Tarih Alanında Eserleri
1. Arapça Fezleke (Fezleket akvâl’l-ahyâr fi ilmi’t-târîh ve’l-ahbâr)
2. Türkçe Fezleke
3. Tuhfet’ül-kibâr fi esfâri’l-bihâr
4. Takvîmü't-tevârih
5. Tarîh-i Frengi tercümesi
6. Tarîh-i Kostantaniyye ve Keyasire (Revnaku’s-saltana)
7. Düstûrü'l-amel fi ıslâhı'l-halel
seafoodplus.infoşadü’l-Hıyâfâ ila Tarihi’l-yunun ve’r-Rûm ve’n-Nasârâ (Yunan ve Hıristiyan Târihi Hakkında Doğrulukları Gösterme)
Coğrafya AlanındaEserleri
1. Cihannüma (Avrupa dillerine çevrilen coğrafyaya dair ünlü eseri
2. Levâmiu’n-nur fi zulmeti Atlas Minur
3. Müntehab-ı Bahriye (Kitab-ı Bahriye)
Bibliyografik Çalışmaları
1 Keşfü'z-zunûn anil-esâmi ve'l-fünun
2. Süllemü’l-vusûl ilâ tabakati’l-fûhûl
3. Câmi-ul-Mütûn min Cüll-il-Fünûn
Din Alanında Çalışmaları
1.Mîzânü'l-Hakk fi ihtiyâri'l-ahakk
seafoodplus.infoâmü'l-mukaddes min feyzi'l-akdes
Sosyal Kültürel ve Halk Bilimi Alanında Çalışmaları
seafoodplus.infoü’l-ahyâr fi’l-hıkem ve’l-eş’âr
2.Dürer-i münteşire ve gurer-i münteşire (Dağılmış İnciler ve Saçılmış Yıldızlar)
3. Recmü’r-râcim bi’s-sîn ve’l-Cim ( Sual ve cevap yoluyla şeytanı taşlama)
4. Beyzâvi Tefsirinin şerhi
5. Muhammediyye şerh
6. Kanunnâme : yıllarında toplanmış bir kanun dergisidir.
7. Tütün Risalesi
Katib Çelebi’nin Arapça yazdığı ve yılında tamamladığı bibliyografya (kaynakça) eseridir. Bilimler hakkında ansiklopedik bilgiler de içerir. İlk adı Kitâbü İcmâli’l-fuśûl ve’l-ebvâb fî tertîbi’l-'ulûm ve esmâ'i’l-kitâb’dır. Yazarı tarafından bazı eklemelerden sonra ismi Keşfü’ž-žunûn an esâmi’l-kütüb ve’l-fünûn şeklinde değiştirilir. Çoğunlukla Arapça literatürle ilgili içeriğe sahip olmakla birlikte Farsça ve Türkçe de konu edilmiştir.
Katib Çelebi Halep sahaflarında başladığı araştırmalarını çeşitli şehirlerde sahaf ve kütüphaneleri gezerek 20 yılda tamamlamıştır. Eserler alfabetik sıraya göre düzenlenmiştir. Müelliflerin ölüm tarihleri, eserlerin telif tarihleri, eserlerin başlangıç cümleleri, bab ve fasılları hakkında da bilgiler verilmiştir. ’e yakın kitap ve risale, kadar yazar, ’ü aşkın ilim dalı hakkında bilgi verilmektedir.
Katib Çelebi kitabı yazarken bazı kaynakçalardan yararlanmıştır. Bunlar arasında İbnü’n-Nedîm’in el-Fihrist’i, İbnü’l-Kıftî’nin İħbârü’l-ulemâ'sı, Taşköprizâde’nin Miftâĥu’s-saâde’si, İbn Haldûn’un Muķaddime’si, Sübkî’nin Tabaķāt’ı ve İbn Hallikân’ın Vefeyâtü’l-ayân’ı başta gelmektedir. Eser yılında yeni eklemeler eşliğinde Bibliothèque Orientale adıyla Fransızcaya, yılları arasında ise Lexicon Bibliographicum et Encyclopaedicum adıyla Latinceye çevrilmiştir.