kayınbilader / kayınbirader – перевод на русский с турецкого | PROMT.One Переводчик

Kayınbilader

kayınbilader

Словари


Русско Турецкий словарь тематика: родственные отношения.

семья

aile

родственники

akrabalar

близкие родственники

yakın akrabalar, yakınlar

дальние родственники

uzak akrabalar

родители

ana baba

отец

baba

мать

anne

ребенок

çocuk

дети

çocuklar

сын

oğul (ğlu)

дочь

kız (çocuğu)

близнецы/двойня

ikiz (ler)

младенец/малыш

bebek (ği),  küçük (ğü)

сестра

kız kardeş

старшая сестра

abla

брат

erkek kardeş

старший брат

ağabey

родная сестра

öz kız kardeş

родной брат

öz kardeş

мачеха

üvey ana

отчим

üvey baba

сводная сестра

üvey kız kardeş

сводный брат

üvey kardeş

пасынок

üvey oğul (ğlu)

падчерица

üvey kız

бабушка

nine, anne anne (мать мамы);
büyük anne, baba anne (мать папы)

дедушка

dede (дед по матери), büyük baba (дед по отцу)

прабабушка

büyük büyükanne, dede annesi, annenin ninesi, babanın ninesi

прадедушка

büyük büyükbaba, dede babası, dedesinin annesi (его прабабка), annenin dedesi, babanın dedesi

внук

erkek torun

внучка

kız torun

внуки

torunlar

правнук

torunun oğlu

правнучка

torunun kızı

супруги

karı koca, eşler

муж

koca, eş

жена

karı, eş, hanım

тетя

hala (сестра отца),  teyze (сестра матери)

дядя

amca (брат отца), dayı (брат матери)

двоюродный брат

kuzen, amcazade, halazade, dayızade, teyzezade

двоюродная сестра

kuzin, amcazade, halazade, dayızade, teyzezade

племянник

(erkek) yeğen

племянница

kız yeğen

троюродная сестра/брат

ikinci dereceden kuzin/ kuzen

свекровь/теща

kaynana, kayın valide

свекор/тесть

kaynata, kayın peder

невестка/сноха

gelin (жена сына), yenge (жена брата)

зять

damat (dı) (муж дочери),  güvey (муж дочери), enişte (муж сестры)

деверь (брат мужа)/шурин (брат жены)

kayın (ynı), kayınbirader

золовка (сестра мужа)

görümce

свояк

bacanak (ğı)

свояченица (сестра жены)

baldız

невеста

nişanlı, gelin

жених

nişanlı , güvey (в день свадьбы)

молодожены

yeni evliler

внебрачный ребенок

evlilik dışı çocuk

сват (отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга)

dünür

сватья (мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга)

dünür

крестный отец

vaftiz babası

крестная мать

vaftiz anası

крестник

vaftiz oğlu

крестница

vaftiz kızı

брак, семейное положение

evlilik (ği)

свадьба

düğün

делать предложение

evlenme teklifi yapmak

помолвка

nişan

развод

boşanma

выходить замуж/жениться

evlenmek

разводиться

boşanmak (-den)

маленький

küçük (врз)

большой

büyük

взрослый (тж. Сущ.)

yetişkin, büyük

молодой

genç (врз)

пожилой

yaşlı, yaşlı adam

старый

ihtiyar, koca

взрослые (мн)

yetişkinler

дети и взрослые

küçük ve  büyükler

вдова

dul kadın

вдовец

dul erkek

холостяк

bekar

помолвленный, обрученный

nişanlı

женатый

evli

мальчик

oğlan

девочка

kız, küçük kız, kız çocuk (ğu)

юноша

genç adam, delikanlı

девушка

genç kız

молодые люди

gençler

мужчина

adam, erkek (ği)

женщина

kadın, bayan

господин

Ali bey, bay Ali, beyefendi

госпожа

Ayşe hanım, bayan Ayşe, hanımefendi


Kayınbirader перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ K ] / Kayınbirader

17 параллельный перевод

Bunak bir kaynana, tüm zamanını hapiste geçirmesi gereken bir kayınbirader.

Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.

Kuzen, kayınbirader falan?

Какие-нибудь братья, товарищи?

Kayınbirader olacağız.

Мы же будем зятьями!

Ve kayınbirader sandığımız adam üvey babamız çıkar.

Парень, которого мы считали нашим зятем, оказался нашим отчимом.

- Selam, kayınbirader.

- Привет, зятёк.

Kayınbirader olacağımız için heyecanlıyım.

Ты меня напрягаешь в роли будущего брата, чувак!

Ne oldu, küçük kayınbirader?

Сраные ковбои! Где твой сводный брат?

Eski kayınbirader, hâlâ aileye yakın biriyim.

Бывший деверь, по-прежнему друг семьи.

Yani, şimdi elimizde bir eski nişanlı, bir eski eş, babanın şimdi yeni eşi, bir kayınbirader ve bir yarı kardeş var.

У нас тут бывшая невеста, бывшая жена.. ... её бывшая жена, которая ныне является женой отца ребёнка а также брат и сводный брат.

Majesteleri, yakında çift taraflı kayınbirader olacağımızı umarak sağlığınıza içiyorum.

Ваше Величество, с надеждой что скоро мы будем дважды братьями по закону, Я выпью за ваше здоровье.

Kayınbirader.

Зять звонит.

Belki ileride çifte buluşma yaparız, değil mi kayınbirader?

О, да нам в светит двойное свидание. — Да, шурин? — Не знаю...

Kayınbirader olmak için 1 saatin var.

У тебя есть час, чтобы стать этим парнем.

- Kayınbirader.

Брат жены.

Kayınbirader olarak mı?

В качестве зятя?

© 2017 - 2023 Translate.vc

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir