ingilizce meyve ve sebzeler okunuşları / Rusça Meyveler Sebzeler sesli günlük konuşma cümleler kelimeler | PRATİK

Ingilizce Meyve Ve Sebzeler Okunuşları

ingilizce meyve ve sebzeler okunuşları

Rusça Yiyecek

2010-02-10 17:09:00
Çeşitli yiyecek - içeceklerin Rusçası. Parantez içindeki ifadeler çoğul halleridir. (-) ifadesi çoğul hali olmayanlar için. 

Фрукты - Meyve
Яблоко (яблоки) - elma
Груша (груши) - armut
Апельсин (апельсины) - portakal
Виноград - üzüm
Грейпфрут (грейпфруты) - greyfurt
Киви (киви) - kivi

Мандарин (мандарины) - mandalina
Манго (-) - mango
Банан (бананы) - muz
Ананас - ananas
Персик (персики) - şeftali
Абрикос (абрикосы) - kayısı
Слива (Сливы) - erik
Клубника (-) - çilek
Малина (-) - ahududu
Лимон (лимоны) - limon
Ежевика (-) - böğürtlen
Вишня, Черешня (-) - kiraz
Дыня - kavun
Арбуз - karpuz

Овощи - Sebzeler
Огурец (огурцы) - salatalık
Помидор (помидоры) - domates
Картофель (-) - patates
Баклажан (баклажаны) - patlıcan
Цветная капуста (-) - karnıbahar
Брокколи (-) - brokoli
Тыква (тыквы) - kabak
Морковь (-) - havuç
Лук (-) - soğan
Перец (перцы) - biber
Фасоль (-) - fasulye
Горох (-) - bezelye
Сельдерей - kereviz
Свекла - pancar
Салат - marul
Гриб (грибы) - mantar


Мучные изделия - Unlu mamuller
Мука - un
Хлеб - ekmek
Черный хлеб - çavdar ekmeği

Кекс - kek
Торт - tart, pasta
Пирожок - börek


Напитки - İçecekler

Безалкогольные - Alkolsüz 
Чай - çay
Кофе - kahve
Сок - meyve suyu

Апельсиновый - portakal suyu

Яблочный - elma suyu

Персиковый - şeftali suyu

Абрикосовый - kayısı suyu

Смешанный - karışık meyve suyu

грейпфрутовый - greyfurt suyu

Вода - su
Молоко - süt
Кефир - kefir
лимонад - limonata
кока-кола - kola
какао - sıcak çikolata

Алкогольные - Alkollü
Пиво - bira
Вино - şarap
Водка - votka
Текила - tekila
Ром - rom
Виски - viski
Коньяк - konyak
Мартини - martini
Ликер - likör
Шампанское - şampanya

Rusça'da Anlamanıza Yardımcı Olabilecek İfadeler


2008-09-10 18:16:00
Telaffuzu için ifadeyi tıklayın.

Pardon?  Простите?
Pardon, ne dediniz?  Простите, что вы сказали?
Anlıyorum Понятно Ясно.
Hızlı mı konuşuyorum?  Я быстро говорю?
Beni anlıyor musunuz?  Вы понимаете меня?
Sizi anlamıyorum.  Я не понимаю вас.
Sizi anlıyorum. Я вас понимаю.
Sizi çok iyi anlıyorum.  Да, я вас хорошо понимаю.
Söylediğiniz her kelimeyi anlıyorum.  Я понимаю каждое ваше слово.
Lütfen, daha yüksek sesle konuşun.  Говорите, пожалуйста, громче.
Lütfen, daha yavaş konuşun. Говорите, пожалуйста, медленнее.
Afedersiniz, ne söylediğinizi tam olarak Простите я не совсем понял, что вы
anlayamadım. сказали.
Yazın, lütfen.  Напишите, пожалуйста.
Tercüme et.  Переведите.
Lütfen, tekrar söyle.  Повторите, пожалуйста.
Bir tercümana ihtiyacımız var.  Нам нужен переводчик.
Bir tercümana gerek yok.  Нам не нужен переводчик.

Aşkınızı Rusça İfade Ederken


2008-09-09 15:21:00
Telaffuzu için ifadeyi tıklayın.

Seni seviyorum Я тебя люблю 


Sensiz yaşayamam Не могу жить без тебя
Keşke benim olsaydın Хочу, чтобы ты была моей
Seni tüm kalbimle ve ruhumla Люблю тебя всем сердцем, всей душою
seviyorum
Aşkımın sınırı yok Моя любовь не знает границ
Aşkın kanatlarıyla sana uçuyorum Лечу к тебе на крыльях любви

Aşk herşeyin üstesinden gelir Любовь всё преодолеет

Aşkımız için hiçbir engel yok Для нашей любви нет преград

Sana ilk görüşte aşık oldum Я полюбил тебя с первого взгляда


Seni bulacağımı biliyordum Я знал, что найду тебя
Gel bana, aşkım Любовь моя, приди ко мне
Aşkın sonsuza kadar kalbimde Любовь навеки в сердце моём 

Aşkım hergün büyüyor  Я люблю тебя с каждым днём всё больше


Aşkın yaşı olmaz Любви все возрасты покорны
Senin aşkın olmadan yaşayamam Мне не жить Без твоей любви 
Aşkınla doluyum Я полон любви к тебе
Kalbim sevgiyle dolu Моё сердце полно любви
Sevgiyle С любовью

Tek ihtiyacım senin aşkın Всё, что мне нужно - это твоя любовь

Senin aşkın olmadan mutluluk yok Без твоей любви мне счастья нет
Seni hep seveceğim Я буду всегда любить тебя

Yıllar aşkımızı yok edemeyecek Наша любовь не пройдёт с годами

Rusça Fiyat Konuşma


2008-09-06 12:47:00
Fiyat konuşurken gerekli olabilecek kelime ve cümle kalıpları:

Türkçe Rusça Okunuşu


Ne kadar? Сколько стоит? Skolka stoit?
Bu ne kadar? Сколько это стоит? Skolka eta stoit?
Çok pahalı Очень дорого Oçin doraga
Bu var mı? А это есть? A eta yest?
Var Есть Yest
Yok Нет Nyet
Yok Нет в наличии Nyet f naliçi
Neden , Niçin? Почему? Paçemu?
İndirim Скидка Skidka
İndirim var mı? Есть скидка? Yest skidka
İndirim yapın Скиньте, пожалуйста.Skinte pajalusta
lütfen.
KDV НДС  EN DE ES
KDV siz Без НДС Bez EN DE ES
Tamam Ладно Ladna
Anlaştık Договорились Dagavarilis
İstemiyorum. Я не хочу. Ya ni haçu
Bunu alıyorum. Я это покупаю. Ya eta pakunayu
Çevirmen var mı? Есть переводчик? Yest perevodçik?
İmza. Подпись Podpis
Teslim Доставка Dastavka
Nakit olarak Наличными Naliçnımi

Rusça bazı araç - gereçler:

булавка çengelli iğne


вешалка askı
грабли tırmık
игла iğne
инструмент alet
клещи pense
лестница merdiven
лопата kürek
метла süpürge
молоток çekiç
насос pompa
ножницы makas
отвертка tornavida
пила testere
плоскогубцы pense
полка raf
спица şiş

Бабушка и дедушка приезжают из России. Папа, мама и Дима едут их встречать. Поезд приходит рано утром.
Dede ve babaanne Rusya'dan geliyorlar. Baba, anne ve Dima onları karşılamaya gidiyor. Tren sabah erken varıyor.
Папа, мама и Дима едут на машине в Эммен. Затем, папа, мама и Дима едут на поезде в Арнем. Бабушка и
дедушка тоже едут на поезде в Арнем.
Baba, anne ve Dima Emmen'e arabayla gidiyorlar. Sonra baba, anne ve Dima Arnhem'e trenle gidiyor. Dede ve
büyükbaba da Arnhem'e trenle geliyorlar.
Папа, мама и Дима стоят на станции. Поезд из России приходит на станцию. Дедушка и бабушка выходят из
поезда. Бабушка говорит:
Baba, anne ve Dima istasyonda bekliyorlar. Rusya'dan gelen trene istasyona geliyor. Dede ve büyükanne trenden
iniyorlar. Büyükanne:
 Здравствуй, Дима. / "Merhaba Dima." 
А дедушка говорит: / Dede:
 Привет! / "Merhaba" diyor.
Дима улыбается. / Dima gülümsüyor.
Папа, мама, Дима, бабушка и дедушка едут вместе на поезде в Эммен. Дима смотрит в окно. За окном - поля и
дома. На полях растёт зелёная трава. В полях - коровы и овцы. Они едят зелёную траву. Дима смотрит в окно
и видит коров и овец.
Baba, anne, Dima, dede ve büyükanne tranle Emmen'e gidiyor. Dima pencereden dışarı bakıyor. Pencerede tarlalar
ve evler var. Tarlalarda yeşil otlar büyüyor. Tarlalarda inekler ve koyunlar var. Yeşil otları yiyorlar. Dima pencereden
dışarı bakıyor inekler ve koyunlar görüyor.
За окном - река. Поезд едет через реку по мосту. Дима смотрит в окно и видит реку и мост.
Pencereden ırmak görünüyor. Tren ırmağın üstündeki köprüden geçiyor. Dima pencereden dışarı bakıyor ırmağı ve
köprüyü görüyor.
Поезд приезжает в Эммен. Папа, мама, Дима, бабушка и дедушка выходят из поезда на станцию. Они едут на
машине домой. Машина едет по дороге. Дорога проходит через лес. В лесу - зелёные деревья. Дима смотрит в
окно и видит зелёные деревья.
Tren Emmen'e varıyor. Baba, anne, Dima, büyükanne ve dede tren istasyonundan çıkıyor. Eve arabayla geliyorlar.
Araba yoldan gidiyor. Yol ağaçların arasında geçiyor. Yeşil ağaçlar. Dima camdan dışarı bakıyor yeşil ağaçları görüyor.
Машина подъезжает к дому и останавливается. Все выходят и идут домой.
Araba eve gelip duruyor. Hepsi evdeler.

 Бабушка и дедушка приезжают из России / Büyükanne ve dede Rusya'dan geliyor.


 Мама и папа приезжают из Эммена / Anne ve baba Emmen'den geliyor.
 Дима и мама приезжают в Арнем / Dima ve anne Arnhem'e geliyor.
 Папа и Дима приезжают домой / Baba ve Dima eve geliyor.
 Все едут на поезде / Tüm yolculuk trenle.
 Дима едет на поезде / Dima trenle gidiyor.

 Мама и папа едут на машине / Anne ve baba arabayla gidiyor.

 Бабушка и дедушка едут домой / Büyükanne ve dede eve gidiyor.


 Дима смотрит в окно и видит поля / Dima pencereden bakıyor ve bir tarla görüyor.

 Папа смотрит в окно и видит дома / Baba pencereden bakıyor ve bir ev görüyor.
 Мама смотрит в окно и видит коров и овец / Anne pencereden bakıyor ve inekler ve koyunlar
görüyor.

 Бабушка и дедушка смотрят в окно и видят реку и мост / Büyükanne ve dede pencereden bakıyor
ve ırmağı ve köprüyü görüyor.
 За окном - река / Pencerede - ırmak

 Через реку - мост / Irmağın karşısı - köprü

 В полях - коровы и овцы / Tarlalarda - inekler ve koyunlar

 В лесах - зелёные деревья / Ormanda - yeşil ağaçlar


 В полях - зелёная трава / Tarlalarda - yeşil çimler
 Поезд едет по мосту/ Tren köprüden geçiyor.

 Машина едет по дороге / Araba yoldan gidiyor.

 Дима едет на поезде по мосту / Dima köpreden trenle geçiyor.


Rusça'da Saatin Söylenişi


2008-09-05 13:26:00
Saat başlarının söylenişi 

Rusça’da, 24 saatlik sistem kullanılabildiği gibi, 12 saatlik sistem de kullanılmaktadır. Bu durumda saatin hangi
zaman dilimine ait olduğunu belirten, утра (sabah), дня (gündüz), ночи (gece), вечера (akşam) kelimeleriyle,
söylenen saatin günün hangi diliminde bulunduğunu anlıyoruz.

Saat bir için iki ifade vardır: “час” ya da “один час” karşılıklarının her ikisi de doğrudur. Saat 2,3,4’ün sonuna “часа”
gelirken, 5 ile 12 arasında “часов”dur.
Ровно ise, bizde de kullanılan şekliyle “saat tam...” demektir. 

Örnekler:
1:00 час ночи ve ya один час ночи
2:00 два часа ночи
15:00 три часа дня
17:00 пять часов вечера
22:00 десять часов вечера
3:00 три часа ровно

Geçe ve kalanın söylenişi


Aşağıdaki tabloda da göreceğiniz gibi buçuğa kadar ve buçuktan sonrası farklı söylenmektedir: Buçuğa kadarki
kısımda, bir sonraki saatten (5 geçe için) beş dakika alınmış gibi bir mantık güdülmektedir. Buçuktan sonrası için ise,
bir sonraki saatten şu kadar dakika eksik denmektedir.

Buradan hareketle şöyle bir kullanım mevcuttur: Saat 1 ile 2 arası adlandırılırken второй час ikinci saat denir. Aynı
şekilde 2 ile 3 arası третий час üçüncü saat…vb. şeklinde devam eder.

Buçuktan öncesi için geçen dakikalar + минут а / мин у ты/ минут + bir sonraki saat(ismin –in halinde) formülünü
uyguluyoruz.
Buçuktan sonrası için ise без + kalan dakikalar +( минут/ мин у ты ) + bir sonraki saat(yalın halde) formülünü
uyguluyoruz. 15 kalalarda ise bizdeki gibi çeyrek lafını da kullanabiliyoruz ve без четверти diyoruz.

Buçuktan öncesinde bir sonraki saati, ismin –in haline belirtiyoruz (ismin halleri dersinde detaylı bilgi
bulacaksınız), первого, второго, третьего, четвёртого, пятого …vb. 

Buçuktan sonrası için, hangi saatten eksik isek, yani bir sonraki saat hangisi ise onu yalın halinde kullanılıyoruz: час,
два, три gibi… 

Geçen dakikalar için ise 5,10,15…vb. için минут, 1 ve 21 için минута, 2,3,4,22,23,24 için мин у ты kullanılır.


30larda ise полов и на denir. 15 geçelerde de четверть de kullanılabilir. 

Ör: четверть девя того (8:15) , двадцать две мин у ты десятого (9:22), полов и на пятого (4:30)


2:05 2 часа 5 минут 5 минут третьего
2:10 2 часа 10 минут 10 минут третьего
2:15 2 часа 15 минут 15 минут третьего
2:20 2 часа 20 минут 20 минут третьего
2:25 2 часа 25 минут 25 минут третьего
2:30 2 часа 30 минут полтретьего
2:35 2 часа 35 минут без двадцати пяти три
2:40 2 часа 40 минут без двадцати три
2:45 2 часа 45 минут без пятнадцати три / без четверти три
2:50 2 часа 50 минут без десяти три
2:55 2 часа 55 минут без пяти три

Saati sormak

Aşağıda saatin kaç şekilde sorulabileceği ile ilgili kalıplar bulacaksınız: -Который час?
Saat kaç? Который час?
Saat kaç? ( konu ş ma dili ) Сколько времени ?
Affedersiniz,saat kaç söyler misiniz? Извините, вы не (под)скажете, сколько времени?
Affedersiniz saat kaç acaba? Извините, вы время не (под)скажете?
-Affedersiniz saati söyleyebilir misiniz? Извините, вы не (под)скажете, который час?

Saatle ve zamanla ilgili diğer kalıplar


(Мои) часы остают Saat(im) geri kalıyor
(Мои) часы спешат Saat(im) ileri gidiyor
Часы идут
правильно Saat doğru
Время не ждёт Zaman beklemiyor
Время идёт Zaman geçiyor
Через час Bir saat sonra
Через два часа İki saat sonra
Ка к до лго Ne kadar zaman?
В к отор ом часу? Saat kaçta?
До которого часа? Saat kaça kadar?
Сейчас три часа Saat şimdi üç
Четыре часа ровно Saat tam dört
Полчаса Yarım saat
Полтора часа Bir buçuk saat
Полночь Gece yarısı
Полдень Gün ortası
в четверть третьего İki onbeşte
в половине третьего İki otuzda
половина второго 1:30
половина третьего 2:30

Not

Час kelimesi iki anlama gelmektedir.


 saat objesinin kendisi
 60 dakikalık zaman dilimi
Час ы kelimesi ise час kelimesinin çoğul halidir. Aynı zamanda kronometre demektir ve çoğul olarak kullanılır.

Rusça Aile Üyeleri


2008-09-04 14:54:00

Rusça aile üyeleri:

Мать                       anne
Мама                      anne
Отец                       baba
Папа                       baba
Сестра                    kız kardeş
Брат                       erkek kardeş
Дочь                       kız çocuğu
Сын                        oğul
бабушка                 büyükanne
Дедушка                 büyükbaba
Жена                      eş
Муж                        koca 

Rusça Günler ve Aylar


2008-09-02 12:15:00
Сегодня   -   bugün (sivodniya)
Завтра   -   yarın
Вчера   -   dün
День  -   gün
Неделя   -   hafta
Месяц   -   ay
Год   -   yıl

Rusça günler:

Понедельник   -   pazartesi
Вторник   -   salı
Среда   -   çarşamba
Четверг   -   perşembe
Пятница   -   cuma
Суббота   -   cumartesi
Воскресенье   -   pazar

Rusça aylar:

Январь   -   Ocak 
Февраль   -   Şubat
Март   -   Mart
Апрель   -   Nisan
Май   -   Mayıs
Июнь   -   Haziran
Июль   -   Temmuz
Август   -   Ağustos
Сентябрь   -   Eylül
Октябрь   -   Ekim
Ноябрь   -   Kasım
Декабрь   -   Aralık

Kafede, barda Rusça


2008-09-11 11:57:00

Rusya'da yoğun birgünden sonra birşeyler içecek bir yer arıyorsunuz:


Скажите, пожалуйста.... - Lütfen söyler misiniz?....
Скажите, пожалуйста, где кафе? - Lütfen söyler misiniz kafe nerede?

Скажите, пожалуйста, где бар? - Lütfen söyler misiniz bar nerede?

Menüye baktığımızda:

Меню - Menü

Кофе - kahve
Чай - çay
Молоко - süt
Кока-Кола - kola
Лимонад - limonata
Сок - meyve suyu
Торт - kek
Водка - votka
Пиво - bira
Вино - şarap
Вода - su

..... var mı?

У вас есть Кофе? - kahveniz var mı?

У вас есть Чай? - çayınız var mı?


У вас есть Водка? - votkanız var mı?

Kararınızı verdiniz:

Дайте, пожалуйста, чай. - çay verir misiniz lütfen.

Дайте, пожалуйста, кофе - kahve verir misiniz lütfen.


Дайте, пожалуйста, кофе с молоком - sütlü kahve verir misiniz lütfen.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком и с сахаром - sütlü kahve ve şeker verir misiniz lütfen.

Bu kadar içtikten sonra:


Скажите, Пожалуйста , Где Туалет - söyler misiniz lütfen, tuvalet nerede?

Rusça'da Soru Kelimeleri


2008-09-01 10:19:00

Rusça soru kelimeleri :

Что?   -   Ne? 
Как?   -   Nasıl? 
Кто?   -   Kim? 
Почему?   -   Neden?
Когда?   -   Ne zaman? 
Где?   -   Nerede? 
Куда?   -   Nereye? 
Откуда?   -   Nereden? 
Какой? (eril), Какая? (dişil), Какое? (nötr)   -   Hangisi? 
Чей? (eril), Чья? (dişil), Чьё? (nötr), Чьи? (çoğul)   -   Kimin?

İsmin hallerine göre Что? ve Кто? :


*İsmin halleri mi?

Yalın hal (özneyi sorar): 


    Что?      
    Кто?   

-i hali (nesneyi sorar): 


    Что?   
    Кого?   

-e hali (yönelme): 
    Чему?   
    Кому?   

-in hali (sahiplik): 


    Чего?    
    Кого?     

ile hali (ne ile, ne tarafından)


    Чем?  
    Кем?   

-de hali (bulunma, hakkında)


    Чём   
    Ком?   

Rusça Temel İfadeler


2008-09-12 18:22:00
Teşekkürler: Rusça öğren


Selamlama - Приветствия 

 Здравствуйте!  Merhaba!

 Доброе утро.  Günaydın.

 Добрый день.  İyi günler.

 Добрый вечер.  İyi akşamlar.

 Привет.  Selam!

 Как поживаете?  Nasılsınız?

 Как поживаешь?  Nasılsın?

 Прекрасно. А ты?  İyi. Ya sen?

 Что нового?  Naber?

 Как дела?  Nasıl gidiyor?

 Спасибо, хорошо.  İyi, sağol.

 Так себе.  İdare eder.

 Как обычно.  Her zamanki gibi.

 Неплохо.  Fena değil.

 Плохо.  Kötü.

Tanışma - Знакомство
  Как вас зовут?  Adınız nedir?

  Как тебя зовут?  Adın ne?

  Меня зовут...  Benim adım ...

  Очень приятно.  Tanıştığımıza sevindim.

  Я из Америки. ( Из Турции.)  Ben Amerika'danım.(Türkiye'denim.)

  Это...  Bu... ( Birini tanıştırırken)

Vedalaşma - Прощание  

Боюсь, что мне пора. Ne yazıkki gitmeliyim.

До свидания! Güle güle (daha resmi)

Пока! Güle güle

До скорого! Görüşürüz
Спокойной ночи. İyi geceler.

Увидимся. Görüşmek üzere.

До скорой встречи. Sonra görüşürüz.

До вечера. Akşam görüşürüz.

До завтра. Yarın görüşürüz.

Передавай привет Тане. Tanya'ya selam söyle.

Bu ders MasterRussian.com'un izniyle düzenlenip kullanılmıştır.

Rusçada İsmin ile Hali


2009-09-01 11:17:00

Teşekkürler: Rusça öğren

Rusçada ile haldeki isimler Кем? (kiminle?) ve Чем? (Neyle?) sorularının cevabıdır.

Örnek:
забивать гвоздь молотком (çekiçle çivi çakmak)
писать ручкой (kalemle yazmak)
ехать автобусом (otobüsle gitmek).

Ayrıca bir kişinin mesleğini belirtirken kullanılır - Я работаю учителем (Öğretmen olarak
çalışıyorum), Отец был рабочим (Baba işçiydi).

за (arkasında), между (arasında), над (üstünde), перед (önünde), под (altında), c (ile) edatlarıyla
kullanılır. Örnek:
за домом   evin arkasında

над столом   masanın üstünde

перед реко
й   nehirin önünde

под водой   suyun altında

с учителем   öğretmen ile

Rusça ismin ile halinde -ом, -ем, -ой, -ей, -ью (tekil); -ами, -ями (çoğul durumda) son ekleri
kullanılır.
Tekil isimlerin ile hali
   Tekil yalın hali Kaldırılır  Eklenir  Tekil ile hali 
брат -- ом    братом
чай й ем    чаем
Eril  папа а ой     папой

окно о ом    окном
Nötr    море е ем    морем

ночь ь ью    ночью
Dişil вода а ой    водой


Tabloda da görüldüğü gibi;
Sessiz harfle biten eril isimlerde (брат) ve -o ile biten nötr isimlerde (окно) -ом son eki kullanılır.
-й, -ь harfleriyle biten eril isimlerde (чай, учитель) ve -е ile biten nötr isimlerde (море, орудие) -
ем eki kullanılır.
-я ile biten eril ve dişil isimlerde (тётя, дядя) -ей son eki kullanılır.
-a harfiyle biten eril ve dişil isimlerde (вода, папа) -ой eki kullanılır.
-ь ile biten dişil isimlerde (ночь) -ью son eki kullanılır.

Çoğul isimlerin ile hali


   Tekil yalın hali Kaldırılır  Eklenir Çoğul ile hali

мост --   ами   мостами


гость ь   ями   гостями
край й   ями   краями
Eril  учитель ь   ями   учителями

окно о   ами   окнами


Nötr   море е   ями       морями

коса а   ами   косами


Dişil стая я   ями   стаями


Tablonun özeti;
Sessiz harfle biten eril isimlerde, -o ve -e ile biten nötr isimlerde ve -a harfiyle biten dişil isimlerde-
ами eki kullanılır.
-ь ile biten eril isimlerde, neuter nouns ending in -e harfiyle biten nötr isimlerde ve -я, -ь. harfleriyle
biten dişil isimlerde -ями son eki kullanılır.

Rusça'da ismin halleri

Yalın hal - ne ve kim sorusuna aldığımız cevap

-i hali - gösterme, ismin eylemin nesnesi olması durumunda

-in hali - sahiplik, ilgi


-e hali - yönelme, dolaylı nesne

 ile hali - ismin eylemin gerçekleşmesinde bir vasıta olması durumunda(ile, tarafından)

-de hali - bulunma, “о” (hakkında), “в” (-de, içinde), “на” (-de, üstünde) gibi edatları kullanırken

Rusçada İsmin -e Hali


2009-09-02 11:15:00

Teşekkürler: Rusça öğren


Rusçada ismin -e hali "Я даю это... учителю, отцу, матери" (Bunu öğretmene, babaya,
anneyeveriyorum) gibi cümlelerde kullanılır.  Кому? (Kime?) sorusunun cevabıdır.

написать письмо другу (bir arkadaşa mektup yazmak)
дать совет сыну (oğula öğüt vermek)
верить другу (arkadaşa güvenmek)
помогать братy (kardeşe  yardım etmek)

Tekil isimlerin -e hali
   Tekil yalın hali Kaldırılır  Eklenir  Tekil -e hali 

брат -- у брату
чай й ю чаю
 Eril  папа а е папе

окно о у окну
 Nötr   море е ю морю

ночь ь и ночи
 Dişil вода а е воде

Sessiz harfle biten eril isimlere (брат) ve -o ile biten nötr isimlere (окно) -у eklenir.
-й, -ь harfleriyle biten eril isimlere (чай, учитель) ve -е, -ие ile biten nötr isimlere (море, орудие) -
юeklenir.
-я, -ь harfleriyle biten dişil isimlere (печь, армия) -и eklenir.
-a harfleriyle biten dişil ve eril isimlere (вода, папа) -е eklenir.

Çoğul isimlerin -e hali


   Tekil yalın haliKaldırılır  Eklenir  Çoğul -e hali

 Eril  мост -- ам мостам


брат -- ьям братьям
край й ям краям
учитель ь ям учителям

окно о ам окнам
 Nötr  море е ям морям

дочь* ь ям дочерям
коса -- м косам
  Dişil стая -- м стаям

* "дочь" (kız çocuğu) kelimesinde kök de değişir.

Sessiz harfle biten eril isimlere, -o ile biten nötr isimlere ve -a ile biten dişil isimlere -ам eklenir.
-й, -ь, -я harfleriyle biten eril isimlere, -e il biten nötr isimlere ve -я, -ь ile biten dişil isimlere -
ям eklenir.


Rusça'da ismin halleri

Yalın hal - ne ve kim sorusuna aldığımız cevap

-i hali - gösterme, ismin eylemin nesnesi olması durumunda

-in hali - sahiplik, ilgi

-e hali - yönelme, dolaylı nesne

 ile hali - ismin eylemin gerçekleşmesinde bir vasıta olması durumunda(ile, tarafından)

-de hali - bulunma, “о” (hakkında), “в” (-de, içinde), “на” (-de, üstünde) gibi edatları
kullanırken

Rusçada İsmin -in Hali


2009-09-03 11:12:00

Teşekkürler: Rusça öğren


Rusçada ismin -in hali genellikle sahiplik belirtir.  Кого? ve Чего? sorularına cevap verir. (Kimin? ve
Neyin?)

Neyin
Свойства чего? Свойства металла.- özellikleri? Metalinözellikleri.

Это
берег чего? Это берег реки. - Neyin kıyısı? Nehrin kıyısı.
Это книга чья? Это книга Лены. - Bu kimin kitabı? Lena'nın kitabı.


крыша дома (evin çatısı)
пачка чая (çayın paketi)

Soyut isimler просить (talep etmek) , хотеть (istemek), требовать (gerekmek), искать (aramak),
ждать (beklemek), достигать (ulaşmak), желать (dilemek), бояться (korkmak) fiilleriyle birlikte
kullanıldığında - in halinde olur. Örnek: 

Учитель просит внимания.  Öğretmen dikkat etmemizi istiyor.

Розы боятся холода.   Güller soğuktan korkar.



Tekil isimlerin -in hali
   Yalın hali  Kaldırılır  Eklenir  -in hali 

брат -- а брата
 Eril  чай й я чая

окно о а окна
 Nötrморе е я моря

печь ь и печи
 Dişil вода а ы воды



Sessiz harfle biten eril isimlerde (брат) ve -o ile biten nötr isimlerde (окно) -а son ekini kullanırız.
-й, -ь ile bitene eril isimlerde (чай, учитель) ve -е, -ие ile biten nötr isimlerde (море, орудие) -я eki
kullanılır.
-я, -ь ile biten dişil isimlerde (печь) -и ekini kullanırız.
-a ile biten dişil isimlerde (вода) -ы son eki kullanılır.

Çoğul isimlerin -in hali


  Tekil Yalın hali Kaldırılır  Eklenir Çoğul -in hali

мост -- ов мостов
брат -- ьев братьев
край й ёв краёв
трамвай й ев трамваев
 Eril  учитель ь ей учителей

окно -- -- окон
 Nötrморе -- й морей

 Dişilпечь ь ей печей
коса -- -- кос
стая -- -- стай

Sessiz harfle biten eril isimlerde -oв eklenir.


-й ile biten eril isimlerde -ев eklenir.
край, чай gibi tek heceli isimlerde -ёв eklenir. брат, лист gibi istisnalarda -ьев eklenir.
-ь ile biten dişil isimlerde ve -ь, ж, ч, ш, щ ile biten eril isimlerde -ей eklenir.
-e ile biten nötr isimlerde -й son ekini kullanırız.

Rusça'da ismin halleri

Yalın hal - ne ve kim sorusuna aldığımız cevap

-i hali - gösterme, ismin eylemin nesnesi olması durumunda

-in hali - sahiplik, ilgi

-e hali - yönelme, dolaylı nesne

 ile hali - ismin eylemin gerçekleşmesinde bir vasıta olması durumunda(ile, tarafından)

-de hali - bulunma, “о” (hakkında), “в” (-de, içinde), “на” (-de, üstünde) gibi edatları
kullanırken

Rusçada İsmin -i Hali


2009-09-04 11:05:00
Teşekkürler: Rusça öğren

Rusçada Кого? Что? (Kimi? Ne?) sorularının cevabı olan isimler -i halde bulunur.

Катя Катя Katya ne (neyi) Katya kitabı
читает что? читает книгу. - okuyor? okuyor.


Cümlede edatlarla birlikte de kullanılır. ( в, на, за, о/об, по, под, про, с, через ) 
упасть в воду   suya düşmek
знать про нас   bizim hakkımızda bilmek
встать на ног
и   ayakları üzerinde durmak

Rusçada -i halindeki isim eyleme maruz kalan kişi ve nesneyi ifade eder. Örnek:
Люся любит брата (Lucy kardeşini sever)
Мы видим море (Denizi görüyoruz)


в ve на edatlarıyla birlikte kullanıldığında hareketin yönünü belirtir.
Canlı ve cansız varlık isimleri için durum birbirinden farklıdır.

Kullanım şekline baktığımızda genellikle yalın haldeki ismin son harfi kaldırılır, -у, -ю, -а,
-я (tekillerde), -ей, -ой, -ов, -ев (çoğul durumda) ekleri getirilir.
(луна = -а  +у = луну)

Bazı isimlerde yalın hal ile -i hali aynıdır.
Rusçada ismin -i halinin, yalın hali ile aynı olduğu durumlar:
cansız isimlerde, 
-ь ile biten dişil tekil isimlerde,
-а, -я ile biten dişil çoğul isimlerde.
Ayrıca -а, -я harfleriyle biten eril ve dişil çoğul isimlerde ismin -in hali
ile aynıdır.


Tekil isimlerde -i hali
 Tekil yalın  Kaldırılı  Tekil -i
    hali r  Eklenirhali
стол стол
чай чай
cansızlar    Eril ветер     ветер
окно окно
Yalın hal ile    Nötr море     море
aynı    Dişil ночь     ночь
  -ь ile biten dişil isimlerde
   Yalın hal ile aynı дочь     дочь
отец -- а отца
   Eril журавль ь я журавля
     canlılar          
вода а у воду
мужчина а у мужчину
 -а, -я ile biten tüm eril ve dişil земля я ю землю
canlı - cansız isimlerde дядя я ю дядю

Çoğul isimlerin -i hali


 Tekil yalın  Ekleni
    hali  Kaldırılır r  Çoğul -i hali
стол  столы
чай  чаи
Cansızlar  Eril ветер      ветры
окно окна
Yalın çoğul  Nötr море     моря
hali ile aynı Dişil ночь     ночи
 Canlılar  -ь ile biten dişil isimlerde дочь ь ей дочерей
отец -- ов отцов
 Eril журавль ь ей журавлей
-а, -я ile biten eril ve dişil isimlerde бочка  бочки
-in hali ile aynı стая      стаи
-а, -я ile biten dişil isimlerde вода  воды
Cansızlar Yalın hali ile aynı книга      книги


Rusça'da ismin halleri

Yalın hal - ne ve kim sorusuna aldığımız cevap


-i hali - gösterme, ismin eylemin nesnesi olması durumunda
-in hali - sahiplik, ilgi
-e hali - yönelme, dolaylı nesne
 ile hali - ismin eylemin gerçekleşmesinde bir vasıta olması durumunda(ile, tarafından)
-de hali - bulunma, “о” (hakkında), “в” (-de, içinde), “на” (-de, üstünde) gibi edatları
kullanırken

Rusça
2009-09-23 09:30:00

Rusça (русский язык ,okunuşu: Ruskiy Yazık),  Slav dillerinden,  Avrasya'da yaygın olarak konuşulan bir dil.
Rusça  Beyaz Rusça ve Ukraynaca ile birlikte Hint-Avrupa dil ailesi'nin Slav Dilleri grubunun Doğu Slav Dilleri alt
grubuna girer. 20. yüzyılda politik açıdan önemli bir dil olan Rusça, Birleşmiş Milletler'in resmi dillerinden biridir.
Rusça                         Resmî Durum

Konuşulduğu ülkeler: Bağımsız Devletler


Topluluğu
ülkeleri, ABD,
Moğolistan, Almanya

Konuşan kişi sayısı: 164 milyon kişinin


anadili,
114 milyon kişinin
ikinci dili

Sıralama: 8 (tartışmalı)

Dil Hint-Avrupa Dilleri


Grubu Sınıflandırma: Balto-Slavik
Slavik
Doğu Slavik
Rusça

Resmi dil olduğu  Rusya


ülkeler, kurumlar:  Beyaz Rusya
 Kazakistan
 Kırgızistan

 Bağımsız

Devletler
Topluluğu(çalışma)
 Uluslararası
Atom Enerji Ajansı
 Birleşmiş
Milletler
 Abhazya
 Kırım
 Gagauzya
 Güney Osetya 
 Transdinyester 
Dili düzenleyen Rusya Bilimler
kurum: Akademisi

Alfabe: Kiril alfabesi

Bilinen Rus dili tarihinin başlangıç yılı 858'dir. Rusça sistemi Slav dillerinden gelmiştir ve en çok sözcük Slav


Dili'nden ve Eski Rus Dili'nden aktarılmadır. Rus dilinde Kiril Alfabesi kullanılır. 

988 yılında Kiev Rusyası’nın prensi Vladimir, Ortodoks dinini Konstantinopolis’ten  Kiev Rusyası’na taşıdı. Bulgar
eğitimci Konstantin (en tanıdık adı Kiril’dir) ve Metodius kardeşler Slavlar için Glagol alfabesini yarattılar. Glagol
Alfabesi Slav dili için kullanışsızdı. Onun için Kiril ve Metodius yeni Kiril Alfabesi'ni yaratınca, orijinal İncil'i Slavca'ya
çevirdiler. O zamandan beri Rus dilinde Kiril Alfabesi kullanılır. Şimdiki Rus stilindeki Kiril Alfabesi'nde 33 harf
var.

Rusça'da İşaret Zamirleri


2009-09-07 17:29:00

Teşekkürler: Rusça öğren


Rusçada en sık kullanılan işaret zamiri "этот" (bu) ve ismin çekim hali, cins, tekil-çoğul durumuna göre değişimi: 

Tekil Çoğul
 Eril Dişil Nötr
Yalın hal этот эта это эти

-in hali этого этой этого этих

-e hali этому этой этому этим

этого (calılarda), этих (canlılarda),


этот эти
-i hali (cansızlarda) эту это (cansızlarda)

ile hali этим этой этим этими

-de hali об этом об этой об этом об эти

Rusça'da Soru Zamirleri


2009-09-08 00:41:00

Teşekkürler: Rusça öğren

Rusça'da soru zamirlerinin ismin cinsi, tekil-çoğul durumu ve çekim hallerine göre değişimi:

Kimin

Kim Ne Eril Nötr Dişil Çoğul 

 Yalın hal кто что чей чьё чья чьи

чей / чьег
 -i hali кого что о чьё чью чьи / чьих

 -in hali кого чего чьего чьего чьей чьих

 -de hali ком чём чьём чьём чьей чьих

чем
 -e hali комуу чьему чьемучьей чьим

чьей / чье
 ile hali кем чем чьим чьим ю чьими

Rusça'da İyelik ( Sahiplik ) Zamirleri


2009-09-06 15:48:00

Teşekkürler: Rusça öğren


Rusça'da iyelik zamirleri birlikte kullanıldığı ismin çekim haline, tekil-çoğul durumuna ve cinsine göre değişir.
Eril
Nötr Dişil Çoğul

мой (benim) моё  моя  мои 


твой (senin) твоё  твоя  твои 
 Yalın наш (bizim) наше  наша  наши 
hal ваш (sizin) ваше  ваша  ваши 

моё  мою 
твоё  твою 
Cansızlarda: yalın hal наше  нашу 
 -i hali gb.  ваше  вашу  Cansızlarda: yalın hal gb. 
Canlılarda: -in hali gibi. Canlılarda: -in hali gibi.

моего  моего  моей  моих 


твоего  твоего  твоей  твоих 
нашего  нашего  нашей наших 
 -in hali вашего  вашего  вашей ваших 

моём  моём  моей  моих 


твоём  твоём  твоей  твоих 
нашем  нашем  нашей наших 
 -de hali вашем  вашем  вашей ваших 

моему  моему  моей  моим 


твоему  твоему  твоей  твоим 
нашему  нашему нашей нашим 
 -e hali вашему  вашему вашей вашим 

моим  моим  моей  моими 


твоим  твоим  твоей  твоими 
нашим  нашим  нашей нашими 
 ile hali вашим  вашим  вашей вашими 

3. tekil ve 3. çoğul iyelik zamirleri ismin çekim haline göre değişmez: 

Onun(eril)  = его 
Onun(dişil) = её 
Onların      = их  

Rusça'da İsmin Halleri - ПАДЕЖ


2009-09-05 17:42:00
Teşekkürler: Rusça öğren

Rus dilinde tıpkı Türkçe'de de olduğu gibi isim çekim halleri vardır. Yalın halini de sayacak olursak Rusça'daki hal
sayısı 6’dır. Hal ekleri ismin cinsine göre değişirler.

İsmin Yalın Hali Именительный Падеж

İsmin -in Hali Родительный Падеж

İsmin -e Hali Дательный Падеж

İsmin -i Hali Внительный Падеж

İsmin ile Hali  Творительный Падеж

İsmin -de Hali Предложный Падеж

Bir erkek ismi olan Aleksiy'nin ismin hallerine göre değişimine bakalım:

Örnekler

 Yalın hal Это Алексей.  Bu Aleksiy.

 -in hali  Мы изучаем таблицу Алексея.  Aleksiy'in tablosunu çalışıyoruz.

 -e hali  Ученик дал Алексею таблицу.  Bir öğrenci Aleksiy'e tabloyu verdi.

 -i hali  Анна ждёт Алексея.  Anna Aleksiy'i bekliyor.

 ile hali  Таблица написана Алексеем.  Bu tablo Aleksiy tarafından çizildi.

 -de hali  Друзья говорят об Алексее.  Arkadaşlar Aleksiy hakkında konuşuyor.

Rusça'da ismin halleri

Yalın hal - ne ve kim sorusuna aldığımız cevap

[-i hali] - gösterme, ismin eylemin nesnesi olması durumunda

[-in hali] - sahiplik, ilgi

[-e hali] - yönelme, dolaylı nesne

 [ile hali] - ismin eylemin gerçekleşmesinde bir vasıta olması durumunda(ile, tarafından)

[-de hali] - bulunma, “о” (hakkında), “в” (-de, içinde), “на” (-de, üstünde) gibi edatları
kullanırken

Rusça İsimlerde Cinsler ve Çoğul Ekleri


2009-09-10 13:32:00

Teşekkürler: Rusça öğren

           Rusça'da isimler 3 cinse ayrılıyor. Eril, dişil ve nötr. Genellikle isimlerin sonlarına bakarak hangi cinsten
olduğunu anlarız. İstisnaları olmakla beraber bazı temel kurallar:

МУЖСКОЙ РОД - Eril cins: 


Sözcük Sonu

дом (ev)
bir ünsüz ile

чай (çay)
 -й ile

  ЖЕНСКИЙ РОД - Dişil cins: 


Sözcük Sonu

картина (resim)
 -a ile

семья (aile)
     -я ile    

  СРЕДНИЙ  РОД - Nötr cins: 

Sözcük Sonu

письмo (mektup)
     -o ile   

платьe (elbise)
    -e ile  
           Türkçe'deki -ler, lar eklerine karşılık Rusça'da daha çok sayıda çoğul eki bulunmaktadır:

Sözcük sonu Çoğul eki Örnek

sert ünsüzle biten eriller;


-a ile biten dişiller -ы стол - столы (masalar)

-ь, -й, -я ile biten tüm isimler -и двeрь - двери (kapılar)

 -k, -г, -x, -ч, -щ, -ж, -ш, ile biten eril ve


dişiller -и нога - ноги (bacaklar)

 -o ile biten nötr isimler -a окно - окнa (pencereler)

 -e ile biten nötr isimler -я мoре - моря (denizler)

             İsimlerin cinslerini ve çoğul eklerini bilmeliyiz çünkü sıfat ve zamirleri nasıl kullanacağımız onlara bağlı.
Mesela bir örnek:

Красивый (güzel): 

Cins Sözcüğün değişimi

eril: красивый мяч(top)

dişil: красивая девушка(kız)

nötr: красивое море(deniz)

красивые мячи
çoğul: красивые девушки
(tüm cinsler için)     красивые моря

Rusça'da Kişi Zamirleri ( ЛИЧНЫ )


2009-09-09 00:36:00
Teşekkürler: Rusça öğren

 я (Ben)
 мы (Biz)
 ты (Sen)
 вы (Siz)
 он (O-eril)
 онa (O-dişil)
 оно (O-nötr)
 они (onlar)

İsmin hallerine göre değişimleri:

*ismin halleri mi?

Я, ты, мы, вы
Tekil Çoğul
Yalın я ты мы вы
-in hali меня тебя нас вас
-e hali мне тебе нам вам
-i hali меня тебя нас вас
ile hali мной тобой нами вами
-de hali (обо) мне (о) тебе (о) нас (о) вас

Он, она, оно, они


Tekil                          Çoğul
Yalın oн oнa oнo oни
-in hali его её его их
-e hali ему eй ему им
-i hali его её его их
ile hali им ей, ею им ими
-de hali (о) нём (о) ней (о) нём (о) них

Rus Kiril Alfabesi


2009-09-11 18:20:00

Rus Kiril alfabesinde 33 harf vardır. Bunlardan 10'u sesli (а, у, о, ы, э, я, ю, ё, и, е), 21'i sessiz (б, в, г, д, ж, з, й, к,
л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ) ve her iki guruba da girmeyen 2 tonlama işareti ( ъ, ь) vardır.

 Kiril Alfabesi

Kiril
alfabes Türkçe Örnek
i okunuş ses

Аа A Anne

Бб B Balık

Вв V Vazo

Гг G Gaf

Дд D Duman

Ее YE* veya E YEngeç,


bellEk

YOnca,
Ёё YO* veya Ö bÖrek

Жж J Jaguar

Зз Z Zaman

Ии İ İsim

Йй Y boY

Кк K Kale

daL,
Лл L eL

Мм M Masa

Нн N Nar

Оо O Omuz

Пп P Para

Рр R Roman

Сс S Saat

Тт T Tamam

Уу U Ufuk

Фф F Fan

Хх H Halat

Цц TS yaTSı

Чч Ç Çam

Шш Ş Şapka

beŞ
Щщ ŞŞ Şehir

ъ sert işaret -

ы I mIzrak

ь yumuşak işaret -

Ээ E Edirne
YUlaf,
Юю YU* veya Ü gÜzel

YAsa,
Яя YA*

* - Sözcüklerin
başında,
Ъ, Ь ve seslilerden
  sonra  

Rusça'da Д ve Ж  yanyana gelince Türkçedeki C harfi gibi okunur.

Rusça Otel Rezervasyonu


2010-03-03 15:12:00

- Добрый день!  İyi günler

- Здравствуйте!  Merhaba

- Я хочу забронировать номер.  Rezervasyon yaptırmak istiyorum.

- На какое число вы хотите забронировать номер?  Hangi gün için rezervasyon yaptırmak istiyorsunuz?

- На пятое июня.  Beş haziran.



- На сколько вы планируете остаться?  Ne kadar kalacaksınız?

- На две не дели.  İki hafta

- Хорошо. Какой номер вы хотите: на одного или на двоих?  Tamam. Odanız tek kişilik mi, yoksa çift
kişilik mi olsun?

- На двоих.  Çift kişilik

- Скажите, пожалуйста ваше имя и фамилию.  Adınızı söyler misiniz?

- Алексей.  Aleksiy.

- Спасибо. Мы будем рады видеть вас.  Teşekkürler. Görüşmek üzere.





DİYALOG 2:


- Добрый день!  İyi günler

- Здравствуйте!  Merhaba

- Меня зовут Алексей. Я забронировал номер в вашей гостинице неделю назад.  Adım Aleksiy. Bir
hafta önce otelinizde bir oda için rezervasyon yaptırmıştım.

- Минуточку. Да, для вас есть номер на две недели.  Bir saniye. Evet, 2 hafta için 2 kişilik bir
reservasyonunuz var.

- Но я прилетел один, поэтому я хочу поменять номер.  Fakat yalnız geldim, odayı değiştirmek istiyorum.

- Да, конечно. Мы можем предложить вам одноместный номер на десятом этаже.  Evet, tabiki.
Dokuzuncu katta tek kişilik bir odamız var.

- Сколько стоит номер в сутки?  Odanının günlüğü ne kadar?

- Пятьсот рублей. Вас устраивает такой номер?  Beşyüz ruble. Size uygun mu?

- Да.  Evet

- Тогда ваш номер 935. Пожалуйста, заполните этот бланк. Вот ваш ключ.  O zaman oda numaranız
935. Lütfen formu doldurun. İşte anahtarınız.

Footer menu

Rusça Orta Seviye: Rusçada Sebze ve meyveler 

Sitemizin bu bölümünde Rusça da Sebze ve meyveler nasıl yazılır ve nasıl okunur sorularına yanıt bulabileceksiniz. Rusça Eğitim Setini sahip olarak, uzman kadromuz ile hazırlanan Rusçanın orta düzeyini kapsayan bütün konularını rahatlıkla bulabilirsiniz.

Sebze ve meyveler – Овощи и фрукты

Bugünkü dersimizde Rusça’da sebze ve meyvelerin isimleri inceleyeceğiz, gündelik konuşmalarda kullanılan birkaç deyim üzerinde duracağız.

İlk olarak ayrı ayrı sebze, yeşillik, meyve ve orman meyveleri listelerine bakalım:

Овощи - Sebzeler

о́вощ [óvaş’] sebze

помидо́р [pamidór] domates

огуре́ц [aguréts] salatalık

арбу́з [arbús] karpuz

баклажа́н [baklaján] patlıcan

бро́кколи [brókali] brokoli

грибы́ [gribı́] mantar

ды́ня[dı́nya] kavun

кабачо́к [kabaçók] kabak

капу́ста [kapústa] lahana

цветна́я капу́ста [tsvitnáya kapústa] karnıbahar

карто́фель [kartófil’] patates

лук [luk] soğan

лук-поре́й [luk-paréy] pırasa

морко́вь [markóf’] havuç

пе́рец [perits] biber

болга́рский пе́рец [balgárskiy périts] tatlı biber

реди́с [ridís] (kırmızı) turp

ре́па [répa] (beyaz) turp

ре́пчатый лук [répçitıy luk] yemeklik soğan

свёкла [svyókla] pancar

фасо́ль [fasól’] fasulye

стручко́вая фасо́ль [struçkóvaya fasól’] (yeşil) fasulye

чесно́к [çisnók] sarımsak

чечеви́ца [çiçivı́tsa] mercimek

Зелень – Yeşillik

базили́к [bazilík] reyhan

зелёный лук [zilyónıy luk] yeşil soğan

петру́шка [pitrúşka] maydanoz

ру́ккола [rúkala] roka

сала́т [salát] kıvırcık salata

сельдере́й [sel’diréy] kereviz

укро́п [ukróp] deriotu

шпина́т [şpinát] ıspanak

щаве́ль [şavél’] kuzukulağı

Фрукты – Meyveler

фрукт [frukt] meyve

я́блоко [yáblaka] elma

бана́н [banán] muz

виногра́д [vinagrát] üzüm

лимо́н [limón] limon

грейпфру́т [greyfrút] greyfurt

апельси́н [apil’sín] portakal

сли́ва [slíva] erik

пе́рсик [pérsik] şeftali

абрико́с [abrikós] kayısı

анана́с [ananás] ananas

хурма́ [hurmá] cennet meyvesi

гру́ша [grúşa] armut

ви́шня [víşnya] vişne

чере́шня [çiréşnya] kiraz

Я́годы – Orman meyveleri

голу́бика [galubíka] yaban mersini, ayı üzümü

ежеви́ка [yijıvíka] böğürtlen

клубни́ка [klubníka] çilek

кра́сная сморо́дина [krásnaya smaródina] frenküzüm, kırmızı kuş üzümü

крыжо́вник [krıjóvnik] bektaşi üzümü

мали́на [malína] ahududu, frambuaz

чёрная сморо́дина [çórnaya smaródina] siyah kuşüzümü, siyah frenküzümü

черни́ка [çirníka] kamburüzüm, çayüzümü

я́года [yágada] – orman meyvesi

Son olarak sebze ve meyve isimlerini içeren Rusça deyimlere bakalım:

свеж/бодр как огу́рчик [sveş/bodır kak agúrçik] – salatalık gibi dinç; turp gibi (dinç, sağlıklı bir görünüşü olan kişi hakkında)

он/она́ не твоего́/моего́ по́ля я́года [ni tvayivó pólya yágada] – senin tarlanın meyvesi değil (sana/bana göre olmayan bir insan hakkında)

вы́жатый как лимо́н [vı́jatıy kak limón] sıkılmış limon gibi (çok yorgun bir insan hakkında)

про́ще па́реной ре́пы [próşşi párinay répı] – pişmiş turptan da basit (çok kolay, çok basit)

не жизнь, а мали́на [ni jızn’ a malína] – hayat değil, ahududu (bir kişinin çok iyi bir hayatı hakkında)

Lütfen, örneklere bakın:

1.- Как вы себя́ чу́вствуете? – Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?

- Сего́дня я (бодр) как огу́рчик. – Bugün salatalık gibiyim (turp gibiyim).

2.- Серге́й хо́чет жени́ться на э́той де́вушке. – Sergey, bu kızla evlenmek istiyor.

- Но ведь она́ не на́шего по́ля я́года! – Bu kız, bizim tarlamızın meyvesi değil (bize göre değil).

3.- Что тут непоня́тного? Э́то про́ще па́реной ре́пы! – Burada anlamayacak ne var? Bu, pişmiş turptan da basit (çok basit).

4.- Он не учи́тся и не рабо́тает, а живёт в доста́тке. – Ne okuyor ne de çalışıyor, ama bolluk içinde yaşıyor.

- Не жизнь, а мали́на! – Hayat değil, ahududu! (Hayatı masal gibi).

5.- Я не то что́бы уста́л, я вы́жат как лимо́н! – Ben yoruldum değil, sıkılmış limon gibiyim (bitkinim, çok yorgunum).

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir