt? Bu, pencere mi?
Bu, dolap mt? Bu. ~hir mi? 61\renci mi? Bu, ev mi? Bu, araba mt?
Bu, mektup mu? Bu, kedi шi? Bu, ~aota nu? Bu, ytldtz nu? Bu, radyo
пш? Bu, oda tnt? Bu, ogul mu? Bu, kopek mi? Bu, defter mi? Bu, in-
san ша?

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА deg/1

Дltи отр11uатеJtьноrо ответа на вопрос общего типа Это


стол? 1 Нет, это ие сmол нспольэуетси отрицательная частнца
degil, т.е. русской отрицательной •tаст•ще не соответствует НС113·
меняемая турецкая degil, стоящая nOCJte именtt существительного.
Bu. masa mt? - Это сто11?
Haytr, bu шаsа degil. - Нет, это не сто11.

ЗАКОН ГАРМОНИИ СОГЛАСНЫХ

Все согласные в турецком я зы ке делится на глухне 11 з вонкие.


Глухне : 9 fhJ.Lfs ~ t
Звонкие: Ь с d g g j 1m n r v у z
14
Суть закона rармонии соrnасных состоит в ynoдoбneюttt co-
lnncныx на стыках слоrов op1t наращении аффиксов по приншшу
rJ1ухости - звонкости. Так. если сло во за к анчивается на rnyxoii
соглас ный? то nрисоедttняющийся аффикс, если о н н ачинается с
c orJI&C tloй , также должен начинатьс• с глухой согласной.
<;:i9ek - ~i~ek +tc
Sшtf- SIDtf + la
Л~оу - а~а~ + ta
Meydan - meydan + da
Sahi1- sahil + de

03ВОНЧЕНИЕ ГЛУХИХ СОГЛАСНЫХ НА КОНЦЕ СЛОВ

Если слово в турецком языке оканчнвается на rлухой corлac­


ltЫii р ~ 1 k, то nonaд8JI в noзJщi!IO между двумя гласными {nри
11р11соедннсни1t каких-либо аффиксов), rnyxoй соrnосный изме­
н•е-rс• на соответствующий звонкий.
р~Ь meklup-u meklubu
~~с bo~-u Ьorcu
1~ d yogurt-u yo~urdu
k ~ g-й kopek- i kopegi
• k изменяется в g только в том случае, если букве k nредше-
ствует буква n.
<;;etcnk ~ Qelcngi
Renk ~ rengi
Во всех остаnь11ых случаях ocyщecтiiJUieтcя nереход k ~ ~­
Однако, в озвон•1енн1t rnyx1tx cornacJIЫX на конuе слов IIМС·
ются IICKЛIOЧeHIIЯ. Этому npЗBIIЛY не nОдЧИНЯЮТСЯ
1. односложные слова:
Sop ~ sap1
E1~e1i
Ok~oku
к~ ~k09u
2. заимствованные слова: hukuk, millel, merhamct, gayret
3. 11мена собственные: Turgut ~ Turgut'a
Упражнение 2. 7. Осуществите изиененив
Кitap (а)~ Tat (1) ~
лgа~ {1) ~ Denk (i) ~
Ekmek (е)~ Kulak (1) ~
15
ВЫПАдЕНИЕ УЗКОГО ГЛАСНОГО В КОРНЯХ СПОВ

В корюсх двусложttьах CJIOR. соnержащнх во втором сло.-с уз·


KIIЙ I'Л3CI-IЬiii (1, i, U, ti) пр• t npltCOCДIIfiCIHШ афф1111:~1. lta 1 1 1tiШIOIЦC·
roc• с гласной, npottcxoдtrr иt.Jшtдсtще соотнетст[~ующ~• u у tкoro
гласного .

~eb\r + i = ~hri
А~ + 1=agz1
GOn-1+О = gбnlii
lloдoб ttыc IIЗ.мсн свш• о·rмечаютс• о словаре.
УРОК3

СЛОВАРЬ УРОКА

a~i -новзр pazartcsi - ltOHCДCЛbtfiiK


avukat ..:. адвока·r sali - ВТОр1НtК
diKi - зубноН врач <;af'$amba - среда
doktor - вра~1 рсГ$СПIЬ. - четверг
evli - жена-г. замужем. женаты c-urna- натннuа
h.asta- болен cumancsi -суббота
hem$ire - медсестра pazar - воскрссен.ье

i$8daml - бti:JHC'CMCH
TUrk~c - турсцкttй азы к
i~i - рабочнi'1
mcmur - служаw1 t Й Jngilizce - ЗIIГЛJtЛCt<Иi'i Jr3ЫK
nJuhascЬ.ci- бухrашср mUzik - муз.ыкэ
fizjk - физика
mDdQr - нзчЭJ1ьинк, дltрс...-тор
milhendis- инженер kimya- хш.tюt
бйrenci - студент, студент..а matcmatik - матеwатн.ка
бgrctmcn - прсr1одаватсла.
Ьeden egitimi - фнэ~уnьтура
resim - рисование
pilot - летчи к
postac1 - почтальон
selcreter - секретарь
tamirci- мэс:rер оо ремокrу че~п.

АФФИКС УТВЕРДИТЕЛЬНОЙ МОДАЛЬНОСТИ (-ilrrl-tJrj.


НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Аффикс уrnердительно/1 модальности nредставлен вариан­


тами -d1r, -dir, -dur, -diir и -hr, -tir, -tur, -tOr. Выбор гласной
аффикса подчнняется закону гармошш гласных, а выбор соглас­
ной t или d- закону гармонии согласных, nри nом, еслн слово
заканчиваете• на гласную, то автоматически следует аффикс, на­
•uшаюШJtйся с буквы d.
Аффикс утвердительной модальности употребляется nри оп -
ределе •ши предмета .

Bu •nasadJt.- :)ro (сеть) стол.


О 6~retmcndir. - Он (есть) 11рсnодаватель.

При п ереводе на русский язык этот аффикс обычно оставля­


ется без формального перевода. В турецкой разговорной речи в
предложениях подобиого типа зтот аффикс нногда может отсут­
ствовать.

17
Упраж,...,ие 3.1. Присовдините аффикс уmвердuтепьной модапьностu.
Переввдитв не руса<ий ЯJЬж.
Buarnba_ _. Bu y oldoz _ _ . Bu lahla .
Bu kalcrп . Buk6pek _ _. Bu ceovel- - .
Bu~i~ek =. Bu ku$ . Bu kioap.=
Bus<!z Bu arkad3$ _ _ . Bu~i~ek _ _.
Buev Bu defter Bu sozluk
Budolap _ . Buaile Buoda
Bu rneklup _ _. BugOI= Busok~
Упражнение 3.2. Переввдитв на турецкий язь~<.

Это человек. Это сумка. Это машнна. Это стол . Это собака. Это
студсrп. Это шкаф.
Это тетрадь. Это старшв• ссСl·рз. Это о·r ец. :)го окно. Это nарта.
Это улн ца. Это цветок.

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ (ЛИЧНЫЕ АффИКСЫ).


УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ФОРМА. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

В 1урецком языке скu'Jу~.:мос COI"JшcyeтcJI с нодпсжзщ1tм в


тще 11 'нtcne с 110мошью афф~н\СОit сказуемостн. Э·r1t афф1tксы,
nрис.оедннuсь к нменам. YIIO!l>eблJiю·rcм np~1 обо:ш3'tеншt nро­
фсссюt, C()CTOJIШIJI ЛIЩ3 11 Т,Д,
РаССМОтрИМ ЛIIЧШ.IС MCCTЩI MCIII II 11 аффЮ\Сiоl, ПpHCOCДHIJJIIO ·
ЩНесЯ К IIMCH3M. Выбор ГШICIIOii ttффHKCll ПОДЧIIIIЯСТСИ ЗЗКОIIУ
rармо ш ш гласных.

Ben - Я 1111 im um От t~grctшc-n + im


( Я нрснодаватель)
Scn - Ты sш sin sш1 sOn 6йrct t11c l1 + sin
(Т..., • •rн:••,нщuатепь)
О - Он, она. оно Х fiArt:tmcn
(011, С)IШ 1 1(')С1 10д,.1вате.nЬ.)
Biz - Мы az i~ uzOz. Qg_rc tn)('П ._, iz.
(Mt.l 11pCttOд::H'-'1Te.JШ)
Siz - Вы S.tntz siniz sunuz ~OnOt Ogrc l t1)CП 1 Sl l11~
(Вы II J>CIIUШI 80T~IIt)
Onlar - Oнtt lзr ler fi~ret mcn t lt:r
(01111 llpt'I IOJ\(Ш:IlCJНt )
Если слово оюшчнваетсJ на гласный ·tвук. :1 11p1tCOCJtiiiiJIIO·
щttЙCJil аффикс начинается с rJtacнoro, то между дuум~ гщ,снымн
IIСnользуетс~ вставочный У .

18
Вс~- Я ytm yim yum yum бgrenci + yim
(Я студеtп [·ка])
Scn - Ты s1n sin sun so.n бgre:nci + sin
(Ты студент [·ка])
О - Otc, она, о но Х ogrenci
(Он, она студеiП' [·ка])
В •' - М ы ytz yiz yuz yOz Ogrenci + yiz
(Мы студенты [·кн ]}
Siz - Вы sш1z siniz sunuz sOnQz бgrenci + siniz
(Вы студеНТЪJ [ -кн])
Onlar- Он н lar ler б{\renci + ler
(Они студенты [·кн ])

Ynp11101eнue 3.3. Приrоедините к следующим сповам aффUI(a.l сказуемо­


сти.

lkn avukat Ben doktor_ _ Ben sekreter_ _


--
Sen avukat_ _ Sen sekreter_ _
Sendoktor
Oavukat_ _ Odoktor О sekreter
llit avukat_ _ Bizdoktor Biz sekreter
Srzavukat Sizdoktor S iz sekreter
011lar avukat_ Onlar dokt;;- Onlar sekret~
Во11 mubaseЬeci
Sc11 muhaseЬeci -- Ben mOdOr
Sen mildilr
Ben evli
Senevli
О 11шhaseЬeci О miidilr Oevli
Bit muhaseЬcc-i- Biz mildilr Bizevl_i_ _
Si 7 muhaseЬcci SizmOdOr Sizevli
()nlar muhaseЬcc-i- OnlarmOd~ Onlar ev-li- -

lkn hasta- - Ben he.щire_ _ Ben miihendis


So11 l1asta Sen he.щire _ _ Sen mOI1endis
O IJasta Ohe.щire _ _ OmOhendis
в~~. lщta
-- Biz he.щire __ Biz mOhendi_s_ _
Si1 has1a Siz l1e.щ ire _ _ Siz mOhendis
011larhasШ Onlar heщ;ire _ _ Onlar milhend~

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ.
ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ И ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМЫ

ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ФОРМА

Как вы У'"'• знаете, вопрос в туреu.ком языке задаете~ с nомо­


шью воnрос1rrепьной частощы mt (mi mu mil}. Прн вопросе лич·
НЫt аффttКСЫ 11pHCOCДIIIOitOTCИ II CПOCJ>CД'-"1'0CII I IO К I.I011poc-Итttrн,.
НОЙ Ч3С11ЩС СО RСТЗВОЧIIОЙ букноil у:
Bcn бg rclmcn miyirn'? Я tl~tюлшннc:Jtt/!
Scn бSrctmen rnisin? Tto~ нрсtнщ:Н\.-'\t СJн;/
о ogretmcn шi? Ott (u t ш) 1 1 ()\:I I UДII.ИIЛCJ I I)'!
Biz б~tmen 1niyiz? М•• нрснщщнщ СJIIt'l
Siz <:>gretmen misiniz? Выщ,снtщtШ[1tсJш'/
Onlar бgtctmcnJer rni1 Ottil t tfx:tiOJШti.ttiCJttt '!
Обратите BIIIIMUJШC, '-IТО В форме ) · J О Jllt ШI MII O~\.~-I OCIIHOГt t
ч •t СЛа К CЛQIIY CIIU ~I 8JJ3 Лрi t бUВШI С"ГСЯ :tфф tt KC MIIOЖC\:.JJICII IIOCТII
( Jar ИЛII ler) 11 ТОЛЬКО ПОТОМ 80ПJIOCI II CJIIo i Ш1il 'НIC IIIЩI , KOГUpUJI 1~
данном случ ае до11ускаст только ДШ} tt::tpiНII I t :t 1111 111111 щt .

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА

Для обр3З01k11НIЯ 01 JШIШI IIIM IICII01IJ· IYC I CJI O l f111110 1 CJIMШJI 'I~C·
ПIU3 dejiJ, К KOTOpOii IIJШCOCJH II IИIН I CX :~ ффttkt'l.t C I<O tyCM~TH
(лич ные аффиксы).
Bcn б~relmen deA tlirп. J.lttC IIf i<I H Щ(IIЫI C:/II o
Scn бgrctmen dcs il>in. Tt.t IIC IIJ•t'II,ЩШШ I~····
О <1!\retrпen dc!\il. () н (4'11111) щ• Щ1\' II Н/UШ !tiCJito.
Biz 6~reln>en dcйilil. Ml.tli t"c Щ ~I " ' I tiШIII C:J III .
Siz бgrctшcn tlcgil~i niz. BL.t IIC Щ ~ 11 ,1 1 [Ш1,1 1 СШI .
Onlar (!g,·etn>en dcgiller. Ottlt IIC I II}C114J IIIИ·II CJIII .

Упражнение 3.4. Образ)'liтв утвордипнтыч.,., 1011/JОС<ЮЮ/If>НЬЮ и отри·


цатвпьно~е фермы cnct. UCtiO/IЬЗyн "'""",. t•ФФ<же>.•
A~i. sekrctcr. i$3dанн . l•~t\la, lllllllft' t, l\fttctн. t , tttO\II\1, tllulшscbcci.
avukal, evli.
Упражнение З.S. Переводипю но пtурец~•ш ••••
Я студент. c.ma 'J:tм ужс м . ш1 не 111 ~ 1 10 tttiM t\'111•, tt.t fk•JICtt'!, 0 1111 не
адвоl\:аты . 1·ы се крс пч"·· сн• mpшllf,ttll~'' ••1111 •cttlt tl.t , мы Gttзвec­
мctt ы , ТЫ IIC бyXt t1 1 1 Cp , lll.t t: t yiiCIIII•t' ' IН III M CJt.:(\." 1p8'f МЫ Не
болын... QШI 'Jy6tю't ttp.t•t , tн.t lltt>hctrcp '' , ,.,, ш• tшtшр . ш111 ирачн .

ЛЕКСЕМЫ var, уо~. Qtf0~,/11/m О 1УР6ЦКОМ ЯЗЫКЕ 1

I:J тypcttii: OM Htloiii.C IIMCt" IC.' M h lt i Cit•J•II• ' JIOH, IIOHo.lliftt MR.N 11реДJ1·
катшн,. , кmopt.t c мo tyl ttl.l\ 1)'111111• 11 trilt' l \"\ llt \~ L lli l•tyc мшo . В эту

1
(Jptt IIJY'tcШIII H UII н: \Н.I t.W 111"18о., 'flll 'loll ~ (~"\ I11Wtt IWitA', nфф11.КСЫ
ПpHT.ЖiJTCJ1bli0\:1 11 IIJЩII,\.VI~·-. щ"- 111 ., ft (Щtlll •• ~tt,~·IW II.;П ~~ ~tм:т). 16
(ГЛ..'U'0.'1 t.IIS.IC II\tcllll)

20
ltiТcrop ию вхошrr ле ксемы var - «есть», <оtмеетсJ:>), yok - <<Нет>> ,
ео1с ltмеетсJш. gerek - «надо>), ((Нужно))' Hizirn - <щадо», <<Ну.t<нО>),
Лексемы var 11 yok в турецком языке могут исnользоваться в
КО11струкц1111Х , обозначающ11х местонахожден•tе предмета в про­
nранстве, HaJUtчиe, обяада11 ие и отсутствие. Это демонетрируст
следующая табn11ца:

VAR YQK (ОТС)"ТСТ8 И е)


Местонахождение Masad:l ki~ap var mt?
Eve~ masada ki!ap Haytr, masada Jcitap
var. vok.
Наnич11е nредмета в Bende kalem var. Bende kalem yok.
ОПJ)СДСJIСН.НОМ мссrе

Обладание (факт Benim ktZtm var. Benim ktztm yok.


облада.ttШI nредмс-
том определенным
лицом)·
Дru1 того, чтобы сообщить о местонахождении какоrо-л ибо
11редмета rде-либо в турецком языке нспопьзуютса конструкции
типа MO$ada kitap var. - На столе есть книга, rдс ma.rada - об­
стоятельство иеста. kitop - под.пежащее, vor - сказуемое . Такие
конструкw111 обязаТСJIЪно должны отвечать на вопрос MO$ada
kitop vor mt? - На столе есть кнttra? - Evet. 1ti0$0d<J kitap vor.-Да.
110 столе есть к11ига. - Haytr, m0$adй kitap y ok. - Нет. на столе
иетюшzи .

ОдиЗJ<о, nри ответе на воnрос Кitap nerede?- Где кtшzа? Кitap


ma.rada - Кииго uo столе предикаnш var НIIКОГда не употребляется .
Еслн rоворяшнй хочет уз11ать. что леж1п на столе (что есть на
столе), что висит на стене (что есть на стене}, что есть в саду 11
т.д. н т.n. исnользуется конструкция Maslldll ne var? - Что есть
(u.\leemcн) ua cmo.ru!?- Masada blr kolem ve kitap ~tar. - Но столе
карапдош и юшга.
Ecmt говор11щему важно уrочшnъ юшrа ли лежtrт (имеется) на
столе, то nре.може•ше имеет следуюший внд: Masado kitop 1m \I{Jr?
- На сто.1е кн11га? -
E\>el, I'IШSado blr kitap \IQr. - Да. na столе книга.
В русс ком языке конструкциям нзлtt'ШЯ 11 конструкцшt обла­
д.анни соответствует Oll.НO 11 то же пред.ложенне - У .меия есть ... В
турецком я з ыке здесь сл едуст IIСnопьзовать два разных высJСазы­

вп.нш1 . Конструкция обл адании состо ит нз nритJiжательноrо ме­


сто нмени.я с согл асованным с tшм нменсм существитеJJьным {см.
урок 4), которые образуют nодлежащее, а слово ••ar - сказуемое .

21
Упринение 3.6. Ответьте оо образцу

- Odзdu kitnpltk var 1111?


- Evcl, оdзdз kilapltk var.
- llaytr. odada kiwpltk yok.
Duvarda tаЫ о var mt? Bah9ede 9i9ckler v:tr 1111? Л~a~l:l kщ var rm?
Koridorda Ggrenciler vзr 1n1? Dcrsanede lшril<o vnr ".,., Sokukla kбpek
vor mt? Okulda Ьilgisayar var 1111?
Упринение 3.7. &111Мните упражнение по образцу: атчапа cnpooume,
что есть на стопе. ответотв. eьtpaJumв удивпоиие.
- Masada nc var'!
- Masada kitap ' 'ar.
- Masada kitap rш var?
Mutfakta sofra var. Sokakla ~oc11k l ar vnr. O!luda kol111k var. Kufeste
ku~ var. Arabada ~.anta var. Kulilbctlc ki\)"'k vror l'lujda (!~rencilcr
var. <;:antada gGziOk var. Masзda rcsi111 vur.

Лексемы gerek 11 lti:im JI8JtJIIOlc.м CltiiOI IIIмuшt tю JШt~tCIШIO, но


выступают в разных nозtщщtх . Так. CJIOщJ Х''"'* мuжсr шо~стуnать
и в роли сказуемого (gitmek gerek m', 11If'IШ mJum ), tt tJ рол н nод·
лежащего (Ьипо gerek yok н Jnщ." щ•т щ·оонн)u,юепш). 1t в ролн
оnредслев11я ( gerekli ~еу/е,- и<.·ойнцJu шtt'' н•·щи). Кроме того,
слово gerek может выражатh oтнolttC:IIII~: •ш "I"X:MCШt ($imtli ellerini
y1kamak gerekiyor- Сейчас иу.ж·1ш "uщo~Jm, Jll'lt.u)
Слово /Qzim уnотреб1111СТСЯ lt IIOtllltltll (04..' 11 t lt1ШIO I JШI'ОЛЬНОГО
сказуемого .
Вenim okumam lizim. MtiCIIYAI.IIIJ ' IItflll l•.
Scnin okuman llh.int. TcGc ttyA\IItl 'tlltO I I•.
Onun okumas1 l:izi ш. t:" y (сЩ нужtю •шшn •.
Bizim o kumam1z l:izim. lltl~l II)"'ЖIIO 'НIIIII I·o ,
Sizin okum.antz 13zim. B IIM IIYЖIIO •111 11111.
Onlann okumalar1 13z.im. IlM II )'""IНI'IIIIIIH•.

HAFТAI.IK DERS PROGRAMI (РАСПИСАНИ[ ЗАНЯТИЙ)

P1u rtt$i SaJ1 \'llr'$11 tlll)a prr'.f'ШIIt' ( Uf1}8

TUrk~e Bedeo E~itiшi Кiш уа Mtl11k !•1gilizce


Tark~e Beder1 E~i1im• Ki111ya lktlt•tt l"t;•lizce
MUzik lngilizcc Fillk l;g.titlll 'ГOr·k~c
Rcsim ing,ili.lt:e l11g•lio.:c l 11~rl i1<c Kin>ya
ln,ilizcc MatcJn11ik.. TOrk ' c Лlrk ·c l' illk
22
УприtНение 3.8. Испопьзуя таблицу, задайте подобные вопроа,r. выяс·
ните кд«ие занятия есть в среду. четверг и т.д.
l'u.anesi gOnii hangi dersler var? - Какие уроюr есть во вторwtк?
l'111.anesi gi1ni1 TOrk~e, mOzik, - Турецкий язык, музыха, p11·
rc,irn ve lngilizce var. сование" aнrmtiicюrn (есть).
У~рuнение 3.9. Испопьзуя табпицу. задайте вопросы и ответьте на
ник по обрвзцу.

J•azanesi gUnii T!lrk~e var mt? - В nонедельннк есть турещшJ!


язык?
J]vet, pazanesi giinii Tiirk~e var. - да~ в понедельник есть ту ..
рецкий язых .

SaiJ gllnu kimya var m1? - Во вторшtк есть х11мия?


Hayar, salt gonn kimya yok. - Нет, во вторннк химнн нет.

Упрuнение 3.10. Исnапьзуя таблицу. ответьте на &Ot1pOQ>t.


1. <;ar~amba giinii milzik var m1?

2. Ре~еmЬе gllnD Tiirk~e var mi?

3. Cuma giinii ders var m1?

4. Pazanesi gUлfi resim var mJ?

5. Cuma gOnO Ьeden egitimi var n>~?

6. Salt gunu rtZik var mt?

Упражнение 3.11. Задайте вопрос

1 . ~------~~~~-----------------------
Evet, ~·~amba gunu fizik ''"'·
2.~--~~~~--~--------------------­
Науаг, bugUn TUrk~e yok.

3. -::;---,----,--,.......".-::--::-:,-------------
Evet, pazartesi giinii miizik var.
4.
Hayor, salo gllnD resim yok.
Упражнение 3.12. Запопнитв пропуаш
1. Snl1gunO be<lcll eйiti1пi '!
----~1111 gUnU bedcn cйiti1111 v11r.

2. <;а~ашЬа gii110 muzik - -- ,.,---


____ ~a~amba gU11ilmii'lik yok.
3. Ре~еmЬе gu110 fi zik :-:,..-::-..,.,.---..,.-
- - - ре~еmЬе gOnu llzik yok.
4. C11ma giinu kimya ----,..,-- - - -
- - - cuma gu11i1 kimya vnr.
5. Cumartesi gunil ders var 1111'!
_ _ __ _ cumancsi gOnO dcr~ уо~.
УРОК4

СЛОВАРЬ УРСЖА

Ьа~-сад o lis-oф1tc
liЬrika - завод, фабрttка okul - шкon a
к•raj -rараж park - парк
f'11stahanc - боль.шща r.tf - nолка
k11Гes - IUIC'Т81:"a stntf- класс
k(IIOphanc - бнбпнотска sincшa - кино
щutfak - .сухш Oniversite - унttверснтет
юОzе - музсй

МЕСТНЫЙ ПАДЕЖ

Мсстныii (предложный) nадеж ис пользуется п ри обози ачеJШII


местонахожде н ия nрсдметз 11 отвечает на воnрос Ntrede? (rдс?),
n также nри обозначении обладателя nредмета (соответствует
русскому род11тел ьному nадежу - у меня. у тебя 11 т.д.) 11 отвечает
11а вопрос Кimde? (у коrо?).
Местный падеж оформляется аффоксам 11 -da, -de, -IA, -te.
Kitap ne-rede'! - Где к1шга?
Kitup masada. - КнИJ11. tta столе.
Ku~ ne;rede? - Где птица?
Ku$ aga~ta. -Птица на дереве.
Kimde kaJem var7 - У коrо <С1'Ь ручка?
Bende kaie-rn var.- У меНJI сеть ручка .

Ynf)U(нeнue 4.1. Присоедините афф/Жс иеапного падежа

Anne onutfak 6~renciler Doktor


kuti!pluшe__. hastahane__.
ВаЬа g;щoj __. Kedi Ьаh9е__. ~uklar park_ .
<;:~uklar oda_. AJi okuJ Кщ kafcs__.
6gretmeo sLШf__• Ablaev__. Ау~ lstanbul__.
Кi tap lar raf_ _. Кard~im sinema__. MOdO.rofis .
Tamirci fabrika__. Murat__S6z!Ok var. Onlar__telefon yok.

25
Уnражнение 4.2. Переведите на турецкий язь•

ДС'1'11 к саду. Сестра в саду. 1')''11(11 IШ CIOJie.


Aлtt В ШKOJIC . Pnбo•tt н.~ tШ ф3брвю: C • yдt tltt.l"KJiacce.
Маш11на и гараже. l lar10 о Лмс1>нкс . B!'.t'l •• (ют.шще.
КоШJСа в комнате. Ceкpernpt. в офнсс I•J>.II /IUMtl.
У меНJI нет телев11зора. Книпt в бt~бJIIIOTCK( , ( 'тшщн. tt сумке.

Рассмотренные выше конс-rрукшtt t сооGщаин '' м~..:-н.)ttахож­


деаtшt предмета J·ro шща (nт1ша. кошка . мщtщеш . Лmt, <.'1)'деиты
н т.д.). Когда же речь ндёт о мсС1uнахож.nсшш нрсдмсru l·ro
лнца (я, мы) и 2-ro лtща (ты, вм). го t юслс ntl~lllt кcoв местного
падежа следуют личные афф11кс••·
Stn nercdesln?- Где ты ?
Btn mutfak\aYJ m,- Я на кух11с.
S iz ncrcdesiniz? - Где Bt.l?
81z kOtupbancdcylz. - Мы • б11бн"'" скс
Sen evde misin? - Ты дома'?
Evel, evdeyim.- Да, • дома.
Siz fabrikadu m1sшtz'l - В•• "" ф:~бр11кс'/
Evet, fabrikaday1z. - Дn• .,,,, ''" фаб1щ•с

Уnражнение 4.3. Переведите на турецхий язы<

Ты где? - Я в оф11се. Он 11 му·,сс'l 1\ы 11 t\11 ш11щс'/ l'дс 011'? Он в


nарке. Мама на кухне. Гlаtш " оф11~r Jlc111 н """""с'! Где врач'?
Врач в больннuе. Amo 110>~:1 . Jla. 1111>111 1; tc 11 11щм'' llо1щы е саду.
Сестра в школе. Бр<lт •• у шш.:~н tсн~·.~ l 'дс 81.Httt8\a'f Ко шка ь ком·
нате .

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ, ПОРЯДКОВЫ Е, ДРОБНЫЕ


И РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

KOШIЧCCТRCШtt..JC ~IIICIНI IC.Jtt..llloiC о6н IIIII'ШIOI kШIII'ICC IUO Пред·


метов. Прн 'JTOM cyщc\:'Гhlt rcлhttcx: , ~•н,.щсс '''~Jtc кшш•t«.tвен­
ноrо ЧHCJШтeJIЬIIOI'O IIC JIОЛУ'Ш\."Г taффt~k~ MltoЖC,' II\('1 11101() ЧИСЛа.
(iki elma, но нe пp3BIIIIЫIO iki cl111alor)
1 Ьir 20 y iroш IIKHII'JII
2 iki 30 OIIIZ 2110U ok1l>111
3 о~ 40 k~rk IIKKIIKIO n>ilyon
4 dбr1 50 clli

26
s Ье~ 60 altm1~
6 all1 70 yctmi~
7 yedi 80 sckscп
8 sckiz 90 doksan
9 dokuz 100 yUz
IOoo 200 iki yOz
Сложные чнсшtтепъные образуются nутем nрнбавлення к
СО1'НЯМ десятков, к десяткам еди ни ц:

15 оп Ье~
24 yinni dбn
137 yl!z OIUZ ycdi
248 iki yuz k~rk sekiz
3579 о~ Ьin""" yl!z yetmi~ dokuz
УпJNЖНение 4.4. Напишите чU(Лительныв словами

4, 9, 16, 28, 56, 35, 87, 90, 11, 44, 71, 93, 578, 982, 375.555,411.
373,1090,2569,6830,104356
Уnражнение 4.5. Напишите числительные цифрами

Уedi. otuz iki, k~rk dort, seksen, alьru~ Ьir, iki yiiz doksan al11, yedi
yOz e lli dok11z, sekiz yOz on, al11 yiiz yetmi~ iiU, iki bin Ье~ yl!z yinni
dбrt, dOrt Ьin seksen ynz Ьir, ktrk 09, Ьin dokuz yiiz sekseo Ьir, оп iki
Ьin sekiz yOz otuz U\0. dokuz bio dort yiiz elli 1>"'1. yedi yi!z doksan iki.

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Порядковые чнслнтспыiые о6ознnt1ают колнчество nредметов


11рн счете, отве•1ают на воnрос Ka~tn ct? (какой, который по
счету) 11 образуются nутем пр11соединения к количественному
'IИСЛIIТеnьному аффИКСОВ IПCI (lnci UDCU OntU), C:CЛII ЧIIСЛИТС:ЛЬ·
ное :юка11чивается на согласную 11 nc1 (ncl ocu ncil), есnи чllслн­
тепьное заканчивается на rлас1tую.
AJ11 + DCI • altii!CI
Bir + inci ~ Ьirioci
Dokt~z + uncu : dokuzuncu
Don + uncu = dordiincU

ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ·

Образованttе дробных чиспнтеnьных пронсходоrг спедующ11м


образом: сна<tапа называется целое с аффиксом мест11оrо падежа,
а затем часть от зтоrо целого:

27
1 / 3 O~te Ьir
2 / R seki>lk iki
ОGратtпе Bt l lt~ШIIttC tщ oбpa"JШШttttc .,,,, •l•,1рм

I!J yfiriПl - IIOJIOOitiШ


У. ~eyrek - четверть
SIS tam - целое (чист>)

Упранение 4.6. Напишите ЧUС/11/тельнь/6 cлOtJnмll


619,7/8, 1/3,3/4,5/6, 1/2,3/3, 1>19, 214, 4/~. 1/ 111, HIH, 1/4, 2/К, 7/10.

Упранение 4.7. Наnишите ЧUС/Iителыtь/6 Цllфр/Ш\1


Alttda о~. sekizdc Ьir. dont~ Ьс~. dok'"'l" l'c~. ,11\rttc 11~. oltoda dбn,
ii>te Ьir, Ье~tе Ьir. yar11n

РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

8 туреЦКОМ ЯЗЫКС Т3К IНJJI.НtftCMMC JЩ IJI C/IНI QJIMIMC ~шспи­


ТСЛЬНЫС СООТВСТСТНУIОТ pytCKitM CJHHI0( 0 1 1CIIНIIIMM TltiШ (ШО ОД·

ному», «no два» 11 т.д. 01111 о6рt11ую • ~• ' tiOMUIIII•I\J nффихса


-ar, •СТ ПОСЛе СОГЛUСIIЫХ 11 -~Hf, -~tt Щ~ I I C I I Ш"II I..IK

Birer, teker - по одному


lki~er - rto два
O~er - по три
Teker tekcr kot1Щi\Ш. I .OIIti-J'II IC tiH HJIIIIIMY
Onar onar Sf"l' y:tpll1. ('"""' l)'fi IC IJ')'IIIIIo8 11\1 Jtn:•t~• 'IСЛО&еК.
l~eri 1\~er O~er ginncy111. l lt• ·~~~· IНIY ifH· ''" hJIOJtii i C.

ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ Ь/r
В ФУНКЦИИ Н ЕОЛРЕдЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

Чнслительнос bir можс1 •••·•~ • yшllt. " фу111С1Нt1t ltсuнрсделе.н­


ноrо арТИКЛЯ, CCЛII llf>CДMCI , 4J MIIOpHM I ЩC I I")C1 0o, MtiJIMCTCJi ЛОКа

HeliЗOecтttblM 11 )' I IOMIIIШCrCJI t\II C JШiol {..

bir masa - с·rон, оюш .;н•11. """"Н ••• ~ t4tll

Bir masa Ol\trdtнп. }l t,:(:JI м (htlll(нii 10) ,· н•н

Heortpeдcлc tttt lolli nprшcm. 1)11' l'ti~ IIШIIII о~ н. м ,;(1M'tiiU между


Пp11Л3Г3TCJit.llt.IM (011pcДCJIC.:IIII CM ) 11 4:)'IIIC'-' IIIIII&., JII.III.IM (OIIJIOдeЛJI ­
eMЫM).
gflze( Ьir ktz (KaHШJI· IO) кp.ICi tiШM ДС I' )'IШ.О

28
Если же слово Ьir предшествует определению, то смысл вы­
с казымнiUI измеiU!ется :

bir gOzel koz- одна красивая девушка

ПРИТЯЖАТЕПЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
(АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 ПРИТЯЖАТЕЛЬНОСТИ)
Русским притяжателышм местонменwо м (мой, твой, его, её,
наш, ваш, их) эквивалентн ы турецкие Ьenim - мой, senin - твой,
oпun - его. ёё, bizim - наш, sizin- ваш, onlaлn - их. Имя сущест­
онrrельное, употребтrющеесJI вместе с притяжательным место ­
имеощсм. пол учает аффикс nринадлежности в соответствюt с за­
коном rnрмошш гласных.

Benim 1m, i_m, um, Um defterim - моя тетрадь


Senin ш, in, un, On deflerin - твоя тетрадь
Onun о, 1, u, 11 defleri - ero, cl! тетрадь
Bizim omoz., in1iz, umuz. Umliz defterimlz - наша тетрадь
Sizin шtz., iniz, uouz, On Oz defleriolz- ваша тетрадь
Onlaron la ro, lerl deflerieri -их 'tе'lрадь
Если имя существительное оканчивается на гласную, то аф-
фиксы нмеют слсдующ~tй вид:
Benim m ~an1a01- моя сумка
Senin о ~nlan -твоя сумка
Ooun sr, si, su, sU ~antзsa - его, её сумка
Bizim m1z, miz, muz, mUz ~antam•z - наша сумка
Sizin n12, niz. nu.z., nO.z ~ntana- ваша cy).tKa
Oniann lar1, Jeri ~nlalart - их сумка
В турецком языке слова, обозначаюциtе конкретные вредметы
11 лоща, всегда оформляются афф11ксом прошадлежност11 . Так, на­
пример, на вопрос Где дочь? Дочь в школе следует отвечать
Kozam okulda (Моя дочь в школе), но иеправилыоо Кд okulda.
Упражнение 4.8. Присоедините аффиксь1 притяжательности
Bcnim araba soщf $3Pka _ _ ders
Senin amba soшf $3pka _ _ ders
Onun amba sonof-- $3pka _ _ dcrs
Bizim araba sшof-- $3pka _ _ ders
Sizin amba soшf-- $3pka _ _ ders
Onlann araba sшof-- $3pka _ _ ders
Уnрuн1Жие 4.9. Гlереведите на турецкий язь•
Моя школа, твоii. карандаш, наuнt дC'tll , ttx ypoк tt , моя машина,
ваша шапка. его тетрадь, ttx стол. MOJI cct., p;t, tшш дuм , ttx сал.

его дом, твой студент. наша ут ща, се tt3 !' Пt, м оГt CJiooa pь. тво й
шкаф, его сын, моа мама, tшш rород. -rвoii tшctuк.

воnРОСИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМ Ы

Прн постановке вопросn общего rшш (')ru 11юii до~{! ) в ту­


рецком •зыке щ1. nервое место выщ>е tпс м ~.:оо ос r е1иую щсе при­ r
тяжательное ме<.-тонt.tеtше (Ьспim, sc:tш1 , шшtt, l)ilitп, sizin,
oolann), затем следует ими cyщccrвtiiCJtыюc 4.: ttсuбходнмым аф­
фиксом ПрИН адлеЖIIОСТII 11 80Пj'X)CIIIC/11.110Ji 'НIСНЩZ1 1111 (mi, ШU,
mn). nодобранная в соотве·rеншн с ·~• кшюм titp~юtt ttll ГJШсных н
Пltшущаяся отдельно от ttм cttt t .

Bu. Ьenim arabзrn mt'? - Это мои мош11нш''


Bu~ senin kal eшin tшpщttмt a•'/
mi'? - :>-t o 1'ROii
Bu, onun $apkas1 m1? - Это CI'Q(cc) I IНIIIIШ'!
Bu~ Ьizjm doktorumuz nш'! - 'J 1·o IШIII JtoК"ItЧ 1'f
Bu, sizin mUdйrOnnz тО'! Jru tm 111 ШI'HUit.lll l к'/
Bu. onlar1n defterler1 rni'! - ") , о • • х tct J'laд t.'/
Дn я выраження отр• ща·rслмtщн tH"C irt tll\ ••l'l llttf1 fl011poc (Нет,
3ТО JIC МОЙ СТОЛ) Шl IIC-ptiOC MCCIO CIIШII ICIII IН JHЩOICJit.IIQe СЛОВО
<<Нет>> (Haytr), затем СJIСдуСТ 11 р11 I JIЖIIICII I•IIНC t.tCCIOIIMCitltC, затем
lt"HI cyщeCTBIITCЛt,ltQC С 1 1 Сt.I0хндш.Н.IМ nффlt h:\.:OM НрЩН\д/IС ЖНОС'Пt
1t отрнцателы1зJ1 '13CТitLt:• d c~al, сон 111 с
' ..: r" Y'tltll.fUI р усскоВ отрнuа·
ТСЛЫI ОЙ Ч3СТIЩС юtс••. c·rшtщt:ll 11 ktН III C' ll ld\ tШ H.. IШfl ltJt 11 ПИШУ·
ШСЙС Я ОТДСЛЫtО.
Hay1r, Ьenim kolemim dcj1.1l . llc1, "" 11с м11ll "''fmiiJUIШ.

Упранвние 4.10. Г/ереведитв но mypo</I<UIIHJt•"

Это TBOJil РУ'tка'! 111..1 . ·н о ш· tШIII Ullro(•)' ' )rн сн• ..:шt ra'! Да, это
МОЙ ПреПОДЩШТСлt•. J-10 IШIII '-'IIO"fiiH•'.' fl cl, t i H IIC 11" ДС НI , Да, ЗТО
м оя до'н•. Это тnosc к tt ttl a'.' llc::1. 11с MtiN чмм• ' )to f.."e город? Да,
JTO мoii о t·сц. llt: t. не cr·(• tltl\aф · )ю I Ш tl t ll ti'Y н, м'' Jl.tt. се сумка.
Упражн~Жие 4.11. &rюпнитв Y"'I0.../1011110 110 oO/iiiJI(Y. 1/Cli<NIIt.I}'Н следую·
щиеспова

06pt11C"'If J U", ~C I Iilt ~lll&:lllllt 1111' 1


Evcl, lw.:1нtt1 "''lr'"''''
tlay11 . I\Cttlll ~ ~•lc11 11111 tlejlil
Образец 2. Bu, sizio odaшz mt?
Е vet, Ьizim odamtz.
Нау~r, Ьizim odanuz de~il·
Kcdi, sбzliik, аЬiа, ~. kOpek, dollll'· Ьаоо, бgrntmen, аrаЬа, masa,
tchir

!i~kreter: Но~ geldiniz. - Добро n 0,о<аловать.


7A!ynep: Н~ bulduk. - Рады вас 8 идеrь в добром здравии
~ekreter : Adm ve soyadto.- Твоё , •.,. и фамилия
:l..eyaep: Аdш1 Zeynep. Soyadtm J(~. - Мен• зовут Зейнеn, моя
фaмttлt!JI - Коч.
Sekreter: Ка~ y~шdastп? - Сколм<О тебе леr?
Zeyntp: On ii~ y~mdaytm. - Мне 13 леr.
Sekreter: Ка~ kard~ш var'? - Сколько у тебя братьев и сест~р?
l.tynep: Don kard~tm var.- 4 бр3та и сестры .
Sekreter: Кa~mct sшtftasш? - В каJ(Ом ты классе?
Ztynep: Yedinci stntftaytm. - Я в седьмом классе.
Sekreter: Do~um tarihin ka~? - Даf8 рождения?
Zeynep: 7 Nisan 1988. - 7 аnреля 1988 гола.
Sekrtter: Telefoo numмan17. ka>? ~ Номер вашего -телефона?
Ztynep: 247-15-19
Seltreter: Te~ekkiir ederirn. - Сnасибо.
Коммtн·rарнй. Фра:аа Но, Ьuldu-" JI8JI.Ieтtx всж.rшвы.н ответом на
11риветствщ~ Но$ geldiniz и ооначаст 4< рал:ы вас ВJtАеть в добром э.цра·
вню•.
Турешсос слово k.ardq обозначас:r родовое noн.IТ1te 11 не имеет рус·
с коrо эквивалента, ttоэтому r1ерсводнfС• н с:лоаом «бр3Р), и сло&ом «се·
стра.». 06rt kard~tm var- У """• чсtыре брата (и сестры). С110ва ktz-
kardq 11 erkekkard~ употребл.-ются. eCJ-111 необход.имо уточнить родовую
r •рн.н аДJiе•носn. .

Упражнение 4.12. Составьте диалог "о -enwьN даннь..,


Kayttformu
Adt: Ali
Soyadt: Ytldtz
Do~um tariЫ: 18 Ocak 1987
Уа,: 12 у~шdа
Sш1f: alttnct
stntf
Telefon numarast: 456-47-89

31
Упражнение 4.13. Задайте вопрос

1 .~--~---------------------------------
16 у~шdа

2. -:-:--c"---,--;:------- - - - - -- -
Yedinci soшfiayom.
3. .,..,---.."-.,.,-..."-----;-:-:---:-.,.."------------ - -- -
Hayor, dOrdiincil ev bizim degil.

4·.-~~~~~~-------------------------
1~ telefonuon 302 08 43

5. ~~~~----~-----------------------
Evet, ikinci ders lngilizce.

ТЕМА : я и MOII ,..,.,,

Упражнение 4.14. Гlрочитайте me«cm и pii<XI<IIii<INOO о eawerJ с...ье


Allem vt lшо
MerhaЬa! Вeoim аdш1 GOI. Soyudoш 0011UI11o~. Bcn 15 y~on·
dayom. Dogum tarihim 14 $ubot 19'JO. llc11 б~rc11coyi111. Dokuzuocu
StOiflayam. Benim kU~Uk bir ailcl"''l vnr шшсш, ЬоЬщп ve iki karde-
~im. Bcn ailenin en kU~Uk ~осugнушп. Всrнп1 lltн1CI11 l1cr~irc, ЬаЬаm
isc i$3damt. Annem $in!di cvdc, Ь11Ь11111 , ,rkcttc. llc11im uЫam 19
y~toda. о Ьir Oniversitcdc ogrci1Ci<llr. IICIIIIII ugul>eyim Ьir Гubri kada
mObeodistir. О 25 у~шd.1. О cvli. 13cl11>cttttl11111cmi QOk scviyorum.
Уnр»~нение 4.15. Прочитайmе шyrrwy

SOz0r••c.1N1 c.IDr1111L't11
Nasreнin Hocn' уа ku~ уа~апdшш1 tliy..: M lltl~•klllrtщ.Ju •• kark>) der.
Bir yal sonrn yinc sorarlur аут cc:vub1 vс1 н О /Ш 11.111 ,. JIQCW11 ge(:en
yol da kttk deoni~ti11 . Bu 11as ol oluyofl., <lc<liLierill<k
Ben sбzOmden donmem. <ler.
YPOKS

СЛОВАРЬ УРОКА

•tlamak- плакать k~ - с·колько


1!11\ak -брать. а"Dть kahvalll yapmak - >автр...",
Anlatnak - IIO IIHN3ТЬ kalkmak - остовать
мnlatmak - обьяснхть, рэссказ.ы- kQ.ПU$1Mk - говорить
вать mcvsim- сезон
ау - мес•ц okumak - читать. учиться
Ь.kmak - смотрс-п. (sat~) oynamak- нrpan. (в шах·
Ь.klcn\clc - жо.аn. - маты)
hul~•klan y•kamak - мwть Посуду stvmek - любить
l"'l•~mak- работать sigara i~mck - курнn
(lu:man) ~aJmok - нrpan. на tкpНIU(c s6ylemck- сказать
~ 1kmak - 1) BWXOдJn'b 2) ПОдJ<Н• (~ i~ekleri) sulamak - nоливать
МЭТЬСJI 3) ПOJIIIЛЯTЬCJI (цвсrы )
(,:ok gii:oel! -Оче нь хорошо! s.usmak - молчать
dl$4f& ~·kmak - выйm на улицу, prk.t sбylemek - 11ет1t nec&JH
наружу tek.rarlarnak - tlОВТ'ОрJiть
dinlemek- слуwать teleГon ctmek- 3ВО НН11t
dinJenmek - отдыхать tclevizyon izlcmek, seyrctmck -
dt)nmek - 1Ю38ращатъс• смотрет~> телевизор
ГotoAraf ~ckmck - фотографи ро- tcmizlcmek - чи стит.. , уб ••рать
вать uyumak - спать
gelmek - nриходить vennek - давать
girmek -входить yardtm ctmck - помогаn
gitmek - Ндтн, хоп.нп., уходwrь yazmak - nнcan
gOnnek - вндеn. усmсk - есть
gOn - ;:.ень y •l - roд
i~mtk - л1m. yiizmek - rmанать
istcmck - хотеть

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКПОНЕНИЕ ГЛАГОЛА

В словарях турецкий глагол предсТамен в форме ltнфииитива.


Показаrелем инфинитива является аффикс ·mak. · mek. Турецк.ий
11нфинитив не имеет BIVlO&ыx значеttий (значеюtй совер шенного
н иссовершенного вида), пмтому может nсреводитьс1 н а рус·
CKitЙ ЯЗЫК ИНфttН.ИТИВЗ.МН обоих 8)Щ08.
Повелительное нахлонеиие в турецком •зыке выражает при·
каз к совершекию действ1t я, а в некоторых случаях мольбу и

33
nросьбу. 1-ое л ицо един ствсшюrо н мнoжcc-lltCII IIOro •шсеп не
имеет форм nовелительного Н:IКJIOIICitllм (м. мы).
Образование форм повеJштеJiыюrо JШКJIO itCШ IM вронсходит
следующим образом : отбрасьшастсм 11ок:о UllcJot. щoфototlfflti!.O -onak,
·mek и к получивwейси OCttOIIC rtрlt(шн.нм•о • ~• щ~фнк\.:l.t .

Kooш ~mak

Sen kon~ 1 U H Uf'НI


О konUJ + sun Ste s 111 "'А s"•• II)'<: I I.IJII (щnо) 1'060рНТ

Siz konu~unluzl 111 (in.UQ. ila) 1 НIН!fШ IС


Oolar konщsunJar. ' 8 lersi. l." " l*'" n1n'r 11 у.; 11.• 01111 I 'ОИОр•т

ОсобеННОСТЬЮ 2·ГО ЛIЩ3 MIIOЖCC'ШCI IIIOI О 1111CHU MIIJI.C1CJI ТО. ЧТО


здесь допустимы два аффltкса: оп (ioмщllll) 1t ""' (111i1 шшz On(lz).
ЕСЛИ 0СН083 ttНфiiiШTIIIШ OIOIIIЧIIIHtCICM 1111 IJIOCHyiO. 10 К форме
2-ГОЛИЦа М.НОЖеСТ8С11110ГО 1 111СЛU IIQJII\/IJIICI ~· ltC IUnQ•tщ~li У:

okuшak

,,,.. ,,n
fl yc н. uн (u на) •шrает

1
SjzQ\wYIU1 fнt ni1Je
Onlar okusunlar lly\: tt. 01111 •штnют

Уnриненив 5.1. Первеедите на турециl/11 HJo"


Читай, rоворнте. пуt11~ OtHt tщnду• . IIIHt xн)щ, нlдt:.ахаП'Гс. слу­
шайте. пусть он 33tПpitкac• . •ншrt•lнtte , "У'"''· ••••" y••t••·c•. сnите,
возвращаfiся , мол•ш. мoil о с oю.:yJiy

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ И ВОЛРОСИrЕЛЬНАЯ 80РМЫ

0трt1ЩПСЛЬIШI форм11 I J1fHШШ н(\pl'ttyr t t.'JI IIY I CM IIJ'IIICQCДИHe-


HИSI К OCIIODC fЛUГОЛ3 ::aффllt< CH • I'Ш, IПС

Okuщnk uktJmмпщl-. ( •trttatt. не '"' ' "' '• }


Gclmck - gclnн:tш:k (IIJНtM'itlltt. ttc tiJНI.\ tiJitttJ.)
0трJЩ31'СЛiоШ.\J1 фор~Ш IIOIICJI II lf:JIIoll4tl () ШINJIUIItltll• IIMCeт те
Же аффИКСЫ, 'I "ТО 11 I"IOJI OЖ III CJ IMI IIM фUf.MII () tf'ЩIЩi eШ, tti»>C аф­
фИkСЫ -mn. -mc rtpcдшectoyюt :tффtt~t...:aм , щ.tр:'*'"нщнм 'шuченне
повелитсльн о•-о t ШKJI O II CIIt t JI '
Вcn­
Scnokшna Не ЧJmU1 Ьekleme Не жлк
Ookumasm Пус:rь он (она) не Ь<:kJcnJe;in Пусть он не
чктает ждет
вa­
Si2okumayш Не •oпafrre Ьeklem<yin Heж.wrre
Onlar okum asmlar Пус:rь OttИ не чн- Ьcklcm<sinlcr Пусть otut не
тают ж.цуr

ОбратИ"Те внllманне, что nрнсоедннеНllе отрицательных аф­


фиксов -та, -me сокращает число аффиксов nовелительного иа­
IU1ОНення до двух: stn, yan, sшlar если nредшествует ~ma и sin, yin,
sinler ест• предшествует -me.
Воnросительная форма nовелительного наклоненш имеет толь­
ко 3~ лицо ед1шственного н множественного чисел . Воnроси­
тельнм форма образуете• путем прибавлеmUI часnщы m• н ее
аарнаИ"ТОв .

Ben-
Sen-
Ookusun mu? Ему 'lитать? okumasm m1? Ему не читать?
Biz-
Siz-
Onlarokusunlar mt? Им читать? okumastnlar mt? Им не читать?

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ дАННОГО МОМЕНТА (-(1/yor)

Настоящее врс:ми данного момента обозначает действие, npo..


IICXOJlJIWec в момент речи (Она сшст), а таi\)Ке действие, которое
ocywecтВJ\Jieтc• в иастояшем в более широком смысле слова (Он
учнтс• в уннверентетс).
Насто•щее врем• образуете• прнсоед11Неинем безвариактного
аффикса -yor к основе rмгоnа. Аффиксу иасто•шего времени -yor
мoryr nредшествовать только гласные 1, i u, D.
1. Этот аффикс неп осредстзенн о присоединяется к основе,
если она заканчивается на rласный u:
Oku + yor = okuyor
2. Если основа rлаrола заканчивается на другие гласные, то
nроисходит изменение конечного гласного на а,i u, U в :Jааиси.мо­
ст~t от предыдущего слога в соответств ии с за•оном rармонии

гласных .

35
An\i+ yor = anl1yor
Bek\t' + yor = Ьekliyor
Oyn.f+ yor • oynuyor
Soy\t' + yor = soyiOyor
3. Если основа глагола окаt t "I Шшсн:• 1ш t.:ш JШ C ita.aii. то аф·
фиксу ·УОГ ДО!I.ЖСН nредШССТВОU;IЛJ OД.Itlt 11'1 1J НICIII4X l t f u. Q8 ЗЗ·
BltCИMOCTit ОТ ПредыдущеГО CЛOiil U COU 1I'C 1С 1UHit С 'UHIOIIOM гар­
МОНИИ rл асных .
У ар + 1 + yor • yap1y0r ISIIl 1 1 f У'}Г • 1'1111YOI'
Gt.l + i + yor .;;;; geliyor ~ir
• 1 1 yor .. g tпyur
Konu1 + u + yor • konu1uyor kaybul • u 1 yvr ~ay iJ<>I11yor
Don + О + yor • doniiyor yUt • 11 • yut • yHt(lyur
В турецком языке есть до:1 111111 OJitl j~iltнck 11 cl1t1ck, которые
при прибавлснош аффнкса yor мc11•tu1 111yxull C\JIJHICIII•ii 1 на
ЗВOI!J(IIH d:
Gi1 + i + yor ~ gidiyor
Е1 + i + yor = ediyur

Сnряжение rлaroлu u •нас rон шсм •'f1CMCtш щхщсхоюrr nyreм


nрнбавпенtНI Лtt'llt ыx nффнксоо скu tус:~н~ • 11, "'" '"JH4C ttрсдстав­
л ен ы только oщt tiM uapнatt гом.

Ben okuyorunt
Scn okuyon;un
О okuyor
Biz okuyoruz
Siz okuyorsunuz
Onlar okuyor1ar
1. Nerede Ol t•n•yursч••'t 1 ·дс • м :.нt~ещ t."'
2. Ben зrkadщ~lttrшн tx:kli)'UIШtt >1 А\ЛУ "~'>'' 11

ОТРИЦАТЕЛЫIАЯ И ВОПРОСИifЛЬНАЯ ФОРМ Ы

Как 1шм уже IIШCC'IIШ, Ol fНI I LIItl щ: "npatyc r -.:м 11 рнбп1u1ениt:м


афф11 КСС)I\ • IIШ, • IПС.
Еслн IIOCJicднll ri 4.:.Jtol О'-= ' ' '"" .. 1m••••m• \.НJIC I'*'II м 111111 1, ·го ~rac-
ТIШ8 ma 5ПM CIIMI: I -= M IШ I Ш .

EcJI11 llOCJI CД I I I I ii C!IOI !1\:ll,tlllol 1 Jl !l l \ tllll '-''IН'J1AI(ftt С! IIJIII 1, ТО Ч8С­


ТИЦО me I IЗMCШI CI ( )f IШ tttl,
Если nocлcдtlllii CJШI ,~tнtюJ t m11 нm1 '-'tЩCI"'*"' о tt/Ш u, то
частица ma II ЗM C II JICI C IC IШ ltHI,
Если nocлeдшtii ~1101 щ_ н,щм • щttii!Ш '-'''H~I'~ tt i n 111111 U, то
частица ma измеt tястс м tНI шl• .
A,l E, l
ma-. m• me -+ mi
Yazm1yor Ьilmi):or
O, U б, u
ma-.mu me...,.mU
konщmuyor gonnuyor
Вео okumuyorum
Sen okumuyorsun
Ookumuyor
Biz okumuyoruz
Siz okwnuyorsunuz
Onlar okumuyorta r
l. Kedi Ьallk istemiyor.- Кошка не хочет рыбу.
2. BaЬaannem televizyon seyretmiyorlar. - Родители не см отрит
телевизор .

Вопросительная форма образуете• с nомощью воnроситель-


ной частицы mu. за которой следуют личные аффиксы.
Веn okuyor muyum? Ben okumuyor muyum?
Sen okuyor musun? Seo okumuyor musun?
О okuyor mu? О okumuyor mu?
Biz okuyor muyuz? Biz okumuyor muyuz?
Siz okuyor musunuz? Siz okumuyor musunuz?
Onlar okuyorlar m1? Onlar okumuyorbr m1?
1. ВсЬсk agl•yor mu?- Р~нок nлачет?
2. Dondurma istiyor musun?- Ты хочешь мороженое?

Упражнение 5.2. Проспрягайте 8 попожитвпьноii, отрицательной и во-


просительной форме глагопы

lstemek, yazmak, koou~mak, sбylemek, dOomek, susmak, gelmek,


gitmek, bakmak, sevmek
Упражнение 5.3. Первввдите на русский язык

Ьckliyor. geliyor musun, yazm1yorum, konu~uyorum, dinleniyor musunuz,


Ьeklemiyorlar m•. yard1m cdiyorlar, sбyiUyor, istemiyor musunuz,
sonnuyorsun, giriyoruz, anlam•yoruz, dinlcmiyorsun, okumuyorlar rru,
susuyor, gidjyoruz, gclmiyorlar, istjyor musun, ~yorsunuz, scviyorum

Упражнение 5.4. Напишите предложения, исоопьзуя глагопь~ данныв в


скобках, 8 уmв8рdumвпьной форме настоящего времени данного мсr
мента

1. Bah91vao bah90yi --------~(temizlemek).


2. Ogrenciler ~ark1 ( sбylemek).
37
3. Dedem masal _ _ __ _ _ _ _( a11latmak).
4. Кardefun ve Ьеn satnш~ (oy01mak).
S. On1ar dcniz.de -_--,,......,.,....-,- - - - -<yllunek).
6. ВаЬаm bah~e ~i~ekleri ( 111lamak).
7. Annem mutfakta buЩaklan (yakaanak).
8. ~ stnaful ders (anlutmak).
9. Ali te1evizyoo (izle111ck)
10. Kщlar dalda ~ka ( sllylcntok).
11. Вео SigaiЗ ( i~IПCIIICk)
12. Вaham kahvaltt (yup111uk)
13. Annem siipennarkete (gitntek)
у",.._ 5.5. &берите uэ првдлож_ь,. ммопое 1100к0011щие по
CIIIЬICIТf и дoouwume предпожвния.
<;almalc 1 ~ekmek 1 seyretmck 1 dinlcmck 1 yc111ck 1 oynamak
AЬmet telcvizyon ~ mu'l
1. Кahvalttda patates _ _ _ __ __ _mu.unщ?
2. Biz radyo ,--,--,--,..----- -- - -- -
3. Selman ~ok gOzcl gitar - - -- - - - -- -
4. Sen ~k giizcl fotoj!raf
S. Fatih ~k giizcl tenis - -- -- - -- - -

Yn".._e 5.8. Гlрочитайте дШI/100 и оте.".",. нt ~~


Ali: Merhaba Sadak.
Sad1k: Merhaba Ali.
Ali: Ne yapayorsun burada?
Sadtk: Dooduлna yiyorum. Sen de istiyor muaun'l
Ali: Evet, iyi olur.
Sadak: Nasal dondurma istiyorsun'l
Ali: Кremala dondurma istiyorum.

1. Sad1k neredc?
2. Sadak ne yiyor?
3. Ali hangi dondurmaya seviyor?

JCIIA:R cm)dtнm. 8en Ыr ~rtnclylm

Y",.._ue 5.7. Гlрочитайте текап и paccll8//tumt о c.6t


Вео Ыr бj!renciyim. Веn her sabala suut 7:00'dc kalkryonim. Once
elimi ve y1lzllmU ylk1yorurn. Sonra kahvalt11111 yap1yontm. Saat 7: 30'
da okula gidiyorum. Веn б&Jс yemitimi okulda yiyorum. ~с tencf-
fllsOnde ~у i~iyorum ve dinleniyorum. <;iln\r.il 6gleden soora yine
dcn var. Вensaat 15: OO' te eve geliyorum. Evde bir saat uyuyorum.
Sonra denlerimi telcrarlayorum ve d1~ ~lkayorum. Da~da arka-
Щ\anmla futЬol oynuyorum. Ben cumartesi ve pazar gOnleri okula
aitmiyonam. Evde kitap okuyorum, ders ~\J~ayonam ve televizyoo
иyrediyorum.

ВОПРОСКТЕЛЬНЫЕ СЛОВА llang/ 11 nnl/ В 1УРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Вопроситеn~ные cnoaa Ьaagl н nasll переводnс• на русскнJ!


aзwk какой который. Прннцнпнат.нu разница состоит а тои,
что слово Ьaagl уnаrребметс• если речь идет о выборе предмета
из р.rда друrнх:

Нangi araba Ьil)'ilk? - Кахu нз маwкн большu?


К1muzJ araba bOyilk.- Краснu машина бom.wu .
Нangi kilaj> ilg~? - Кuu нз 1<ИИГ ннтереснu?
Rekorlar kitaba ilgi~. - Книга рекордов ннтереснu.
Слово nua\ назыаает качество, свойство предмета, а TIIOke
призип деiiстан•:
Nasal ev?- Кuoii дом?
BUy!ik ev. - Болыиой доw.
О nasal R~ konщuyor? - Кu он ГOIIOpJIТ по-русскн?
О iyi R~ konщuyor. -Он хорошо говорит по-русС1СИ.

1ЕМА: Вреlнн• 60д•


Hql nwnlmdtylz?
llkbabar (Mart- Nisan-Mayas) Весна (иарт, апрель, май)
Yaz (Нaziran-Temmuz-Agustos) Лето (июнь, июль, август)
SoabaЬar (Eylill- Ekim-Kasam) Осема. (cetmlбpa., окпбрь, но.брь)
к.а, (Aralak-Ocak-$ubat) з- (деасабрь, .1Н88рЬ, февраль)
- MerhabaAii!
- Merhaba А»е!
- Bir yalda ka~ mevsim var?
- D6n mevsim var.
- SonЬahar mevsiminde hangi aylar var?
- EyiOI, ekim, kasam aylan var.
- ~imdi bangi aydayaz?
- Eylal aytndayaz.
Упраненw 5.8. Гlрочитайте, первведите и oocrn<~~~ьme подобнь~в диапоги.

1 . Hangi mevsimdeyiz?
Sonbahar mevsirnindeyiz.
2. (Biz $imdi) hangi aydayrz?
EyiUI ayU!dayrz.
3. EyiUI ka91nc1 ау?
Dokuzuncu ау.
4. Кastm ayr hangi mevsimdedir'!
So nЬahar mevsimiodedir.
5. Bir yrlda ka9 ау vardrr'l
On оо ау vardtr.
ПрочитаUте шутку.

Mtvs lшlп

Ogretтen bir б~rencisi11i kaldtraruk ""d":


- Soyle bakalrm yavrum k:rc nrcvsim vur<l11·'!
- lki mevsim vardtr бgretmenirn.
- Demek iki ha? Bir de adlarrnr sllylcr """"'!
- Deniz mevsiшi, kayak 111evsirni cfcщl i щ

Biz $i юdi l};lngi a.yc.layti! К:нюil c~fl'• l•\. м с~• н'/


EyiUJ ayщday tz. - Cci'J•I(tC с..-11 1 ,.r.l'''

BugOn ау 11~ kщ: t '/ - Ка "ос се• ощ tм •IIICiю''


BugQn ay~n ~О. - Cct"'..'IIII 1")>C'tt.e ЧII CJНJ
УРОК6

СЛОВАРЬ УРfЖА

. ~varyum -аквариум elblsc - tmатьс


11 1шеЬаЬа - poдwre.nн havuz - бассейн
11111c:n -антенна istasyon - СТ'8НЦЮ1
•ynl - зеркало kunwкla - пупьт
Щ - rолова Jrutu - •оробка
Ьсуц- белый kU~Uk- маленький
IJilgisayat - КОЫIIЪЮТСр merkez - центр
bOyilk - бо.•ьшод · palto- пальто
t'•ddc- уmща sandalyc- стул
с:а ш - стекло sayfa - страница
~cket - шшжак sehpa - 110дстаека
сср - харман sшav - экза.Nсн

~Ор - мусор siyah - черный


<laAonok - разбросанныА, неу~ son - KOtiCЦ
ранныii 1i1c - бутылка
dнrak - остановка takono - набор
сЩ~П\е- IJYI'OIJIЩIJ tckcr - KOJICCO
dOzcnJi - 3.KKyp3TIIblЙ, 8 rtopJIД.KC trcn - nоезд

ОПРЕдЕЛИТЕЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

В турецком языке существует несколько тиnов конс-rрукцнn ,


выражающих определительные отношения в простом nредпожс­

шш. Назовем их:


1. Безафф~tксr1ый тип определитепыt1.ах конструкций
2. Относоtтспькый (одкоаффнксный) нзафст
3. Притяжательный нзафет
4. Изафетная цеnь

БЕЗАффИКСНЫМ ТИП ОПРЕдЕЛИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУl<ЦI4М

Этот nш охватывает такие словосочетания nрнлаrательвого с


существJпелыtым, в которых ttм.я nрtuаагательнос ЯOJUeтcl качест·

венным no pa:JpJЩY. т. е. обоэвачает п,риЭti ак. неnосредстее tmо при·


надлежащий предмету, JIВЛJIIOUUtй cя его «прироД1tЫ.М» свойством.
geni~ yol - шмрокая лороrа
gen~ k•l - молода~ девушка
akollo ~ocuk - умоtый ребенок
При с::клоненн11 такнх словосо••с-ншt1ii н:1мtt1J1·ra.cя будет
ТОЛЬКО lt~iJI сущССТВИТСЛЬIIОС, 11p 1t.JНIГtHCJIЫIOC ЖС OCЛtCTCJI без НЗ•
мененнй.

ОПЮСКТЕЛЬНЬIЙ (ОДНОАФФИКСНЬIЙ) МЗАФЕТ

Соч~не относltтепы•оrо нpltJШI"a •·сны101 о (прилt~с~атель­


пого. обо:JНачающего при"Jнtж. J<Omuptt~ri yкt~Jio~нoem ;т JНI'JJIUЧJtЬle
отиошеюJЯ данного пред.wета к дру.·и.н 11fNi) щ•пшм. и ua.'JЬitJOIO­
щeгo omliOCиmeльm>~e СfЮйства пред.метоtt, кшnopt~l' Ш! ·"02У"'
npoя&JumlJ>CR в больтей или лrепыщ•li ('lщ!щ.·tт) с IIMCIICM сущест­
в•rrел.ьны~ Tltna ссфутбольное поле>• . .с<Юсдс 11111:.t" c·rom• о турец­
ком JIЗЫКС ПСрСдаЮТСJI СЛ080СОЧСТ31111,.М11, K(П'Opt.I C llfПJoi83JOТCJI

относитепьныii (одноаффиксиыГ.) изафс-r. l lодоб1101"0 рода слово­


сочетаюuа: мoryr быть трансформнроЕшшо~ " русском ,.·,мке из оо­
четаюtJI прилаrател ьноrо с сушестеtпеJIЫIЫМ о co~tCl'aшte суше­
ствительffОГО с существитслыtым 1t иыражt1т 1. рrа·ню1·о рода от­

ношениJI: обедеННЫЙ СТОЛ - CTOJI ГIJ)eJtJШJIID'ICIIItЫfi ДJLJI обеда,


стираль tе3JI машина- машина, которам cп tpac·r 11 т. n .
8 TЭKtfX структураХ аффttКС 11Qlly~шc-r 'IOJit.t(O I'ЛШШОС СЛОВО,
завнеимое же остается без формшrыtых riOI(B'J...'ITC:/tcii .
Если (Л38Н()е СЛОВО OKaJ-ILIII88C1'CJI IIU COI JШC t!Ыi'i , ТО ОНО nрИ·
соеднНJiе1 аффиксы 1 i u о. если же 11а r·Jшcttыii. то st Jl su sD.
IUrk koleji -'1)/реuкиА коплсдж
okul Ьa.h~esi- школьный сад
ОrносJtтелыtому rtрилагательному можс 1 rtpcJtLIICC'IUOBaть ка­
чественное nрилаrателы10с. Между д11умн нршшпt rслыаыми в
таком случае вставляется слово Ьir. вы\.'lутtюшсс,. ролн treonpe·
депенноrО apпii<ЛJI:

Zor Ьir TU..rk~e s-inavt - трудныri ЭJt."'Ш)IC II 110 турецкому Jоыку


SUyOk Ьir spor saJonu - болt.шой c t юp·rttRIII•t)i шr•

УпРfЖнен~ 6.1. Присоедините аффиксы относитвпоного uJaфema

okul kap• _ _ 1ren i"'"Y""


otobils duf3k__ ~бр kutu__
сер telefo~-- okul dcncr
koltuk taktm _ _ okul mO<IOr- -
~ocuk dokiOr__ Ь~ ai\fl _ -
futЬol top__ 9"1'~""' oda__
s•n•f dener__ Ьапуо ау•ш __
yUzme bavuz__ f;BШal$tr шnki11c
Уnрuн.,ие 6.2. Переведите на турецкий язь•

Футболькыn мяч, школьная сумка, детскиn врач, автобускu oc-


llшosкa, плавательный бассейн, школьный сад, спорntвны й
U111.соседская дsерь. туреuкиJt ЭК38мен. син_ия школьнu тетрадь,
учительская комната, кармашLЫе часы. rоловнаsс боль, компью­
•·ср ный стол, сntральнЗJI машина

ПРIПЯЖАТЕЛЬНЫЙ МЗАФЕТ

Сочетакие двух им!!н сушесrвктельных, одно из которых в рус·


с ком яшкеоформляется родитепьным падежом (ручка двери, кннrа
OTIUI II Т.д.), В тypeUJ<OM А1ЫКС Щ13ЬiваетсR Пр11111J1<3ТСIIЬНЫН 1133фет.
В турецком .оыке на nервое месте выноснтси завиенмое
слово, главное сле.цует 3З ним. Зависимое слово получает аф­
фиксы ш, i_n, un, Оп, если оканчиваете• на на соглас11ый Jl паn ,
rtln, nun, nQn, есл•t на rласныli, главное же 1, i u, О, если слово за ­
•шнч_иваетси на согласный и sa, si, su, sO, если слово заканчива­
ете• на гласный.
Согласная+ 1n ln un On + 1\ u О
cvln kapiJI - дверь лома
televizyonun anteni - антен.на телевизора
Гласна• + n.1n n1n nuo пОn+ 51 si su sO
araЬanan tekeri - колесо машины
caddenin sonu - конец улиuьr
Следует отметить, что аффиксы , выражающие лритиж.ателt.·
ность, следуют nосле всех остальных:

Кard~ + im+ in defler + i тетрадь моеrо брата (сестры)


ВаЬа + n1z +ш kitap + lar + а кн_иrи вашего О'Щ8
Замет11м, что иногда афф11хс n1n (1n), присоедшаемый к зави-
симому с.nову. может мен.ять смысл словосочетанш:

Каdш1n elblsesi - платье женщины (nлать.е. nринадлежащее :пой


же1шuше)
Каdш elblsesi- женское шаатъс (платье любой жсuш1шы)

Уnражн.,ие 6.3. Присоедините аффиксы притяжательного изафета


defter _ _ sayfa_ _ s•wf _ _ pencere _ _
бtretmen __ kaJem__ Salib • ceket
akvaryum _ _ cam_ _ ev _ bah9e _..=-
kap__ kol__ arka<Щianm•z _ _ 9antalar _ _
бgretmen _ _ kitap_ _ HUseyin'_ _ bilgisayar_ _
tahta _ _silgi_ _ раlщ d!lj!,t11C_ _
te levizyon _ _ kumanda_ _

Упрожнение 6.4. Переведите на туреwщй язь«


Сумка Али, окно комнаты, nнтс 1m11 a~o:лcttlt ю1-,.:1, K lllt ПI u-rцa, стол
сестры, дверь комнаты. бltблtюt t:к:а уш•ис,х:••• с-на . жу рtшл nреnо­
давателя, страtшuа кшtrlt, кш&сн с:ада, IC II'tiVHI лр уnа , C" ll. школы .

мать Typryra, центр rорода. 11л:оrье С«"ГР"' . "'·"·' 1'<-бе11 ка. номер
телефона .

УnриtЖ~Ние 6.5. Переведите на турецхий язь«

Дверь комнаты -дверь нашей ком11н г.., , I C'fJJ:щ•• IЦ>YI'U - тетрадн


ваших друзей. страннuа юшпt C1 Г':IItlll~l" кttlll , к ом••ьютер се­
стры - комnьютер мoci'i сестры , tШIIIKfl O l ltll ко1 шш ttx отца.
школа сына - школа мое го с ына , CUJ't род11 н:Jicfi сuд t J'O родите­
пей .

ИЗАФЕТНАЯ uenь

Иногда могут возникать сложш..~ с с 111YI(J'YP•.a 1111111 (щвет сумки


Анше>>, «стекло очков м оеrо дсдуш ю1». 13 ~·•·о м с11учnс образуется
так Ha3bla3CM3JI IIЗЗфeiHOJI ltCIIIo, COCТШtllti&JI 111 IICC KOЛЫCJIX
звеньев. Первым звеном м ожет 61.11 ь 111100 нр111ожuтс:л ьныil нза­
фет, либо OnpeдeЛHТCЛbllbl ii. ДOIIШIIIJIIOIIIItПCM IIOMИMO собст&еll·
ных аффиксов аффикс.::а~ш tn in un On 111111 шn, rtln, nun, nUn, вто­
рым зееном будет JВЛЯТk>С I сам о Q tlpcдe/Jм cмoe CJ1060, nолучаю­
щее афф1tКСЫ 11 U 0 НЛII Sl sl SU s0.
+ n1n t;:aлtu + s1 + n1n n:ng t 1 Jtttc J ..:умк tt Лfi111 C
Ау$е '
Saшf kap1 + sa + n.t.n kol 1 u - ру •1 К0 ;шс р11 кт,сс••
Dcde + m + in g()z)[j~ + 0 1 1\ ОП СШ11 1 1 ~ I C IUIO u•t..:UI' t.ШCI O де­
душЮI

Упри<Ненuе 6.6. Присоедините аффwа.• иэафетной ц оtш


Senin evin _ _ ~all _ _
Onun arolю 111arko
Bizim ~eh rim iz __ ka lc _
Sizin doktorunuz __ lnvsiyc_ _
Onlann kitaplan __ ad _ _
Ali' nin evi __ penccre_ _
Yatak odas1 hal•
Hcnim kedim __ gбz!er __
OkuJ yemekhanesi __ saodaJyeJer _ _

СЛУJКЕБНЫЕ СЛОВА

В турецком •зыке сушествуют сnециальные служебные слова,


11средающн с и уточняющие местонахожденне предмета в nро­
С1-ранстве и в большинстве случаев соответствуюшие русским
11ространственным npeдnoraм (на, иад, nод, за, между и т. д).

yan- бок, боковой, оконо, у


ic - 11yrpo, внутри
Qst, U.Zer - поверхность. верх, на. над
alt - низ , nод
arka - спина, зал. задний. :JЗ
ara - 11ромежуток , между

On - перед. в11еред1t
k~-угол
kar11 - напротив
ona - в цe1rrpe, nосереD.Ине

sag - сnрава
soJ - слева

Служебные слова входит в состав nр1п•жательноrо юафета,


выстуnая в роли главного члена и, соответсrвснно , получая аф­
фнксы главного слова (·1, ·i, ·U, ·О nосле согласных и · SI, -si, -su,
-sO nосле rnас:иых). Так как служебные слова nо•сноют местонахо­
ждение предмета в пространстве, очень часто оtш nолучаюr аффикс
местного nаде-.ка, которому n.редшествует вставочная буква n.
Sandalyc neresindc? - Где стул'!
Кар• + nш arka + Sl + n + da. - Стул за дверью.

Durak neresinde? - Где остаllовка?


Okul + un sol + u + n + da. - Слева от школы.
Однако, ссл_и, наnример, необходимо указатъ наnравление
движени• («куда?» - Куда ты nоложиn мою книrу?), то может
IIСПОЛЬЗОDаТЫ:I Н аффикс дателЫIОГО nадежа:

Кitabm • dolabiПIП alt~na koydum.- Я IIOJIOЖJtn твою книгу ка ШЮ1ф.

Упранение 4.7. Переведите на pyccxuiJ язьж следующие спсвосо·


четаниR
Sшо(ш i~indc, kaponon sajionda, duvaron :orkasшda. sinemanш kщos·
onda, panooun altonda, kutunun i~indc. odu111n k~esindc, masanon
Ustande. pencerenin altwda, UНiпila1 уашпdл. ~viп ш·kasanda. masanш
бnUnde, nшjinzanon solunda, rofon OstUnde. but.dolabonon yanonda.
sandal yenin alunda, tclevizyonun OstUndc. kaponш 1\nOnde, yatagon
altшda.

Ynpucнeнue 6.8. Присовдините 11еобходимые аффиксы


1. Sioema _ _kщо_ _.
2. Sandalye_ _ yan_ _.
3. <;:anta_ _i~--·
4. Sehpa_ _ ust_ _.
5. Tuvalet_ _ i~--·
6. Tezgiih_ _ nst_ _.
7. Koltuk yan .
8. Tclcv~_alt_.
9. Garaj_ _ i~--·
10. Market_ _ko~e_ _.
·Упрuснение 6.9. Отеетьте на вопросьо, IICII0/1ЬJY" сповв, данныв в скоб·
ках

1. Televizyon, odanon neresinde'! (odonon kб~csi)

2. Siy.Ь kedi, sehpanш neres indc'l (sel1pnn11111l11)

З. Bcyaz kedi, sandalyenin nercsiшlc'/ (sшodalycnin 11810)

4. C:i9ek, pcщ;erenin nercsindc'! (pc11ccrc11if1 OsHI)

5. Koltuk, dolabш ncrcsindc'! (dolob111 у:шо)

6. $i~eler, dolabш ncrcsindc'! (do lobon i~i)

7. ТаЬiо. dolabon ncresindc? (dolab111 Ozcri)

7. Sehpa, оdапш nercsinde? (odarнn onaso)

8. Saoda!ye, schpaшn nercsiJJdc'l (scloparшo OnO)


Упранение 6.10. Ответыnена вопрось~ ~споев, данньее oro6«ax

1. Кбреk nerede? (kаршш бnil)

2. Park nerede? (evin уаш)

) . Тор nerede? (kutunun i~i)

4. Tarkan nerede? (аgасш a ltt?)

S. Postahane nerede? (caddenin ko~si)

6. Hastahane nerede? (parktn arkt}

7. Kedi nerede? (~ttшn iislii)

8. Onun evi nerede? ( sinemantn ilstO}

9. Ali'nin ~antast nerede? ( oturma odast)

ТЕМА: Мой д011

Evlnlz klf odl/1?


asktnltk- вешапка klozet - унитаз
Ьаса-труба koltuk - кресло
Ьа/~е-сад kuiOЬe- будка (.ал• собаки)
balkon - балкон kOvct- ванна
buzdolabJ - XOJJOДИJJbHitK livaЬo- YMW84JlbНJtK
~1 1 - крыша mcrd.ivcn- nестнн.ца
~aydanl1k - чайник misafir odas1 - комната дп.и rocтeii
~kmece - ишнк (вьшвнжной) nшsluk - кран
1\()Culc odas1 - детск.. П\utfak - кухни
duvar- стена П\Ustakil - собственный дом (не­
ciЬise dolab1 - олатаноfi шкаф арсКдусмыR)
fayans- керамнчсскu плитка oda - ко~ша·rа
ftnnl1 осаХ - газоваJI плита oturrna odas1- эал (.ал> хозяев)
garaj - rараж pencerc - окно .
hal1 -ковер pcrde - шторы
havlu - nолотенце taЬio - картина
havuz- бассе.Rн tcncere - касtрюм
kalonfer- батареи vitrin - ирвант
kар1-дверь yatak odas1 - сnапьни

47
Уnр~ЖНение 6.11. Прочиrпайrпе диапог

- Merhaba Лysel!
- Merhaba Fatih!
- Eviniz nerede?
- Evimiz Cam!Jca'da.Sizin cviniz rtcredc"!
- Bizim evimiz Gl!ztepe'dc.
- Eviniz kav odalt?
- D6n odalt. Peki sizinki ka~ odalt'!
- Bizim evimiz altt odalt.
- MOstakiJ mi?
- Evet.
- Bahvesi var mt?
- Evet var. Bahyede kl!pegit11in kui OЬesi var.
- Benim Ьбуlе bir ~anstm yok. C:i!tlkfi l>iz npanllшllilitytt..
Упранение 6.12. Составьте поООбныв диапоги но основе данных отве­
тов:

/. Levent 1 Leyla 1. Melmll'l 1 Su/111


- Еvet, Ankara 'da. Evcl, Sni11SUII'tlu.
- Ве~ katlt. DM knll r.
- Hay1r, bahvesi yok. - Uttlt~c.
- Evet, garaj var. (inruj.

Упранение 6.13. Прочитайтв /71(//(ет Испопьзун пвксику урока, расска­


житв о вашем дolofe

Ben ailemle y~oyoru111. Bc11i111 cvi111 flll tvcrsitcdcll ~k uzak de~il.


Bizim evioniz Ov odalo. Bizim cvirt11ldc 1111>nfir IXI(Ist, \'UCuk IXЬst ve
yatak odas1 var.
Misafir odasшda bir sor.•. iki r:tl\111 ~ullt~k, vilrirt vc lclcvizyon var.
Bu odada bizim ailcmiz rtt i~uf'it•lcrlc <lllllclltyor, >OitЬet cdiyor, уау
iviyor ve televizyoп seyrediyor.
Yatak odasшdn gil:r.cl Ьir у11шk vc clbi.c ololnbt VfiГ. Dttvarda Ьir
taЬio astyor, yerde rertkli Ьir lt:tll V(IГ.

C:ocuk odaso- bu bano ai1 Ьir uJжlor. llcr11111 "'''""''" y:tt•й•m. ma-
sam, ki tapllj!tш, Ьilgisayanm vc bor kulllrl\11111 vш .
TaЬii ki, Ьizim cvintizdc 11ш1 Гаk. lt~vrokt vc '""'У'' odnsovar.
Benim evim her zam:ш g07.cl vc d(IJclllrllor
Ynpuнeнu. 6. 14. Прочитайте диалог. РIЮС1(ажите о вашей комнате.

Senin odan var rru?


Evet, var.
Odanda neler var?
Pencerenin yanшda yata~1m var.Pencerenin ~1s1nda ise kU~Ok
bir vitrin var. Kitapl1j\1m pencerenin yanшda. <А!р kutusu ise
ko~ede.
Bilgisayaлn var m1?
- Evet, var.
- Odan dOzcnli rni?
- Evet, her zaman dilzenlidir.Уа seninki?
- Benim odarn her zaman daj!1n1k11r.

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АФФИКС ·h, (·N, ·lu, .Ю)

СловообразователъкыJ! аффикс -\1, (·li, -lu, · 10) служит дпя об­


разования имен nрилаrатеnъных от сущестаительиых, т.е . , ори­

соедииuсъ к сущестаоrтелъным образует прнлаrательное с тем


же значением. При переводе на русскиn язык не всеrда возможно
употребить nрнлаrателъное, поэтому необходима замена турец­
кого nрнлаrателъноrо русским uесоrласованкым оnределением .

Вщ.ал - ba$8fl11 insan - успех - услешкы.й


Sakal - sakall1 dede - бороnа - бородатый, с бороnой
Кrema - kremall past.a- крем -с кремом
Sayg1 - sayg1l1 ~ocuk- уважекне- уважаюtWtй
Seker - sekerli ~у- сахар- с caxapo>t
Koku - kokulu sabun - запах - с заnахом
Tuz - luzlu ~rЬа - соль - соленый
<;:amur - ~amurlu yol -лужа- в лужах
GбziUk -gOziOkiO adam- очки- с очкамн, в очках

Аффикс -!1, (-li, -lu, -10) во втором значении, nрисоеnнняясь к


('(:оrрафичсским названиям, образует ооответствуюwие nрнлаrа­
тепьные :

Ankara - Ankaral1 sporcu - сnортсмен нз Анкары


Avrupa - А vrupal1 gen~ ler - молодежь и:з Европы
Nerelisiniz? - Откул.а вы ?
Веn lstanbul'luyum. - Я из Стамбупа.

49
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АффИКС ·sa. (-slz)

Аlпонимом словообразоватслысого афф11кса -lc, (·li, -lu, -10) в


первом значении J<IIJUieтc• афф11кс -scz, (-siz). о6оз11ачаюший от­
сутств11е какого-либо качества. В больuн11сстос су•шсв персво­
дится на русский изык н ссоrласоиа1 шмм оt-Jрсделешtсм с nредло­
гом «без».

~eker -$ekersjz- сахар- без сахаР<•


Su - susuz - во.аа - без ROJlbl
Bah~e -Ьah~esiz- сад- бе-J сада
УРОК7

СЛОВАРЬ УРОКА

м~mak- открw118ть korkmak - боотьсх


ak,am - вечер koymak - <:тавtJТЬ, класть
""aht.ar - кп юч lokanta - рссrоран
ammak - 1. искать, 2. звонить liitfcn- nожалуйста
askcr - сопдат miras - наследство
ha l 1k - pыбa misafir - гость
ЬсЬсr - псрсц nefret etmek - ненавнлеть
Ьcgcnmck- олоброт•, нраа,.,."с• oturmak - 1. СЭJ11tтс•-сест....-сидсть
ЬckJetmek - 1астаВJL1ть ждать 2. жить
blnmck - саднтьсJС, на автобус, ло- O~retmek - уЧ>tТЬ (кoro-n.)
ез.а н т.л.) бzlemek - тосковать. с.куч.ать
bisiklet - велосиnед para - ДСНЬПf
bugun- ссrодка renk- цаст
bulmak- нахолнть resin1 - рисунок
~abuk - быстро rica - nросьба
~Q$mnak - звать • rica C:IП'Ick - nросить
~al 1~kan - трулолюбнвыn. стара- sanmsak - чес-нок
тел ь ный silmek - вытирать
сl - рука soru - воnрос
Гауdа- польза. выrода ~су - вешь
getinnek - приносить takip etn1e-k: - npecneдoвan
hat1rlamak - помннп., вспоминаn tamir ctmck - ремонтировать
hcr $0У- в<:е ta.щmak - энать, быть знакомым ,
lнrstz - вор уз навать

hi~ Ьir $СУ - ннчеrо ta~anmak - nереезжать. пересей


ho$1anmak - нравнт~~ея JUIТ.C•
iz.in alm.ak - C tlpaW•tuть разреwе- tatll - C.llдд KJtfi , С!liШОСТЬ
нщt te'Ьqir - мел (ша.:ольныii)
izin vennck - разрешать tiyatro- театр
kalkmak- вста в .,.ь щаk-самолет
kaln1ak - OC""roBn.• n vem1ek - давать
kara - черныii yaklqmak - прнблюкатьсх, 11 Одх:о-
k1:z mak - 3J'lltТЬCJt , cep.IIНТЬCJI лнть

kibrit - спички yavru - детеныш

kirlitmck -1агрJ~З.юrть yeni- новыn


kolay - леrьшn, nerкo zor - тpyllltЫA, тру111t0

ПАДЕЖИИМЁН

Лниrвнсты турецкого языка различают 8 паnежей.


1. основной naneж (= винител ьный неоформпенный)
2. мтепьный naneж

51
3. местный (11ремож ш•ii tЩI!СЖ)
4. JtСХОДНЫЙ ЛадСЖ
5. винительный (оформленш•ii) IIIIJICЖ
6. творитепьиын падеж
7. роднтсльный п адеж
8. nадеж, выражающнfl то•оку '!"''"'"· t/IIIIIЫП. похожий
aзrllJiд на что-л ибо
Некоторые и:s nцeжcii rю•п '' 1юmюс •м'-• ~~н 11с r·C'tnyют рус·
СЮtИ Падежам ПО ЗШ1'1С1111Ю, IICKOIUJ) foi C IIC IIMCIOI IHHUIOГttit 8 рус..
ском языке и nредставляют eoбoll ocuбo.tc Фоl"''''·
Конечно. глагольное ynpawte1111c ( t .с JШtltcнмc)\.'"ТI• уrtотрсбления
того или иного ладежа noc11c Ol tj)CJ tc:ш:• • •tOr\• 1/Шt"'11R) о турешrом
ЯЗЫJСе ЯВЛRСТСЯ своеобразным, IIC 11<'01/Щ C<IOIIIC ГСТIIУСТ руСС КОМу 11
заломннаетса, уrочнхетсм о прощ."Ссс JXtбo , ,_., tЩ/1 м u_.. ком.
Главное, что нeoбxOJUtмu з:ttюмtшrt •. IIJliiC r yrщм к trзучению
nадежной системы :
J) Если словосочетаоше, к ко·•щюму н собхuл11мо пр11соеди ­
н11 ть афф11КС К8КОГО•Лitб0 ШIJ(СЖ:О, 11pcд<HIИII. C I co(юjj 11Зафет, ТО
нспол ьзуется 11нтерф11кс (остшючн:t• liуки:о ) 11, n 'tатс м следует
окончанне нужного nадежn:

Yalak odaslntlemizliyorum. Я уGщшю с шu•мtую комнату.


(афф11 К~ IНIII II ICll bliUI"U 1 13дСЖ8)
01oblls dura~tna gidiyorшn. Я ttдy "" анtобусную оста­
t шкку . (;афф11кс дut'CJiыiOro na-
дcжlt )

Ay~e'nin partisindcn geliy- Я ощу ,. ""''"Р"" "" Айше. (aф-


orum. фttKC II CXOДitul U IН1ДСЖО)
Yemek saloounda televizyur, - Я смuтрю ·•-с;tсtш'Юр в cтoлo-
i2Jiyorum. uоГо. (:оффн<с >tCC1110t'O надежа)
2) ПОрИДОК eлeдOB3JIII.II аффltКСЩ~ lt CJIOIH." НаКt.Ш: CCJIII llеобХО-
ДИМО вырази ть множествснвос-тt. r1редм с·rш• . 10 с н з••wн• расnола­
гаются аффиксы множествен н остн (-lar, -lcr). 'W't·cи следуют аф­
фиксы nритяжательности (-m, -n, ·SI, -m•z. -шz. -larr) 11 тол ько за
ним11 идут nадежные аффиксы.

Ogrenci + ler + iniz + е - в.аш••~• c·tyдcJtl aм


Arkadщ + lar + 1m + la - с монмн д,р уз t.ямн

ВМНМТЕЛЬНЫЙ I1AДf)l(

Основное значенне вин1tтельноrо падежа ь ·r урсцком 1эыке


совладает с русским: прямо й объект. 11n кo·• optJii иаправлено
действие rnarona. Виннrельный нnдс-ж откс•шст ша воnросы

52
КJmi? - «Кого?», Neyi? - «Что?». В typeiiJ<OM J~ЗWке раз.nнчают
даа вllmrrenьНЬV< nадежа: nервый назыеают нtоформ.~енным
( lleonpeдeneuнwii ), осttовным, так как ими существнтеrrьное не
IIОЛуЧDСТ IIIIK8KIIX aффiiKCOU Н УПОтребi\JiетсЯ В ТОА форме, В КО•
ropol! слово п оявпяетс- в словаре, uтopon называют оформпtи·
иым (опрелепfннwм). Он оформлиется аффr1ксам1t · r, ·1, -u, ·О
rrocne cornacнwx и ·Р· . ,1. ·YII, • ,-о nocne гласных.
Внннтел ьнwii неоформленныii исnоль1уется. если объект,
1ш хоторыn переходит деПствие, авпаетс1 едшшчнwм н неоnрс­
депенным . В зтом CJry•rRe в турецком язы ке используется слооо
Ьir, выполняющее роль неопределеиноrо aprи.IULI.
О Ьir krtap okuyor.- Он чrrran ( DJ<)'I0-1'0) кнruу.
Вкннтел ..ныii oфop>IJitннwil nue. нс11Q11Jо3уется всегда. если
1) в pomr rrpямoro объекта выстуnает имя собствеtWое, т.е.
UIIHrrrenыrын п адеж укuзывает на nредметы оnредепсшrые:

Diin Almer'i gбrdum. - Вчера • вцдеп Л.U.ста.


lstanЬui'u ~ seviyorum.- Я очеш. люблю Ста><буп.
2) имя, обо:lначаюrиее rrpяwoii объект, .,..еет аффикс прниал·
псжност•• или выраж:J.С'fСI личным клн указате.nьныи иестонме-­
тtем

Arkad<Цiannr gбrdOm- - Я видел твоих дру>ей.


Onu IJ<,klryO<\Im. - Я ЖJI:Y его.
~u kitabr isriyorum. - Я хочу вон ту кнкrу.

Уприtнениt 7.1. Hanuwl)(llll предпожен1J11, присоед11НR11 1/ффжа,1 вини­


тельногопЮежа

1. Ali, neyi anyorsun?


Mflzlk kurum anyorwn.
2. Neyi isriyorsu~
Kalem__ i~1iyorrun-
3. Neyi takip cdiyorsun? . .
$u аrаЬа_ _ шkip edryrrum.
4. Neyi wnir ediyorsun??
Televi~onwn ramir ediyorum.
S. Neyi yrkryors~
Elim_ _, yOzOm__.Yikryorum.
6. Neyi kapauyorsun?
Pencere kapaнyorum.
7. Neyisu~?
Aga~lar_ _ suluyorum.
8. Neyi anyorsun
Anahlarrrn_ _arr yorщn .
53
Личные местоимения, присоединяя к себе аффнкс виннтепь-
ноrо naдe*ll, имеют следующий вид :
Ben-Ьeni Biz - bizi
Sen - senj Siz - sizi
0-onu Onlar -onlaro
YnpllfiНtНue 7.2. H81)Uwumв ~ложенuя, прuсовдиняя вффиксьt вини-
телоного падежа
\. Sen Tllrk~•-- seviyor musuп?
2. Kщlar_ _ dinliyor musunuz?
3. Pencere а~.
4. ТаЬtа ---sil.
5. Bal•kJar g6rm0yorum.
6. TatiJ_ _ sevrniyorum.
7. Televizyon_ _ a9may1П.
8. Llltfen SIПJf_ _ _ kirletlneyiniz.
9. lstanbul_ _ ~ok 6ZIUyoruz.
1О. Bu lokanta _ _ batlruyor musun?
11. Yemek odas1_ _ temizliyorum.
12. Londra_ _ unutam~yoruш.
13. Ofis_ _ щ•yorlar.
14. Ali_ _ tan1yor musunuz'!
15. Ben siz_ _ tan11ruyorum.
16. Onlar _ _ hi~ tebrik etmiyoruш.
17. <;ocuklarom _ _ gormek istiyorum.
18. Garson _ _ 9ajt.riOtfen
19. Siz_ _ ЬekJetmek isteшiyorum.
20. <;abuk о bana bulun.
21 . Ali, sen_ ar1yor.
22. ()jtrenciler,•6Jtretmcn_ _ Ьckliyor.
23. Cзl•$kan 6jtrenciler_ _ seviyorum.
24. Siz Ьсn_ _ hatJrl1yor musuщ1z?

дАТЕЛЬНЫii ПАДtЖ

Обшее значение датс.пы<ОI'О падежа 11 туре•tком языке в цепом


сОО'ГIIе'1'СТвуст значению в русском :

1) адресат, к которому tшnр:шлсно действие, отвечает на во­


прос КJm e? (<Кому?», юс кому?••
2) Дательный падеж н туре•tком языке также обозначает
конечныА nункт даltЖенно и отвечает на вопрос Nereye? <<К)'да?»
Датепьныli падеж в туре•tком •з•••• оформnаетс• аффиtссами
-а, ~ если сушестентельное оканЧ111!3СТСЯ на согnасный (наnри-

54
мер, ok11l+a = okula, ev+e = eve) к аффнхсамн со вставочной бух­
IОА у, если имя существительное оканчивается на rласкыi! (ка­
nркwер, masa + уа= masaya, nniversite +уе = iiniversiteye).
Кime kitab1 veriyo~uo? - Кому ты д~~еwь ккнrу?
Babama kitab1 veriyorum.- Я даю ""кrу отцу.
BugOn kime gidiyo~uo?- К кому ты сеrодш идешь?
BugOn Ali'ye gidiyorum.- Сеrодш • иду" Али.
Nereye gidiyo~110?- Куда ты идешь?
Okula gidiyorum. - Я иду в wroлy.
Личные местоименно Ьео к seo, npкcoeДКIIU аффКI<с датель-
ного nадежа мен.~:ют гласный в корне.
Вео - Ьаоа Biz - bizc
Seo - saoa Siz - size
О - ооа Oolar - oolara
Упрuн.Ние 7.3. Нanuwume првдложвния, приоовдиняя вффuка.1 датвль·
ногападежа
1. Ali bugiio riyвtro____gidiyor.
2. C>~ciler teoefRis_ _ ~okoyorlar.
3. Ау~е kitaplanoo ~taso_ _ koyuyor.
4 . C>йretmeo soшf_ _ giriyor.
S. C>йrenciler mioiЫ!s_ _ biniyor.
6. Fatih resimler_ _ bak1yor.
7. О taЬta _ _ yazoyor.
8. Biz bugUo piknik_gidiyoruz.
9. Hors1z ev_ _ giriyor.
1О. OtobUs _ _ Ьiniyorlar.
11 . C>~retmen 6j!renciler_ _ ders aolattyor.
12. Kedi kapo_ _ baluyor.
13. ВаЬаmш yano_ _ gidiyorum.
14. Alunet_ _ soru sonoayш.
15. Biz bu ak~ rnisafirler_ _ _ gidiyoruz.
Упрuи~ение Н. Напишите првдложения. npucoeдf.f1R11 вффrжа.1 датепь·
ногопадежа
1. Лоле _ _ ~ok ktz1yor. (seo)
2. Sen о_ _ para veriyor musun? (о)
3. АЬiа ___yemek yapПllyor. (Ьiz)
4. ArkaЩom _ _ kitap getiriyor.(Ьeo)
S. _ _ Ьir sOrprizim var.(siz)
6. _ _ lfitfen yвklчrna. (о)

55
7. _ _ izin venniyor.(biz)
8. _ _ gitmek istemiyorum.( olllar)
9. _ _ktzmaytn. (Ьiz)
1О. _ _ yard1rn eШyoruz.( onlar)

ИСХОДНЫЙ 11АДЕ)1(

Исходный nадеж в турецком языке означает исходный nунi<Т


дви:жени.а, действи.• и отвечает на вопрос Neredeo? «откуда?)),
Юmden? «(от) кого?», Neden? <<ОТ ••его?>>. «nочему?». Исхо)U{ый
падеж оформпяется аффиксами -dan 1 -den IIOC.Лe глас11ых н звон­
ких соглас!IЬIХ н -tan 1 -ten nосле глухих согласных.
Nereden geliyorsun? - Откуда ты ~~дешь?
Piknikten geliyorum. - Я иду (возвращаюсь) с лнкlшка.
О okuldan ~1kt1. -Он вышел н1 школы.

Ben kбpekten korkuyorurn. - Я боюсь собах.


Личн.ые местоименttJI, npttннм3JI аффикс нсходноrо nадежа,

ВЫГJ\J\ДЯТ следующим образом:


Вео - Ьеоdео biz - Ьizden
Sen - senden siz - sizden
0 - ondan onlar - onlu.rdan

Уn".жнение 7.5. HarNJWume првдnожвния, прuсоедuняя 8/фф(JI(СЬI исход-


ного падежа падежа
1. Nere_ _ geliyorsun?
2. l;ocuk yatak_ _ kalk•yor.
3. О pencere_ _ Ьaktyor.
4. fatih Ьen_ _ho~lanm•yor.
5. Ogrenciler ders_ _ ~·k•yorlar.
6. Dedern_ _ Ьаnа miras kal1yor.
7. Кirn_ _ korkuyorsun?
8. Ben_ _ para isterne
9. futЬol sahas1_ _ geliyorurn.
10. Mehmet_ _ yard1rn Ьeklerne.
11. J<ara ЬеЬег_ _ bi~ bo~IЗПIПIY.OIUIП.
12. Sanmsak___ ncfret ediyorum.
13. Onlar_ _ Ьize fayda yok.
14. Onlann yeni evi_ _ ~k Ьegenndim.
15. Su adarn Ьiz_ _ yard1m istiyor.
16. Zehra _ _ rnektup ald1rn.
17. Siz_ _ Ьir ~у rica edeЬi lir miyim?

56
СОЧЕТАНМЕ ПОСЛЕЛОГА 1/е С ИМЕНАМИ СУЩЕСПIИТЕЛЬНЫIIИ
И МЕСТОИМЕНИЯМИ

Некоторые значенм. русского творительного nадежа в 't)'peЦ­


JCIM азыке nередает сочетаюtе послелога lle с именами суwестви­
IIЛоными и местоимеишмн . Послелог ile обычно nишете• от­
J.,ЛJ..Но от слова, однако, очень часто можно встретить н его

~раткую форму -!а, -le после согласных н -yla, -yle nосле гласных,
шuuущуюсs слитно со словом. При nр11соедниенин послелога ile
• аопроснтепьным местоименнsм nоnучаем вопросы Ne ile «(с)
~ем?», Юmlnle <<(с) кем?».
Рассмотрим значеннs, которые nеред;uотся nослелогом ile:
1) выступает в качестве средства nередвижения ·
Ben okula otobils ile (otoЫ!sle) gidiyorum. -Я езжу в школу на ав­
тобусе (автобусом)

2) орудне дейстанs
Кalem ile (kalemle) melctup yaz1yorum. - Я пишу письмо ручкой.
3) значение совместност11
- Кiminle tatile gidiyorsun?- С кем ты едешь на КЗНИ!')'IlЫ?
- Ailemlt. - Со своей семьей.
Kiminle konщuyorsun? - С кем ты разговариваешь?
l!abamla konщuyorum. -Я разrовар1<ваю е отuом.
Личные местонменнs nри присоединении послелога lle имеют
cneд,yюwиli вид:
Веn - Ьenimle blz- blzimle
Sen - seninle siz - sizin1e
0 - onunla onJar - onlarla
Упринtние 7.6. Напишите предложения. присоединяя посnелог ilв
1. Tatile "~-- gidiyoruz.
2. Кibritler_ _ oynama.
3. KOШphaneden form_ _ kitap а!ш.
4. Okula Ьisiklet___ gelmeyin.
5. Onlar___ЬeraЬer otunnak istemiyorum.
6. О, Veli_ _ tenisoynuyor.
7. 6йretmen tahtaya tetщir_ _ yaztyor.
8. Tahtayt silgi_ _ silin.
9. Anyвlay'ya аrаЬа_ _ gidiyoruz.
1О. Ben, sen_ _ ders 9ala~mak istiyorum.
11. ArkaЩianm _ _ futЬol oynamak istiyorum.
12. Dedem _ _ satran9 oyouyorum.

57
13. Seo_ _ biraz konщmak istiyorum.
14. ВаЬат treo__yann tatile gidiyor.

РОДIПЕЛЬНЫil/\АДЕ)К

Родительному nадежу туреЦI(оrо •зыка соответствуют коttст·


рукцнн, рассматриваемые а уроке 6 и называемые nрит•жатель·
иыйизафет.
Еспи зааиси>tЫМ словом J~J~Метс• иеодушеапеииое существи·
тельное, то задаете• вопрос Ney1o?, если же одушевленное - во·
npoc Кlmlo?
Ney1n? Neyin sayfas1? Кlmln? Кimin araЬas1?
Defterin sayfas• ()aretrnenin araЬas1
у""__.._ 7.7. Нanuwшne предложения, npucoeдuнsr1f вффиксь1 роди·

-~~
1. Ка1еm renk
2. Onlar - kitaplar_ .
3. Kedi_ _ yavru_ _.
4. Ahmet ev
S. Еv_ЬаЬ~ .
6. Dedem_ _ ~ka_ _.
7. Ali'_ _ o;anta__·_ .
8. Кap•_ _ kol_ _ .

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АФФИКС -и
СnовообразоаатеnьныА аффикс -са. -<:е (~а. ~) в туреЦkОм
•зыке имеет несколько значений.
1. Присое(lинnсь к nриn8Л1теnьtlым, он несколько усипиаает
обозначаемое ими качество.
gi!ul - g{!zelce - кресивыА - довольно красивы А, весьма красивы А
bOyOk -ЬОуоk~ - большой - довольно большой
2. В сочетании с приn8Л1тельнымн н сущест·витеnьными. этот
аффикс образует качественные наречия.
gilzelce yazd.J - ои превосходно нап.нсал
~lk~ sOylemek- откровенно (честн о) rовора
gizlice girdi - тайно вошла
~ult~a yapt1- он еделап 11о-детскн (как реЬlнох)

3. Присоединя•сь к существительным, аффикс -са образует


наречи.. с отсылочно.соnоставительным значением. отаечuощие

на воnрос Na11J? <<как? ». Такие наречи• будут nepeвoJU<J.C• на


руоокиJI 83Wit С DOMOЩ.IO предпоrа tCDO». ЭJим варечи.D1 co<Jr8eТ•
tтtyWТ по cмwcny сочетание нмеки сущестантслwtОr со срави·
t11ЛioUIМ С01030М giЬi ( «ао).
WaD - iai8IICa- WaD aiЬi
'IUO.Ie&- Do-cte.1108eЧecDC. - IIU: •uo.ea
u ker - askerce - uker giЬi
соа.uт - ncн:on.uтca - как СОJtд8Т

4. Если ефф....: -са npимwaer 1< .11ИЧ11WМ местоимеtОООt, то а


пом CJI)"'Ie он перед1СТ Т0'11С)' :speiiiUI rовор~~щеrо и оnоЧает на
юrlpOC ю-т tCDO ЧJоему (мнеИJОО)?»
КЬ.С.? «no чы:му (мнеюоо)?»
Всо - Ьац:е оо-моему Ь~- ЬШ:е ~
Seo- IJeiiCe оо--.-..у lliz - 8ia;e оо-ааwсму .
О- oocano ero (ее) (МIIeНIUO) ODiar- oolan:a оо их(~)
Seoce ЬtanЬul gOzel mi? - no--y Стамбуп XJII"''8WЙ?
Всосе A1i ~ clelil- По-м~ Али иетрудо.110б118W11.
Синонимами. р8ССМ81J)1С81еМ форм будуt UIUIIOТCI CJie·
дуJОщне: .
8ео - ЬеDсе - ..... aln оо- Ьiz- ЬШ:е- ьь. aln оо-иащему
моему

S e o - - - .... aln оо- lliz-aizce-•llllctre~


-.-..у

О. - onca - -
(ее)(миеИНIО)
aore оо ero ODiar - ODiarca - ....,.. ctre по
их (мнеюuо)
S. По~U~ТеJ~Ь -са моuт nepeдuan орудное 3И8чение и
аереводкn.са на русскиА 83Wit формоil твopltТei!WIOro IUUICD.
ЬiDJercc- тwсачами ·
l8lllen:e - _ , .

ТЕМА: К• 8W ~? Ne ~ yaplyOISunuz?

Ynp8НINUI 7.8. /JpcNr.m8йme дUIIIOI. eocm-me p80CIC8J о NIU80 - ·


- МеrЬаЬа s.dlkl
МеrЬ8Ьа Ean!
Sld1k, saUa 1щ: kardefin vu'!
Bir la.z, Ьir ed<ek Ьrdqim var.
Oa1ar бlfeoiyorlar ID1 уоЬа ~•yorlar IDl?
Кlztardqim Шtokulda ikiDci awfta oltuyor, erltekkarde4im iee bir
tirltetle muhueЬecelik yaptyor.
Peld, ЬаЬаа ае if yaptyor?
О ~onuyor, о emeldi.
Аааеа de ~yor mu?·


- Hay1r, о 9аl•~•уог.
- Meslegi ne?
О hem~ire. Kendi i$ini ~k scviyor. о yOzdcn h:il:i ~a11$tnaY•
devam ediyor.
- <;:ok g!lzel ! Senin iyi Ьiг ailen var.
Уприtнение 7.9. Сопоставьте высказывания
i.Ogretrnen Л) araba kullaшyor
2. mOdOr В) doktora yard1111 ediyor
3. $Of11r С) sa~lan kesiyor
4. ЬеrЬеr D) insanlam imrcdiyor
5. be1n$ire Е) ders anla11yor

Уприtнение 7.10. Прочитайте названия профессий. Расскажите. где


ра6отают зти тоди и что они двпвют не работе

Doktor, бй,retmen, щ~а. tш11irci, uvukut, mUdOr, s~.:krt.:tcr, polis, ressam


Упражнение 7.11. Прочитайте текст и отв<~mьтв не вonpoa.t

Ertiirk Веу Ьir okulda Tfirk~e бArcllncndir. О бйrencilere Tnrk~e


бjtretiyor. Enurk Веу 26 уа$шdаd1Г. О. sabal1 saat 8: 00' de evden
~1k1yor. 8:30 derse giriyor. Sш1fta 15 ogrcnci vаг. Ogrenciler ~ok
~al•$kanlar. Onlar TUrk9e'yi ~abuk бgreniyorlnr. EnUrk Веу
бgtencilerini ~ok seviyoг. 0Arenciler de 13rturk Bey'yi 90k seviyorlar.
Cgrenciler derste kitap okuyoгlar, u11$11m13 yap•yorlar, yaz1 ytt~yorlar
ve konu$uyorlar. Ogrenciler Tfirk9e der1iini ~k seviyorlar. Diyorlaг
ki. Tilrk~e бjtrenmek ~ok kolay.
1. EnUrk Веу nerede ~a11$1YOr?
2. EnUrk Веу ne i$ yap•yor?
3. Ertiirk Веу ka~ y~шdad1r?
4. Sш1fta ka~ бgrenci var?
5. Ogrenciler derste ne yap1yorlar'l
6. TUrk~e dersi zor mu?
7. Ogrenciler TUrk>e dersini seviyorlur 111i?
Верны unu нвт Сllедующив вь/Оi.азывания? ЕС11и да. ставьте букву D
•do!Jtu• {«nравильно»), ecnu нет- У •yan/•$• (•неправипьно•)
1. Ertiirk Веу ogretmendir.
2. Ertiirk Веу i$e otobilsle gidiyor.
3. Ennrk Веу saat 8:30 evden ~1k1yor.
4. Ogrenciler ~k tembelleг.
5. TUrk90 dersi 90k kolay.
6. Ogrenciler Eniirk Bey'yi ~ok seviyoгlar.

60
Осноо- Внt:н· ДательнwЯ Прс4110•· IICX0.111WA Сочстанн~ Аффксс ~
нoii тeJ11tHWR nадеж нwА na.ae>~< пмеж nocne.nora -с-а.~ нwА ПIJlC'*
пмеж nмеж -lltc cyw.
и мест.

<Л"'ft\QHHI - -(у)~ -(у)а. -(у)е -da, -dt -dan, -tan -llt, -са, -се -(n)ln,
-(у)~ -ta, -te -den,-te.n -yla, -yle ~а.~е -(n)an,

~~~
-(n)un,
-in\On
Воnросы Kim? Kimi? Kime? Kimde? Кimden? Kiminle? Kimce? Kimin?
Ne? Neyi? Nereye? Nerede? Nereden? Ne ile? Neee? Neyin?
Nasal
Лнчнwе Всn Beni Bana Вcnde Benden Benimle Веnсе Вenim
wecro- Sen Seni Sana Sende Senden Seninle Sence Senin
H~CHMJI
о Onu Ona Onda Ondan Onunla Onca Onun
Biz Bizi Bize Bizde Bizden Bizimle Bizce Bizim
Siz Sizi Size Sizde Sizden Sizinle Sizce Sizin
Onlar Onlara Onlara Onlarda Onlardan Onlarla Onlarca Onlaran
Усаза- Bu Bunu Buna Bunda Bundan Bununla Bunun
TCJiblfWe ~u ~unu ~una ~unda $undan ~ununla ~unun
место-
о Onu Ona Onda Ondan Onunla Onun
нменн.а
Bunlar Bunlan Bunlara Bunlarda Bunlardan Bunlarla Bunlann
$unlar ~unlara ~unlara ~unlarda $unlardan ~unla.rla ~unlaron
---·-
Onlar Onlan Onlara Onlarda Onlardan Onlarta Onlann
УРОК В

az - w.&nO, tteNHOГO mahalle - каартап


~inin _ нeo<!'""••wR, безобразнwй oehir - река
daha - eщe pahal1 - .оорогой
dаr-у>киА seml - paAoн
deniz - мop<' flrkJCI - nевец, леанuа
en-' caмwi temi.z - ..истый
esk; - стор"'й tren - nоезд.
fare - www., uzun -дпJiннwй
faz/a - более. бопо.wе OniO - нзаестнwА
genif - wирОКИЙ у&$11- старwй (о аоорасте)

hayvan - *''1101'1f0< yavq - мемснн wй


h1zl1 - бwct'PWA ycmek - e.oa
kalababl< - ..иоrопюдн.w ii yemck yemck - ест•
1ezzet- uyc усr - место

Jezzetli _ 8~усиwй tiyaret ctmc:k - посещата.

СРАВНИТЕ11ЬНАЯ Сf.ЕПЕНЬ ПРИПАГАТЕПЬНЫХ

Сравкi(ТСJ!ЬИU степень 8 -rурецком озыке nередаете• кмеиеw н

исходном niUICJICC, а таюке словами daha «еще», (Ok daha «ГО·


раздо>>.

Ul'&k ltCDden h1zlld~r. - Самопет быстрее nоезда.


Ul'&k ltCIIden daha luzild1r. - Снмолет еще быстрее IIOClдll.
, Ul'8k ueoden ~ daha h1zlкhr. - Са>оопст горщдо быстрее поещ.
Меньш~ степень хачества nередаете• словами az «менее)),
dah a az «e!J.IC менее>>.
0 seodell az l'&l•~andlf. - Он менее старательный, чем ты.
О seodel1 daha az \'&h$kaodir.- Он еще менее старатспьиый, чем ты.
в конСfРУJСЦКах со словами daha, I'Qk daha, az, daha az воз-
можно ony!lleHИC 1\МсНИ 8 ИСХОДНОМ Пl\деже .

U~ak dаЬА hiZIIdJr.

у,.".._,_ 1. f. Запопните nponyow {сраенительнм степень}


1. Kedi rareden _ _ ЬOyiikliir.
2. Yusuf, ьenden _ _ yцud!r.
1 Ben lngi1izcc TOII<ycden _ _ iyi Ьiliyorum.
~ Deniz nehirden_ _ ge!Щtir.
1, Vo1vo modeli $ahin modelinden ___gOze1dir.
~. ~ziOI< IUtaptan _ _ pahalldtr.

YII/НIIIнeниe 8.2. Звпопните npcnyaw (~стеnень)


1, Bu oda digeri _ _ _ _ _ iyi ~цшz..
2. Deniz.i bura_ _ _ _ _ iyi seyredebl1irsiniz.
J, Sen Ali _ _ _ _ _ iyi TOrlc~e kooщuyorsun.
•· Веn sen_ _ ооЬе~ santiro __ шuoum.
5. Bu ote1 _ _ _ __ temiz Ьir ote1 istiyorum.

ПРЕВОСХоднАЯ СТЕПЕНЬ ПРМЛАГАТЕ/1ЬНЫХ М НАРЕЧИЙ

Лревосходнu сrепень прклаrательны:х образуете• путем nо­


становки слова еа «самыJ!» перед качественным прилагательным
кпк наречием .

Bu en iyi ev.- Это самый лучший дом.


О ео iyi TOII<~e ЬШуоr. - Он пучше всех знает туреuкиii uык.
En kalaЬaJ1k illke Cin 'dir. - l<Jttaii - самu autoronюднu страна.

YllpUIIftНиe 8.3. Звпопнuте прооуски (npeeocxo&/11111 степень)

1. Ahmet s1ntt\a _ _ ~alt~kan бgrencidir.


2. Burada _ _ gOzel ev Ьenimkidir.
3. TOrlc~ _ _ kolay ders.
4. Missisipi _ _biiyiik nehirdir.
5. Tarlcao _ _ Un\0 f8lloctdtr.
У~ение 8.4. о.т-nьте нв еоорось1 нв осноее npeдiloж-a харвк-
терuсmик MIIWI.tl.

А) $ahin 1974 model, 100 km / s - lmpa1a 1951 mode1, 135 km 1 s


8) Vo1vo 1963 model, 11 5 km /s- Renau1t 1969 mode1, 105 km / s
1. En luzlt аrаЬа bangisi?

2. En уащ аrаЬа bangisi?

3. En esld аrаЬа Ьangisi?


4. En ye.U аrаЬа bangisi?
Упранение 8.5. Отевmьте на вопрось1

1. Size gбre en UniU artist ki1ndir'!


2. Sizin en iyi arkad8$IПIZ kimdir'!
3. Sizin en sevdi~iniz yemck hangisidir?
4. Sizin en ~k sevdiginiz mevsim hangisidir?
5. Sizin okuduguлuz en iyi kitap hangisidir'!
6. En h1ZII hayvan hangisidir?
7. En yava~ bayvan hangisidir?
8. En ЬilyOk bayvan hangisidir?
9. En ~irkin hayvan hangisidir"
1О . En guzel hayvan hangisidir'!
Упраненw 8.6. Запопните nропуски (сравнительная и првеосходная
степени)
Bizim ev mahallenin guzel yerindedir. Bu scmne bizi111
evden_ _ gUzel ev yoktur. Schrin _ _ ЬUyOk y~mesi,_ _
ЬilyUk okulu ve _ _ geni~ caddeleri bu 11tahallcdedir. Turistlcr
_ _ ~k bu scmte gclirler. Turistlcr _ _ temiz vc _ _ lezzetli
yemekleri bizim mahalledc yerler. Scmtimizi _ _ fazla turistin zj.
yaret etmesini istiyoruz.

ТЕМА : В магазине

Muzun kilosu Mf lira?


~i J tk- I<ЛуVННКЭ ПlUZ - бана1 1
domatcs - nомидор pataн.-:s - кuр1'Офсл ь
clma - •блоко portakal - arJcд ЬCIНi
hav~ - морковь sog-all - JIYK
karpuz - арбуз ~t\ali - переще
kavuл· - дын.1 tнrp - ред ька

kayiSI - aбpitKOC vi~nc - IШШШI


lin'Юn - ЛНМ011

Ynpaнeнut 8.7.17рочиmайmв дuалог

Manavda
- Buyurun beyefendi .
- Meyve ve sebze almak istiyorum
- Mcyvelcrim vr sebzeleri m ~юk lazc. Yeni geldi. Meyvelerden ne
almak istiyorsunuz?
- Bir k.ilo muz? lki kilo UzUm ve о~ k.ilo ~eftali almak istiyorum.
Fiyatlan ne kadar?
$ef\ali ve Ozl!m Ь~ yilz bin lira. Muz ise bir milyon lira.
Muz kalson. <;Onko muz ~ok pal•alo. Peki patates ve fasulyenin
kilosu ka~ lira?
Patates iki yOz lira. Fasulye ise Щ yOz bin lira.
lki kilo Qzfun. О~ kilo $efiali? l1ti kilo patates ve bir kilo fasulye
verin IOtfen!
Buyurun efendim.
- Te$ekk0r edcrim. lyi gOnler!
г~-
F-iy_a_
t-nе-kаdаr
--?---С-к_
ол_ь_к_о_ст_о_нт-?'1

'tпр~~Ю~tние 8.8. Задаотв вопрос к подчеJЖНуmь"' CIIOtlaМ


1. Evet. avva cok oohalt.
2. <;ilegin kilosu Ьir milyon lira.
J. Ponakal ve УШ!!; almak istiyorum.
4. .!!Ш!.iJ.2 ospanak almak istiyorum.
S. Haytr. sebzeler ~ dej!il.
6. Don meyveler ucuz de~ildi.

СП0800БРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ А~КС -{y}ICI

Словообразоватсльнwй аффикс -(у)осо образует сушеств итель­


t~ ые, называющие ИМJI деател.а, п ронзводищсrо действие н о.ред­
аrавлен вароtантамн -(у)осо, -(y)ici. -(y)ucu. -(у)ОсО.
Sa1mak - sa1 + tCI - продавец
Binme-k - bin + iti - наездник
Dinlcmck - djлJe + у + ici- слушатель
Almak - al + ICt - llOкynaтeль, nриннмающи А, получающиn
YOzmek - yOz + ОсО - шоовец
Ko~mak - k~ + ucu - бегун
УРОК9

almak- ~. азот. hiU-ecceщe


ау-мес.ц kahvalu yapmak- 3UIJ>8IC8n.
Ь.ltktutmak - noeкn. рwбу kuzu - агненок
ЬOyCimek - 1*'111 mutlu olmak - бwn. сч.астпнаwN
~aytr - nyr, nаст&tще oynamak - •I'J*Т•
~ltmak - 8WХОД.НТ1.? ПOAIЛin.ca piknik - пикних
~OnltO - потому •то pilav - nnoв
dinlemek - cnywan. pifirmck - оарt<Т•, **J>trn.
dinlenmek - oтдwun. sаЬаh - утро
do&melc - po;um.ca saha - nлощадка
dOnmelc - oooapawar.c. sohЬel ctn>Ck - pl3t'OI8pll....... бon-
erken-paнo ran.
fakir - бе.окwй tavuk - IIC)"Ptcцa
~-003,11НО 1eneffils - nеремена
8~ kalmak - oшruwoan tulmak - дер*•""
~en - npowлwй umut - надежда
geJmek- OpttXOAКn. uyun1ak - спать
&ilmek- t<4ТМ, уходкn. vatan - родина

gol almak- sабиааn. ron yerlqlirmck - nepc:ccn.on.ca


giiJmek - CNCIIТt.CI

ПРОШЕДШЕЕ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ {-t1141)


Прошедшее категорическое врем• обозначает завершенные,
ЗЗК<>JiЧенные до момента реч11 факты прошлого. Чаше всего nе­
рееоднтса на русский оык глаголом совершенного вида («еде­
лап>>, ((СJСа34Л>>, «nрочитал»). но может называть и дейстан.1, со­
ответствующие глаголу несовершенного видд. Прошедшее арема
может передваать как однократные, так 11 многократные дейст­
ВИ.I.

Прошедшее арема на -h 1 -d1 обозначает действиа, которым


сам гоеорашнА был свкдетепем.
Образованне форм nрошедшего времени происходит так: к
основе глагола сначала nрисоедииаетса ударный аффикс про­
шедшего времени h (tl tu tO) или d1 (dl du dO) а COOТIIetCТIIИН с
законом гармонии согласных, а затем лкчкые аффиксы .

..
~alqmak pt8dt lkoa u 1mak
0.0\'&l•I + IJ + m git + ti+ m ltooщ+tu+m
Son~lц + tJ + n git + ti+n kooщ + tu + n
О ~+ь git + ti kooщ + tu .
Oiz~Щ + ь + k git+ti+k konщ+tu+k
Siz ~allf + Ь + D1Z git +"tj + niz kоощ + tu + nuz
OnJar ~''' + 11 + 1ar git + ti+ ler ltooщ + tu + 1ar
Oynamak dlnl• - k okumak gOimok
Вcnnyna + ch + m dinle +di + m oku+du + m gOI + dO + m
Scnnyna+ch +n dinle+di +n oku+du + n gOI+dO+n
Ooyna+ch dinle+di oku + du gOI+cМI
Biz nyna +ch +k dinle + di + k oku + du + k gOI+cМI+k
Siz nyna +ch + DIZ dinle + di + niz oku+du+nuz gOI+dO+nOz
Onllr oyna +ch +lar dinle + di + ler oku + du + lar gOI+cМI + Ier
1. DOn seni andlm. - Я звокил тебе ачера.
2. Ge9en hafta Anlalya'уа gittim. - На DpOIWIOii - • е:!ДК/1 • AII-
11IJUUO.

Упрuн8<ие Н Обра3уйте ~форму 1178i01108 ~


шего eWulюeo 8р1М1еН11

Ginnek, dбnmek, istemek, sevmek, y02mek, s6ylemek, dinlenmek,


ieyl"e\IDCk, susmak.

Ynpuн8<ue e.z. n~ Н11 pyr:atU(J • •


Okudun, sevdik, dinlendiniz, telefon ettim, oynacblar, seyrettik,
konщtum, istedim, yazdtmz, Ьaktun, geldin, s6ylediler, .уарь, Ьekle­
dik, verdin, an1вdun, ~J\1\ar, ginik, anlaltUUZ.

Y/lfii8НIНII8 8.3. н.nuwume ,.,.аоо.ен111, \IG1IOI1IIJ)'I -~ ~ е


(Ж()бках, • ~форме npoweдweao 8Wuwoeof/11*8НU
1. Dlln piknige (gitmek).
2. Dlln Щат iki saat ders ( ~IJmak).
3. <;:ocuklar ~effllste futЬol (oynamak).
4. КanЩim yemekten soora ( uyumak).
S. АЦат yemeginde tavuldu piiAv (yemek)
6. Onlar kitap (okumalc:).
7. Ali ~ ау araЬasuu _ _ _(ylkamak).
8. Ben siz.e mektup (yazmak).
9. Biz TOrk~e ( бg,-enmek).
1О. О tahta)'l (silmek).
у,.._ 1.4-lli..бep<lneno(!~.. /IOCJAICЛ'f~

8en 1 scn / о 1 biz l Ш ! oalar


1. _ _ ~ Ьafta futЬol oynadtk.
2. _ _m!Wk dinledini:l.
3. -
4.
S. =
- den ~$Ь.
Ьaltk tuttum.
~n ау hasta oldun.
YfiPI/«<IfНUU 1.$. 0meemwnt нг еопрось1
1. Bisikleti ldm tamir etti?
8en tamiret
~.?---·
2. Anoeniz size_n_e_p_,.~..,.irdi
Annem piliv p~ir.-----,......,.--
3. M isaГ.rler evinizde ое У&РЬ1811
~Ьetet _ __~------
4. Galatasaray kщ: gol atlt ?
4gol at._ _ ___"_ _ __
S. Tatilde ne yapltntz?
Pikniie git _ __ __ _

7ВIA: 8м~UJIМ~
G/ylrll~
~·k - coeт.owA kcmc:r - ремен~
ai - IJШR kttmiZI - lфiC>Iмli
atlu - wарф koyu - тсмиwА
atlet - ...... UaVII - I'UC'I)'K
•takk&Ьt - туфnн \tc:ivert - C·HIIIIЙ
ЬColen - размер mavi - rony6oli
Ьехu; ak - бспwй poiiO - ПIJl>ТO
Ыuz - бnyso pontalon - брКЮI
сеlш - IIII.IDDI< реmЬе - pooooмli
Ф&eli - nonOCONii IIЬabltk - XIЛIT
90f8P - IIOCD, IC(W"'rtDD un - .uтwli
elbise - I1.IUne siyah: koro - чериwА
eldeven - r1ер'18Т1<И f89U - wana
pnlek - pyfiowo f011 - wopтw
JV1 - eepwA taktm еiЬiк- косnом
ltahverenai - кормч.. еаwй turunCU - Qplllжe&WA
kareli - 1 IUICТOЧ.Y Yctil - :teJJCKNii
kauk - coнтcp

..
Уп"_енut 9.4. Г/poojumaйme дuапог

Bir gQn arkoda~tm Sultanle blr magazaya ginik. Мagaza Taksimde.


Orada sadece Ьауап qyalart sattyor. Birllkte тagazaya girdik:.
- Buynш efendim. Н~ geldiniz! Nastl yardtmet olabllirim?
- Bana bir elblse ve kazak liztm.
- EIЬise ve kazak.l at ilci.nci katla. efendim. Buynm Ьео gбstereyim.
- Bu тavi ~izgili elblseyi deneyebllir miyim?
- Tabli ki.
- Нaytr, olmadt. Bir Ьeden bOyUic mOmkOn mO?
- Tabli ki.
- Bu wnam. Nastl gi!zel g!mlnoyor mu? Yakt~tt пu?
- Bu ~ok gOzel oldu. Sana da yakt~ь.
- Tamam о zaman bunu altyorum.
- Birde ~u gri kaza~t istiyorum.
Sulton ef)lalarmt aldt ve blz magazadan r;tkllk.
Nastl yard111te1 olaЬilirim?- Чем моrу помоч•? (спраwиN<Т
11родuсц)
Bu yesil gOmleai (a.n.) deneyebilir miyim? - Я моrу приме­
рить эту 30Jiеиую pyбawl<)'?
Olmad1.- Не оодоwло.
Bir (Ш, ~ ... ) Ьeden ЬOyilk(k~ak) mamkon mO?- На одки
(доа. три и т.д.) размера боло.wе (меи•wе) мoJUo?
Nas1l gOrilnDyOr? - Ku owrJlllдllт?
NISII gOrilnQyorum? - К81С 1 awrn.ncy?
Sana ~1$11. - Тебе идет.

ВОГРОСМТЕЛЫWI М ОТРМЦАТЕIIЫW1.аi'МЫ
ПРОWЕДWЕГО IIAТEГOPII'IECIOГO III'EIIEIII

При образовании отрицательной формы прошедшего времени


(..- не ходил», '"' не чнтап») к основе rnaroлa c!Uiчana прнсоеди­
н.tетс• отрица~нwй аффикс IDI IIDe, затем аффикс прошед­
шего времени ь 1 dJ, а потом nичнwе окончанц.
Glhlltk oynamlk
Веn git + те + di +m oyna +та + dt + m
Sen git + те + di + n oyna + та + dt + n
О git + те+ di oyna +та +d1
Bizgit + me + di + k oyna +та + dt + k
Siz git + те + di + niz oyna +та + dt + шz
Onlat git + me + di + ler oyna + та + dt + lat
1. Ona gefl;ek sOylemedim. - Я не сказал ему правду.
2. Annem daha gelmedi. - Мама еше не пpнiWia.

&8
В обра30ванин воnроситспьноil формы yчacnytt воnросн­
тельни часnща m1 (a1l, mu, mtl), кowpu пишете• отдельно от
rлarona. постаапенноrо е форму npoweдwero еремен н.
Вео gittim mi? oynadlm nu? Коnщшm mu? gQidOm mll?
Sen gittin mi? oynadln rru? Konщtun mu? gllldOn тО?
О gitti mi? oynadlnu? KonЩIU 100? gQidU па!?
Biz gittik mi? oynadlk nu? KonЩIUk mu? gOidOk тО?
Siz gininiz mi? oynadlna rru? Kon~tunuz mu'! gOidOnllz mll?
OnJar gittiler mi? oynadllar nu? KonЩ!Uiar mu? gilldiller mi?
1. Pazare gittiniz mi? - Вы ходкnн на базар?
2. Sen kahvalu yaptmnu?- Ты завтрu:ап?
Воnроснтеnьно-<>тркцатель11u форма скnадываетс• нз отрица-
тельной н естроемтельной форм.
Ben gitmedim mi?
Sen gitmedin mi?
о gitmedi mi?
Biz gitmedik mi?
Siz gitmediniz mi?
Onlar gitmediler mi?
Y",__w t.7. Образуйте оmрщаmельную форму глггопое прошв<}-
wего каrnвгоричеа<ого ~

Вeklemek, okumak, dinlenmek, d6nmek, anlatmak, yazmak, sonnak,


istcmek, yardtm eunek.
Yn".....,ue t.l. Образ)'l)те IIOt1pOClЛI1eЛЫI)'IO форму Z118ШЮ8 прошед-
шего катвгсрснеС~<ого ~

Tcmizlemek, susmak, ytkamak, wylemek, bakmak, seyretmek, kalk-


•mak, sevmek, gelmek.
Ynpurн.,ue t.t. llanuwume д-111 првдложенUR в отрщателыюU
фор1.1в лроwедwего квтвгсричвского времени

1. Веn kalem aldtm.

2. Onlar yQzdi!ler.

3. Sen Tilrk~e Ggrendin.

4. Biz dOn gece uyuduk.

70
S . Biz &"9С" Ьafta geklik.

6. Веn diin 1elevizyon seyrettim.

YnpllllltНW 1.10. l/aluJJuтe npednooнl.fl, uc:nonьзyw гпага~Ь~ .,."._ е


аrобках е~ форме~ к~ого eptr

1. Bu saЬah kahvaltt - - - -- - - -- (yapmak).


2. Ahmel Odevlerini (yazmak).
3. ВаЬаm eve erken (gelmek).
<4. DOn gece hi~ (uyumak)
S. FutЬolcular sahaya (~tlcmak).
6. Televizyonu (~).

YnpllllltНue 1.11. Напuшите npec!nolftни~~~, ~ глагспы е ~


теtlоНОС)форме ~~."_.и

1. Bizders~~ --------------·
2. Senkitap oku - - - -- - -- - - - -- - ·
3. 0j!renci1er Odev уар - - - -- - - -- - - - -
4. Fatih futЬo1 oyna - - -- - - -- - - -- - -
S. Sizpizzaye - - - - - -- - - -- - - --
6. Onlara telefon el ..,-- - -- - - - -- - -- -
7. Ahmet diin Ьiи ge1 ,---,.-,--- - -- - - -- - -
8. Doktor bastayt ame1iyal е1 - -- - - -- - - - -
9. Вaham ~ime para ver
10. Веn diin аЦат pastahaneye gil - - - - -- - - -
11. OйJ'etmen 6AJ'encilere Odev ver - - -- - - -- - -
YnpllllltН\18 8.12. Нгnuшите ~. ~ tnaгcrtЬt, даннье е
аrобках. ~ форме /lj)OW8(!weгo ~.,.

1. Senkitap _ _ _ __ _ __ _ _ __,? (okumalr.)


2. О yemek ? (pi$innek)
3. Siz ders ? (anlamak)
<4. Onlar futЬo1 ? (oynamak)
S. Siz diin ? (y02mek)
6. Sen аЦат den ? (~aЩmak)
7. ~uk ?( e&\amak)
8. ВаЬаn пща ?(gitmek)
9. K uzular ~упа ?(~tkmak)

71
Ynp8НfНue 1.11. Напшите пООходящие по CМ.ICIIY фор11ы 1!р0С118дсаего
категоричеасого Bf*IIIНU.

1. Pazar gilnil futЬol oyna - - - : - - - - - - - - - -


2. Ali' nin ЬаЬаs1 blr аrаЬа saiJD al - - - - - - - - - -
3. Diin ma~J seyret ?
4. Ni~in ders ~al·~ ?
S. Кimgel ~--~~----------~-
6. TUrk.iye'de kщ: glln kal
?(sen)
7. TUrk.iye • yi ЬеАеn ?
8. KahvaltJ уар ?(siz)
9. Ni~in g~ kal ?(sen)
Ynpuнeнw 8.14. Cocm.мl.me предлоiкfiНUR, UCIIOOЬ3YR формь1 прошед-
шего К!lfllеЩ)UЧЮ~ого fi/*I8НU

\ . 6Afetmen 1 futЬol oynamak 1 Ьаh~е 1 6Afencilerle

2. al1~ veri~ yapmak 1 sUpermarkette 1 biz 1 dlln

3. seyretmek 1 arica<Щiar 1 sinemada 1 film

4. g~ kalmak 1 Aii 1 okula 1 g~en gUn

S. yapmak 1 bir аrаЬа 1 kaza 1dUn gece

6. Ьitmek 1az 6nce 1ders

1. ~-~~~~-~--~---------?
Haytr, dUn piknikte tenis oynamad1k.
2. '::::-----:-:-----:-:-- - - - : - : - - - - - - - - -
Evet, dUn gece paniden sonra eve gittim.

3. ~-........~-~~~----~------
Hayu, dUn Щат Ы~ televizyon seyretmedim.

4. =---~-~~---:~~--------­
Evet, 6nceiU giln okula g~ kaldJm.

s. ~-~~~~-----------
Hayu, Ali' yi gбnnedi.

72
Ynpuнtнue 9.11. ДaiJme ~«J и ~«J отееть~ uc-
IIQIIЬЗYJI формьt просиедwего категоричеаrого е,_.ю

1. Ahmet бdevini yapu rrn?


Eve~--------------------------------------
Hay•r, -------------------------------------
2. Diln lngilizce ~all$tm nu?
Eve~--------------------------------------
Hay.r, ~~~~~--~-----------------------
3. Deden ~i~ekleri suladl nu?
Eve~--------------------------------------
Hay•r, -,------:--:-:----::------------------------
4. Polisler h•rs•z• yakalad• nu?
Eve~--------------------------------------
Ha~r. ____~~..,.-~~-----------------------
5. G~n yaz tatile gittin mi?
Evet,
Hay.r,--------------------------------------
_ __ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ _ _.

У...-ие t.11. Неоошите npeдпoi«eнUR 8 ompщarri8IWoiiO фор.1е про­


шедшего категор~Неского ~и

1. Leyl! otobllse Ьiniyor.

2. АУ$С ilc Ahmet eve gidiyor.

3. Kcmil Fransa'dan geliyor.

4. Annem ~amцtr yooyor.

5. Turistler ml!zeyi gez.iyorlar.

У11р111Н8Ние 8.11. ПfJСЧIJfМйте текст


Nennla
Nennin Amcrika' da d~du. Orada k~ bir $Chinle bUyildil. AIU
уцшdа okula bцlad1. Fakat liscye gidemedi. <;ilnkil onun ailesi ~k
fakirdi. Onil~ yцtnda geldiйindc' ~al1$10Aya bцladJ. Bir ayakkab1
fobrikasшш montaj atOJyesinde ~all$11.
Nermin onyedi уцша geldiйinde, onun ailesi Tilrkiye' уе t&Jmdl.
Once Konya $Chrine yerl~ler. Ondan sonra lstanbul $Chrine Щtn­
d•ler. Nermin Amerika' dan aynltrken" ~ok mut\u deйildi. <;ilnko
73
Nennin'nin Amerika'da arkaЩian vard1. Fakat $imdj о бz
vatan111dayd•. Nennin оосе Tilric~' yi gOzel kon~amad1. Geceleri
Tnrk~ ~~~- GllndUzleri bir fabrikada ~~~~~·-
Nennin ~ ~al1~11. О ~imdi Tllrk~e· yi ~k gUzel konщuyor. Ge-
celeri ЬА!А ~~·~•yor fakat о ~irndi daktilo ~al1~1yor. Nermin sekreter
olmak istiyor. Nermin art1k Amerika 'yi ~k бzlerniyor, ~Unko о tirndi
~k mutlu ve yeni ~lan var. Nerrnin gelece&ine umutla Ьalu­
yor''' . Mutluluklar Nerrnin!

• On~ )'af.~nda geklitinde - кor.u сА мсnолиилос• 13 nет


•• Nennin Amerik.a' dan ayn11rtcen - КОГАI уеХ&Ла tD Аwермrи
"' a<:l-aine umutla Ьоlауо.- - 8 бyJIYUICC СNОТрНТ С RIIAOICAOЙ

an-r.me на еопросы:
1. Nerrnin nerede dogdu?
2. Nerrnin okula gitti rni?
3. Nennin ne zaman ~al•fCD&Y& bцlad•?
4. Onun ailesi ne zaman Щ1nd1?
5. Onlar daha sonra nereye tцmd1?
6. Nennin TOrkiye'de mutlu oldu mu?
7. Sizce Nennin nas1l bir luz?
УРОК10

СЛОВАРЬ УР(ЖА

еdа-остроо kaza )'8piJ18k - поnадать а ааармю


''" .m, )'8piJ18k- JICJia'Пo 00«)'111СИ
&fak olmak - 8JUOб~•
kom.ik- смешной, смешно
korsan - nират, nиратский
ЬаJ - Nед merak eьnek - бсспокоитьс•. ни-
Ьll$ka - другой тересооаnс•
detiJtinnek - Н3МСJtНТЬ pek - aec..wa. очен.,
dolt - дpyr peynir-cwp
tmin - быть уосреннwм piyangodan kazanmak - &WИJ]>W-
etyalar- &eiЦ)I аать а потерею

8CfCk- надо, нужно Jilya - coн


J&1!Jmek - аидето.с• sаЬЛ-бсреr
llavulana - аэропорт temЬel - neнмowll
herkes - осе yanmak - гореть, сгореть
heyeeanla - озоопнооанJtЫй уаrа-рака

llai~ - ннтерес:нwll, интересно yaralanmak - nораннnса


lnanmak - аерttть yolculuk- nутеwестоие
itten 8\mak - 8WГОКJIТЬ С работь1 zeytin - ОЛИIКН

БУДУЩЕЕ КАТЕrОРИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ (-{у~ 1-{y]ecek)

В rурецком азыке будушее категорическое apeN.II на -{y)acak 1


-(y)ecekназывает такие дeiicтвiUI, которые с точки зpeнiUI гово­
р•wего ДOJIJI(ИЫ об•эатепьио осуwествнтьса. Различают следую­
щие оттенки будущего категорического времени:
1. твердое намерение
2. долженствование
3. требование, приказ
В формообразовании будущего категорического времени есть
род особенностей. К основе глагола присосднЮiетсl ударный
аффикс -acak 1 -ecek, затем следуют nнчные окончвнiUI.
Копщ + acak + sш = konщвcalшn (ты будеwь говорить)

Однако, еспн основа rnarona закаичивветсо на гласную, то


между двум• гласными встааitаетс• своего рода ннтерфнкс у:
Oku + У+ acak + sш = Okuyacaksan (ты будешь читать)
Второй особенностью в формаобразоввини будущего времени
о110.1етс1 смена буквы k на 1а позиции между двyNJI гласными
11рН ПрНсосдниеННН ОКОНЧЗНИJI :

75
Cal•' + acat +1m"' ~~~·cat•m (• буду работат•)
СаЩ + acat + 1z= ~al·~•z (мы будем рабоr4т•)
y1pmak gltmek
Ьеn уар + q + Im gid + СССЙ + im
scn уар + acak + sm gid + ec:ek + sin
о уар + acak gid + ccek
ь;z уар + асч + 1Z gid + ессй + ;z
siz уар + acalt + SmlZ gid + ec:ek + siniz
oolar уар + acalt + lar gid + ec:ek + ler
ok11111ak ~mek
oku+y+aat+liD i21e + y + eceg+im
oku + у + acalt + sm i21e + у+ ec:ek + sin
oku + у + acalt i2le + у + ccek
oku+y + &a~ + 1Z izle + y + eceg + iz
okuy + acak + smlZ izle + у + ccek + siniz
oku+y+acak + lar izle + y+ccek+ler
1. Уann Щаm parka gidcceAim. - Завтра вечером пойду в парк.
2. ВаЬаm ycmekleD SOМI gвzete okuyacak. - nосле тоrо IC8IC отец n<>-
ест, он будет читать rазету.

r"".._w 10.1. Нвпwiитв глаголь/ 8 утsврдuтепьной форме бrс'Ущвго


квтвгоричеаtого еремени

Okuyor, dinliyor, temizliyor,seyrediyor, ~lt$tyor, i~iyor, ge~iyor, tu·


tuyor, soruyor, g6r11yor, seviniyor, uyuyor, siliyor, щауоr, oynuyor.
gidiyor, susuyor, geliyor, Ьaluyor, suluyor.

ОТРМЦАТЕJ1ЫW1 И 11011Р0СМТЕЛ ЫWI И ФOI'Itlbl

При образо!Wiии отрицатсльной формы будушеrо катеrор11·


ческого ареw енн к основе rлмола сначала присоедкн•етс• oтptt ·

uател•ный аффикс та 1 те, затеw показа'IеЛь будущего врем ен н


acak 1 ecek и личные аффиксы. Так как аффикс отрнцано :wcatt·
чиаВСТ'СI на гласную, а аффикс будущего времени начинается с
rлacнoil, то wежду ними всегда будет nисаты:• IICТIIВOЧHU буква у:
Веnуар +ma+y +асаА+ un git + те + у +есеА + im
Sen уар+ та + у + aak +sш git + те + у + ecek + sin
О уар + ma+y + aak git + те+ у + ecek
Biz уар + та +у + асаА + tz git + те + у + есеА + iz
Siz уар + та + у + aal< + sшtZ git + те + у + ccek + siniz
Onlar уар + та + у + acaklar git + те+ у + ccek + ler
1. BugQn ~k yomldum. Ders ~lfmay&eat•m. - Я cero.Qid очень
устал. Не буду учить уроки. ·
2. FatiЬ hasta. Sinimaya gihneyecek. - Фатих болеет. Он не noitaeт
8 кино.

YIJIМI«Нfflue 10.2. Образ~ ~ую фoptty будущего~


чваrого~ от сnед}!ОЩUх гпагопое:
У azmak, gelmek, Ьeklemek, oynamak, ~11anak, lщlamak, gezmek,
Ьitinnek, koymak, izlemek, sonnalc,Ьalcmak, sOylemek, okumalc,
aevmek, kooщmak,vennek, yapmak.

Вопросктельнu форма слагаете• по общ""' nрааипам:. аоnро­


Qнтспьнu частица m1 / mi пишетса отдет.но от глагола, npиcoe­
AHII•a " себе nмчнwе окончанм.. ИсiСJJЮченне COCТII81Uieт форма
ТреТЬего лнца множественного числа, в котороli nмчныll аффНJСс
nрисоедннаетса " самому rnarnny, а вопроснтельнu частица ос­

rаетс. без формальных показатеnеll:


yapmak · cttm~k
Ьеn yapacak m•}'lm? gidecek miyim?
sen yapacak mJSJn? gidecek misin?
о yapacak m•? gidecek mi?
Ьiz yapacak IDiyiZ? gidecek miyiz?
siz yapacak m15101z? gidecek misiniz?
oolar yapacaklar 101? gidecekler mi?

okumak lzle•u
okuyacak IDI}'Im? izleyecek miyim?
okuyacak mJsm? izleyecek misin?
okuyacak mJ? izleyecek mi?
okuyacak mJ}'Iz? izleyecek miyiz?
okuyacak m1sm1Z? izleyecek misiniz?
okuyacaklar m•? izleyecekler mi?
1. Doktor Веу gelecek mi? - Врач прндеr?
2. Ваnа yardJm edecek misin?- Ты мне nоможешь?

Упринение 10.3. Образусте ~ фoptty будущего катего­


рuчf/(ЖО?О IIPf*fНII от спедующих глагопое глагопое:
Kapatmak, taDJfmak, almak, Ьeklemek, ~$mak, gelmek, sonnak,
ywnak, gllnnek, istemek.

17
у",__.,. 10.4. Напишuте npednQJQнUR е отриц--.ной форме бу·
д)ЩегО категсрснеского epcweнu.

1. BugQn ona telefoo et - - - - - - - - - - - --


2. Seni duralcta Ьekle , . . . , . - , , - - - - , - - - - - - - - - - -
3. Yano akJam size Ьir kitap getir - -- - - - - - --
4. Seni Ьerzamao Ьаьrlа
S. Ali Веуlе ge1ec:ek Ьаf\а-g-:б-:
111$,....------------

6. Yano futЬol oyna . , . . . - - , - - - - - - - - - - - - -


7. Bir
8. saat soora yernek yi - - - - - - - - - - - -
Уалп deoize git _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

9. Ayla prlu sбу1е - ---:-:"...--.,....---- - -- - - --


10.~ dersten soora sahi1e git - - - - - -- - -
Упр88Н8Нuе 10.5. Нenuwume npednoжeнUR е ~ форме бу·
д)ЩNО~~-

1. Seni affct - - - : , . . . . - - - - - - - - - - - - - - -
2. YanoyegmuryaA - - - - - - - - - - - - - -
3. ~yardunet-:----------------
4. BaЬamyano gel - - - - - - - - - - - - - -
5. Si.zinle futЬo1 oyna - - - - - - - ----,-- - -
7. У~уар -________________________
6. Odumt~la
- - - - - - - - - -- - -_

8. Ahmet'e mektup yaz - - - - - - - - - - - --


9. Yano pazara git - = - - - - - - - - - - - - - --
10.Qu senetemЬel ol - - - - - - - - - - - - --
Упр88Н8НU8 10.t д.i1те ~J> и ~ Ot!WmЫ,
UСI!ОIЫ)!Iбуд)<щегок~ epfМif/НU.

i. Tati1de lzmir'e gidecek misiniz?


Evct, - - - - - - - - - - - - - - - - --
Hayu,
2. Televizyoo seyredecek miyiz?
Ev~ - - - - - - - - - - - - - - - - --
Haylr,
3. Oйreociler-=-ь-ask""ct-Ьol,.....,.-oyna
-yacak--:-:-lar-пu
----=
?--------

Ev~
Нау~r,
- - - - - - - - - - -- - -- --
4. Кitap okuyauk пusm?
Ev~ - - - - - - - - - - - - - - - - --
Haylr,

78
S. Otleden sonra ma~ gidecek miyiz?
Evet, -_-
Haytr, _- --
__ _-
__-_
--_ --
_ _-
_-_-
__--
_-_-
_

Упрuнение 10.7. Omten.me на еопрось~ UCOOIЫ)II Z1182011ol, /}8н,е •


Clroб«ax, е ~ форме б)d)щего к~ого ер&­
/оН/Нu.

Sen yann ne yapacalcstn? (~tr ytkamak)

2. Sen ~ ne yapacalcsm? ( bilgisayar kununa gitmek)

). О Ьu gece ne yapacak? ( televizyoo seyretmek)

4. Siz yano sаЬаЬ ne yapacakslDIZ? ( pad<ta k~k)

~. Oolar O~eden sonra ne yapacaklar? (antreman yapmak)

6. Biz hafta sonu ne yapacaj!tz? (piknije gitmek)

?. Onlar gelecek ау ne yapacaklar? (Тilrk9e Ojrenmek)

8. Seo pazanesi gilDO ое yapacaksm? (hastaneye gitmek)

9. Siz gelecek hafta о е yapacaksmtz? ( yOzmeye gitmek)

10. Sзlt gilDU ое yapacaksm? (dЦ~iye gitmek)

11. Siz 98Jl8Dlha gllnO ne yapacaksmaz? (latile gitmek)

12. Onlar ре~Ье gUnll ne yapacaklar? (evlenmek)

13. Biz cuma gilDU ne yapacajaz? (Щtnmak)

14. Cumartesi gilDO ne yapacakstn? (аrаЬа tamir etmek)

1S. Pazar glloil ne yapacakslDIZ? (sinemaya gitmek)


Ynpurнtнut 10.8. Прочитайте текст и стевтьте на вооросы

Macera
$en ailesi bu hзfta sonu Кanarya adalanna tatilc gidecckler. Orad<J
nc yapacaklanш' hep birliktc planlamalan gerekecek.Bu yl!zdcn ~k
heyecanlolar. Ve ~ok vakitleri de yok. Onlar Cumanesi gUn!l yolcu-
luga ~okacaklar.Oraya ~k gllzel ve b!lyOk bir u~a gidccekler.
Herkcs bu yiizden ~k ЬeyecanJo.
4te Cumartcsi gOn!l ve b!lt1ln aile hazJr. U~ak saat 2'de kalkacak
ve onlar tam 1щ saat yolculuk yapaeaklar.
~en .Uicsinden Ь;цkа aileler de Kanarya adalanna tatilc gidccek-
ler. Вelki de orada ~en ailcsinin ~ok dostlan olacak.
1$1С havaalano vc u~ kalkmaya hazor. Herltes mutlu Ьir $Ckilde
u,aga Ьinccek. Fakat u,akta Ьir u'ak korsaш olacagtno nercden Ьile­
ceklet?
Herkes u~a Ьiodikteo ve u,ak bavalandtktan sonra u~k korsaш
u,ago Щtracak ve bcrkes hзyil ktnklфna ugrayacak " . Herkcs ~ok
!izgOn. Arttk $en ailesi Kanarya adalanno rOyalannda gOrecekler.

• ne yapacaklanш - что бу~ Acnan.


.. lwyil ktnltJatana utnunak - ра>ОЧарооwват~оео
1. ~ео ailcsi ое zaroao, oereye tatile gidecekler?
2. Onlar oi~in beyecanlt?
3. Onlar ос zaman yolculuj!a ,tkaeaklar?
4. Onlar ne ile yolculuk yapacaklar?
s. u,ak saat Щtа kalkacak?
6. Yolculuk ь, ssat sOrecek?
7. :>en ailesi nasol Ьir macera yцayacaklar?
Расl:жажите о КIIКОМ-Либо , _ , . 11)m8U16Q718uu. Ка«.", ~unucь к по­
ездке, ф .", ездипи, на СКОtJЫ(О, ка« проеели 8/*Afl. Удачно nu &.rю ввwв
пуmвшестеие? ·

YnputНtнut 10.8. Задайте ecnpoc е форме будJ-Щего каmегорtНе<ЖОго


8{lllloi8НU

1. BugUn Ьizimle ders ~ц - - - - - - -- - - - -


2. Sana verdigirn kitabo olr.u
3. Bu gece televizyon seyret - - - - - - - - - - - - ?
4. Paketleri masanш azerioe koy ?
S. Bu hafta sonu bize gel ?
6. Anar' ш do~wn gllnOne git ?
7. Siz bu sene tatile git ?
8. Yemekten sonra tatl1 ol ?
9. Buglln eve e.Xen gel ?
1О. Pazardan meyve al ?
11 . Saloo!IW ~yalann yerini de~i~ ?
Упрuн81ие 10.10. Задайте eonpoc е форме 6уд)'Щег0 категорuческооо
8pelolf/НU.

1. Buglln televizyonu tamir (etmek)?


2. Мisafirler i~in kek - - - - - - - - - -(yapmak)?
3. Bu sonшun cevab1ru (bilmek)?
4. Bu sene SIDifШI (ge~mek)?
S. Yann bulщaA~nuz yerde (olmak)?
6. Кard~ine dondunna almak i~in d•$811 (~1kmak)?
7. Derslerini zamaшnda (Ьitirmek)?
8. Okuldan sonra kutilpbaneye (gitmek)?
9. ~i~kleri vazoya (koymak)?
10. Sen уаrш arkadцlannla pikni~e (gitmek)?
11. Seo eiЬiselerini dolaba (koymak)?
12. Siz ЬOt!ln evio duvarlann1 (Ьoyamak)?
13. Ben sana ald1~1m bediyeyi {gбstermek)?

Ynpu!НIНU8 10.11. Hsnuшume предложения е форюх будущего катего­


рш«КОгО epelleнU.

1. ВаЬаm Ankara'ya gitti.

2. Ogrenciler kahvalt1da peynir, zeytin ve Ьа1 yediler.

3. FutЬolcular sahaya ~llшlar.

4. Ali щш• kestirdi.

5. Siz sOpermarkete gittiniz mi?

Упрuн81ие 10.12. Напишите nредложения е фopllax 6)'д)'щего катего­


рического tJНIIolf/НU.

1. Alimet ile А»С Ьafta sonu evleniyorlar.

81
2. tstanbul'a trenle gicfiyorwn.

3. ВеЬеk uyuyor.

4. ArkaЩiarla sinemaya gicfiyoruz.

S. Biz ala~ veri~ yapayoruz.

У~ 10.11 Нlloowume еоnрось~ UCIIOIЫ)II фор1А1 6)\:))'щего кате­


~~-
1.
~------~~--~----~--------------?
Hayar, yann gece konsere gitmeyecej!im.
2.
~~----~~--~--------------------?
Evet, bu yaz tatile gidecej!im.
3.
~--~~--~--~------------------------?
Evct, seni ~k Ozleyecej!im.
4.
Hayar, bugnn antreman yapmayacaj!im.
s.
Evct, yann saЬa1t erken kalkacaj!am.
6.
Hayar, kahve i~eyecej!im.
У~ие 10.14. Cocmaeome предпоженUSI, UCIIМOЗ)II формыб)\:))'щвго
кгтвгоричео<ого epeotet~u.

1., Ahmet / бj!renecek 1 Ьilgisayar / tatilde

2. ЬаЬаm 1 dikecek 1 gelecek baharda 1 aj!~

3. pi~recek / kek / annem 1 Ьafla sonu

4. onlar 1 gidecekler / temmuzda 1tatile

S. yazacak 1 Ау~ 1 mektup 1 Ahmet'e

82
y,._..,ue10.15. Г1рочuтеОте текап
ОrЬаа Ыr fakl)'l zlyaret edlyor

OrЬan, OniU bir falcJyt ziyaret cdiyor. OrЬan gelec:eAiJU ~k merak


ecliy«. Falct ОrЬаn'ш gelec:eйiae Ьaloyor. Falctya gбre gelec:ek YJI
OrЬan i~ia ~ok ilg~ olaca.k.
Ocakta g11zel bir lazla tant~ ve ona aftk olaca.k. $uЬat'ta
onunla evlenec:ek. Mart'ta g11zel Ьеr yere tatile gidec:ek. Nisan'da
Ьutalanacalc. Mayts'ta anne ЬаЬаst l>8fka bir $Chife щшасаk.
Haziran'da evi yanacak. Вчkа bir ev arayacak. Temmuz'da arka-
cЩlan ona doйum gilnQ hedeyesi verecek. Aйustos 'ta patronu onu
iften atacak. EylOI'de yeni bir i~ Щlayacak. Ekim'de kaza yapacak.
Fakat yaralanmayacak.КasiПl'da piyangodan аrаЬа kazaoacak Ar-
altk'ta ЬаЬа olacak. ·
Falctya gбre buolar olacak. Fakat OrЬan ernio detil.Buolara pek
iaanmlyor. CQnk.O gelec:ekten hi~bir iasanш haЬer veremeyec:eAini
~ iyi biliyor. BUtao buolar ~ kornik delil rni?

f'aaжllrume О еашщ М/JНВХ Н1 npeдctncwlщuil год.


УРОК11

Ьejlrrmak - кричаn. i~ki - сnиртное


cevap - anet' бlmek - умираn., у.. ереть
r;izmek - nроводкn линию, ЛИ·· часто
sok srk -
. новат.. somfr ~- rк:реходи-п.нзi<JJ8<:-
<Щicr(ini) fi~lamak- чисnm. ~- савкпасс

бw yalan sбylernek- nпn.


fшсао - ч.аш.ка yatmalt - nC1Un
h0$1anmalt - нpaaom.cJ~ yOksck - аwсокий
1$1k -соет yOksck seslc - rpo•oco

НАСТОЯЩЕЕ-БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (:, ,-1r, ..."


Насто•шее-будущсс вре,.. называет дeRcтвiUI, которые ника­
ким образом не соотноспсJI с конкретным моментом или O'lpC3·
ко" времени, действи• не оrраниченные какими-либо времен­
ными рамками. (<<Солнце встает на востоке»).
Насто•шее-будущее вpeNJI обозначает действио, которJ>~е
1) nередаюr саоiiства груnnы, класса nредметов
SonЬahar mcvsiminde lcщlar g~ edcr. - Осенью rmщw улСТIЮТ в
ТСПJIЫе kpU.

ВeЬekler ~ok ag!ar. - Мален.ье дети много мачут.


2) •влакm:s nрнвычнымн, реrумрнымн, устоошнмнса в CНJIY
траднцнй и т.д и т . n.
Hcr ycrnekten sonra di$1crimi !Щalanm.
Biz her bafla sonu liyatroya gidcriz.
Настоощее-будущее вpeNJI может передавать доnолнl!ТСЛьные
ОIТенкн:

1) nросьбу, nредложение
Вам kalem verir misin? - Ты не дашь мне nрандщu?
Bir frncao kahve i~r misin? - Выnьешь чашсчху кофе?
2) nредnолагаемое, DЛа11Нруемое деiiствие
lki saat sonra dбnerim. - Я вернусь через даа часа.
Настоощее-будущее вpeNJI ахтн.вно нспольэуетсо в nослови-
цах н nоговорках.

84
Ne ekersen onu Ьi~ersin.- Чrо nосеешь, то и пожн~шь.
~k dostlcara gllndc Ьclli olur. -Друг позиаеn:• о беде.

Rotas1 olmayan gemiyc hi~ Ьir rilzgar fayda vcrmez. - Кораблю бс1
курса IIИIWCOЙ oercp nОт.зы не nринесет.
В образовании форм иастоJUUеrо-будущее времени есть неко­
торые особенноСти.
1) е<:nи основа глагола заканчнваетс• на гласную, то попожи­
тепьно-уrаердJ<Тепьная форма образуете• путем прибавпенщ
аффuса -r:
sбyle + r • sбyle r,
oku + r .= okur
Ьcklc + r = Ьck\er
2) е<:nи основа глаrоnа имеет конечный согласный, то присое-
дi!НJСЮТС.I аффиксы -tr, -lr, -ur, -Or:
anlat + 1r = anlatlf
Ьitir + ir • Ьitirir
kоощ + ur • konu,ur
gOIЩ + llr = gбrl!$1lr
3) Если глагол пред~ет собой одНосложную ос.нову, охан-
IU\вающуюс• на согпасныli, то присоедНIШО'ТСIС аффuсы -ar, -er:
Ьаk + ar = Ьakar
yaz + ar • yazar
~iz + er • ~izer
gcz + cr = gczer
ОдНако, в турецком •з.ыке имеете• тринадцать глаrолов-нс­
IIЛюченнй с одНосложной основой, от которых настоJIШее· буду·
wee вреш образуете• посредством аффиксов с узкими гласными.
al + 1r • аЬr Ьul + ur • bulur
kal + 1r • kaЬr vur + ur • vurur
var + u ~ varlf ol + ur = olur
san + 1r =samr dur + ur =durur
Ьil + ir = Ьilir gбr + llr = gбrllr
ver + ir • verir !11 + llr • G!Or
gel + ir • gelir
СпрА:оссние насто•щеrо-будущеrо времсии осуществп.-СТСJI с
nомощью личных аффиксов.

15
y8.Ditak Ыlm~k okumak COri•IМk
Веn yazanm bilirim okwum gб!Щilrilm
Sen yazanш Ьilirsin olrurs~m g6~ilrsiln
О yazar Ьilir okur gllril$ilr
Biz yazanz bi!iriz olcuNz gб!ЩilrOz
Siz yazarsШJZ bi!irsiniz olrursunuz gб!Щilrsilnilz
Onlar yazarlar Ьilirler okurlar g6~ilrler

1. ВаЬаm Ьеr saЬah saa1 yedide Це gelir. - Отеu !С3Ждое YIPO уход.нт
на рабоtу а семь часоа.
2. Emre 9ok giizel futЬol oynar. - Эмре очень хорошо н'1)8е1' н
футООл .

Отрнцатеm.IWI форма насто•щеr<Нiудущеrо времени образу·


етса nутем nрн~днненн• отрнштепъноrо аффнхса -mu 1 -mп.
Исключение составJUIЮТ формы 2-oro лица единственного 11
множественного чисел (Ьеn, Ьiz). Дnа ннх отрицатепънu форма
образуетса с nомощью аффикса -m a 1 -me. В форме 2-ого лицо
множественного числа wежду отрицатепьиым аффихсом и лич·
ным окончанием вcтaвJUieтcJI ннтерфикс у. За отрицательным
аффиксом сле.цуют личные окончанНJI.
Вео yaz + rna + m Ьil + те + m
Sen yaz + maz + stn Ьil + mez + sin
О yaz + maz Ьil + mez
Biz yaz + та + у + 1z Ьil + me + у + iz
Siz yaz + maz + stntz Ьil + mez + siniz
Onlar yaz + maz + lar Ьil + mez + ler

1. Mehmeh hi~ kitap okumaz. - Мехмет не читает книги.


t· ВаЬаm sigara i~шez. - Мой отец не курит.

Воnросительнu форма образуете• по общему правилу.


yam~ak ьum~k oku111a k gOrlltm~k
8en yazar rmym1 bilir miyirn? okur muyum? gQrЩilr mqyam?
Sen yazar mlSln? Ьilir misin? okur musun? g&ii$Ur masnn?
О yazar nu? Ьilir mi? okur rnu? g&ii$Ur ma?
Biz yazar пuуа? bilir miyiz? okur rnuyuz? ~ mOyilz?
Siz yazar nusШJZ? bilir misiniz? okur musunш? ~ masilnilz?
Onlar yezarlar пu? Ьilirler mi? okurlar пu? g~ler mi?
1. <;i~eri sevmez misin?- Tw не любиw~о цветы?
2. Amcn ЬaJia SOOU kek yapll' 011? - Т- мама 8 IIЫXOд/IWe де11КТ
хеке?

Оrрицатет.но-аопроснтельнu форма образуетса oocneдoвa­


reiii>ИWM nрисоединением аффнхса -mu 1 -mez д11.1 всех 11НЦ н
чнсеп и аоороснтел~оной частицы m• 1 mi с необходимым nнчным
•Ффнkсом.
Вео yazmaz mtym? Ьilmez miyim?
Seo yazmaz ШJSm? Ьilmez misio?
О yazmaz mt? Ьilmez mi?
Biz yazmaz mty•z? Ьilmez miyiz?
Siz yazmaz MISIOIZ? Ьilmez misioiz?
OoJar yazmazlar mt? Ьilmezler mi?
1. AЧ&mlan parl<a gitmez misio? - Tw не ходнw1о no вечерам а
napk?
2. Otle yemejini lokaotada ycmcz misin? - Разве ты обычно не
обедаешь 1 ресторане?

Упра»~ение 11.1. ОбраэуОО!е еое четь~ форм.t нac:motiЩNCНS)\:))щli!O


fi*'SНII от спед)о1ощ11х гпагмое:
Кalmak. durmak, temizlemek, gelmek, g6nnek, Ьakmak, Ьeklemek,
djlnmek, almak, dlltlemek, yemek, ajlamak, sevmek, yapmak. izle-
melc, olmak, korkmak, aolamak, yazmak.

YllfiiiiНeниe
11.2. Пpoчllflllli:Jтe IIJII«CCI1
8en ber sabah saat alllda kalkaz:un. Elimi ve yOzOmO )'lkanm. An-
nem gOzel Ьir kahvaJt1 Ьwrlar. Saat yedide kahvaln yapanm. Daha
eonra okula giderim. Okuldao saat on iki bщ:ukta 91kanm ve eve
aelerim. Evde biraz dlltleoirim. Dl$an ~lkar ve arkada.$1anmla futЬol
oynanm. FutЬoldao sonra eve gelirim, ders ~all$8nm. АЦаm vakti
k~lerimle oyun oynanm ve televizyon seyrederim. Saat onda
yatanm.
Pвccкaжl/fntl о 88U/8III дне.

81
Ynpaн8/ut 11.3. Нвпииiите npednorreнuя, ~ глагоnь1, данн;.е в
скобкiiХ, е )Т1188рдumепыюй ФOfwe нiiCIIIOIIЩeгo- 6)дущего времени.
1. Omer gece dt~ (~1\unak)
2. Oйrenciler her zaman ders (~alt$mak)
3. T~kknr (~tmek)
4 . Her аЦат Ьize misafп (gelmek)
S. Ban insanlar 90k (konщmak) az i$ (yapmak)
6. Osman her ytl s~n~fm1 (gC9ШCk)
7. lnsanlan 90k (sevmek)
8. Веn her saЬah parkta (yi!r\1mek)
9. Веn RIЩ'З ve lngilizce (Ъilmek)
10. DOnyaya g0nC$ten l$1k (gelmek)
11 . Oйretmen bizi 90k (sevmek)
12. lnsanlar_ _(doAmak)_ _(ЫiyQrnek) _ _ _ (61me.k)
Ynpat- 11.4. H8nWiuтe предпожения, ucnonьз)'ll гпагмь~ данн;.е в
коб«ах, е отрщаmепыюй форме насmОАЩего- б)д)щего epeiii8НU

1. Yaz mevsiminde kar (yaAmak)


2. Babam sigara (i~mek)
3. KardC$im futЬol (oynarnak)
4. Kllpeklerdenizde (у~)
S. Ben sabahlan g~ (kalkmak)
У~ 11.5. Qneemьme на 8Щ)ОЩ ~ гпRопы, двннl.е в
<Жoti«ax, е фcpl.le насmс:.rщего- б)дущего 8fJ8N8НU
1. Sen Ьо$ zamanlannda ne yaparsш?
Ben ' (kitap okumak)
2. Sen Ьo-$-zaman-----;1-ann---;da
:--ne-yapars-- ш-:::?-----

• Ben (satran~ oynamak)


3. Sen Ьо$ zamanlannda ne yaparstn?
Ben ------;---:--------=-----<resim yapmak)
4. Sen Ьо$ zamanlannda ое yaparstn?
Ben - - - - - . , - - - , - - - - , - - - - - - (karikatllr ~izmek)
S. О Ьо$ zamanJannda ne yapar?
О -----::---:-----::------(radio dinlemek)
6. О Ьо$ zamanlannda ne yapar?
О ($8rkl s6ylemek)
7. О Ьo$
-- zaman
---:- lan
- nda
.,.-n_e_y- :--::-.- - - - - -
apar?

0 .,-----,--:---------::------- <98У i~mek)


8. Siz Ьо$ zamanlannda ne yaparstntz?
Biz - - - - - - - - - - - - (futЬol oynamak)
9. Siz Ьо~ zamanlannda ne yapars1n!Z?
Biz (yemek yapmak)
10. Onlar--:-Щ-zamanJ-----:-ann-da
-:-n-
e_ya
_par---:1,-at'/-=----
Onlar (sohЬet etmek)

У~рuнмие 11.8. Нвпиwите ~ени11 е (Щ)Щгтепьной форме на­


стоящего-6~ущвго ервwни

1. Ahmet ~ok yalan sбyler.

2. Маdц1m futЬolu ~k sever.

3. Веn her giln gazete ok=

А. 6йretmenimiz ber zaman ЬaAmr.

S. Sm1fta yl!ksek sesle kooщurum.

ТЕМА: lt.l- eчacmnUUII C8IU


8/z ~ mutlu blr 1Не

У~ие 11.7. Прочurr!4йте текст и отеепъmе на 10tfi0CЬ1


Ceyda Hanun
Ceyda Harum TOri<iye'li. О, lstanbulda oturuyor. !yi Ьir mesleAi
var. <nc1 Ьir ~irkette muhaseЬecelik yap1yor.
Ceyda Нarum evli ve iki de ~ var. SerЬat ile Fedlat. Onlar Ьеn02
kti9Qk. Biri 5 ~mda diAeri ise 6 ~da. Ana s•n•fina gidiyodar.
Ceyda Harum' m kocas• Ferit, iyi bir ~~Aretmen. О, TQrk dilinden
dm veriyor.
Ceyda Han1m ve kocas1 Ьо~ zamanlannda ~ocuklanyla birlikte
раrЬ giderler, kitap okurlar, akraЬalann1 ziyaret ederler, televizyoo
tcyrederler, m(lzilc dinlerler.Oolar gezmeyi ~ severler ve slk slk,
neredeyse ber bafta sonu akraЬai8ПD1 ziyaret ederler. Onlar ~ok mutlu
blr aile.
1. Onun mesleAi ne?
2. Ceyda Hanun nereli?
) . О, nerede oturuyor?
4. Ceyda Hanun evli mi?
S. Ceyda Hanun' m ~ocuklann isiroleri ne?


6. On1ar ka~ yцtnda?
7. Ceyda Hantm' tn kocastoш adt ne?
8. О ne ~ yap•yor?
9. Onlar gezmeyi seviyorlar JШ?
1О. On1ar slk slk gezerler mi?
11. Onlar Щ zamanlanoda ne yapar1ar?
Or1upallcь на даннье еооросьt, расскажите о eaweO сем.е.

СЛ0600&РА30ВАТЕЛЬНЬil АФФИКС (-1, -1, -и,· D)m

Данный аффикс SВJUieтcs очень продуiСПiаньвс в 1")'11CЦICOII


sзыке. С nомощью него о6разуютсs отглагольные существитель·
иые, обозначающие название дelicrвИJI, процесса, и существи·
тельные с конкретным значением .

BiЬnek - Ьil + im - знание, науп


Vermek - ver + im - nроизаодител..иосn.
Duymak - duy + um - ощущение, аосnрипие
Durmak - dur + um- nоложение, cитyiWUI
c;:izmek - ~iz + im - рисунок
Yazmak - yaz + tm - наnисание, правописание
Dog- um- роощеиие
AЬnak - а1 + un - куплs
У llunak - ylk + tm - катастрофа
Giymek - giy + im - оде>ща
Takmak -lak + un- набор, костюм
Olretmek- бgn:t + im- образоаание
Olmek - 01+ Qm - смерть
Yapmak- уар + 1m- СО3д8Ние
Kurmak - kur + um - общество
Basmalc - Ьаs + un - печатание
Batmak -Ьаt + un - 3111<8Т
Akmak- ak + 1m- течение
УРОК 12

СЛОВАРЬ УРОКА

11111<- уже kotmak - бcran


a•la - НИJСОГда sahip- хоо.кн
dQkkan - J\&81<& N41"831UU1U sahip olmak - ападеn., нмеn.
Jcntllikle-oбwчкo sakin - тихнА, cnoкoRк.wJI
hqi ~it - какого рода, аида sosyal - общсствекиwй (общи·
~ Ьir zaman - кнкоr.uа теланwй)
lllllihan- 3108Мек fOphe - сомнекие
Ьnnlak - темкоrа fOphelenmek - сомиеаат..са
kavaa etmek - поссоритьс• toz -IIWJU,
klti - человек tozJanmalt - nwлКТ~>С~, покрw·
kllpya Qekmek- копирова~, спи· IUТ'Ia.c.l nwnью

OzgOn - rpycткwii , П<ЧIIIaKWЙ


yalan - бnизко, бnиЭI<КА

НАСТОЯЩЕЕ-БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

TEMEL TÜRKÇE KELİME VE KELİME GRUPLARINI ÖĞRENME KILAVUZU

Ни для кого не является откровением, что Кавказ, в силу этнического и религиозного многообразия своего населения, является довольно-таки сложной территорий в плане создания единого информационного пространсва, которое является одним из неоспоримых позитивных достижений глобальной эпохи, обеспечивающих информационное взаимодействие организаций и граждан, а также удовлетворение их информационных потребностей. Учитывая поляризацию в регионе, когда, сохраняя нормальные отношения с Россиией, Азербайждан более тяготеет к Турции, Грузия, несмотря на формальные попытки улучшения взаимоотношений с северным соседом, привержена идее вступления в Евросоюз и НАТО, а Армения, по словам главы аналитического бюро «Alte et Certe» Андрея Епифанцева, ведет комплементарную политику, пытаясь угодить и России, и Западу, а «в нашем полярном мире, который поляризуется все больше, достичь этого невозможно» . Таким образом, на сегодняшний день для Закавказья практически не осталось тем, освещая которые средства массовой информации могли бы способствовать восстановлению диалога и постепенному снятию напряжения между соседними народами. Поэтому, тема нового глобального проекта, способного свести воедино экономические интересы закавказских государств, могла бы консолидировать информационную политику средств массовой информации закавказских государств, способствовать зарождению единого информационного пространства региона и таким образом стать шагом если не к восстановлению нормальных отношений, то, по крайней мере, к началу кооперации между вовлеченными в этот проект структурами. «Решение по конфликтным ситуациям не будет найдено до тех пор, пока мы не будем воспринимать регион как единое экономическое пространство. То, что происходит в данном регионе, сразу отражается на соседях» , - сказал бывший министр иностранных дел Грузии И.Менагаришвили в одном из интервью и подчеркнул, что установление региональных структурных рамок позволит обеспечить стабильность и снизить риски.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir