kendime düşünceler pdf indir / Hallo Welt! – Sachverständigenbüro W. Janßen

Kendime Düşünceler Pdf Indir

kendime düşünceler pdf indir

Маленькие вещи. Самые известные турецкие рассказы. Уровень 1

© Калинина А. Е., адаптация текста, комментарии, упражнения, словарь, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Bu büyük adam kim?

O zaman alışkanlığım vardı. Babamın konağında derslerimizi bitirdikten sonra, akşam sık sık Taşkasap’tan Beyazıt’a kadar yürürdüm. Bu akşam yolculuklarımda her zaman uzun saçlı, dalgın bir adama rastlardım. Genel olarak o derin düşünceler içinde yürüyordu. Ara sıra sendeler ve düşmemek için hemen kendisini toplardı.

Bir kere kendi kendime, “Bu büyük adam kim?” diye sordum. Düşünüyorum ki, bu sorum nedensiz değildi. Çünkü adamın her halini ve davranışlarını, o günlerde Büyük Adamların Hayatı adlı kitabın tasvirlerine tamamıyla uygun buluyordum. Bu kitabı Fransızca hocamızdan okudum. Çoğu zaman Lâleli yokuşundan Aksaray’a doğru inerdi. Gözlerini, her zaman gökyüzüne dikerdi. Ya bir bilimsel icat ya da bir edebî eser hakkında düşünürdü.

Bir bilginin nesnelerin gerçeğine bakışı ile bir şairin evrene bakışı aynı mıdır?

İkisi de yaşlanmış bir şairle bir bilgine, kıyafet biliminin gözünden bakalım. Bilginin ak başı, karlarla örtülü bir dağ başı gibi duygusuz, soğuk, büyük görünmez mi? Şairinki ise dumanlar içindeki dağlara benzemez mi? İşte çocukluğumda böyle düşünüyordum.

Bu büyük adamın gözleri gökyüzünün en yüksek noktalarına bakıyordu. Sanki o daha önce çevresindeki Koska’nın sütçü, tütüncü dükkânlarına, önündeki Aksaray’ın sokaklarına bakmamış. Hiç kimseye bir kere selâm vermemiş. En azından bunu hiç görmedim. Victor Hugo mu, Jean Jacques Rousseau mu? Mesele burada.

Belki Jean Jacques Rousseau. Buna yavaş yavaş inanmaya başladım. Çünkü o bu insanlardan kaçan bilgi adamı gibi görünüyordu. Hiç bir adama selâm vermemiş, hiç bir adamla konuşmamış. Ancak çoğu zaman tramvay yolunun üstünden geçen çıngıraklı kömürcü develerinin arkasından bakardı.

Belki o develeri böyle takip ediyordu, çünkü tabiat tarihini inceliyordu ya da bir eser yazıyordu.

Bir gün Lâleli’de birçok insan toplandı. Onlardan biri bağırıyordu. Bunu duyunca kalabalığın içine girdim.

Ortada büyük bir şiddet ve öfkeyle meğer bizim bilginimiz bağırıyormuş! Büyük adamların öfkesi de büyük olur. Ne ululuk! Ne ululuk! Bu öfke zamanında sonsuz okyanus gibi heybetli, müthiş, ulu oldu. Etrafındakilere, “Adam değilsiniz… insaniyet bilmezsiniz… câhiller… Ben buradan geçiyorum, görmüyor musunuz? Koluma ne dokundu? Siz ne büyük câhillersiniz?” diye bağırıyordu.

O kalabalığın içinde en çok bir herife bağırıyordu. Birden bu herif “Asıl kara câhil sensin!” dedi.

O anda büyük adamın sabrı tükendi. Herifi boğazından yakaladı. Herif de bilgenin yakasına sarıldı.

Ben de halk ile birlikte arkalarından gitmeye başladım.

Biraz yürüdükten sonra alimi, cahilliğin pençesinden kurtardılar. Bu büyük adam perişandı. Yırtılan[1] yakasını düzeltti, çamurlar içindeki fesini giydi. Sonra Aksaray’da karanlık sokaktaki ilim yuvasına yani evine girdi. Onu böyle bir halde görmek gerçekten pek yürek burkucuydu.

Bu büyük adam dehşetle, kapısını kapattı ve kayboldu. O zaman dedim ki: “Şairler, alimler en büyük eserleri, ümitsizlik ve öfke hâllerinde yazarlar.”

Victor Hugo eserlerini, Jean Jacques Rousseau Emile’i böyle bir zamanda yazmadı mı? Bu adam, kim bilir şimdi halkın eğitimi ile ilgili ne büyük felsefi bir eser yazmaya başladı.

Ona uzun zaman hiç bir yerde rastlayamadım.

Yaklaşık yirmi gün sonra tütüncüde onu gördüm. Tütüncü ona bir kağıt okuyordu, büyük adam ise özen ve dikkat ile dinliyordu. Bundan sonra da dükkândan çıktı.

Tütüncüye, “Bu büyük adama neyi okudun?” diye sordum. Tütüncünün şu yanıtını, tüm bu yıllardan sonra hatırlıyorum:

“O, büyük adam değil, orta boylu. Memleketinden mektuplar alıyor, ben bu mektupları ona her zaman okuyorum. O okumayı, yazmayı bilmiyor[2].”

Упражнения

1. Вставьте пропущенные слова:

1) Çünkü adamın her halini ve ____________________, o günlerde Büyük Adamların Hayatı adlı kitabın tasvirlerine tamamıyla uygun buluyordum.

2) Belki o develeri böyle takip ediyordu, çünkü tabiat tarihini inceliyordu ya da bir ____________________ yazıyordu.

3) Bu adam, kim bilir şimdi halkın eğitimiyle ____________________ ne büyük felsefi bir eser yazmaya başladı.

4) Ben bu mektupları ona her zaman bana okuyorum. O okumayı, yazmayı ____________________.

2. Отметьте, какие из ниже приведенных слов относятся к положительным характеристикам, а какие к негативным. Переведите их.

Akıllı, büyük, cahil, dehşetli, duygusuz, heybetli, perişan, ulu, ümitsiz

Положительные ______________________________.

Негативные ______________________________.

3. Переведите слова из текста с русского на турецкий:

Бескрайний (бесконечный), величие, внимание, выглядеть, гнев, душераздирающий, задумчивый, изобретение, исследовать, история, наука, образ (описание), образование, одежда, поведение, поэт, произведение, родной край, собираться, табачная лавка, терпение, ученый.

4. Cопоставьте слова с синонимами и напишите их перевод:

İlim – Cevap

Ulu – Bilim

Yanıt – Giysi

Yolculuk – Büyük

Kıyafet – Gezi

5. Выберите верное утверждение:

1) Anlaticıya göre o dalgın uzun saçlı adam büyüktü, çünkü onun kıyafetleri pahalı ve şıktı.

2) “Büyük adam” tütüncüye sık sık mektupları okurdu.

3) “Büyük adam” yalnız yakın arkadaşlarıyla konuşurdu.

4) “Büyük adamın” davranışı diğerlerinkinden farklıydı.

Ответы

1. Davranışlarını; eser; alakalı; bilmiyor.

2. Положительные: akıllı (умный), büyük, ulu (оба – великий), heybetli (внушительный, грандиозный).

Негативные: cahil (невежественный), dehşetli (страшный), duygusuz (черствый, безэмоциональный), perişan (жалкий), ümitsiz (безнадежный).

3. Sonsuz, ululuk, dikkat, görünmek, öfke, yürek burkucu, dalgın, icat, incelemek, tarih, ilim/bilim, tasvir, eğitim, kıyafet, davranış, şair, eser, memleket, toplanmak, tütüncü, sabır, bilgi adamı.

4.

Ulu (великий) – Büyük

İlim (наука) – Bilim

Yanıt (ответ) – Cevap

Yolculuk (путешествие, поездка) – Gezi

Kıyafet (одежда) – iysi

5. 4

Hiç

Yirmi yaşındaydı. Birbirlerinden önce emellerine kavuşmak hırsla birbirlerini saldıran gençlerden biriydi. Bunu annesiyle kız kardeşinin geçimi için, yapardı.

Akşam evine yorgun, yorgun, dönerdi ama aynı zamanda mukaddes bir vazifeyi yerine getiriyordu. Bunun için gururlu oluyordu. Aslında kendisinden her an uzaklaşıyordu. Ara sıra yüzünde şairce düşünceleri görünüyordu. Onun gözleri düşünceliydi, ama nefret dolu ağzı, garip ve hüzünlü görünürdü. Yaşam mücadelesi içine zırhsız, silâhsız, yani zayıf bir vücüt, hassas bir gönül, sevdâlı bir ruh ile girdi. Her gün ekmek kazanma savaşına giriyordu. Ben ondan endişe ediyordum. Aniden bir gün bu savaşta yaralanacak, düşecekti.

O mektebi bitirdi, öğrenimi vardı. Buna rağmen herhangi bir iş yapmaktan çekinmezdi. Gündüzleri çamurlar, hakir görülmeler içinde Rum tüccarında simsarlık, azarlamalar ve suçlamalarla mağazalarda yazıcılık, hattâ ara sıra matbaalarda işçilik. Herkes uyuyordu, o ise gece yarılarından sabahlara kadar tahta bir masanın başında, bir mumun karşısında, çalışıyordu. Tüm zorluklara bir asker gibi erkekçe direniyordu. Annesi rahat, kız kardeşini mutlu görüyordu, bundan dolayı yorulmuş vicdanına yeniden bir güç, bir yaşam bağışlardı.

O günlerde annesi birdenbire hasta oldu. Annesinin mevcudiyetinin bir parçası oldu, bu yüzden büyük bir ızdırapla hastaya doktor getiriyordu, ilâç alıyordu. Bazen o Aksaray’dan ilâç yaptırmak için yaya olarak Beyoğlu’na çıkıyordu. Oralarda coşku, sevinç, neşe ve eğlenceyle gençler dolaşıyorlardı. O ise, gençliğin asaleti ve ululuğuyla yaşlı annesine taze bir yaşam getirmek için elinde ilaç ile yine yaya, evine dönüyordu.

Şansın yardımıyla ya da mutlu bir tesadüfle, bir iki ay içinde annesi tamamıyla iyileşti. O süre içinde kendi çalışması birkaç kat daha artıyordu, bu yüzden doktorların önerilerini yerine getirmeyi başardı. Yazı annesiyle Boğaziçi’nde geçirdiler.

Bu yaz sırada, tabii olarak sabahları İstanbul’a gider, akşamları geç vakitte dönerdi. Gidiş geliş sırasında genç arkadaşlarıyla karşılardı. Onlar kendisini “göz alıcı bir güzel”e tanıtmaya çalışıyorlardı.[3] O kadınları reddetmek istedi, dostları küçük bir fırsattan yararlanarak[4], bir gün tanıştırdılar.

Bu tanıştırma töreni alakasını gösteren bir tebessümle kabul olunmuş; ama bu tebessüm gözlerini o kadar kamaştırdı ki, kızın yüzüne dikkatle bakamadı. Bu alaka gösterisi, bu tebessüm, hüzünlü bir yaradılışı olan gence ne kadar da tesir etti. O hassas gönlü, o sevdâlı ruhu, bu büyük zaferi ne kadar neşe ve gururla alkışladı.

Sabahleyin, İstanbul’a gidişinde, yine bu tebessümlerle, ruhun bu selamıyla, kalbin bu seslenişiyle karşılaştı. O günlerden sonra bütün yaşamı bir tebessümle açılıyordu.

Yazın uzun günlerinde daha çok çalışıyordu, buna rağmen akşamları evine önceki gibi yorgun olarak değil, büyük bir coşku ve neşe ile gelirdi. Yürürken koşar, söylerken güler, hiç birinde oturamaz, evin içinde sürekli dolaşırdı. Yüzünde gençliğin taze rengi görünürdü. Yirmi yaşındayken kendisini böyle bir tebessümün karşısında hiç bulunmadınız mı?

Ara sıra vapurda denk geldiler. Orada, o köşede, kendisine nurlar serpen mutluluk ve şansına, garip bir korku ve yürek çarpması ile yaklaşamıyordu. Ama ilkbahar sabahının pembe sisleri içinde görünen gün doğuşu gibi, bu gül rengindeki dudaklardan akseden tebessüme de uzaktan uzağa şaşkınlığını ve tutkusunu gösteriyordu.

En hızlı geçen bir arabanın içinde, en kalabalık bir yerde yine kendisine bir tebessümle selam veriyordu.

Oh! Bu tebessüm! Zavallı gencin ümitsiz gecelerinde üzüntülerini gideriyordu. Sevgilisi, ışıksız gündüzlerinde parlayan ışığı oldu. Evine her gece yeni coşku ve güç ile dönüyordu. Yalnız en son defa ki bu tebessümden dolayı âşıkça bir coşku içinde kaldı. O gece, sabaha kadar gözlerini bir kere bile kapamadı. Artık bu kızı alacaktı! Annesinin onayını alacak. Bundan kuşku duymuyordu. Her türlü zorluğa, her türlü engele direnmeye çalışacak. Gizli sevgilisi kendisine bu kadar gönül veriyor. Ona, Boğaziçi’nin cezbedici sahillerinin en gizli bir köşesinde ya da güneşin altında şen ve şakrak olan Adaların en güzel bir yerinde bir ev, bir aşk yuvası yapacak. Eşi için, bin türlü çiçekler içinde kameriyeler, ağaçlar arasında bahçeler kuracak. Kendisi bir yana çekilecek. Tabiatın güzelliklerinin hepsinden daha da güzel olan sevgilisinin kahkahalarını dinleyecek. Bu kahkahalar can çekişen kalbine yaşam verecek. Bahar, yüz görümlüğü olarak eşine en güzel çiçeklerini, saz ve söz olarak kuşlar en yüce ve ruh açan şarkılarını sunacak.

Uykusuzluk nedeniyle bir hararetle yatağının içinde dönüyordu. Neden onunla birlikte Boğaziçi’nin sahilinde dolaşmasın? Niçin yerde, onunla, o harika bir gece görünümü seyretmesin? Bak! Eğiliyor! Bu yorgun gecesinde kulağına… Yok, ruhuna, gizli, pek gizli bir şeyler söyleyecek belki de… Oh!

Çalışacak, çok çalışacak, çalışarak zengin olacak…

Pencerenin yanındaki yatağından başını kaldırdı. Sabahın renkleri, gökyüzünün lâcivert yüzüne bir takım rengârenk sütunlar meydana getirdi. Onlar her dakika rengini, yerini değiştiriyordu. Ruhunu büyüleyen o tebessüm, dudakları gibi gül renginde olan bulutlar arasına yayılarak, karşıdaki dağları süslüyor; yine o tebessüm gökyüzünden süzülüp, denizin küçük dalgalan üzerinde, sahili sevdalar içinde bırakarak uzaklaşıyordu.

Bir süre, bu kendisinden geçme ve şaşkınlık hâlinde kaldıktan sonra, kendisini toplayarak, İstanbul’a indi. Akşam, genç arkadaşlarına vapurda denk geldi. Onlara, bir şey açmadı, çünkü onlar kıskanabilir diye korkuyla düşünüyordu. Hep birlikte yukarıya, güverteye çıktılar. Kız ya da tebessüm, annesiyle birlikte orada, bir kanepenin üzerinde oturuyorlardı. Dostlarından bir ikisi çekinmeden kızın yanına gittiler. Ötekiler onu da birlikte gelmesi için zorluyorlardı.

Vücüdünda bir korku ve yürek çarpıntısı vardı. Belki o bakışları çeken tebessüme karşı gözleri kamaşarak, düşecek. Bundan endişe ediyordu. Çevresindeki ona, bir şey yapmasını söylediler, bu ricalara karşı o birkaç kere kalkıp yine oturdu. ceketini iliklemek, fesini düzeltmek istedi, ama bunu yapamadı çünkü titriyordu. Bütün bu davranışları, kadınların meraklı bakışlarına çarptı. Bir dakika sonra hep birlikte konuşmaya başladılar. Kız ara sıra kendisine birçok soru soruyordu: Paris’e gittin mi? Londra’yı gördün mü? Operaları dinlememiş, vodvili alkışlamamış mı? Mutlak Bükreş’te çok oturdu! Çünkü hâl ve davranışı onu gösteriyordu. Sonsuz bu türlü sorulardan sonra, kahkahalarla gülmeye başladı. Zavallı genç anladı ki kız kendisiyle eğleniyordu. İlk defa kızın yüzüne büyük bir dikkatle baktı. Hayâller dönemi olan yirmi yaşının en dehşetli sarsılışı…

Meğer bu tebessüm o kadar büyüleyiciydi, çünkü o güzel ağzının bütün üst dudağı biraz kısaymış.

Meğer o gülümseme, kendisine değil, bütün dünyaya, bütün her şeye aitmiş.

Bizler de çoğu zaman mutluluğumuzu tetkik ediyoruz. Sonucu, şu sözcüğe varmaz mı: “Hiç!”

Упражнения

1. Выберите верные утверждения:

a) Genç, aşık olduğu kızla evlenmek istiyordu.

b) Gençin babası hastalıktan öldü.

c) Genç daha önce birçok defa başka ülkere gitmişti.

d) Gençin annesi tamamıyla iyileşti.

e) Genç, eğitimli bir erkekti.

f) Kızın annebabası gençin evlenme teklifini reddetti.

2. Вставьте пропущенные слова:

1) O mektebi bitirdi, öğrenimi vardı. Buna rağmen herhangi bir iş ____________________ çekinmezdi.

2) Yazın uzun günlerinde daha çok çalışıyordu, buna ____________________ akşamları evine önceki gibi yorgun olarak değil, büyük bir coşku ve neşe ile gelirdi.

3) Bahar, yüz görümlüğü olarak eşine en güzel çiçeklerini, saz ve söz olarak kuşlar en yüce ve ruh açan şarkılarını ____________________.

4) Zavallı genç anladı ki kız ____________________ eğleniyordu.

3. Cопоставьте слова с антонимами и напишите их перевод:

Gururlu – Red

Kısa – Yıkmak

Hassas – Neşeli

Korku – Genç

Mutlu – Yaklaşmak

Hüzünlü – Solgun

Yaşlı – Mahcup

Rahat – Mutsuz

Kurmak – Cesaret

Rengarenk – Uzun

Onay – Sıkıntı

Uzaklaşmak – Duygusuz

4. Что описывалось в тексте с помощью нижеперечисленных выражений? Запишите ответ по-турецки.

pembe sisleri içinde görünen gün doğuşu gibi, ruhunu büyüleyen, bakışları çeken, ruhun selamı

Ответ: ____________________

5. Вставьте пропущенные вопросительные слова и ответьте на вопросы по тексту.

Nerede, Kaç, Kimler, Neden, Nasıl

1) Genç ____________________ yaşındaydı?

2) Onun ailesinde ____________________ vardı?

3) Annesile yazı ____________________ geçirdiler?

4) ____________________ orada bu yazı geçirdiler?

5) Kızla ____________________tanıştı?

Ответы

1. A, D, E

2. Yapmaktan, rağmen, sunacak, kendisiyle.

3.

Gururlu (гордый) – Mahcup (опозоренный)

Kısa (короткий) – Uzun (длинный)

Hassas (чувствительный) – Duygusuz (бесчувственный)

Korku (страх) – Cesaret (смелость)

Mutlu (счастливый) – Mutsuz (несчастный)

Hüzünlü (грустный) – Neşeli (веселый)

Yaşlı (пожилой) – Genç (молодой)

Rahat (покой, удобство) – Sıkıntı (неудобство, проблема)

Kurmak (строить) – Yıkmak (разрушать)

Rengarenk (красочный) – Soluk (бледный)

Onay (одобрение) – Red (отказ)

Uzaklaşmak (отдаляться) – Yaklaşmak (приближаться)

4. Kızın tebessümü.

5.

1) Genç kaç yaşındaydı?

Genç yirmi yaşındaydı.

2) Onun ailesinde kimler vardı?

Onun aileinde annesi ve kız kardeşi vardı.

3) Annesiyle yazı nerede geçirdiler?

Annesiyle yazı Boğaziçi’nde geçirdiler.

4) Neden bu yazı orada geçirdiler?

Bu yazı orada geçirdiler çünkü doktorlar bunu önermiştiler.

5) Kızla nasıl tanıştı?

Arkadaşları, vapurda onları tanıştırdılar.

1. Основа глагола + (y)an – причастие, использующееся в настоящем и прошедшем времени. Отвечает на вопрос «какой?». Например, здесь «yırtılan» – порванный
2. Основа глагола + mayı/meyi bilmek – уметь что-то делать
3. Основа глагола + maya/meye çalışmak – пытаться что-то сделать
4. Основа глагола + (y)arak/erek – деепричастие образа действия, отвечающее на вопрос «как?», «каким образом?». Например, здесь «küçük bir fırsattan yararlanarak» – пользуясь малейшей возможностью

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?



Я покажу каждую из «пяти» колонн ислама и вавилонских истоков в разделе «Вавилонские истоки пяти столпов ислама»

Однако, прежде чем вступать в эту дискуссию, недостаточно сказать, что пять столбцов ислама действительно являются модифицированной версией кода Хаммурапи. В онлайн-статье под названием «Исламская религия» мы находим: 

«Это важно, арабский язык является самым старым из всех живых семитских языков; эта морфология (формальное познание) встречается почти в коде Хаммураби, который менее современен, называется Авраамом.»

Википедия дает нам определение Хаммурапиского кодекса.

«66 Код Хаммурапи - хорошо сохранившийся вавилонский закон, основанный на 1772 год до нашей эры. Это один из самых старых закодированных и магических текстов в мире. Шестой царь Вавилона Хаммурапи ввел этот закон в действие, и частичная копия имела место в камне размером с человека и различных глиняных табличках. Закон состоит из 282 законов, которые включают штрафы, которые масштабируются в соответствии с социальным статусом социального статуса «зуб для глаз» (lex talionis), который оценивается между рабами и свободным человеком.»


ШАХАДА (ШЕХАДЕТ)

Сахада - это утверждение о том, что мусульмане верят в единство Бога (таухид) и что Мухаммад принимается как пророк Аллаха. Шахода - это слово из действия шахиды, которое использовалось для наблюдения, свидетельства или свидетельства: при использовании в юридическом смысле, shahödah свидетельствует о появлении таких событий, как долг, прелюбодеяние или развод.

Слово шахиды, что означает видеть и наблюдать, - очень интересный термин. Идзуми "означает шумерский периодический Игиги, некоторые по сравнению с наблюдателями мифологии Енохиана Игигры, а закон Хаммурапи в любом случае требует своей приверженности национальному богу Мардуку, все из которых интересны тем, что слово шахада - это шахада, то есть Хадда или жена Хадды (ша) Палестина Поиск трехмесячной декларации Fonusun, на странице 275i гласит:

«Возможно, слово« ша », что означает« прийти », возможно, было заимствовано у Аккадцев».

БИБЛИЯ EW Bullingen Companion Pearl ссылается на следующее на странице 634:

«Ша не аббревиатура, она взята из Аккада, что означает« прийти »: 

Это показывает, что слово «ша» означает «невеста». В Архиве Эбла, написанном Г. Петтинато, мы находим ссылку на Бога Хаду:

«Шумерский пантеон, Эньлайте в ninkan является Эблада обожать и уважение того, что его друг показал Куру здесь .... Кроме того, Хад, Нидакул, скользит и так далее. Было храмы.»

Бог Хада ясно заявил, что для него достаточно иметь храм, построенный для него. Это очень богоподобное общество. Включая некоторых известных богов саами; Иштар (Аштар решеф (Расап), Камыш, Хадад (Хадда), Shapash (Shipish) и некоторые малоизвестные (Кура, Нидакул), а также несколько шумерский бог (Энки и Ninki) и Hurrian боги (Ashtap из Hebat, lshar А). Четыре городских ворот были названы в честь богов Дагана, Ваала (Хадды), Расапа и Уту.

Читая эту информацию, читатель должен отметить, что Бог Хаддн отождествляется с Хададом и Ваалом. Это может показаться запутанным на первый взгляд, но есть одна деталь, которую я нашел в Википедии:

 «Бааль» можно найти в любой ловле или даже в руках людей; В некоторых текстах дождь заменяется Хададином, богом плодородия и сельского хозяйства, используемым как Господь Небес. Хадад, Ваал широко использовался, потому что только священники позволяли ему говорить имя монахини ».

Согласно информации, которую мы обсудили до сих пор, имя Хада не содержится в Баале или Хададе в Библии, но главным образом в Хададе Атифе. По этой причине термин «шахада» означает жену Ваала или жену Хадада; потому что шахада не принадлежит арабскому. Любой, кто интересуется языковой наукой, может ясно видеть, что этот блеск используется ранней цивилизацией и принят арабами. Для некоторых это может звучать немного как игра слов, но как только мы определили «хада гелини», другие аспекты исламской религии начинают появляться. Пока мы ясно видим, что Бог Ислама - не тот самый бог, как иудаизм или христианство.

Хадад широко известен как Акаддада Адад и Сумершеде Искур. Это бог шторма, который также связан с любовным богом аморитов, известными как Марту, который связан с Мардуком. Мардук - тот же самый бог, который стал национальным богом в коде Хаммурапи. Мусульмане определяют Я как утверждение в своей вере в единство Бога. Это «единство Бога» было особенностью, которая практиковалась в Ad.

Поэтому идея этого «единства богов» была введена в древний мир через учения бога Хады или Адада, которые были получены из шахады. Моя цель - открыть «Hada Gelini», термин, полученный от термина «шахада». Новая энциклопедия религиозной науки Шафф-Герцога Самуэля Маколи Джексона ссылается на следующее, находясь в Адиде Атиф:

«Хотя его жена не была важным богом, это была Шала, и икограмма могла представлять козу с молоком, и иногда Адади заменяли бы как третьего члена этой триады, и великий Бог заменил бы Иму».

Существует много текста и информации, поддерживающих Адада Шалы (Ишкур), его женой.

Шумерская богиня богини. Иногда называют «кукурузой». Он был женой Искрура. Его храм назывался Эдурку в Каркаре и, вероятно, с храмом Ишкур. Пожарная леди Шала границы Эдема, также известная как Губарра. Шумерский бог огня был матерью Гибила. Википедия дает нам более подробную информацию о богине Шала, которую мы читаем в Деве.

Шала был связан с созвездием Девы, который символизировал лунную луну. Это важно: поскольку месяц Рамадана в исламе называется «месяцем сбора урожая». Созвездие - это не только ислам), но он очень влиял на формирование других религиозных суеверий.


САЛАХ

Салах является еще одним из пяти столпов исламской веры. Салат - исламская молитва. Салат состоит из пяти молитв в день. Идея молитвы пять раз в день была унаследована исламской общиной, исходящей от тех же персов, которые были описаны как язычники и язычники в священной книге. Очерк о подлинности книги Даниэля Джона Мо Фуллера, на странице 329

«Старый Порс разделил двадцать четыре часа на пустое пространство, и соответствующий мольхлор, который возглавлял свободную область, был освобожден».

Почему вы хотите, чтобы ваш мусульманин, священный создатель всей вселенной, подражал «языческому» ритуалу? Или это потому, что истоки их убеждений исходят от идолопоклонства, и они все еще не могут сохранить свои оценки?



ЕЛ-ЗЕКАТ

Зекат, или милостыни, филантропии приложение на основе накопленного богатства и статуса мусульманами обязаны кому-либо еще. Для того, чтобы уменьшить экономические проблемы других жили для мусульман и устранить неравенство воспринимается как личная ответственность. (к сожалению, это только вопрос, только 10% случаев перешли на практику)

Закат также относится к шумерскому происхождению. Сулейман Башир «Раннее исламоведения в традиции», страница 87 в говорит «Закят слово первоначально шумерский происхождение и Закят царского налога«отменяя людей, чтобы обеспечить их выживание, и люди будут вновь появиться в тексте Аккадская был использован для того, чтобы убедиться в том, чтобы оставить свободными. "



ХАДЖ

Хадж коренится в вавилонском язычестве. Мусульмане не поклоняются до (лодок, которые были приняты, являются кумирами или нет, объективно будет видеть расследование), они не только уважения, но семь раз вокруг камня (7 цифр то внимание, причина Аллаха, я написал 99 имен раздел. 7 главного бога Вавилона), блуждающие вселенной они говорят, что Бог, Творец всех звезд, Великий. Сумерки в Царстве, Марк Каудилл, говорит на стр. 133

«Луна богиня, по-прежнему представлены черные камни, которые встроены в одном углу Каабы. Как известно, то, время для каждого из известных планет, в общей сложности 7 раз Кааба была ходить босиком, и приняли участие семь монахинь, которые это сделали

Во время паломничества мусульманам предлагается носить белую одежду, как я уже говорил, с «белой» богиней Иштар - благословенным цветом. На данный момент ислам. почему многие из тех, кто ушел и вернулся в Традицию Некрономикона? Почему создатель всех миров следит за тем же числом семи философских планет, которые соблюдаются в древнем Вавилоне?


КОРАН

Коран состоит из 114 глав, также известных как суры.114 - интересное число, потому что это сумма 99 и 15. Как я уже упоминал, 99 - это сумма чисел, приписываемых семи планетным богам. Еще 15 - богиня Иштар, чтобы отпраздновать Тиамат, ее примитивное направление, а не планету.

Коран состоит из того же количества сверхъединений, приписываемых планетной системе Вавилона. Мусульмане считают, что Мухаммад был орал сообщен Ангелом Габриэлем, когда Мухаммаду исполнилось 40 лет, и он завершил 610 и 632 год, год смерти. Это период около 22 лет. интересно, потому что 22 - очень важное число. В книге Откровения есть 22 главы, 22 буквы в еврейском алфавите, 22 карты в Великом Таинственном Таро и, случайно, Пророк Мухаммад. Откровение Корана началось в возрасте 40 лет и продолжалось 22 года.

40 - еще одно интересное число. Божественность числа 40 имеет вавилонское происхождение. 40 дней и 40 ночей дождя, Иисус пребывает в дикой природе в течение 40 дней, Моисей и израильтяне в течение 40 лет в пустыне: сильная возможность того, что шумерский бог «бога», найденный во всех этих случаях, является сильной возможностью. , Авраам пришел из Ура, так что вполне естественно видеть, что религии, которые, как говорят, возникли от него, на самом деле имеют эти традиции из Вавилона и более ранних шумерских стран. Двери в Вавилон говорят об Энки:

«Число святого Грааля - 40, а его астрологическая область - на 12 градусов к югу от неба (включая рыбу и Водолея)»

Арабы, которые украли много духовных существ, тайно искали исламское превосходство, пытаясь продать его миру как реальную религию мира. Но факты выясняются с прогрессивной наукой и считают, что, хотя ислам считает, что ислам имеет вавилонское и шумерское происхождение, он освещает каждую тьму археологических находок и прошлое науки.

TRADITIONAL CULTURE OF THE TURKIC PEOPLES IN THE CHANGING WORLD ҮЗГƏРЕП ТОРУЧЫ ДӨНЬЯДА ТӨРКИ ХАЛЫКЛАРНЫҢ ТРАДИЦИОН МƏДƏНИЯТЕ

This article is brought to the attention of general human culture starting circular dance. It is assumed that these dances are original outlook of ancient people associated with the cult of the sun. Associated with the cult of the sun and the circular shape the place where people live. It provides information about the reflection of people dancing on the material culture samples. Key words: the cult of the Sun, image of dancing people, pitcher, carpet, circle dances. В статье доводится внимание на общечеловеческую начальную культуру круговых танцев. Предполагается, что такие танцы являются изначальным мировоззрением древних людей связанный с культом Солнца. Связывается с культом Солнца и круговые формы место проживания людей. Дается информация об отражении танцующих людей на образцах материальной культуры. Ключевые слова: культ Солнца, изображения танцующих людей, кувшин, ковёр, круговые танцы.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir