kağıt işleri örnekleri / Mimuu.com (@mimuucom) • Фото и видео в Instagram

Kağıt Işleri Örnekleri

kağıt işleri örnekleri

Halledersin перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Halledersin

391 параллельный перевод

Patronunla halledersin onları. İyi, daha sonra tartışırız.

Ладно, договорились.

Sullivan'ı nasıl halledersin, bilmem.

Мак, с Рокки делай, что угодно.

Sen halledersin, Kızıl.

- Но ты оплатишь, Рыжая, правда?

- Sen öyle san, bence halledersin.

- Это ты так говоришь А я говорю : ты сможешь

Sen her şeyi halledersin.

Я знаю, ты всё устроишь...

Kolayca halledersin.

Легко справитесь.

Sen halledersin.

Так уже лучше.

Hükümet bürolarındaki işleri halledersin.

Будете решать дела в учреждениях.

Biliyorum. Ama sen halledersin.

Я знаю, но ты с этим справишься.

Sen halledersin.

У тебя получится.

Düşmezde, kılıcınla halledersin.

Если нет - прикончишь.

Sen halledersin. Audrey'i ve çantayı getir.

Если тебе удастся, привези обратно Одри...

"Maria gibi bir problemi nasıl halledersin?"

"Как ты решишь такую проблему как Мария?"

Önemi yok, sonra halledersin.

Неважно. Потом почините.

Sen halledersin.

Это будет гарантией.

Sanırım bundan sonrasını halledersin.

Думаю, теперь вы можете об этом всем позаботиться.

"Kızma! Halledersin."

Хотят отомстить.

- Eminim halledersin.

- Кто бы сомневался.

Sen halledersin.

Ты разберёшься.

Gerisini kendin halledersin.

У вас будет время разобраться с проблемами.

Sen halledersin.

Ты справишься.

- Sen halledersin değil mi?

- Займёшься этим, ладно?

Eminim halledersin.

Уверен в этом.

- Sen halledersin Joe

ѕоговори с ней, ƒжо!

- Sen halledersin.

- Ты об этом позаботишься.

Sen bu aletlerde de halledersin.

Ты что-нибудь придумаешь. Ты всегда выкручиваешься. О, да.

Merak etme, halledersin.

Расслабься, ты сможешь.

Mary Kay örnek çantamla kolayca halledersin.

Как хорошо, что у меня с собой чемоданчик с образцами от Мэри Кей!

Eminim halledersin.

Я уверен, ты справишься.

- Sen halledersin değilmi? - evet kolay iş.

- Думаешь, мы сможешь поравняться с ней?

Sadece oraya git ve sal gitsin. Halledersin.

Просто прийдёшь, попробуешь и разберёшься.

- Belki biz çocuğu sana teslim ederiz sende diğeri gelene kadar kağıt işlerini halledersin?

- Я подумал, если мы оставим вам документы... не могли бы вы подержать его в камере до приезда консультанта?

Ya gider halledersin, ya da çatıya çıkarsın.

Или сдавайся, или лезь на крыши.

Bu akşam gazeteye telegraf çekerim, sen de yarın halledersin.

Хорошо, я позвоню в газету, а ты напишешь завтрашнюю колонку.

Sen halledersin.

- Ну, смотри.

Arka lamban kırıldığında, sigortaya bir telefonla işini halledersin.

А для разбитого стоп-сигнала : один звонок в страховую и всё улажено.

Ayrıntıları sen halledersin Witter.

Почему бы тебе это не устроить, Уиттер.

- Neyi halledersin?

- С нашими финансами.

Bunu yapmak için bir şeye ihtiyacın olursa, kendin halledersin.

Если тебе что-то понадобится для этого дела, тебе придётся обойтись своими силами.

Masa istiyorsan, kağıt işini sen halledersin.

Хочешь изымать имущество, занимайся бумажной работой.

Eğer işte bir şey çıkarsa, onu nasıl halledersin?

Если что-то случится на работе, как ты с этим будешь справляться?

Anneni seviyorum ama o senin annen Sen halledersin

Я её люблю, но она твоя мать ты и говори.

- Halledersin.

- Ты справишься.

Gerisini sen kendin halledersin artık.

Так, послушай, остальные подделай сам, хорошо?

Dermatit gibi bir sorunu nasıl halledersin?

Как решить такую проблему, как дерматит? — Что?

Yukarı çıkar ve... işini kendin halledersin.

Ты можешь идти наверх и... закончить сам с собой.

Daha sonra halledersin. Yeniden ayaklarının üstünde durmaya başladığında, bebeğim.

Потом расплатишься, когда снова встанешь на ноги, малыш.

Bilgi istiyorsan, gider muhbiri bulursun..... işi de halledersin.

Если вам нужен информатор, найдете себе своего собственного. И трепитесь с ним сколько угодно.

Sen halledersin. Stephanie Grant. Fuhuş.

Выясните у судебного пристава детали дела.

Küçük bir kaçamak yaptın ama artık Leslie'ye dönüp sorunlarınızı halledersin. Biliyorum.

- Знаю.

Halledersin.

Мне нужна эта работа.

© 2017 - 2023 Translate.vc [email protected]

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir