izmit medical park hastanesi adres / A live chat convert - ApexChat

Izmit Medical Park Hastanesi Adres

izmit medical park hastanesi adres

Узнайте о лучших ценах и клиниках по чек-ап (check up) обследованию в Турции в году

author

Контент соответствует редакционной политике Bookimed и его качество проверил

Фахад Мавлюд - General practitioner. Winner of 4 scientific awards. Served in Western Asia. Former Team Leader of a medical team supporting Arabic-speaking patients. Now responsible for data processing and medical content accuracy.

Узнайте о лучших клиниках по чек-ап (check up) обследованию в Турции: 50 проверенных клиник и цены

Смотрите рейтинг клиник по чек-ап (check up) обследованию, основанный на запросах и отзывах пациентов, чтобы выбрать лучшую для себя.

Турция, Стамбул

1. Клиника Анадолу (Anadolu)

92% пациенты рекомендуют

Последний отзыв

Клиника просто потрясающая! Настолько грамотные специалисты, восторг. Куратор Зульфия очень вежливая, внимательная, профессионал своего дела, все быстро, комфортно. Осталась очень и очень довольна обследованием, работой персонала, сто раз скажу только Анадолу!

— Анастасия

Казахстан, 1 авг. г.

1 авг. г. • Отзыв подтвержден.

Турция, Стамбул

2. Клиника Медиполь (Medipol)

87% пациенты рекомендуют

Отделение Check up обследований в клинике Медипол (г. Стамбул, Турция) проводит специализированные и общие диагностики организма.

Виды чек апов в Медипол: базовый, кардиологический, аллергический, для пациентов до и после 35 лет.

В отделении применяются маммография, электрокардиография, ультрасонография, лабораторные исследования крови, анализ ПСА.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Последний отзыв

Турция, Стамбул

3. Клиника Хизар

93% пациенты рекомендуют

Хизар — это частная многопрофильная клиника в Стамбуле, Турция. К ее основным специализациям относятся кардиология, онкология, хирургия снижения веса и чек-ап обследования.

Медицинский центр принимает только взрослых. Это около пациентов каждый год. В большинстве случаев это жители русскоязычных, балканских и африканских стран.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Последний отзыв

Медицинская бригада была хорошей. Ни один из них не говорит по-английски, поэтому перевод всегда был проблемой - наш назначенный сопровождающий несколько помог.

— Richard

Великобритания, 10 нояб. г.

10 нояб. г. • Отзыв подтвержден.

Турция, Стамбул

4. Клиника Кючюкчекмедже (Küçükçekmece Hospital)

76% пациенты рекомендуют

Кючюкчекмедже (Küçükçekmece Hospital) — это частная многопрофильная клиника, которая расположена в Стамбуле, Турция. Она специализируется на нейрохирургии, кардиологии, ортопедии, бариатрии, стоматологии и пересадке волос.

Медицинскому центру Кючюкчекмедже ежегодно доверяют свое здоровье около 45 пациентов. В большинстве случаев это жители США, европейских, арабских и африканских стран.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Турция, Анталия

5. Клиника Салусс (Saluss Clinic)

93% пациенты рекомендуют

Saluss — это группа клиник в Анталии и Стамбуле, Турция. Они предоставляют медицинские услуги по таким направлениям: пересадка волос, пластическая хирургия, стоматология, бариатрия, офтальмохирургия, ортопедия, нейрохирургия, онкология и кардиология.

Ежегодно более человек доверяют Saluss свое здоровье и красоту. Это пациенты более чем из 50 стран.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Турция, Анталия

6. Клиника Мемориал Анталия

95% пациенты рекомендуют

Клиника Мемориал Анталия (Memorial Antalya Hastanesi) — частная многопрофильная больница в центре курортного региона Турции.

Специализация клиники — медицинская и радиационная онкология, общая хирургия, пластическая и реконструктивная хирургия.

Мемориал Анталия соответствует международному стандарту качества и безопасности лечения JCI.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Последний отзыв

Турция, Стамбул

7. Госпиталь Эмсей (Emsey Hospital)

91% пациенты рекомендуют

Медицинский центр Эмсей — это многопрофильная клиника в Стамбуле. Качество и безопасность медицинских услуг подтверждает сертификат Международной объединенной комиссии JCI. Эмсей находится в 5 минутах езды от международного аэропорта имени Сабихи Гёкчен.

Больница Эмсей предоставляет медицинские услуги пациентам со всего мира с года.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Последний отзыв

Медицинская диагностика на отлично. Языковой барьер и невозможность общаться напрямую с доктором не позволяют мне выбирать, если у меня есть серьезная или критическая проблема, требующая объяснения. Как минимум, все доктора в международной секции внутренней медицины, которая выполняет сортировку, должны хорошо говорить по-английски.

— Dr Mairo Mandara

Нигерия, 16 авг. г.

16 авг. г. • Отзыв подтвержден.

Турция, Стамбул

8. Сеть клиник Эрмес (Hermes)

81% пациенты рекомендуют

Эрмес (Hermes) — это сеть медицинских центров в Турции, которые специализируются на эстетической медицине, пластической хирургии и бариатрии.

Врачи клиник проводят операции по коррекции лица и тела, пересадку волос и хирургическое лечение ожирения.

Эрмес предоставляет пакетные предложения, VIP-трансфер, услуги гида, возможность проживания в 5-звездочном отеле и онлайн-консультации.

Показать подробнееСкрыть детали

Аккредитации и сертификаты качества клиники

Последний отзыв

да, у меня были оговорки по поводу лечения за границей, но бронирование и Hermes сделали без особых усилий, больница и услуги, предоставляемые Hermes, превосходны

— louise hooley

Великобритания, 16 дек. г.

16 дек. г. • Отзыв подтвержден.

Турция, Анкара

9. Клиника Мемориал Анкара

75% пациенты рекомендуют

Клиника Мемориал в Анкаре (Memorial Ankara Hastanesi) — одна из крупнейших частных больниц столицы Турции.

Госпиталь специализируется на кардиологии, сердечно-сосудистой хирургии, медицинской онкологии и ортопедии. Здесь проводят операции на сердце через тонкий катетер, без разрезов грудины, а радиотерапию опухолей выполняют на установке последнего поколения — Elekta Versa HD.

Мемориал в Анкаре награждена международным сертификатом качества лечения JCI.

Показать подробнееСкрыть детали

Турция, Сивас

Клиника Медикана Сивас (Medicana Sivas)

92% пациенты рекомендуют

Показать подробнееСкрыть детали

Район Силиври в Стамбуле

Район Силиври &#; один из европейских районов Стамбула. Он окружен Бююкчекмедже на востоке, Текирдаг на западе, Чаталджа на севере и Мраморным морем на юге. Этот район расположен на площади около квадратных метров с населением около человек. В районе всего 18 микрорайонов и 8 поселков. Благодаря береговой линии и летней природе района, в этом районе есть роскошные виллы. Это отличный повод для покупателей выбрать апартаменты и виллы в этом районе. Городские районы относительно крупнее. Животноводство также очень процветает в этом районе. В этом районе вам предложат лучшие молочные продукты и кебабы в Стамбуле. В Силиври развлекательные центры с лучшими удобствами создадут хорошую атмосверу для веселья и хорошего время провождения.

Транспорт в Силиври

Чтобы жить и путешествовать в этой красивой летней местности, если у вас нет личного автомобиля, вы можете использовать доступные транспортные средства, такие как автобусы, микроавтобусы и такси.

Медицинские и образовательные центры в Силиври

Благодаря обширным территориям и хорошему климату район Силиври является хорошим местом для строительства университета и образовательных центров. Есть знаменитые университеты Силиври, способные удовлетворить потребности жителей и даже жителей близлежащих районов: к числу самых известных университетов Силиври относятся İstanbul Rumeli Üniversitesi Mehmet Balcı Yerleşkesi- İstanbul Üniversitesi Toplum Hekimliği- KADİR HAS ÜNİVERSİTESİ- Fenerbahçe üniversitesi. Здесь располагаются такие больницы, как: SİLİVRİ DEVLET HASTANESİ-ÖZEL SİLİVRİ HAYAT DİYALİZ MERKEZİ- ÖZEL MEDİCAL PARK SİLİVRİ HASTANESİ- ÖZEL SERENE TIP MERKEZİ.

Развлечения в Силиври

В этой красивой летней зоне больше всего водных развлечений и водных видов спорта, и по этой причине вы можете найти все возможности для отдыха на летней территории в этом районе. Есть несколько баз отдыха: Silivri Kalesi-Değirmenköy Sulama Göleti-Piri Mehmet Paşa Camii-akıl Göleti-Bizimkoy Beach Club.

Кому мы рекомендуем покупать недвижимость в этом районе?

Район Силиври отличается летним климатом и красивым побережьем. Несмотря на эти преимущества, цены на недвижимость в этом районе по-прежнему ниже, чем в других частях Стамбула, поэтому, если вы решите жить в прибрежной среде с летним климатом, мы предложим Вам лучшие варианты. У нас есть современные и хорошо оборудованные апартаменты или роскошные виллы с видом на море на выбор. Если вы хотите купить недвижимость в этом или другом районе Стамбула, свяжитесь с нашими консультантами, чтобы мы могли предоставить вам полную информацию.

1 GAZLI GAS HEATED COOK0ER KULLANIM KILAVUZU TR INSTRUCTIONS MANUAL GB РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MODEL 6OGP - 6OGP

2

3 INDEX İÇİNDEKİLER TR / GAZLI OCAK GB / GAS HEATED COOK0ER RU / ГАЗОВАЯ ПЛИТА

4

5 GAZLI / GAS HEATED / ГАЗОВАЯ OCAK COOK0ER ПЛИТА

6 4 MODEL/MODEL/МОДЕЛЬ 6OGP 6OGP Genişlik / Width / Ширина mm Derinlik / Depth / Глубина mm Yükseklik / Height/ Высота mm Brülör / Burner / Горелка Ad./Pcs./ Шт Ø(mm) Gaz Girişi / Gas Inlet/ Место подключения к газовой линии Inch/ дюйм 1/2 1/2 Max. gaz gücü/max gas power/ max gas Leistung/ макс электроэнергии Kw 5 10 Net Ağırlık / Net Weight/ Вес нетто Kg/ 16 23

7

8 6 Gaz Gas Газ Basınç Pressure Давление mbar / мбар G20 20 Qn kw квт Q75 Brülör / Burner / Горелка Q ,20 0,30 G25 (DE) 20 m3/h 0,23 0,34 Gaz tüketimi G25 (NL) 25 м3/ч 0,23 0,34 Gas consumption G (HU) 25 0,24 0,36 Расход газа G Kg/h 0,15 0,21 G30 50 кг/ч 0,17 0,25 T3 T4 Σ Qn Gaz tüketimi / Gas consumption / Расход газа MODEL/ G20 G (HU) G25 (DE) G25 (NL) G30 G31 МОДЕЛЬ kw/ квт m3/h м3/ч Kg/h кг/ч 6OGP 5 0,50 0,60 0,57 0,57 0,36 0,42 6OGP 10 1,00 1,20 1,14 1,14 0,72 0,84 T5 Ülke / Country / Страна Kategori / Category Basınç / Pressure / Gaz / Gas / Газ / Категория Давление (mbar) BE I 2E+ G20/G25 20/25 BE I 3+ G30/G31 28/37 BE, GB I 3B G30 30 CY, IS, MT, RO I 3B/P G30 G31 30, 50 BE, GB I 3P G31 37 FR II 2E+3+ G20/G25 20/25 G30/G31 29/37 FR II 2E+3B/P G20/G25 G30 G31 20/25 30, 50 30, 50 PL II 2E3P G20 20 G31 37

9 7 G20/G25 20 DE II 2ELL3B/P G30 50 G31 50 CH, CZ, ES, GB, GR, IE, IT, PT II 2H3+ G20 G30/G /37 PT II 2H3B G20 G DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT, LU,LV, NO, SE, SI, SK, RO, TR II 2H3B/P G20 G30 G G20 20 AT, CH, CZ, GR, LU II 2H3B/P G30 50 G31 50 G25 25 HU II 2H3B/P G30 30, 50 G31 30, 50 CZ, ES, GB, GR, IE, IT, LU, LV, PT, SI II 2H3P G20 G G HU II 2HS3B/P G30 30, 50 G31 30, 50 NL II 2L3B/P G25 G30 G

10 8 Şekil-2 / Figure-2 / Схема-2 Şekil-1 / Figure-1 / Схема-1

11 TR 9 MONTAJ TALİMATLARI AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar makinanın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, makinayı kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği bir yerde saklayınız. Makinanın montajı, farklı gaz grupları için dönüşümlerin yapılması ve bakım işlemleri bu konuda yetkili uzman bir kişi tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır. Makinanın gaz bağlantısı Teknik Özellikler tablosunda verilen değerlere uygun olarak yapılmalıdır. Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan yapılan herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler tarafından yapılmayan bakım veya teknik müdahalelerden dolayı insanlara veya eşyalara karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk kabül etmez. MONTAJ Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir davlumbaz altına yerleştiriniz. Cihazın genel ölçüleri ve teknik değerleri yukarıdaki resimlerde ve Teknik Özellikler tablolarında verilmiştir. Cihazı, aşırı ısı artışlarını önlemek için yan ve arka duvarlardan min. 10cm uzağa yerleştiriniz. Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz (örneğin Henkel-Helios). Cihazı düzgün bir zemin üzerine veya özel dolabı üzerine yerleştiriniz. Gaz Bağlantısı Cihazın gaz bağlantısını yetkili servis elemanına yaptınız. Gaz girişi, sayfa-2 deki resimde gösterilmiştir. Acil durumlarda hızlı bir şekilde gazı kesebilmek için kolay ulaşılabilir bir yere gaz vanası monte edilmelidir. Tüm bağlantılar yapıldıktan sonra, bağlantı noktalarında gaz kaçak kontrolu yapınız. Cihazın bağlanan gaz tipine uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer değilse Farklı Gazlara Çevrim bölümüne bakınız. Montaj için gerekli tüm parçalar imalatçı firma tarafından sağlanacaktır. Gaz flexi veya gaz hortum bağlantıları TS EN standardına uygun şekilde yapılmalı. FARKLI GAZLARA ÇEVRİM Cihaz 20mbar NG(G20) gazıyla çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Eğer farklı bir gazla çalışacaksa aşağıdaki işlemler yapılmalıdır. Gerekli enjektörler ve yapışkanlı etiketler cihazla birlikte bir torba içinde verilmiştir. Ocak Brülör Memelerinin Değiştirilmesi Izgarayı kaldırın. Brülör üst kapağını ve üst gövdeyi (No: 1 ve 2) kaldırın. E memesini sökün ve T1 tablosuna bakarak uygun meme ile değiştirin. Brülör üst gövdesini ve kapağı yerine yerleştirin. Brülör Hava ayarının yapılması (Şekil-1) Cihazın kontrol panelini çıkarın. Brülörü yakın ve gaz kontrol düğmesini max. alev konumuna alın. Brülör birkaç dakika max. yandıktan sonra kontrol düğmesini min. alev konumuna getinin. Bu

12 10 arada brülör sabit bir yanmada olmalıdır. Eğer brülör alevi sönerse veya çok yüksekse, bu durumda gaz musluğu üzerindeki A ayar vidası ile düşük ayar girişi yapılmalıdır. UYARI : Eğer cihazda farklı bir gaza dönüşüm yapıldı ise mutlaka kullanılan gaza uygun yapışkanlı etiketi cihazın görülebilir bir yerine yapıştırınız. KULLANIM ÖNCESİ Gaz tertibatının çalışmasının kontrolü Cihazı kullanım kılavuzunu göre çalıştırın, brülörlerin doğru olarak yandığını ve gaz kaçaklarının olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer gerekirse Olası Problemler kısmına bakınız. Nominal Isıl Gücün Kontrolü Cihazın başka bir gaza çevrim yapılması durumunda yada herhangi bir bakım faaliyeti sonrası ısıl gücü kontrol ediniz. Cihazın nominal ısıl gücü Teknik Özellikler tablolarında verilmiştir. Kullanılan gaza uygun memeler monte edildiğinde ve uygun basınçta çalıştırıldığı takdirde cihaz nominal ısı verir. Giriş basıncı kontrolü için Gaz giriş basıncı kontrolü kısmını okuyunuz. Gaz giriş basıncı kontrolü (Şekil-2) Gaz giriş basıncını ölçmek için minimum 0,2mbar ölçümlü manometre kullanın. Ocak için üst kontrol panelini ve fırın için fırın kontrol panelini çıkarın. Basınç tutucu vidayı (B) sökerek manometreyi takın. Cihaz çalışırken ölçüm yapın. Manometreyi sökün ve Basınç tutucu vidayı (B) yerine takın. UYARI : Eğer gaz giriş basıncı T2 tablosundaki değerler içinde değilse cihazı kapatın ve yetkili servise haber verin. OLASI PROBLEMLER / ÇÖZÜMLERİ Brülör ateşlemiyor yada zor ateşliyor Gaz giriş basıncı yetersizdir. Meme tıkanmıştır. Gaz musluğu bozulmuştur. Elektrik bağlantısı yapılmamıştır. Çakmak bozulmuştur. Brülör çalışma sırasında sönüyor. Gaz musluğu bağlantısı kopmuştur. Gaz musluğu bozulmuştur. YEDEK PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ Cihaz üzerinde yapılan her bakım/onarım faaliyeti sonrası mutlaka gaz kaçak kontrolü yapınız. Brülör, termokupl, buji Kontrol panelini çıkarın, parçayı üst tabladaki bağlantısından sökerek yenisi ile değiştirin. Gaz musluğu, ateşleme butonu Kontrol panelini çıkarın ve parçayı yenisi ile değiştirin. KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI UYARILAR Cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve sadece bu konuda eğitim almış kişiler tarafından kullanılmalıdır. Cihaz yiyecek pişirme amacına yöneliktir, bunun dışında herhangi bir amaç için kullanmayınız. Cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse gaz giriş vanasını kapatınız. Kullanılabilecek Tencere Çapları Sadece üretici firma onaylı yetkili servis elemanı Brülör ile kontak kurunuz ve sadece orijinal yedek parça kullanınız. Ø 75 Ø Max. Ø mm Max. Ø mm

13 11 Periyodik olarak ocakları ayarlayın ve yiyecek artıklarını ocak portlarından çıkartın. KULLANIM Ocak gaz valfleri 3 farklı konuma sahiptir : 0 - Kapalı S - Minimum alev SS - Maksimum alev Ocak Brülörlerinin Ateşlenmesi Cihaz gaz giriş vanasını açın. Elektrik fişini prize takınız. Gaz kontrol düğmesine basın ve Maksimum alev konumuna çevirin. Düğmeye basılı tutun, aynı zamanda ateşleme düğmesine basın. Ateşleme düğmesi serbest bırakıldığında brülör alevi yanar kalacaktır. Eğer olmazsa, bütün işlemler dizisini tekrarlayın. Kapatma Gaz kontrol düğmesini Max. alev veya Min. alev durumundan Kapalı durumuna çevirin. Son olarak pişiriciden önce, gaz besleme hattındaki ana vanayı kapatın. Cihazınız arızalandığı taktirde yetkili servisi arayınız. Ehliyetsiz kişilerin cihaza müdahalesine izin vermeyiniz. Cihazın düzgün ve güvenilir çalışması için gaz valflerinin belirli peryotlarla temizlenmesi ve yağlanması yetkili servis elemanına yaptırılmalıdır. TEMİZLEME VE BAKIM Cihazda bakım yada temizlik faaliyetlerine başlamadan önce gaz girişini mutlaka kapatınız. Cihazı ılık sabunlu suya batırılmış bez ile tam soğumadan siliniz. Cihazın yüzeyinde çizik yapabilecek temizlik maddelerini ve araçlarını kullanmayınız. Gerekirse kimyasal temizleyiciler kullanınız. Eğer cihaz uzun süre çalışmayacaksa paslanmaz yüzeyleri vazelinleyin, ayrıca bulunduğu yeride havalandırılmış olarak bırıkmak gerekir.

14 12 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS CONFORMITY TO REGULATIONS AND LAWS The system and the installation of the equipment must be performed in conformity with current regulations. WARNING The installation, adjustment and maintenance of the appliance must be carried out by qualified and authorised installers, in conformity with current safety regulations. The manufacture declines all responsibility if this obligation is not respected. INSTALLATION Positioning See page 2 for connection and overall dimensions. Install the appliance only in sufficiently aerated premises. The cookers are type A appliances. Re cooking hot plates are type A and B11 appliances. Position the appliance at least 10 cm from the adjacent walls. This distance may be reduced when the walls are incombustible or protected by thermal insulation. The appliance is not suitable for built-in installation. Assembly Remove the protective film from the external panels. Any adhesive remaining must be removed with a suitable solvent. Place the appliance on a flat surface or on a suitable cupboard. Connection to the gas supply Before making the connection consult the gas supplier. Gas inlet can be made appliance. (See page 2) from behind the Install a fast closing stopcock in an easily accessible position upline from the appliance. Confirm the absence of leaks at the points of connection. Confirm that the appliance is suitable for the type of gas with which it will be supplied. If not, read the paragraph Modification for other type of gas. All pieces needed for montage will be supplied by manufacturing company. Gas flex and gas hose connections must be carried out in accordance with TS EN standard. MODIFICATION FOR OTHER TYPE OF GAS The appliance has been adjusted to operate with 20mbar NG(G20). To adapt the appliance to another type of gas, carry out all the operations set out below. The nozzles, the minimum screws of the gas taps which control the cooktop burners and the adhesive labels, are contained in a bag supplied with the appliance. Changing the Burner Nozzles of the Cooker Remove the grid. Remove the burner cover and burner body (No: 1 and 2 ). Take out E nozzle and choose the suitable nozzle according to the gas type in Table T1. Replace the burner body and burner cover.

15 13 Adjusting the Burners of the Cooker Take out the control panel of the appliance. Ignite the main burner and set the control button to max. stage. The burner should be operated at the highest posituon for a few minutes, then set the control button to minimum stage. Meanwhile, the burner should be at the constant burning position. In case the burner flame extinguishes or it s higher than the normal burning it should be adjusted to get low flame output by using A adjustment screw which is on the gas valve. WARNING : If the appliance is converted to a different gas supply, affix the correct adhesive tag indicating the new gas used. SETTING UP Control of operation of gas devices Operation the appliance in accordance with the instructions for use, check the correct lighting of the burners, cheek the appliance for gas leaks and make sure the gas exhaust system functions correctly. If necessary, consult the Typical Malfunctions below. Control of nominal thermal power The appliance s nominal heat input must always be checked following installation and conversion to a different gas supply, and also after servicing. The appliance s nominal heat input is indicated in Technical data Table. The nominal heat input is correct when the appliance is fitted with the appropriate injectors for the type of gas used and the inlet pressure is as specified in Table T1. To check the inlet pressure, follow the instructions indicated in the section Control of gas supply pressure. Control of gas supply pressure To measure the gas supply pressure use a manometer with a minimum definition of mbar. Remove the upper control panel(for the cooktop) and then the oven control panel (for the oven burners). Remove the screw B on the pressure connection and connect the manometer to it. Ignite the burners and measure the inlet pressure. The pressure reading must correspond with the ratings shown in table T2. If not, switch off the appliance and contact your local Gas Supply Authority immediately. Disconnect the manometer and retighten the screw B in pressure connection. TYPICAL MALFUNCTIONS Burner goes out during use The thermocouple is faulty, insufficiently heated or incorrectly connected to the gas tap. The gas tap is faulty. Difficulty or impossibility of pilot burner Insufficient gas supply pressure. The injector is clogged. The gas tap is faulty. The lighter is faulty. REPLACEMENT OF SPARE PARTS Always cheek for gas leaks after carrying out maintenance work or repairs on the appliance. Burners, Thermocouples, Burner lighting sparkers Remove the control panel and replace the component. Gas taps, lighters Remove the upper control panel and replace the component. INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

16 14 WARNINGS This appliance is intended for professional use and must only be used by trained personnel. This appliance is exclusively designed to cook food. Any other use shall be deemed improper. The use of the steak griddle on the grilles is permitted only on the small burners. The installation, the modification for another type of gas must be carried out by qualified and authorised installers. If the appliance breaks down, close the gas shut- off valve upstream of the appliance. Only contact the technical service centre authorised by the manufacturer and only use original spare parts. The manufacture declines any responsibility if these obligations are not respected. Read this Min. booklet and Max. with Pan attention Diameter and keep it carefully for the lifetime Burner of the product. Before using the appliance, clean carefully all surfaces which Ø 75 Ø may have contact with food. Max. Ø mm Max. Ø mm OPERATION The control knobs of the taps of the appliance have the following positions : - Off S - Minimum flame SS - Maximum flame Lighting Press and turn the gas control knob to the max. flame position. Press the knob down fully and at the same time press the lighter. If the burner goes out repeat the operation. Turning off To turn off the burner, turn the knob to position. CLEANING AND MAINTENANCE Before carrying out any cleaning operation close the gas valve. Clean the stainless steel surfaces daily with water and ordinary non-abrasive detergents, rinse well and dry carefully. Do not use steel wool or products containing chlorine. Do not use sharp abjects which can scratch and damage steel or coated surfaces. Do not use corrosive products to clean the floor under the appliance. Do not clean the appliance with jets of water. If the equipment will not be operated for a long time, apply a thin layer of vaseline on the stainless steel surfaces of the appiance and it should stay in a properly ventilated room. Adjust the cookers periodically and remove the food particles from the connection parts of the cooker. In case of any failure at the appliance, call the authorized technical service. The appliance should be examined by professional technical staff. The gas valves of the appliance should be cleaned and lubricated periodically for a reliable and regular operation of the appliance.

17 RU 15 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ОПИСАНИЕ Инструкции данного руководства содержат важные сведения по технике безопасности при монтаже, эксплуатации, очистки и техобслуживании прибора. В связи с этим, храните руководство в легкодоступном месте для пользователя и технического сотрудника. Монтаж, выполнение преобразований для различных категорий газа и процедуры техобслуживания должны выполняться квалифицированным сотрудником в соответствии с инструкциями фирмы- производителя. Подключения прибора к линии газоснабжения выполняется в соответствии с параметрами, указанными в т а б л и ц е Технические характеристики. Производитель не несет ответственности в отношении конечных материальных убытков и физических повреждений, возникающих в результате каких-либо д е й с т в и й, противоречащих рекомендациям руководства по эксплуатации, технического обслуживания или ремонта, в ы п о л н е н н о г о неуполномоченными т е х н и ч е с к и м и сотрудниками. МОНТАЖ С целью предупреждения образования дыма и запаха, поместите прибор под вытяжкой, способной обеспечить достаточную вентиляцию. Общие размеры и технические параметры прибора указана в таблице Технические характеристики. С целью предупреждения чрезмерного нагрева, поместите устройство на расстоянии не менее 10 см от боковой и задней стены.. Снимите защитную полиэтиленовую пленку. Очистите остатки клеящего вещества с поверхностей прибора соответствующим растворителем (например, Henkel-Helios). Поместите прибор на ровное основание или в специальный шкаф. Подключение труб подачи газа Подключение прибора к линии газоснабжения должно быть выполнено квалифицированным сотрудником техслужбы. Подключение к газовой линии показано на рисунке 2-й страницы. Газовый вентиль устанавливается в легко доступном месте с целью быстрого отключения подачи газа в аварийных ситуациях. После выполнения всех подключений, в местах соединений проводится контроль утечки газа. Проверьте соответствие прибора типу подключаемого газа. Если имеется несоответствие, обратитесь к разделу Преобразование прибора для работы на других типа газа. Все части, необходимые для монтажа, будут поставлены от компании-производителя. Гибкая газовая подводка и подключения газового шланга должны выполняться в соответствии со стандартом TS EN ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРИБОРА ДЛЯ РАБОТЫ НА ДРУГИХ ТИПАХ ГАЗА Конструкция прибора предусматривает работу на сжиженном газе (G20) под давлением 20мбар. Если прибор будет подключен к

18 16 другому типу газа, выполните нижеуказанные процедуры. Необходимые инжекторы и клеящиеся этикетки упакованы в мешочке и поставляются вместе с прибором. Замена наконечников горелки плиты Поднимите рабочую поверхность грили. Поднимите крышку рассекателя горелки и рассекатель ( 1 и 2). Снимите наконечник E и замените соответствующим наконечником в зависимости от используемого газа согласно таблице T1. Установите на место крышку рассекателя горелки и рассекатель. Настройка подачи воздуха для горелки (Схема-1) Снимите панель управления. Зажгите горелку и переключите регулятор подачи газа в положение максимальное пламя. Спустя несколько минут работы горелки на максимальном уровне, переключите регулятор подачи газа в положение минимальное пламя. Во время этого переключения горелка должна сохранить стабильное горение. Если пламя горелки погаснет или пламя очень большое, необходимо уменьшить подачу газа при помощи регулировочного винта А на газовом вентиле. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если в приборе выполнены преобразования для работы на другом типе газа, на видном месте прибора обязательно н а к л е й т е этикетку с обозначением используемого газа. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Проверка работы газовой с и с т е м ы прибора Включите прибор согласно руководству по эксплуатации, проверьте исправность горения горелок и отсутствие утечек газа. В случае необходимости обратитесь к разделу Возможные неисправности. Проверка номинальной мощности т е п л о в о й Проверьте тепловую мощность прибора после преобразования прибора для работы на другом виде газа или л ю б ы х процедур техобслуживания прибора. Номинальная тепловая м о щ н о с т ь прибора указана в т а б л и ц е Технические характеристики. Номинальная тепловая мощность является мощность нагрева при работе прибора с наконечниками, с о о т в е т с т в у ю щ и м и используемому газу, и при соответствующем давлении. Контроль входного давления выполните согласно р а з д е л у Контроль входного давления газа. Контроль входного давления газа (Схема-2) Измерение входного давления г а з а выполняется манометром с точностью измерения минимально 0,2 мбар. Снимите верхнюю панель управления для жарочной поверхности и панель управления жарочным шкафом для печи. Отвинтите винт фиксации (В) и установите в отверстие манометр. Выполните измерение во время работы прибора. Выньте манометр и повторно установите на место винт фиксации (В). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если входное давление газа не соответствует диапазону параметров таблицы T2, отключите прибор и проинформируйте уполномоченную техслужбу. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ /

19 17 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ Не зажигается или затруднено зажигание горелки Недостаточное входное давление газа. Забит наконечник. Неисправен газовый вентиль. Не подключены электрические соединения. Испорчено устройство розжига. Затухание горелки во время работы. Обрыв соединения газового вентиля. Неисправен газовый вентиль. ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ После выполнения каждой п р о ц е д у р ы техухода/обслуживания прибора выполните контроль утечки газа. Горелка, термопара, запальная свеча Снимите панель управления, отсоедините часть от соединения к верхнему столу и замените на новую запасную часть. Газовый кран, кнопка розжига. Снимите панель управления и замените неисправную часть новой запасной частью. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ и ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Устройство предназначено д л я профессионального использования и должно использоваться только лицами, прошедшими соответствующее обучение. Прибор предназначен д л я приготовления пищи. Запрещается использовать прибор в каких-либо других целях. В случае возникновения какойлибо неисправности прибора, закройте входной газовый вентиль. Обращайтесь Диаметр дна только используемой в специализированную кастрюли техслужбу, Горелка аккредитованную Ø 75 фирмой- производителем, Ø и используйте только оригинальные запасные Макс. Ø части. мм Макс. Ø мм ЭКСПЛУАТАЦИЯ Газовые вентили плиты имеют 3 положения: 0 - Выключено S - Минимальное пламя SS - Максимальное пламя Розжига горелок плиты Откройте вентиль для подачи газа в прибор. Подключите вилку электрокабеля розетке. прибора к Нажмите на ручку регулятора подачи газа, поверните ручку в положение максимальное пламя. Держите нажатой р у ч к у регулятора и одновременно нажмите на кнопку розжига. Отпустотжитаяпку зажигания, пламя горелки продолжит горение. Е с л и горелка не загорелась, повторите процедуру. Выключение Ручку регулятора подачи газа поверните из положения seafoodplus.info или Максим. пламя в положение Выключено. В заключении закройте главный кран на линии

20 18 газоснабжения, располагающийся перед плитой. ОЧИСТКА и ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед началом очистки или процедур техобслуживания о б я з а т е л ь н о отключите подачу газа в прибор. Не дожидаясь полного остывания, протрите оборудование тряпкой, смоченной теплой мыльной водой. Не используйте чистящие средства и предметы, способные поцарапать поверхность устройства. В случае необходимости используйте химические чистящие средства. Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени, смажьте нержавеющие поверхности вазелином, кроме того, обеспечьте х о р о ш у ю вентиляцию помещения. Периодически выравнивайте плиты и очищайте гнезда горелок от остатков пищи. В случае неисправности прибора обратитесь в уполномоченную службу техобслуживания. Не разрешайте неуполномоченным лицам выполнять ремонт и модификацию оборудования. С целью обеспечения исправной и надежной работы прибора н е о б х о д и м о обеспечить периодическую очистку и смазку газовых вентилей, эта процедура должна выполняться сотрудником уполномоченной техслужбы.

21 19 SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ YETKİLİ SERVİS LİSTESİ Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: BURSA Tel Fax servis@ seafoodplus.info MARMARA BÖLGESİ ADAPAZARI BALIKESİR BURSA SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS Osman ALTINTAŞ Güney Mobilyacılar Tel ALP TEKNİK seafoodplus.info Sk. Fax Uluyol No: Erenler, SAKARYA Erol ERDOĞAN Tel Yıldırım Fax ER TEKNİK Mah. Akar Sokak Birol No: Erol BALIKESİR Fuat GAZ TEKNİK Tel Necdet ATICI Fax Kurtuluş Cad. No Necmi Bey, Yıldırım, BURSA GÜLEÇYÜZ TEKNİK Tel Seydi GÜLEÇYÜZ Fax Sakarya Mah. Düz Sokak No Seydi Güleçyüz BURSA Mesut Tayır Tel MET TEKNİK LTD. Yeni Yalova Yolu Faks ŞTİ. Küplüpınar Mh No/B Bursa PİR TEKNİK Mustafa PİR Tel Hacivat Mh Faks seafoodplus.info: Yıldırım, BURSA

22 20 Tel İNOKSTEKNİK İbrahim GÖYÖZ Kırcaali mah. Anafartalar seafoodplus.info:1/a OSMANGAZİ BURSA Faks İBRAHİM UMUT Esin Ulunç/Fatih BANDIRMA BAŞARI TEKNİK Kırmızıgül Evler Atatürk seafoodplus.info A Tel ÇANAKKALE GÜÇ-KAY ELEKTRİK Uğur KAYA İsmetpaşa Mah. Aynalı Çeşme Sok. No ÇANAKKALE Tel Fax AK TEKNİK Muhammet ALTINAY Bahriye Cd. Yağ Hanesi seafoodplus.info Kasımpaşa, İSTANBUL Tel Fax İsmail İSTANBUL BATI YAKASI BUZ-PAN MÜH. LTD.ŞTİ. NUR-MAN KLİMA KÜÇÜKMEHMETOĞLU Bahriye seafoodplus.info (Akbank Yanı) Kasımpaşa, İSTANBUL Halil ŞEN Çobançeşme seafoodplus.info Cad. Halitpaşa Sok. No Yenibosna, İSTANBUL Tel Fax Tel Fax UMUTSER LTD. ŞTİ. Bayram YÜKSEL Eski Bayramyeri Sokak, No:5/A Kasımpaşa, İSTANBUL Tel Fax

23 AVSER TEKNİK HİZ. seafoodplus.infoŞTİ. Üniversite seafoodplus.info Cd.Köşk seafoodplus.info Avcılar/İstanbul ERSİN KEMAL EFES TEK END. MUTF. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Fatih KIRMIZIGÜL Altay Çeşme Mh. Papatya Çıkmazı Büke Apt. Dükkan Maltepe / İSTANBUL faks Fatih Gastrosan End. Mutfak Çamaşırhane Ekip. seafoodplus.infoŞti Yahya Kütükçü Göztepe Mahallesi Sadırvan Sokak Hasanoglu Apt. No 7/A- Bagcılar - İstanbul Tel Fax ÖZDEMİR TEKNİK Tuna ÖZDEMİR Bağlar Başı Mah.Şehit Turhan Selvi seafoodplus.info:3 C Maltepe/İstanbul Tel Fax İST. ANADOLU YAKASI MNM MAKİNE METAL YÖNSER LTD.ŞTİ. Mehmet USLU Mustafapaşa Mah. ŞehiŞehit Ömür Ergül Cad. No: 7 GeGebze, Kocaeli İsmet BAĞLAMA Örnek Mah. seafoodplus.info, No:4 Üsküdar, İSTANBUL Tel Fax Tel /95 Fax Cihat Bey:

24 22 TUNER KLİMA Yavuz TUNER Nevzat Bulut Sk. Adalet seafoodplus.info Dükkan:1 Kozyatağı / İSTANBUL Tel Fax Yavuz Tuner BERİL TEKNİK Tel Mecit DİLBER Fax İnönü Cad. Kozluk Mah No:7/D İZMİT Mecit bey İZMİT Cihan ÖZTÜRK ÖZTÜRK TEKNİK Kadıköy Mah. Bağdat Cad. Reşitpaşa Sokak No Tel Fax CEP: İZMİT / KOCAELİ Ziya ÖZYER Tel TRAKYA Kazımiye Mah. Cahit Fax ÇORLU EMİN TEKNİK BÖLÜMÜ Sıtkı Tarancı seafoodplus.info Ziya bey Apt. NO:4 ÇORLU Enver ERDOĞAN Tel ER TEKNİK Reşadiye Mh. Atatürk Fax Cd. Fatma Özkan Apt No ÇORLU Enver Bey EGE BÖLGESİ SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS AFYON BUZ TEKNİK Hüseyin KUMRU Tel Cumhuriyet Mah. Ömer Fax Fevzi Cad. Gök Apt AFYON AYBER TİCARET Mevlüt AYBER Tel Cumhuriyet Mah. Fax C. Ahmetpaşa Cad No:9/A AFYON

25 23 BODRUM DENEYİM TEKNİK Mevlüt AYBER Cumhuriyet Mah. C. Ahmetpaşa Cad. No:9/A AFYON ASLAN TEKNİK Metin Bayram Arslan Umurça Mah. Yaka seafoodplus.info:1/A BODRUM DENİZLİ KAR-SAN Muammer KURU SOĞUTMA Hürriyet Cad. Baysal seafoodplus.info DENİZLİ FETHİYE STAR TEKNİK Tancur KOCAMAN Sanayi Sitesi Doğu Blok İnanç Ekmek Fab. Yanı FETHİYE MARMARİS MARMARİS TEK. SER. seafoodplus.info LTD.ŞTİ. Hüseyin AKTUĞ Çıldır Mh. Sokak No MARMARİS MAKSER ORHAN DABAN Tepe Mah Yeniyol Cad NO/D MARMARİS İZMİR İBERKO LTD.ŞTİ. Erkan TAŞÇAKAR Sokak Akçay seafoodplus.info:2/1 İzmir İnoksan Mağaza Üstü Karabağlar, İZMİR Tel Fax Tel Faks Metin Aslan Tel Fax Muammer / Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax

26 24 İÇ ANADOLU BÖLGESİ KUŞADASI KÜTAHYA NAZİLLİ DETAY TEKNİK Tel Kasım YILMAZ Sok. No Fax Karabağlar Konak, İZMİR AKSER LTD.ŞTİ. Arif TAVŞANCI Sokak No/A Karabağlar/İzmir AS TEKNİK Murat GARİP Akdoğan Cad: No:8A Şirinyer / İzmir Tel Fax Atilla KUZU Cumhuriyet Mah. Tel DELTA TEKNİK Süleyman Demirel Fax Bulvarı B-C Kuşadası, AYDIN LİDER TEKNİK Sema İşsiz Meydan Mh. seafoodplus.infoşa Cd. Yakut Sit. No/A Kütahya Ferhat Şeyhan ÇINAR ISITMA YunusemreMh SOĞUTMA Yunusemre seafoodplus.info Kütahya EFE SOĞUTMA Levent Terzioğlu Yeni Mahalle Ordu Fax seafoodplus.info Levent Bey. Nazilli / Aydın SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS

27 25 HİSAR TİCARET Yaşar Uğurlu Harbiye Mah. Nadir Sok. No/A Dikmen, Ankara Tel/Fax Şükrü Uğurlu TEKNOSER LTD. ŞTİ. Cafer ÇAKAR İlkadım seafoodplus.infoışma Sk.N/C Dikmen, ANKARA Tel Fax ANKARA ARMADA MUT. seafoodplus.infoŞTİ Sadık ÇINAR Gençlik Caddesi No/B Tandoğan-Ankara Tel Fax SEVİNOKS MUT. seafoodplus.infoŞTİ. Sadık AKGÜN Akıncılar K/ Maltepe /ANKARA Tel Fax Tel AR-TEKS TEKNİK Rüstem GÜNDOĞDU Tuzluçayır Mh Sk.1/A Mamak / ANKARA Fax Aydın Bey Rüstem Bey İbrahim GAŞ ANADOLU TEKNİK Hayriye Mh. Zübeyde Hanım Cd. No/C Eskişehir Tel Fax ESKİŞEHİR YILDIZ TEKNİK Davut KURT Mamure Mahallesi Hasan Polatkan Caddesi Yücelen Sokok No/A Tepebaşı / ESKİŞEHİR Tel. 0 () Fax. 0 () Davut

28 26 AKDENİZ BÖLGESİ ISPARTA KAYSERİ KONYA AKSARAY SİVAS Mustafa KIRALGAZ Tel FRİGON TERMM İskender Mh. Cad. Fax SOĞT. No/2 ISPARTA Yılmaz KOÇLAR Tel KOÇLAR TİCARET Mimar Sinan Mh. Tuna Fax Cd. Tuna 2 seafoodplus.info Kocasinan, KAYSERİ Celil TEMİZKAN Tel VERKAN Fatih Mh. Nil Cd. Fax SOĞUTMA No:2/ C Kocasinan, KAYSERİ Sefer ÖZEL ÖZEL BOBİNAJ Sultan Veled Cad. Tel Saray Apt. Altı, No/B KONYA Toptancılar Sitesi Tel Blok (Kule Site) Faks. FOREV DAYANIKLI Arkası Selçuklu / Konya seafoodplus.infoŞTİ. Zafer Bey. Hasan Bey Mikail KOYUNCU Tel GÜVEN SOĞUTMA Muhsin Çelebi Mh. Fax Nolu Sk. AKSARAY YEŞİL KİMYA SAĞ. Murat DOĞANÇAY Tel ÜRÜN. SAN. TİC. Toptancılar Sitesi Fax LTD. ŞTİ. seafoodplus.info SİVAS Mustafa KARTAL Tel ENDÜSTRİ Hikmet Işık seafoodplus.infoğan Fax TEMİZLİK seafoodplus.infoı No SİVAS SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS

29 27 ADANA MAHMUT NİHAT ÖZTÜRK - KROMSAN TEKNİK SERV. Yurt Mah. A. Türkeş Blv. No/B ADANA Tel BARAN MUTFAK Fevzi Paşa seafoodplus.info Cemal Beriçer Blv. No Seyhan, ADANA Tel Cenk Sondur Turgay DOĞANTEKİN ANTİNOKS LTD. ŞTİ. Sedir Mh. Gazi Blv. No/A Kepez Belediyesi Yanı ANTALYA Tel Fax ANTALYA YILDIZLAR LTD. ŞTİ. Murat YILDIZ Akdeniz Yeni Sanayi Sitesi Sk. No: 25 ANTALYA Tel Fax Tel ANTSER END. MUT. ISIT. SOĞUTMA SİS. Selim BAYER Ulus Mh. Orhan Veli Cd. Hayfa Barut Apt. No D:2 ANTALYA Fax Yücel BAYER Selim BAYER İbrahim ÇALIŞ ALANYA ALANYA MUTFAK SEKTÖR MUTFAK Sugözü Mah. Develiler Sk, Şen seafoodplus.info:2/A Tedaş Yanı ALANYA Bahçelievler mahallesi sokak no: 16 / A Burhan Öz Apartmanı MANAVGAT Tel Fax Tel Faks iş : Veli DOLU :

30 28 BATI-ORTA KARADENİZ BÖLÜMÜ DOĞU KARADENİZ BÖLÜMÜ MERSİN ANTAKYA SAMSUN KASTAMONU TRABZON KAPEL LTD.ŞTİ. Ali Kaplan Tel Kiremithane Mh. Fax Cengiztopel Cd No/B Mersin GLOBAL Rüstem Tümerpaşa İKLİMLENDİRME Cad. Tel TİC. LTD. ŞTİ.- Sözer Apt. Altı No/ Fax SERVİS A-B ANTAKYA SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS MAKİNE TEKNİK Cemil LAKOT Tel Fevzi Çakmak Mah. Faks Tayfun Sok. No : SAMSUN Davut UYGUN Tel ÇAĞDAŞ BEYAZ Cebrail seafoodplus.info Sk. Fax EŞYA Kastamonu seafoodplus.infoı No:1/A KASTAMONU SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS MERKEZ SERVİS seafoodplus.info Alemdağ Tel Gülbahar Hatun Mah. Fax Yavuz Selim Bulvarı No/B Trabzon ÇAĞLAR TEKNİK Osman LAKOT Fatih Mh Ayasofya seafoodplus.info: TRABZON

31 29 DOĞU ANADOLU BÖLGESİ ORDU RİZE ELAZIĞ ERZURUM MALATYA NR LTD.ŞTİ. İskenderpaşa Mah. İdeal seafoodplus.info TRABZON Mustafa ÇİÇEK ORTEK seafoodplus.info Karşıyaka Mh Fax LTD.ŞTİ. Atatürk seafoodplus.info: ORDU Davut AKMAN Tel AKMANLAR Cumhuriyet Cad Fax TEKNİK No/ RİZE SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS AKTİF SERVİS Veysel KARAKAYA Tel. Fax. İzzetpaşa seafoodplus.infoı Tevfik Efendi Sok No/B ELAZIĞ Necdet YAŞAR Tel Gez Mahallesi Kazım ÇAĞDAŞ YAŞAR Karabekir Cd. Eski Sgk TEK. Fax İl Müdürlüğü Karşısı No ERZURUM Tel KAFKAS TİCARET bayi Suat Burak Midilliç Kongre seafoodplus.infoiler Çarşısı No.2 Erzurum servis Fax PETEKSER TEKNİK Mustafa POLAT Tel Niyazi MhSokak Fax Topçuoğlu seafoodplus.infoı MALATYA

32 30 GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ VAN IĞDIR HAKKARİ YÜKSEKOVA ŞANLIURFA ÖREN seafoodplus.info İNŞ.SU ÜRÜseafoodplus.info ŞTİ. Muhammed ÖREN İlyas seafoodplus.info seafoodplus.info MALATYA Tel Fax Alipaşa Mah. ÖMER FARUK Urartu seafoodplus.info ALPAY VAN Ömer Bey Tel Feyzullah GÜREL Fax GÜVEN TEKNİK Topçular seafoodplus.infoçular seafoodplus.info seafoodplus.info Vahit Bey IĞDIR Feyzullah Bey Süleyman YAŞAR Tel EL-PA İNŞ.ELK. Cumhuriyet Cd BOBİNAJ Halkbank Karşısı No HAKKARİ Fax Tel ÖZLEM seafoodplus.infoĞ. Şemdinli Yolu Üzeri seafoodplus.info seafoodplus.info Gençlik Cd. No Fax ŞTİ. YÜKSEKOVA Nihat GEÇİRGEN SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS ÇULLU TEKNİK Hasan ÇULLU Tel Yusufpaşa Mh. Fax Vatan Sk. No/D () ŞANLIURFA Yenişehir Mahallesi DETAY TEKNİK Sk Kardelen Apt Altı No /E ŞANLIURFA

33 31 GAZİANTEP BARAN seafoodplus.info seafoodplus.infoŞTİ Baran ÖLÇER Sarıgüllük seafoodplus.info Çakmak seafoodplus.info Şehrikamil GAZİANTEP Tel Fax Seydi DEMİR Fatih UYKULU ADIYAMAN FATİH SOĞUTMA seafoodplus.info Mh. Fevzi Çakmak seafoodplus.info ADIYAMAN Tel: DİYARBAKIR ARIZ SOĞ.-ISITMA TURZ. GIDA SAN. seafoodplus.info ŞTİ. Urfa Yolu seafoodplus.info Men-Ka Apt Altı Huzurevleri DİYARBAKIR Sait SAYIN Peyas Mh AHMET MUMCU seafoodplus.infot seafoodplus.infoı No/E DİYARBAKIR Tel SİİRT EKO SOĞUT. SAN. TİC Hamit AVCI Aydınlar Cd. Özel İdare İş Hanı No SİİRT Fax Serdar Bey Tüm İstek ve Şikayetleriniz İçin Aşağıdaki Fax ve Telefon Numaralarından, Adresinden Bize Ulaşabilirsiniz. Tel: Fax: servis@ seafoodplus.info

34 .INOKSAN KITCHEN INDUSTRY AND TRADE CO FABRİKA FACTORY Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No: Nilüfer / BURSA / TURKEY T: F: [email protected] SATIŞ - PAZARLAMA SALES - MARKETING Yeni Yalova Yolu 6. Km No: Osmangazi / BURSA / TURKEY T: (6 Hat) F: [email protected] İHRACAT EXPORT DEPARTMENT Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No: Nilüfer / BURSA / TURKEY Tel: (Pbx) Fax: [email protected] SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ AFTER SALES DEPARTMENT HEAD OFFICE Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: Nilüfer / BURSA / TURKEY T: F:

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir