korece öğretmeni iş ilanları / (PDF) BaskanArgun 2020 10 15 Turkey Russia symposium published | Argun Başkan - Academia.edu

Korece Öğretmeni Iş Ilanları

korece öğretmeni iş ilanları

alatoo academıc studıes - International Atatürk
ALATOO ACADEMIC STUDIES ISSN: 1694-5263 omnim Volume 2 - Number 1 - Year 2007 CONTENTS ARTICLES ALATOO ACADEMIC STUDIES ORTA ASYA CUMHURİYETLERİNDE OTORİTERLİK VE TARİHSEL KÖKENLERİ Halim Nezihoğlu 14 International Scientific Journal THE CURRENT STATE, PROBLEMS AND PERSPECTIVES OF DEVELOPMENT OF MODERN PROJECT MANAGEMENT EDUCATION IN UZBEKISTAN Rozmat Ashurbekov & F.T.Anbari 21 a publication of International Ataturk Alatoo University www.iaau.edu.kg Address: Microregion Thunguch, Gorky Street, 72048 Bishkek KYRGYZSTAN Tel: +996 312 631425 +996 312 631426 Fax: +996 312631428 E-mail: [email protected] Журнал Кыргыз Республикасынын Юстиция министирлигинде катталган, каттоо куболугу № 969. RAISING COMPETITIVE CAPACITY OF DOMESTIC GOODS AND SERVICES IS THE PRIMARY TASK OF KYRGYZ ECONOMY Djarkinay Musaeva 29 JOB STRESS IN BUSINESS ORGANISATIONS:CAUSES, CONSEQUENCES AND COPING STRATEGIES Sumanjeet Singh BÖLGESEL KALKINMADA GİRİŞİMCİLİĞİN GELİŞTİRİLMESİ: TÜRKİYE’DE GAP VE GAP-GİDEM ÖRNEKLERİ Sadettin Paksoy ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА СОЗДАНИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ПОСОБИЙ СЛОВАРНОГО ТИПА Александр Цой 32 ПРИЕМ КОМПРЕССИИ В НАУЧНОЙ РЕЧИ: ТЕКСТОВЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Сложеникина Ю.В. 90 ЯЗЫК “СЛОВА О ЛОМОНОСОВЕ” В СТИЛИСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ А.Н.РАДИЩЕВА А.В.Растягаев 96 EVALUATION OF KYRGYZSTAN FROM THE FDI PERSPECTIVE Lutfu Sagbansua 100 AZERBAYCAN’DA TARIM Eyüp Zengin & Cemal Öztaş 109 УЮМ ЖАНА АНЫН МОТИВАЦИЯСЫ Талант Асан уулу 118 ORTA ASYA TOPLUMLARININ GEÇMİŞ MİRASLARI VE GÜNÜMÜZDEKİ ETKİLERİ İskender Ormon uulu 130 TESTING THE WEAK FORM OF THE MARKET EFFICIENCY HYPOTHESIS WITH PARAMETRIC AND NON-PARAMETRIC TESTS: THE EVIDENCE FROM ISTANBUL STOCK EXCHANGE 40 Tulin Atakan & R. İlker Gökbulut 136 SAME MEANING AND DIFFERENT IMAGES BETWEEN ENGLISH AND TURKISH IDIOMS Oktay Cetin 149 51 KÜRESELLEŞEN DÜNYADA VE GEÇİŞ EKONOMİLERİNDE SİYASETİN TİCARETE YARDIMCI OLMASI Özcan Erdoğan 58 ЦЕЛИ, ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ЕВРАЗИЙСКОГО ПРОСТРАНСТВА Борисова Екатерина 70 EĞİTİM KREDİLERİ ve UYGULAMALARI Mustafa Şeref Akın 74 FOSTERING MARKET PENETRATION OF RENEWABLE ENERGY SOURCES IN KYRGYZ REPUBLIC N.Abdyrasulova & Nazgul Esenbol 85 «ДИВАНИ ЛУГАТ -ИТ- ТҮРК» ЧЫГАРМАСЫНДАГЫ ТУУРАНДЫ СӨЗДӨРДҮН СТРУКТУРАЛЫК ӨЗГӨЧӨЛҮГҮ Эргүн Кожа 154 CONFERENCE REPORTS BİR ULUSLARARASI KONFERANSTAN İZLENİMLER… İbrahim Hasgür 160 INVISIBLE THREATS: SECURITY OF FINANCIAL SYSTEMS IN CAUCASUS AND CENTRAL ASIA Talant Asan uulu 161 BOOK REVIEWS АЗЫРКЫ КЫРГЫЗ ТИЛИ: ФОНЕТИКА Асылбай Ибраев 163 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 ALATOO ACADEMIC STUDIES ISSN: 1694-5263 Volume 2 - Number 1 - Year 2007 (International Scientific Journal) a publication of International Ataturk Alatoo University Bishkek, KYRGYZSTAN February 2007 3 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 4 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 AIM AND SCOPE OF THE JOURNAL Alatoo Academic Studies is a peer-reviewed refereed journal published semiannually by International Ataturk Alatoo University (Bishkek, capital of Kyrgyz Republic), one of leading international universities of both Kyrgyzstan and Central Asia with its multi-language focus in education. The journal’s mission is to enlarge Eurasian scholarsip in different fields. The journal intends to deal with subjects ranging from economics, business, politics, humanities, sociology, religion, linguistics and other fields. The regional focus, Eurasian one, has a special place in the journal’s mission. So, those articles concerning Eurasian scholarship will be specially welcomed by the journal. The journal’s focus is the problems and new phenomena caused by social, economic, political, cultural changes in newly independent states of the ex- Soviet Union. Since transition brought many different things to the related countries, the journal especially seeks original papers dealing with all aspects of these changes. Though the major focus of the journal is on Eurasia, papers dealing with other subjects can also be acccepted. Especially, inter disciplinary studies having views from different perspectives are valued for the journal. The journal accepts articles, research notes, book reviews, etc. in English, Turkish, Kyrgyz and Russian languages. 5 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 EDITOR Prof. Dr. Erol ORAL, International Ataturk Alatoo University (Bishkek, KYRGYZSTAN) CO-EDITOR Prof. Dr. Mariam EDILOVA, Kyrgyz State University (Bishkek, KYRGYZSTAN) JOURNAL COORDINATORS Ergun KOCA, International Ataturk Alatoo University (Bishkek, KYRGYZSTAN) Ibrahim KELES, International Ataturk Alatoo University (Bishkek, KYRGYZSTAN) JOURNAL MAILING ADDRESS: International Ataturk Alatoo University Microregion Tunguch Gorky Street, 720048, Bishkek, KYRGYZSTAN JOURNAL WEB ADDRESS: www.iaau.edu.kg/aas JOURNAL CONTACT E-MAILS: Ergun KOCA & Ibrahim KELES, (journal coordinator) at [email protected], [email protected] 6 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 EDITORIAL International Ataturk Alatoo University is a crossroad educational entity for students and academics of different countries and cultures. As a result of this multi-cultural environment, original and wealth worth outputs were got. “Alatoo Academic Studies” is an exemplary one which has the aim of publishing scholarly articles which will deal with economics, business, international relations, humanities, sociology, linguistics, etc. This interdisciplinary focus of the journal is expected to serve to a broader reader base. The journal includes papers dealing with different disciplines which enabled multi-level focus. Some of the articles in the journal are in the following areas as linguistics, management, economics, education, politics…Like the previous issue of the journal, there are articles in Kyrgyz, English, Russian and Turkish languages. Also the contributors of the journal have a multi-national structure as from Kyrgyzstan, Turkey, Uzbekistan, India, United states and Russia. By this way, our journal became not only a multidiscipline platform but a multi-national platform as well. We hope to have such divirsified focus in the following issues. Prof. Dr. Erol ORAL, Editor EDİTÖRDEN Uluslararası Atatürk Alatoo Üniversitesi, farklı ülkelerden ve kültürlerden gelen öğrenci ve öğretim elemanlarının buluştuğu bir eğitim kurumudur. Bu çok kültürlü ortam, bilimsel çalışmaların sonucu olarak, orjinal ve zengin yayınların çıkmasına imkan hazırlamaktadır. Alatoo Akademik Araştırmalar dergisi de, ekonomi, işletme, uluslararası ilişkiler, sosyoloji, dil bilimi vb. değişik alanlarla ilgili akademik çalışmaları bir araya getirerek geniş bir okuyucu kesimine hitap etmeyi amaçlayan örnek bir çalışmadır. Derginin bu sayısı da, bu anlayışa uygun olarak değişik alanlardan çalışmaları bir araya getirmiştir. Derginin bu sayısındaki bazı çalışmalar dil, işletme, ekonomi, eğitim, politika gibi konuları incelemektedir.dergimiz önceki sayısında olduğu gibi Kırgızca, İngilizce, Rusça ve Türkçe çalışmalara evsahipliği yapmaktadır. Aynı zamanda dergimize katkıda bulunanalar da Kırgızistan, Türkiye, Özbekistan, Hindistan, Amerika Birleşik Devletleri, Rusya gibi farklı ülkelerdendir. Bu şekilde dergimiz sadece disiplinler arası değil aynı zamanda uluslararası bir platform olmuştur. İnşallah, çalışmalarımızın değişik disipliner yönlülüğünü gelecek sayımızda da sürdürmeyi amaçlamaktayız. Prof. Dr. Erol ORAL, Editör 7 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 8 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 JOURNAL SCIENCE BOARD Prof. Dr. Erol ORAL International Ataturk Alatoo University (Kyrgyzstan) Assoc. Prof. Dr. Muhsin HALIS, (Management) Sakarya University (Turkey) Prof. Dr. Ibrahim HASGUR, (Statistics & Law) International Ataturk Alatoo University (Kyrgyzstan) Assoc. Prof. Dr. Orozbek KOCOGULOV (Physics) International Ataturk Alatoo University (Kyrgyzstan) Prof. Dr. Mariam EDILOVA, (Philosophy) Kyrgyz State University (Kyrgyzstan) Assoc. Prof. Dr. Mustafa OKMEN (Local Governments & Urbanization) Celal Bayar University (Turkey) Prof. Dr. Valentin BABAK (Information Technology in Economics) Kyrgyz Technical University (Kyrgyzstan) Prof. Dr. Vildan SERIN (Central Asian Economies) Fatih University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Mehmet ORHAN (Econometry) Fatih University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Vedat KIRAY, (Electronics, Robotics & Fuzzy Logic) International Ataturk Alatoo University (Kyrgyzstan) Prof. Dr. Beyshebay Usubaliev (Kyrgyz Language) East University named Mahmoud Kashgary Barskany (Kyrgyzstan) Assis. Prof. Dr. Mesut YILMAZ, (Ecomomics) Suleyman Demirel University (Kazakhstan) Prof. Dr. Omer CAHA (Civil Society & Human Rights) Fatih University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Mustafa AKIN, (Development Economies) Maltepe University (Turkey) Prof. Dr. Abdullah DINCKOL, (Law) Istanbul Chamber of Commerce University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Ahmet AKIN (Finance) Fatih University (Turkey) Prof. Dr. Turgay BERKSOY, (Public Finance) Marmara University (Turkey) Assis. Prof. Dr. László VASA, (Management) Szent István University (Hungary) Prof. Dr. Nurdan ASLAN, (Economics) Marmara University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Ghiyath NAKSHBENDI (International Business) Sangamore Group (USA) Prof. Dr. Sadık ACAR, Dokuz Eylul University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Lutfu SAGBANSUA, (Operations Management) University of Mississippi (USA) Prof. Dr. Ismail OZSOY, (Economic History) Fatih University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Nizamettin BAYYURT (Quantitative Techniques) Fatih University (Turkey) Prof. Dr. Asylbek IBRAEV (Phonetics) International Ataturk Alatoo University (Kyrgyzstan) Assis. Prof. Dr. Nurettin CAN (Economics) Suleyman Demirel University (Kazakhstan) Assoc. Prof. Dr. Fuat ERDAL, (International Economics & Development Economics) Adnan Menderes University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Ali COSKUN (Accounting) Fatih University (Turkey) Assoc. Prof. Dr. Georgiy MRAOSHNICHENKO (Artificial Intelligence, Cryptology) International Ataturk Alatoo University (Kyrgyzstan) Assis. Prof. Dr. Ihsan YILMAZ, (Socio-legal studies, Law and Politics, Religion and Secularism) University of London (United Kingdom) Assoc. Prof. Dr. Hasan SELCUK, (Law) Marmara University (Turkey) Assis. Prof. Dr. Cihan BULUT, (Economic Policy) Qafqaz University (Azerbaijan) Assoc. Prof. Dr. Zinaida KARAYEVA (Literature) Kyrgyzstan International University (Kyrgyzstan) Assoc. Prof. Dr. Alexander TSOY (Russian Language) Litarature Institute of A.M. Gorki (Russia) 9 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 CALL FOR PAPERS AND SUBMISSION GUIDELINES CALL FOR PAPERS Alatoo Academic Studies is a double-blind refereed journal which seeks togather original and unpublished academic papers. The journal accepts original papers dealing with scholarship in economics, business, international relations, humanities, sociology, religion, linguistics, literature, engineering, etc. Those papers focusing on newly independent states will be especially welcomed. The journal accepts articles, research notess, book reviews. The manuscripts can include theoretical, conceptual, empirical and case study meaningful contributions which will advance our understanding in the related areas. The journal is semiannually published. The deadlines for submissions are March 1 and September 1. All submissions will be subjected to “double blind” peer review. SUBMISSION GUIDELINES Papers should be submitted via e-mail (in word format) to Ibrahim KELES (journal coordinator) at [email protected] \ [email protected]. BEFORE YOUR SUBMISSION, PLEASE READ CAREFULLY (PROOF-READING) YOUR PAPER TO MAKE SURE IT HAS NO SPELLING AND GRAMMAR MISTAKES, AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS STATED BELOW TO FORMAT YOUR PAPER. PAPERS WITH MISTAKES AND WRITTEN NOT CONFORMING TO THE FORMAT GUIDELINES BELOW WILL BE RETURNED TO THE CORRESPONDING AUTHOR(S) Paper format: The submission will include - The title of the paper, - Name of author(s) and affiliation(s), - Contact information of the corresponding author - An abstract of maximum 250 words (all papers should also include an abstract written in English if the paper is not written in English) - Key words (up to 5) - All papers should be double-spaced with 11 font size (Times New Roman) - Margins should be (4 cm) at the left, (2.5cm) at the top, bottom and right - Before and after paragraphs 6 cm. - Limits: Approximately 20 pages. If your paper is longer than these limits, we recommend you to shorten it before the submission. Reference Style Please use in-text reference style, not endnotes style! Examples: …Fisher and Madet (2000) state that… …this result has been obtained in a recent study (David, 1997). At the end of your paper, please give the full citation as indicated below: Journal Articles Fisher, J. and Madet, G. (2000), Implications of Globalisation, Journal of Business Development, 34(2): 102-123 Books Mariam, G. J. (1999), Managing the Change, Basic Books: New York. 11 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Papers David, H. (1997), Radon Risk Models', in A.R. Knight and B.Harrad (eds.) Indoor Air and Human Health, Proceedings of the Seventh Life Sciences Symposium; 29-31 October 1981; Knoxville, USA. Amsterdam: Elsevier, pp 69-78. Chapters in Edited Books Teece, D.J. (1987), Capturing Value from Technological Innovation: Integration, Strategic Partnering and Licensing Decisions, in R.B. Guile and H. Brooks (eds.) Technology and global industry: Companies and Nations in the World Economy, Washington DC: National Academy Press, pp.19-38. Dissertations Salk, J.E. (1992), Shared Management Joint Ventures: Their Developmental Patterns, Challenges and Possibilities, Unpublished Ph.D Dissertation, Sloan School of Management, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA. Online documents Van de Vliert, E. (2002), Thermoclimate, Culture, and Poverty as Country-level Roots of Workers' Wages, [www document] http://www.jibs.net (accessed 13 January 2003). Online journal articles Van de Vliert, E. (2002), Thermoclimate, Culture, and Poverty as Country-level Roots of Workers' Wages, Journal of Business, doi:10.1057/palgrave.jibs.8400007 12 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 ARTICLES 13 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 ORTA ASYA CUMHURİYETLERİNDE OTORİTERLİK VE TARİHSEL KÖKENLERİ Halim Nezihoğlu Uluslararası Atatürk Alatoo Üniversitesi, Uluslararası İlişkiler Bölümü Öğretim Görevlisi Abstract This work will examine historical background and origins of the tendency towards authoritarianism in Central Asia. There is a historical tradition and political culture not only at state level but also at societal level that have created a suitable ground for the flourishment of authoritarianism in Central Asia. Political and socio-cultural elements that help authoritarian regimes endure in Central Asian republics – ecxept for Kyrgyzstan as it witnessed a popular revolution in March 2004 – will be analyzed in the light of history. Accordingly, roots of authoritarian tradition in Central Asia will be looked through first in the period before the Russian conquest, and secondly during the Tsarist Russian domination, and then during the Soviet period, all of which left behind a legacy that shapes current political patterns in the region. Although these newly independent republics have several commonalities in their history, there are also unique aspects of their histories. For instance, while the Uzbeks have experienced a settled social culture and a dynastic political tradition before the Russian conquest, the Kyrgyz were nomadic people and the Soviet period contributed much to their urbanization and state-building process on a national basis. These unique historical experiences led to different formations for the emergence of diversified tones in the level of authoritarianism. Probably, this is why Kyrgyzstan appears to be the most democratic country in Central Asia, and the Kyrgyz nation are the most tolerant toward diversity. GİRİŞ Orta Asya Cumhuriyetleri yönetimlerinin demokratikleşmeyle sorunlu olmaları ve otoriter eğilimler içinde bulunmaları, Kırgızistan istisna tutulacak olursa açıkça gözlemlenen bir olgudur. Sözkonusu ülke yönetimlerinin, otoriterlik düzeyleri farklı olmakla birlikte demokrasi geleneğinden yoksun olmaları aralarındaki ortak noktadır. Bu çalışmada öncelikle, Orta Asya Türk toplumlarının yönetim ve liderlik anlayışını şekillendiren ve otoriterliğin varlığını sürdürmesini kolaylaştıran faktörler, Rus işgali öncesi bölgenin özgün tarihi içinde irdelenecektir. Ardından, Orta Asya Türk topluluklarını derinden etkileyen ve bir çok bakımdan Sovyetler Birliği’nin de mirasçısı olduğu Çarlık Rusyasında siyasal otoriterliğe de değindikten sonra yeni bağımsız Türk devletlerinin siyasal yapılanmalarında özellikle etkili olan ve silinmesi zor izler bırakan Sovyet totaliterliği incelenecektir. Son olarak da, Orta Asya’da yaşayan Türk topluluklarının ortaklık ve benzerlikleri çerçevesinde ve ortak tarihi mirasları içinde incelenecek olan konuya ilişkin özgün tarihsel deneyimlere sahip olan Kırgızistan ve Özbekistan’ın demokratikleşme ve otoriterlik düzeylerinin farklı olmasının sebepleri anlaşılmaya çalışılacaktır. Tarih, devlet ve toplumların sahip olduğu kurumların oluşması, gelişmesi ve şekillenmesinde çok önemli bir yere sahiptir. Doğal ve sosyal bir süreç olarak tarih bazı fiziki ve sosyal realiteler oluşturmuştur ki, bunlar liderlerin yönelişlerini belirler. Üç devre içinde ele alacağımız Orta Asya Türk Cumhuriyetleri’nin ve toplumlarının yönetim alışkanlıkları ve otoriterliğe ilişkin tarihleri hiç kuşkusuz bu toplumların siyasal talep ve tepkilerini, siyasi yapılanmayı ve liderlerin yönelişlerini belirleyen siyasal bir formasyon ve zemin oluşturmuştur /1/. Bugün bu ülkelerde siyasal iradeyi belirleyen liderler ve siyasi elit, Sovyet dönemi toplumu ve eğitim sistemi içinde yetişmiş, kişiliklerinin şekillenmesinde benzer tarihsel deneyimleri yaşamış ve politikayı Sovyet siyasal sistemi ve Komünist Parti içinde öğrenmişlerdir. Her ne kadar bu toplumların kimlikleri, Asya Moğol-Türk kabile geleneği, yerleşik Hint, Çin ve İran medeniyet havzaları ve İslam kültürü arasındaki etkileşimlerle harmanlanarak gelişmiş /2/ ve ardından Ruslaştırma ve Sovyetleştirmenin etkisiyle köklü değişikliklere uğrayarak yeni sentezlere ulaşmışsa da özellikle elit kesimin kimliğinde baskın olan kültür Sovyet döneminde oluşan kültürdür. Sovyet dönemi, ağırlıklı olarak elit tabaka üzerinde olmakla birlikte bu toplumların neredeyse her ferdinin dil, kişilik, mentalite, psikolojisi ve yaşam tarzı üzerinde radikal dönüşümler gerçekleştirmiştir. Otoriteyi temsil eden kişiye karşı itaat, herhangi bir devlet dairesinde görevlilerin muhtemel görevinde ihmal ya da haksızlığına karşı itiraz etmeme kültürü, saatlerce sesini çıkarmadan beklemek ve tepkisizlik gibi sözünü ettiğimiz olguya hayatın her alanından örnekler bulmak 14 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 mümkündür. Bu çalışmada üzerinde durulacak husus otoriterliğin varlığını sürdürmesini kolaylaştıran iç toplumsal ve tarihsel dinamiklerdir. ORTA ASYA MİRASI Orta Asya tarihinde göçebelerle yerleşik topluluklar arasında sürekli çatışmalar olmuştur. Göçebeler birlikler kurarak fetihler yapma veya yenilen kabilenin muzaffer kabileye katılması yoluyla güçlerini arttırmışlardır. Bir kabilenin diğerine bağlanması, ister güç ister ikna ile olsun bir liderin kişisel kabiliyet ve karizmasının sonucudur. Bu durum özellikle bir liderin kişisel kültünün devlet yönetiminde dominant yeri işgal ettiği Orta Asya’da geçerlidir. Doğal olarak üstünlük sağlaması ve yönetmesi beklenen karizmatik kabile anlayışı da Orta Asya’da çok erken dönemlerde gelişmiştir ki, böyle bir kabileden çıkan birinin tüm halkı yönetme iradesi ve iddiasının da temelini bu anlayış oluşturur. Tabii ki liderin kişisel yetenekleri diğerlerinin bağlılığını sağlamada en önemli faktördür. Ancak bir lider steplerde nasıl iktidara gelir ve başarısını sağlayan şartlar nelerdir? Genellikle liderler bütün kabileler tarafından yönetme geleneğine sahip olarak tanınan ve geçmişte de genellikle liderlerin çoğunu yada hepsini çıkarmış kabilelerden çıkar. Herkeste de böyle bir beklenti vardır. Güçlü ve karizmatik lider çıkınca da itaat eder ve bağlanırlar. Göçebelere karşılık yerleşik toplum ve devletlerde ise bürokratik gelenek güçlü, devlet ve devleti temsil eden yönetici kutsaldır. İstikrar en göze çarpan özelliktir ve yöneticiler halkın güvenliğini sağladığı ve adil olduğu sürece toplumlar yüzyıllarca değişmeden kalır. Çin ve İran kültürleriyle de etkileşim içinde olan Orta Asya’nın özellikle yerleşik topluluklarında ve Orta Asya’da kurulan devletlerde, yöneten ve yönetilenlerin devamlılık eğiliminde oldukları, devlet ve toplumun yapısında köklü değişime pek hoş bakılmadığı da bir realitedir. Sözkonusu istikrarın sağlanmasında en önemli güç liderin karizmasıdır. İran yerleşik medeniyetinde kralın kutsal karizmasına ilişkin temalar varken Türk dillerinde benzer bir tema –tabii ki İran’daki dinsel bağlantılarından arınmış olarak- “kut” sözcüğüyle ifade edilmiştir. Lider ve ona bağlılık o kadar önemlidir ki, steplerde kurulan imparatorlukların birçoğunda karizmatik lider ölünce, yerine karizmatik bir oğul ya da kardeş bırakmamışsa imparatorluk dağılmıştır /3/. Cengiz Han ve Timur gibi güçlü ve karizmatik liderler steplerin göçebe kabilelerini toparlamış, yerleşik toplulukları da yönetimleri içine alarak topraklarını genişletmiş ve böylece güç ve egemenliklerini arttırmışlardır. Sözünü ettiğimiz geleneğin de etkisiyle Cengiz gibi bir liderin hanedanlığı bir çok lidere fidelik etmiştir. Örneğin Özbekler ilk olarak Cengiz Han’ın soyundan gelen Ebu-l Hayr Han’ın liderliği etrafında farklı bir kimlikle topluluk oluştururlar. Özbek Hanları Fars-İslam kültüründen etkilenmenin yanısıra Cengiz Han geleneğini de sürdürmüşlerdir. Kırgız ve Kazakların göçebeliğine karşın Özbeklerin yerleşik bir topluluk olmaları onları siyasi olarak aktif kılmış ve yönetici bir kabile olarak onlara ayrıcalıklı bir konum kazandırmıştır. Özellikle Kırgızlar royal bir hanedanlık geleneğinden uzak yaşamışlar, buna karşılık Çin, Kazak veya Hokand Hanlığı arasında bölünmüş ya da dağlarda dağınık göçebe ve hür yaşamlarını sürdürmüşlerdir /4/. Aslında Orta Asya’da iktidar ne çok merkeziyetçi olmuş ne de tümüyle yönetici hanedanların elinde olmuştur. Göçebelerde yaşlı saygın kişiler, yerleşik topluluklarda elit sınıflar önemli bir güç ve etkinliğe sahip olagelmişlerdir. Şehirlerde yönetim din büyükleri, büyük toprak sahipleri ve tüccarlar gibi elit sınıfların elinde olmuş ve bunlar Türk-Moğol yönetici sınıfı ile yerli nüfus arasındaki bağı kurmuşlardır. Ruslar Orta Asya’yı işgal etmeden önce, bölge birbiriyle sıkı irtibat içinde farklı politik alanlara ayrılmıştı. Yoğun nüfuslu şehirlerin bulunduğu önemli bir kısım, Özbek hanedanlarınca yönetilirken, dağlarda ve engin steplerde Kırgızlar ve Kazaklar hüküm sürmüştür. Tabii ki Özbek hanlıkları homojen toplumlu Avrupa ulus devletlerinin aksine çok etnik yapılı toplumları barındırmıştır. Özbek Hanları güçlerini ne bürokratik yapılar ne de gücü tekellerinde tutmayla değil, aksine heterojen toplum sayesinde ve farklı gruplar arasında denge kurma yetileriyle sağlamışlardır /5/. Çin, Hindistan ve İran yerleşik medeniyet havzalarıyla önemli kültürel ilişkiler içinde bulunan, stepTürk-Moğol mirasıyla Fars-İslam geleneğini harmanlayan ve kendi özgün kültürüne renkler katan Orta asya Türk toplulukları, yüzyıllar öncesinden başlayarak Ruslarla da çok köklü bir etkileşim içine girmişlerdir. Atilla Hunları Rusya üzerinden Avrupa’ya geçerek büyük bir imparatorluk kurarken, Ruslar Asya’nın kuzeyinde örgütlenmeden yoksun ve ilkel topluluklar halinde yaşamaktaydı /6/. Batu Han’ın orduları içinde biraraya gelen Türk ve Moğol kabilelerinin 1242’de Altın Orda Devleti’ni kurması ve ardından Rus Prensliklerini hakimiyet altına almasıyla Türkler ve Ruslar arasında düzenli ve yoğun ilişkiler başlamış ve bu süreç içinde Ruslar Türklerden örgütlenmeye ilişkin bir çok kavram ve kuramı özümsemişlerdir /7/. Altın Orda’nın hanlıklara ayrılıp parçalanması ve hanlıklar arası çatışmalarla Türklerin zayıf duruma düşmesiyle Rusların, örgütlü Çarlık Rusyası’na giden vetireye girmeleri eşzamanlıdır. 15 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 ÇARLIK RUSYASI MİRASI Çarlık Rusyası ile gelişen Rus politik geleneği, hem Sovyet sistemi hem de bugünkü Orta Asya Cumhuriyetleri’nin siyasal şekillenmesinde etkilidir. Türkler birbirleriyle çatışmakla meşgulken, Türk saldırılarından kurtulan Moskova Prensliği adım adım genişlemiş ve ilk Romanov Çar’ı Michael’in 1614’te tahta geçmesiyle ve 1917’ye kadar sürecek Romanov hanedanı yönetimi altında Çarlığa dönüşmüştür. Çarlık siyasal sisteminin ve kökleşmiş politik geleneğinin temel özelliklerinin anlaşılması, bugün demokrasiye geçişte problemler yaşayan hem Rusya Federasyonu hem de Orta Asya Cunhuriyetlerinin siyasal yapılarını derinden etkileyen Sovyet sisteminin karakterini açıklamaya yardım edecektir. Demokrasi, Rusların çok az tecrübe sahibi oldukları bir yönetim tarzıdır. Güçlü ve aristokrat Romanov ailesinin başı olan Çarlar, oldukça katı ve otoriter bir sistemle üçyüz sene Rus imparatorluğunu yönetmişlerdir. Çarlık rejimi otokratik, merkeziyetçi ve dönemin teknolojisinin elverdiği ölçüde geniş kapsamlı bir kontrole sahiptir. “Çar hata yapmaz ve yalnızca Tanrı’ya karşı sorumludur” anlayışı Çarlığın çöküşüne kadar değişmeden kalmıştır. Çarlar yönettikleri kitlenin bağlılığını sağlamak için devasa bir bürokrasi ve acımasız gizli polis gibi aygıtlar kullanmışlardır. Güçleri hemen hemen mutlaktır ve kitlelerin onlar üzerinde bir etkisi yoktur. Özellikle 19.yy’ın son çeyreğinde Alexander III ve Nicholas II, çok uluslu imparatorluğun bütünlüğünü korumak için otokratik idarelerini daha da güçlendirmeye çalışmış ve bu bağlamda Rus olmayan azınlıklara yönelik Rusçayı ve Ortodox inancını baskı ile yaygınlaştırma yoluna gitmişlerdir /8/. Bizans’taki kutsal devlet anlayışından etkilenen Çarlık Rusyasında Çar halkın “baba”sıdır. Geniş halk kitleleri arasında Çarların kutsal bir yönetim hakkına sahip olduğu inancı popülerdi. Do Boga vysoko, a do tsaria daleko – “cennet yücedir, Çar ondan da ötededir” deyişi oldukça yaygındı. Mutlakiyetçi-bürokratik Çarlık Rusyasında Çar aynı zamanda ezici bir bürokarsi aparatının da başıdır. Ülkenin bakanlıkları vardır fakat hükümet yoktur. Merkezi otoritenin tüm departmanları ve bakanlıkları - dış işleri, iç işleri, finans, adalet ve savaş- yüce iradenin enstrümanlarıdır. Bakanlar direkt olarak yüce irade tarafından atanır /9/. Otokratın baskın rolü, oldukça merkeziyetçi ancak etkinlikten uzak ve belirsiz hakimiyeti imparatorluğun en uzak köşelerine kadar uzanan bir bürokrasi yoluyla kurumsallaşmıştır. Kilise, elit kesim, toprak sahiplerinin büyük çoğunluğu, özellikle de ordu ve polis Çarın otoritesini pekiştirmek için sıkı bir güç birliği oluşturmuşlardır. Bu sistemde halkın görevi sadece otokratın emirlerine itaattir ve insanlar yönetime aktif katılımdan oldukça uzaktır. Çarlık Rusyasının en önemli özelliklerinden biri devlet ve toplumun ayrılmasıdır. Kamu görevlerinde en yüksek ve önemli mevkiler aristokrat ve toprak sahibi soyluların tekelindedir /10/. Çarlar ile soylu-aristokratlar arasında bir mukavele sözkonusudur. Çar, soylulara resmi dairelerde kıdem ve ayrıcalıklar, toprak ve 1861’e kadar serfler vermekte, ve böylece onlar da silahlı kuvvetler ve sivil hükümet kaedmelerinde görev yapmaktaydılar. Buna karşılık Çarın hatalarını görebilecek ve eleştirebilecek tek sınıf olan soylular da ağızlarını kapıyor ve hatta Çara övgüler yağdırıyorlardı /11/. Elbette Çarlığa karşı 19.yy’ın ikinci çeyreğine sürekli yükselen bir muhalefet de sözkonusuydu. Köylülerin ve serflerin kötü yaşam koşullarına sanayileşmeyle işçilerin kötü durumları da eklenince hoşnutsuzluk artmış ve Batı’dan gelen fikirlerle değişmeye başlayan muhalif entelektüeller Çarlığa karşı başkaldırıyı temsil etmişlerdir /12/. Ne var ki, Çarlığı yıkan Bolşevizm de Rus geçmişiyle organik bir bağa sahipti ve Çarlık Rusyasının otoriter geleneğini devam ettirmişti. Ancak Bolşevik otoriterliğinde Rus tarihi mirası ve Rus milli karakterinin etkilerinin yanısıra hiç kuşkusuz ideolojiden kaynaklanan yapısal etkenler de vardır. SOVYET MİRASI Devrimden sonra tüm muhaliflerini elimine eden Bolşevikler, Sovyet siyasetinde Komünist Part’nin üstün konumunu garanti altına alarak diğer politik partileri ortadan kaldırdılar. Parti dışında eleştiriler sansür yoluyla bastırılırken, Parti içindeki eleştiri ve hoşnutsuzluklar eleştirel tartışmaların kesilmesi ve tüm üyeler üzerinde askeri bir disiplin kurulmasıyla sağlandı. Lenin ile başlayan otokratizasyon devam etti ve Stalin ile tam olarak totaliter bir nitelik kazandı. Böylece Sovyet sistemi de tek ve mutlak bir liderin hakimiyeti altına girdi. Politik gücün önemli araçlarını ve özellikle Komünist partisi ile gizli polisi kişisel olarak kontrol eden Stalin derin bir korku ve saygı abidesi haline gelerek Marxist bir Çara dönüştü. Stalin’in politikalarına yönelik varolan ya da şüphe edilen tüm eleştiri ve muhalefet 1930’ların büyük terör ve tasfiye hareketiyle yok edildi. Bu hareket eşi görülmemiş bir sorgulama süreci ile gelişti. Milyonlarca tutuklama olayı gerçekleşti. Stalin’in dava arkadaşları olan Troçki ve Bukharin gibi en yüksek politik figürlerden, yüksek rütbeli subaylara, oradan alt düzey KP üyelerine ve sıradan halka kadar milyonlarca şüpheli hedef haline gelerek bu korkunç kabusu yaşadı /13/. Merkeziyetçi bürokrasi geleneğini daha da kökleştirerek devasa hale getiren Sovyet politik 16 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 sisteminin en önemli özellikleri, rejimin devamlılığını sağlamak ve muhalefeti ezmek için terör, baskı, toplumdaki düşünsel farklılıkları elimine etme ve tektipleştirme için indoktrinasyon, ajitasyon ve propogandadır. Hoşnutsuzluk birikmeye başlayınca günah keçileri yaratılıp onları bastırma adına oluşturulan baskı ortamında rejim yeniden güçlendirilmeye çalışılmıştır. Takip, espiyonaj, adam fişleme ve korku önemli politik silahlardandır. Gizli polis rejimin hem gözü hem de kulağıdır. Lenin, Bolşeviklerin kendi Okhrama ‘larını (Çarlık gizli polisi) geliştirmeleri gerektiğini Devrimden hemen sonra ifade etmişti /14/. Ayıca, Çarlık Rusyasında Çarlar ile soylular arasındaki sözlü mukavele Sovyetlerde de farklı form ve adlarla devam etti. Hiyerarşik bir şekilde organize ve bürokratize olan devlet ve parti kadrolarında görevli sınıflar, bu kez makam ve statülerini çarlara değil Parti 1. Sekreterlerine borçluydular. Atamalarda iş ehliyeti, çalışma azmi, yaratıcı zeka, vs. değil birincil olarak rejime (ve uygulamada hiyerarşiye) sadakat işe yarıyordu. Çarlık Rusyasındaki soylular ve toprak sahiplerinin yerini ayrıcalıklı komünist nomenklatura alıyordu /15/. Stalin’den sonra katı rejimde yumuşamalar olsa da sistemin genel özellikleri Gorbaçov dönemine kadar değişmeden devam etmiştir. 1950’lerin ortalarında Kruşev, kendi destekçilerini Parti’nin üst kademelerindeki kilit mevkilere atayarak gücünü pekiştirmiştir. Kruşev’in de-stalinizasyon politikaları ve Stalin’in kişisel kültüne yönelik eleştirilerine rağmen, kendi etrafında yeni bir kişisel kült oluşmuştur. 1957’de bir grup muhalifin kendi aleyhinde faaliyet gösterdiğini öğrenen Kruşev, muhalifleri Parti’den ihraç etmiş ve iktidardaki tekelini sağlamıştır. Brejnev ise Kruşev’i eleştirerek Sovyet toplumundaki Stalin dönemi disiplinini yeniden sağlamaya çalışmıştır. KGB ajanları ve gizli polisle topluma yayılan korku, sistemi eleştirenlere yönelik uygulanan gözaltı, şiddet ve sürgünler, Stalin dönemindeki kadar yoğun olmasa da devam etmiştir. Brejnev dönemi ile Gorbaçov dönemi arasında gelen Andropov ve Çernenko dönemlerinde önemli değişikler yaşanmamıştır. Ancak 1983’te Andropov, Sovyet vatandaşlarının yabancılarla ilişkilerini sınırlayan eski kanunları ihya ederek rejimden hoşnutsuz olanların Batılı ziyaretçi ve özellikle de gazetecilerle görüşmelerini engellemeye çalışmıştır /16/. VE BUGÜNKÜ ORTA ASYA Gorbaçov döneminin ardından gelen, Sovyetler Birliği’nin dağılma süreci ve bağımsızlığa geçişte Orta Asya Cumhuriyetleri’nde iktidarlar el değiştirmeksizin, sadece ad ve ünvan değiştirerek varlıklarını sürdürdüler. Politbüro’dan ayrılan cumhuriyet liderleri idareyi ellerine alarak departizasyon ilan ettiler. Varolan iktidarla ilişkisi olmayan ve halkın içinden çıkan potansiyel liderleri elimine ederek seçimleri Sovyet tarzıyla yürüttüler. Örneğin İslam Kerimov, Sovyet otoritesinden devraldığı idari yapıları ve KGB mekanizmalarını yeni cumhuriyet anayasasına uyarlayarak Özbek egemenliğini güçlendirmeye çalıştı. Diğer Orta Asya’lı liderler de benzer bir yol izledi. Birlik gurbunun bir üyesi olan Miralim Adilov’a göre, “Ağustos Darbesi başarısız olunca, iktidar varlığını sürdürmenin en iyi yolunu bapımsızlığı ilan etmekte buldu. Parti adını değiştirecek ama aslında birşey değişmeyecek.” Nitekim Kerimov, Özbekistan’ın demokrasiye hazır olmadığını açık bir şekilde ifade etmiştir /17/. Bu ülkelerde eski Komünist Parti nomenklaturası iktidardaki ağırlıklarını korumuşlardır. Parlementoların neredeyse tamamı eski KP kadroları tarafından doldurulmuştur. Kazakistan’da 1989’da KP 1. Sekreteri olan Nazarbayev Mart 1990 ve Aralık 1991’de cumhurbaşkanı seçilmiştir. Otoriter eğilimler gösteren Nazarbayev, siyaseti tümüyle kontrolüne almayı en önemli önceliği saymıştır. Nisan 1995’te cumhurbaşkanlığı 2001 yılına kadar uzatılan Nazarbayev, yeni bir anayasayla parlementonun onayı olmaksızın tüm bakanları atama ve herhangi bir olağanüstü durumda parlementoyu feshetme yetkisi kazanmıştır /18/. Türkmenistan Cumhurbaşkanı Saparmurad Niyazov da politik sürece tümüyle hakim olarak iktidarına karşı çıkabilecek hiçbir kurum, grup ya da bireye izin vermemiştir /19/. Leningrad Politeknik Enstitüsü’nden mezun olduktan sonra KP’deki yükselişine başlayan Niyazov 1985’te Gorbaçov tarafından Türkmenistan KP lideri olarak atanmıştır. Ekim 1990 ve Haziran 1992’de rakipsiz bir şekilde cumhurbaşkanı seçilen Niyazov’un cumhurbaşkanlığı Ocak 1994’te 2002 yılına kadar uzatılmıştır. Sovyet tarzı seçim geleneğini sürdüren Türkmenistan’da da 1990 cumhurbaşkanlığı seçiminde oyların %98’ini alan Niyazov, 1992 seçiminde %99.95 oy almış ve cumhurbaşkanlığının uzatılması da %99.99 oyla gerçekleşmiştir. Bu gelenek parlemento seçimlerinde de devam etmiştir. Türkmenistan parlementosunun neredeyse tamamı Demokratik Parti, yani eski KP üyelerinden oluşmaktadır /20/. Özbekistan’da da bağımsızlık sonrası siyaset Cumhurbaşkanı İslam Kerimov ‘un politik kişiliğinden ayırt edilemez. 1966’dan sonra uzun yıllar Gosplan’da görev yapan Kerimov, 1983’te Finans Bakanı olmuştur. Raşidov Olayı’nın açığa çıkmasıyla Gorbaçov’un “temiz eller” arayışı Kerimov’un iktidara yürümesini sağlamıştır. 1986’da Bakanlar Konseyi’ne gelen Kerimov 1989’da Özbekistan KP 1. Sekreteri olarak atanmıştır. Mart 1990 ve Aralık 1991’de de cumhurbaşkanı 17 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 olarak seçilmiştir /21/. Şubat 1990 parlemento seçimlerinde izin verilen tek parti Özbekistan Komünist Partisi olmuştur. İktidarını sarsabilecek tüm tehditlere ve otoriter sistemi aşındırabilecek tüm muhalefete karşı oldukça dikkatli olan Kerimov, muhalefete izin vermemiş ve Birlik, Erk, İslami Rönesans partisi gibi tüm muhalif partileri bastırmıştır. Eski Özbekistan KP’si, yapısında ve kadrolarında önemli bir değişiklik olmaksızın Özbekistan Demokratik Halk Partisi adını almıştır. Nomenklatura sistemi ve sansür varlığını devam ettirmiştir. Kerimov ve yönetici elit iktidarlarını meşrulaştırma adına kamuoyunu etkilemek için Sovyet döneminde kazandıkları tüm deneyimleri kullanmışlardır. Özbekistan parlementosu, konumlarını Kerimov’a borçlu olan yerel devlet bürokratları ve Özbekistan Demokratik Halk Partisi üyeleriyle dolmuştur /22/. Orta Asya’nın en demokratik ülkesi olan Kırgızistan’ın bağımsızlık sonrası ilk Cumhurbaşkanı Askar Akayev KP Bilim Komitesi başkanlığı yapmış olsa da diğerleri gibi Komünist Partisi’nde politik bir deneyimden yoksundur. Ancak bağımsızlık sonrası ilk yıllarda idarede eski KP nomenklaturası önemini korumuştur. Ancak Akayev de anti-demokratik uygulamalara imza atmış ve örneğin 1994’te iki muhalif gazeteyi ve parlementoyu süresinin dolmasından yedi ay önce kapatmıştır /23/. 2004 Mart Devriminden önce de halk arasında hoşnutsuzluğu arttıran ve devrimi hazırlayan süreç muhalefete yönelik anti-demokratik uygulamalar olmuştur. Ancak Özbekistan’daki baskı ortamına karşılık Kırgızistan’da görece de olsa hissedilen özgür havayı sadece sözünü ettiğimiz liderlerin kişilikleriyle açıklamak yetersiz olacaktır. Orta Asya’daki Türk topluluklarının ortak geçmişleri içinde belirlemeye çalıştığımız ve bu ülkelerdeki rejimlerin ortak noktası olan otoriterliğin tarihsel kökenlerini vermekle birlikte, sözkonusu yönetimlerin özgünlükleri ve aralarındaki farklılıkları belirleyen farklı tarihsel deneyimleri olduğu tezinden hareketle iki uç örnek –Kırgızistan ve Özbekistan- karşılaştırılacaktır. KIRGIZİSTAN Kırgızlar tarihte geleneksel politik ve sosyal ilişkileri aile ve kabile düzeyinde kalan ve dağınık yaşayan göçebe bir halktı. Manas Destanı’nı Kırgızlar için çok özel kılan, tüm Kırgızların tek bir lider etrafında biraraya geldikleri bir dönemi anlatmasındandır. 19. y.y.’ın sonlarında, kuzeyde Rus İmparatorluğu, güneyde ise Hokand Hanlığı arasında bölünen Kırgızların uluslaşması ve devletleşmesi için Sovyet tecrübesi önemli katkılarda bulunmuştur. Sovyet döneminden önce Kırgızlar, bölgedeki diğer Türk topluluklarından bağımsız ve her ne kadar ortak bir dil, destan ve geleneklere sahip olsalar da ulusal bütünlükten mahrum idiler. Kendilerini kabile ve aile bağları ya da Müslümanlıkla tanımlıyorlardı. Tarihlerinde royal hanedanlık deneyimine sahip olmamaları ulusal kimlik etrafında sıkı ve örgütlü birliktelik geleneğinin gelişmesini engellemişti. Tabii ki Kırgızistan’ın coğrafyası da burada önemli bir faktördür. Yüksek dağlar Kırgız toplumunda coğrafi alt bölgeler oluşturmuş ve bu da bazı kültürel farklılıkları beraberinde getirmiştir. Kısaca, güçlü bir aristokrasinin ve merkezi örgütlenme geleneğinin olmadığı Kırgız kültürü otoriterlikten çok demokrasiye geçişi kolaylaştıran unsurlar içermektedir. Yerleşik toplumların kompleks ve hiyerarşik sosyal yapılarına göre demokrasi önünde daha az engellerin bulunduğu Kırgız toplum yapısı demokratik gelişmenin temeli olan yasal ve siyasal eşitlik fikirlerini kabul etmeye daha yatkındır. Örneğin geleneksel toplumlarla kıyaslanınca, Kırgız toplumunda kadınlar kamusal ilişkilerde daha katılımcıdır. Ayrıca Kırgızlar, başka kültürlere karşı son derece toleranslı ve açıktırlar ki, bu da demokrasiye geçişte önemli bir etmendir /24/. Kısaca, Kırgızların siyasal kültürünü oluşturan tarihsel arkaplan ve milli kültür, günümüzün demokratikleşen dünyasında Kırgız toplumunu demokrasiye daha yatkın ve avantajlı bir konuma getirmiştir. ÖZBEKİSTAN Kırgızların göçebeliğine karşın Özbekler, tarihlerinde yerleşikliğin hakim olduğu ve royal hanedanlık geleneğine sahip bir ulustur. Şu an Orta Asya’nın en kalabalık devleti olan Özbekistan, %70’i aşkın Özbek nüfusuyla, Tajikistan’ın %23’ünü, Türkmenistan ve Kırgızistan’ın yaklaşık %13’ünü Özbeklerin oluşturmasından ötürü ve yüzyıllar boyu tüm Orta Asya’yı etkileyen oldukça önemli bir bölgeyi kapsamasından dolayı bölgedeki nüfuzuyla, Orta Asya’nın siyasal sinir merkezinde ve ekonomik açıdan tam göbeğinde bulunmaktadır /25/. Orta Çağ’da Müslümanlar için en önemli öğrenim merkezlerini içine alan, önemli kültürel hareketliliklerin yaşandığı bir bölgede yaşayan Özbek toplumu, milliyetçilik ve güçlü İslami hereketlerle temellenen iktidar karşıtı alternatif siyasal oluşumları içinde barındırmasıyla oldukça dinamik ve dolayısıyla varolan yönetim için kontrolü zor(!) bir toplumdur. Emir Timur’dan bu yana bölgeyi yöneten 18 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 önemli liderler çıkarmanın verdiği gururla kendilerini üstün ve bölgenin potansiyel lideri olarak gören Özbekler için kökleşmiş geleneklere bağlılığın da etkisiyle güçlü lider ve güçlü devlet anlayışı daha bir önem kazanmaktadır. Bolşevik Devrimi’ne kadar, muhafazakar dini kurumlarca da desteklenen otokratik liderler tarafından yönetilen Buhara ve Hiva gibi Hanlıkların yer aldığı bölgenin mirasçısı olan Özbekistan, toplumsal ve kültürel dinamizmi ve ekonomik potansiyeliyle Sovyet döneminde Moskova’nın özel ilgisine ve sıkı denetimine muhatap olmuştur. Güçlü devlet geleneğine sahip olan ve demokratik gelenekten yoksun olan Özbek toplumunun, önemli muhalif hareketleri içinde barındırsa da büyük bir çoğunluk oluşturarak rejime karşı toplumsal harekete geçmesi oldukça zordur /26/. Kırgız toplumuyla kıyaslanınca daha dinamik ve politize olsa da uzun yıllar süren baskı, değişimin yukarıdan aşağıya dayatılma yoluyla gerçekleşmesi ve çaplı kitlesel hereketlerin görülmemesinden dolayı sözünü ettiğimiz gelenek ya da çaresizlikten kaynaklanan otoriteye karşı itaat toplumda pekişmiştir /27/. SONUÇ Tarihsel kökenleriyle birlikte vermeye çalıştığımız sözkonusu gelenek, bölge ülkelerinde otoriter rejimleri beslemekte ve demokratik geleneğin güçlü olduğu bir toplumda asla uygulanamayacak olan politik bir davranış, bu toplumlarda uygulama zemini bulabilmektedir. Tüm Orta Asya’da köklü olan bu gelenek bölge ülkelerinin az ya da çok otoriter yönetimlere sahip olmalarını açıklayan öenmli bir unsurken, Kırgız ve Özbek toplumlarında bu geleneğin farklı yoğunluklara sahip olması sökonusu ülke yönetimlerinin farklı düzeyde otoriterlik içinde olmalarını açıklayan önemli bir faktördür. Bize göre tarihten gelen bu toplumsal özellikler otoriterliğin tek ve direkt sebebi olmasa da, örneğin bir Batı toplumuyla kıyaslanınca otoriter liderlerin daha rahat çıkmasına ve otoriter rejimlerin daha uygun zemin bularak varlığını sürdürmesine olanak tanıyan önemli özelliklerdir. Kaynakça 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Karen Dawisha and Bruce Parrott, Russia and the New States of Eurasia: The Politics of Upheaval, (Cambridge: Cambridge University Press, 1994), ss.23-25. Ahmet Davutoğlu, “Orta Asya’daki Dönüşüm, Asya-İçi Dengeler ve Türkiye”, Yeni Türkiye, yıl.3, sayı.15, (Mayıs/Haziran 1997), s.913. Richard N. Frye, The Heritage of Central Asia, (Princeton: Markus Wiener, 1996), ss.41,42,43,170; ayrıca bkz. Erol Güngör, Tarihte Türkler, (İstanbul: Ötüken, 1999), s.54. Beatrice F. Manz, Central Asia in Historical Perspective, (Boulder: Westview Press, 1994), ss.7-9. A.g.e., ss.11,12. Edward Allworth, 130 Years of Russian Dominance: A Historical Overview, (London: Duke University Press, 1994), s.7. Mehmet Saray, “Russian Opinions and Policies on the Turks in the Tsarist and Soviet Periods”, Eurasian Studies, vol.1, no.3, (Fall 1994), s.17. Minton F. Goldman, (ed.), Global Studies: Russia, The Eurasian Republics, and Central/Eastren Europe, (Connecticut: Dushkin/Mc Graw Hill, 1996), s.11. Richard Charques, The Twilight of Imperial Russia, (Oxford: Oxford University Press, 1965), ss.14,15. Merle Fainsod, How Russia is Ruled, (Massachusetts: Harward University Press, 1965), ss.4,5. Dawisha and Parrott, a.g.e., s.5. Goldman, a.g.e., ss.11,12; Charques, a.g.e., ss.20-23. Goldman, a.g.e., ss.15,16. Fainsod, a.g.e., ss.421-425. Alec Nove, Stalinism and After: The Road to Gorbachev, (Winchester: Unwin Hyman Inc., 1989), ss.49-51. Goldman, a.g.e., ss.17,18,28. Jonathan Grant, “Decolonization by Default: Independence in Soviet Central Asia”, Central Asian Survey, vol.13, no.1, (1994), ss.54-57. Ian Bremmer and Cory Welt, “The Trouble with Democracy in Kazakhstan”, Central Asian Survey, vol.15, no.2, (1996), ss.188-193. Bkz. Esedullah Oğuz, Türkmenistan: Stalin’den Niyazov’a, (İstanbul: Cep Kitapları, 1996). Michael Ochs, “Turkmenistan: The Quest for Stability and Control”, Karen Dawisha and Bruce Parrott, (eds.), Conflict, Cleavage and Change in Central Asia and the Caucasus, (Cambridge: Cambridge University Press, 1997), içinde, ss.315-329. Shahram Akbarzadeth, “Nation-building in Uzbekistan”, Central Asian Survey, vol.15, no.1, (1996), s.26. 19 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 22. Bkz. William Fierman, “Political Development in Uzbekistan: Democratization?”, Dawisha and Parrott (eds.) içinde, ss.360-392. 23. Bkz. Eugene Huskey, “Kyrgyzstan: The Fate of Political Liberalization”, Dawisha and Parrott, (eds.), içinde, ss.242-268. 24. A.g.e., ss.242-245. 25. Ahmed Raşid, (çev.) Osman Ç. Deniztekin, Orta Asya’nın Dirilişi: İslam mı, Milliyetçilik mi?, (İstanbul: Cep Kitapları, 1995), s.98. 26. Nihal İncioğlu, “Yeni Türk Cumhuriyetleri’nde Toplumsal Bölünmeler, Siyasi Güçler ve Yeni Siyasi Yapılanma”, Büşra Ersanlı Behar, (ed.), Bağımsızlığın İlk Yılları, (Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, 1994), s. 141. 27. Büşra Ersanlı, “Highlighting Traditional Manners: Edep/Adab lessons and political culture in Central Asia”, Paper presented at the International Seminar on Culture, Society and Politics, organised by the India International Center-Asia Project, 20-23 November, 1998, New Delhi., ss.7,8,12,13. 20 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 THE CURRENT STATE, PROBLEMS AND PERSPECTIVES OF DEVELOPMENT OF MODERN PROJECT MANAGEMENT EDUCATION IN UZBEKISTAN Rozmat Ashurbekov, Tashkent State Institute of Culture, [email protected]; [email protected] F.T.Anbari The George Washington University 1. ABSTRACT The current state, problems and perspectives for advancement of project management (PM) education are considered by analyzing published literature and materials on the progress of project management education in developed, developing, and transition economies. As a specific case, issues of development of PM research, education, and practice in Uzbekistan are discussed, and the need for strengthening the PM profession is highlighted. Strategic importance and the role of theories and practices of PM in the development of a project-oriented society, its well being, and acceleration of its integration into the world economy are indicated. Recommendations for rapid development in PM education are suggested. 2. INTRODUCTION During the last five decades PM was established as an independent field of science, education, and professional activities. PM became recognized throughout the world as the methodology of project-oriented activities in state, commercial and not-for-profit sectors of the economy. PM became a cultural bridge between countries and continents [1, 2], and the unique world of PM was formed. It has its extensive specialized literature and diverse periodicals, national societies and international associations with regional and national symposia, international, global and world congresses, numerous experts and consulting companies, an extensive market for software products and services, and the development of education and training systems [1]. According to estimates by Project Management Institute (PMI®), nearly 4,5 million individuals were involved in the PM field in the USA in 2002 in addition to more than 12 million individuals worldwide. PMI® membership increased from 74,000 to 90,000 within one year [3], and has exceeded 220,000 in 2006. At the present time, it is difficult to name even one significant project or program, which is carried out outside of the framework, approaches, and methodology of PM. The experience of societies with high levels of project orientation shows that application of PM approaches and methods allows the achievement of project results with required quality, saves money, time, and resources, reduces risk, and raises reliability. PM works most effectively in conditions of market economy [4]. Research shows that there is an obvious positive interrelationship between the level of development of well being of the population of a country and the level of project orientation of its society [5]. PM as profession is well known in such countries as USA, Canada, UK, Germany, France, Austria, Japan, South Korea, China, Singapore, Australia, New Zealand, South African Republic, India, Russia, and other countries. In these countries, there are well established certification and accreditation standards. Many Universities and International organizations offer well organized Certificate, Bachelors, Masters, and PhD degree programs in PM [5-8]. PM is in different levels of development in developing countries and in countries in transition [8-10]. Cardinal changes occurred with the independence of Uzbekistan. Transition to the market economy has required introduction of new, objective-oriented forms of management, which, in turn, have led to new approaches of development of PM in Uzbekistan [4]. Since the independence of the country in 1991, concepts, approaches and tools of PM have been used in different levels of complexity in many sectors of the economy, in the state sector as well as the private and not-for-profit sectors. Examples of the more traditional users of PM are engineering design and construction companies, communications, oil and gas industry, energy sector, research institutes and centers, and R&D programs. PM is gradually finding its place in the fields of education, vocational training, and research at the universities, colleges, and research 21 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 institutes, and as a practical profession in different sectors of the economy of the country, as in many other countries [8-10]. There are two major trends in the development of Uzbekistan: More and more companies and organizations in Uzbekistan are getting involved in international economic activities, and more and more foreign investors are taking part in programs and projects in Uzbekistan. Both of these trends require creation of a common language of business communication and culture. Modern PM with its recognized certification and accreditation might be a cultural bridge and means for global business communications. Art, science, and business of PM are integrated. Problems and developments, failures and successes of all of them should be considered in developing PM field as a whole. The history, current state, and perspectives of development of the PM field in Uzbekistan are discussed in the literature [9, 10]. This paper is devoted to developments of PM with focus on Education in Uzbekistan. 3. PROBLEMS OF PRACTICES OF PROJECT MANAGEMENT Analysis of experience of deployment of projects, as well as skills and knowledge in PM show, that there are critical problems in the concept, initiation, designing, implementation, and termination of projects. In Uzbekistan, organizations tend to underestimate the value of the conceptual phase of the project: To be exact, these organizations devote relatively less time to this phase than in the West. Duration of deployment of projects and their separate phases in Uzbekistan is longer than in developed countries [4, р. 38]. In Uzbekistan, there is limited information about the current state, problems, and perspectives of development in the PM field. Managers and administrators do not have enough knowledge, skills and experience in managing international projects and programs. There is no research devoted to the study of project orientation of society and influence of this indicator on the development of the economy and the solution of practical problems. Review of PM professional associations (not-for-profit, non-governmental organizations (NGOs)) in former states of the Soviet Union shows five national associations registered by the International Project Management Association (IPMA): Russian Project Management Association (SOVNET) [15], Ukrainian Project Management Association (UPMA), Latvian National Project Management Association (LNPMA), Azerbaijan Project Management Association (AZPMA), and Kazakhstan Project Management Association (KPMA). There is no such NGO in Uzbekistan. Seminars were organized [16] with participation by representatives from Japan, and SOVNET. However, establishment of a PM national association, cooperation with other PM associations, dissemination of knowledge, skills and experience and integration to the world of PM are not yet achieved. 4. PROJECT MANAGEMENT IN RESEARCH AND EDUCATION The "Methodical recommendations on complex estimation of effectiveness of activities directed to accelerate scientific-technological progress" developed in 1988 was compatible with the methods recommended by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) [9]. The "Methodical recommendations on estimation of effectiveness of investment projects and their selection to finance. Official edition," with description of software packages and computer software used to estimate investment projects, was developed and published based on these recommendations. Many banks in Uzbekistan obtained these packages and adapted them to conditions of investment policy of the country. The World Bank and its Institute for Economic Development organized courses on project analysis for lecturers of economic disciplines and for employees of the Energy sector of the Republic at the Tashkent State Technical University in November 1994. Thirty-five instructors were trained to teach the course "Project analysis and management" at Higher Education Institutions (HEI) and enterprises for practical use 22 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 and application of knowledge and skills to industry. Syllabi for courses on Project Analysis and Management for НEI of Uzbekistan were designed based on this material. The Republic Investment Company (RIK) "Uzinvestproject" organized in 1996-1997 a creative group of scientists, HEI instructors and specialists, which prepared for a publication series of educational methodological books consisting of five volumes. The first volume entitled "Project Analysis and Management" was published in 2000 under the editorship of N. A. Artiqov [4]. This book concentrated on economic analysis of investment projects and requirements for their implementation. Issues of design and management of projects are considered insufficient to teach the course "Project Analysis and Management". To learn thematic issues of this course, and to design, estimate, and implement investment projects, additional methodical materials were recommended for detailed study and use [11-14]. Thorough structural rebuilding of the economy in Uzbekistan is inseparably connected with the implementation of active investment policy [17]. Special attention is devoted to attracting foreign investment to investment projects in priority sectors of the economy of Uzbekistan. To support the active investment policy with personnel in Uzbekistan a great deal of attention is paid to training highly qualified specialists in the field of project finance. Two programs were established: Master of Science Degree Program on Project Financing at the Tashkent Finance Institute (TFI), and Master of Science Degree Program (14-months long) on Analysis, Expertise, and Financing of Investment Projects at the Banking and Finance Academy of Uzbekistan (BFAU). The first group of graduates completed the first program in 1998. Graduates of these programs work on attracting of foreign capital for implementation of investment projects in priority sectors of the economy in the country. A series of textbooks and other necessary materials were published to provide literature to the educational process. The first dissertations for PhD and DSc scientific degrees in the field of project financing were defended. In recent years, a few works were published on the role, necessity to develop PM environment, some aspects, problems, and perspectives of development of PM in Uzbekistan [9, 10, 16, 18, 19-23]. These publications are being used to support lectures and provide practical examples for the course on project analysis and management for BSc and MSc degree programs in industrial management at the Tashkent State Technical University, and also in courses for students specializing in the field of project finance at TFI and BFAU. Recently published works [24, 25] might be considered as a good textbook and study guide written by educator from Uzbekistan for teaching and learning materials of the short course on management of investment projects. The knowledge, described in these publications are giving opportunities to students to get acquainted with foundations of PM and are useful for students in the field of management, and who are specializing on management, and finance. The literature discussed above does not cover many issues of modern project management. It was not possible to include the current state of developments of research and education in this rapidly growing sphere because of physical and financial limitations. In addition to that, the volume of topics devoted to project analysis and management is not enough to cover even the major aspects of modern PM. 5. PROBLEMS OF IMPLEMENTATION OF PERSONNEL TRAINING PROJECTS As a result of analysis of several international projects implemented in the field of education, failures and negative aspects were found in identification of the potential of trainees and designing appropriate content of training paying attention to the organization of training activities for effective use of these potentials; ineffective design of class schedules; prioritization of topics of trainings not being done and duration of high priority topics not optimized in the schedule of trainings; inappropriate set-up of time for questions-and-answers, and discussion sections; and failures in designing financial issues of the project. Many projects are terminated as successfully completed projects, although efficiency and quality of implementation of these projects is not high. Usually, only positive aspects of outcomes of projects are mentioned and limited information is provided on the negative aspects. Sometimes project managers say that there were mistakes in many stages of the project, but there is no motivation or intention to study these mistakes and to find ways to overcome them. There are no published works devoted to studying and critical analysis of implemented projects, and estimating the efficiency of outcomes of these projects. This means, that there are no recommendations and methodologies on how to improve implementation of future projects based on the analysis of past projects. 23 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 There is limited published literature on PM by Uzbekistani authors, and no organized search for resources to conduct research, designing, writing, and publishing books which are really necessary to develop PM. In addition to that the majority of published literature in Uzbekistan is in the Russian language, while the number of people who do not know Russian is increasing. The literature used in training seminars is in English and Russian. There is no literature in the Uzbek language. The way of providing education with literature established during the Soviet years is the major culture of development of literature resources for education in Uzbekistan today: Educators in universities in Russia translate and adopt well known books and other successful works of authors from the USA, EU, and other industrially developed countries. Usually it might take from 5 to 10 years for that. Then professors and researchers from Uzbekistan use these works in their activities. Adapting these materials in institutions in Uzbekistan might take from 2 to 5 years in the best case. The overall gap is from 7 to 15 years. The major reasons for this gap are the absence of applicable requirements and valuable stimulation to enable the use of knowledge of foreign languages by the teaching staff and international experiences of alumni of exchange programs in the universities in Uzbekistan, while foreign languages such as English is the major language of project oriented societies and of people with a project oriented mindset; one of the lowest compensation of works of teaching staff in comparison to ones in many countries, the absence of funds and the institutions that should work on analysis, translation, and applying the best books published abroad in Uzbekistan. The education system is inflexible, there are no private universities, and competition among HEI is low in Uzbekistan. It takes many years to overcome complexities created by the bureaucracy on the way to establish new educational programs. 6. NEED FOR DEVELOPMENT OF THE PM FIELD IN PERSONNEL TRAINING In all sectors of the economy there is a great need for professional managers of projects and programs, who are educated and trained to the competence level of developed countries. Lack of the educational and research programs for training professional managers and researchers, certification systems, accreditation, and continuing education is negatively affecting the development of cooperation with organizations, companies, and government agencies of countries in the EU, Asia, North America, and other regions of the world, and as a result hindering development of the economy and well being of Uzbekistan. Analysis of majors of alumni of international exchange programs, including programs of ACCELS, show that non of them were educated and/or trained in the field of PM, and consequently do not have the knowledge, skills, and experience with the modern state of the PM environment. Experience and knowledge obtained by the limited number of professionals under the World Bank program during 1994-1997, and training seminars of the center of TACIS for entrepreneurship skills development, as well as by the NGO support programs of Counterpart-Uzbekistan, focused on training managers of the state, commercial, and NGO sectors. The number is not enough to cover all sectors of the economy and development of project orientation of society and organizations of the country. In addition to that, there is no monitoring of professionalism and continuing professional development of graduates of these programs, and consequently, it is not known whether they work in the sphere of PM development nowadays or not. Designed and implemented curricula of educational programs of such specialties as management, financial management, marketing management, and PM tools and methods widely used in several courses can not cover the required knowledge and skills, which professional project managers should possess and know. Case studies are very seldom used. There are no advanced methodologies to form leadership capabilities and skills for students, and no group projects and assignments to cultivate abilities for working in teams. The quality of independent completion of tasks, course assignments and projects by students, and their relationship with industry are much lower than in the developed countries. Except for a couple of programs which include Management of Investment Projects [24, 25], there is no information about software products in teaching and learning PM, which imply that the majority of graduates of BSc and MSc degree Programs graduate HEI without gaining knowledge and skills on using such software products. 24 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Senior managers and managers of the majority of HEI, and NGO do not have advanced knowledge and skills on the project-by-project approach to develop their organizations. That may be a reason for the increasing number of young specialists with project-oriented minds and international experience in administrative structures and among senior managers who will support developments of economic reforms. 7. PERSPECTIVES ON DEVELOPMENT OF PM EDUCATION IN UZBEKISTAN Globalization and development of cooperation in the market economy are introducing new requirements to the PM environment. PM associations in many countries are developing activities to strengthen interrelationships and understanding in the filed of PM for the creation of unified PM standards and terminology, in the practices and implementation of PM methods, research and education including the development of courses and programs, methodologies for teaching, certification, and accreditation of competency of specialists in PM [8, 26]. According to the opinion of the majority of project managers [8], the process of creation of the guide to the PM body of knowledge [27], which is unified for all countries, is necessary to give opportunities to representatives of these countries to develop independently the parts of the body of knowledge which are related to cultures of these nations. Cultural differences can either be a source of creativity or difficulties and miscommunication. Project management can succeed in a crosscultural environment through flexible leadership, cultural sensitivity, effective communications, mutual respect, and reconciliation. Without them, it is destined to fail [28]. Until the mid 1990s, education in the PM field was oriented basically to engineering, construction, and economics. To provide wider use of methods and instruments of PM in all perspective spheres, it is necessary to train a wide range of specialists covering all levels of management: Potential clients and initiators of PM applications; project managers of all levels; specialists in PM, members of project-teams, persons responsible for different components and functions of PM, specialists in different applications, potential users of PM, who should know the foundations of the PM body of knowledge, those working on the development of PM, and PM consultants. To achieve the level of developed countries and be able to implement large scale projects and programs in Uzbekistan, the country needs at least about two million specialists who have knowledge and practical skills in modern PM. For that purpose, special systems and centers should be established to train, educate, and support qualification and certification on PM of professionals in PM in shortest period of time. The existing educational and training institutions, forms, and methods of education should be used to achieve this goal. Educational systems should cover all layers of education and training. Training of specialists in PM will contribute to the development of PM, and should be provided in three fields: 1) in high schools, academic lyceums, and colleges by establishing and implementing the courses on the foundations of PM, 2) In Higher Education Institutions by developing BSc, MSc, PhD and DSc degree programs by using the existing forms of education, and 3) At a professional level as certification programs and specialized seminars to train professionals, who would like to improve their knowledge in the PM sphere. There is great need for professionally trained project managers for all sectors of the economy, which can be met by using experiences of the universities, professional associations, and international companies of North America, EU, UK, Australia, Japan, and other countries. There are lists of educational certificate and degree programs for different areas of PM at universities in the US, EU, and other countries on PMI®`s web-site: http://www.pmi.org. Some internationally recognized graduate degrees in PM are the Master of Science in Project Management (MSPM), Master of Science in Project-Based Management (MSPBM), Master of Science in Project and Program Management (MSP&PM), Master of Science in Information Systems Project Management (MSISPM), Master of Science in Computer Science with concentration on Software Project Management (MSCSSPM), Master of Science in Project Planning and Management (MSPPM), Master of Science in Development and Project Planning (MSDPP), Master of Business Administration in Project Management (MBAPM), Master of Public Administration in Project Management (MPAPM), and Master of Project Management (MPM). While some of these Programs focused on specific sectors of the economy, others are generic. Study of this information will help to develop appropriate PM programs in Uzbekistan. Based on analysis of the content, structure of curricula, and teaching and learning methodologies and technologies used using the experiences of the MSPM of The George Washington University (USA), MBAPM of Henley Management College (UK), MSPBM of the 25 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 University of Lancaster (UK), MPM of Western Carolina University (USA) and University of Limerick (Ireland), MSPPM and MSDPP of Bradford University (UK) might be a good strategy to develop PM education in Uzbekistan. Experiences of the following programs might also be very useful in establishing PM programs with a focus on specific sectors of the economy: MSPM Program of the University of Aberdeen (UK) - oil and gas, MBAPM Program of Cranfield University (UK) and MSPM of Moscow Aviation Institute - aviation, MSISPM of the Konstanz University of Applied Sciences (Germany) - information technologies, MSPPM and MSDPP of Bradford University - Social and International Development, MPM of Northwestern University and MSPM of the University of Maryland - Civil Engineering, etc. Meaningful, international cooperation between HEI should support improvements in PM knowledge and performance, and lead to enhancing the quality of life for societies in Uzbekistan and throughout the globe [29, 30]. Tashkent State Technical University is a leading University among engineering HEI in Uzbekistan. Thirteen technical HEI were established on the base of this institution. This University can lead educational programs on PM in engineering and together with Tashkent State University of Economics in engineering management, and the National University can lead PM Programs in the field of social sciences. To enhance PM education, it is important to improve specific HEI including quality and research, increase their contribution to the local community, and strengthen international academic cooperation including distance education [30]. To strengthen the knowledge of the youth of Uzbekistan, it is necessary to establish and implement courses on the foundations of PM in colleges, high schools, and academic lyceums in Uzbekistan by analyzing experience in this field of other countries. The beginning stage of implementation of the proposed recommendations should be supported by the budget of the country, as it is done for realization of the National Program for Personnel Training. Realization of the suggested proposals will result in rapid development of the PM sphere in Uzbekistan. 8. CONCLUSION During the years of independence, all the intentions and activities of the population and government of Uzbekistan have been oriented toward the development of the economy and increasing the well being of society. There is a clear interrelationship between state-of-the-art of the development of the economy and the level of project orientation of the nation. It is necessary to implement experience of foreign countries in the development of PM while paying attention to the culture of the people of Uzbekistan. We hope that this paper would be used in the development of project-orientation of the Uzbek society and project-thinking of the nation, and as a result, prosperity of the country. ACKNOWLEDGEMENT Rozmat K. Ashurbekov thanks professor of the Tashkent State Technical University Sokolova L. A. for her suggestions to review new publications by BFAU. The research on which this paper is based was supported in part by the Junior Faculty Development Program, which is funded by the Bureau of Educational and Cultural Affairs (BECA) of the United States Department of State, under authority of the Fulbright-Hays Act of 1961 as amended, and administered by the American Council for International Education: ACTR/ACCELS and by the Computer Center of the Internet Access and Training Program administered by International Research and Exchanges 26 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Board (IREX). The opinions expressed herein are the authors’ own and do not necessarily express the views of BECA, the American Council, or IREX. REFERENCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Voropaev, V. I. (1997). Project Management in Russia: Basic notions, History, Achievements, Perspectives. Project Management Institute. Reschke, H. and Schelle, H. (Eds.) (1990). Dimension of Project Management. Fundamentals, Techniques, Organization, Applications. Springer-Verlag. Hyatt, J. C. (2002). Project Management is an Emerging Field. Excerpt from http://www.careerjournal.com in June 12, 2002, pp.1-4. N. A. Artiqov (Editor-in-Chief) (2000). Project Analysis and Management. Part I. (RIK) “Uzinvestproject” TSACI, TSTU, TSIRE. Tashkent. [Под общей редакцией Н. А. Артыкова. Анализ и управление проектами, часть 1, РИК Узинвестпроект, ТАСИ, ТГТУ, ТашИИТ, КАЦ, Ташкент 2000, 295 стр.] Gareis R. and Huemann M. (2001). “Assessing and Benchmarking Project-oriented Societies,” Project Management – International Project Management Journal, Project Management Association Finland, Norwegian Project Management Forum, Vol.7, No.1, pp. 14 – 25. Turner, J. R. and Huemann, M. (2000). “Formal education in project management: current and future trends”, in Procedings of PMI’00 Project Management Institute 31st Annual Symposium, Houston Texas, ed. Hensley, B.R. Project Management Institute, Sylva, NC, September. Turner, J. R. and Huemann, M. (2000). “Current and future trends in the education of project managers,” Project Management: International Project Management Journal, Finland, 6(1), pp. 20-26. Pennypacker, J. S. (1997). (Editor-in-Chief). Experience, Cooperation and the Future: The global status of the Project management profession. A report from the Global Project Management Forum. Boston, MA, USA. October 9-10, 1996. Project Management Institute. Kadirov A. A., Sokolova, L. A., Ashurbekov, R. K. (2005). “History of Development of Project Management in Uzbekistan,” Proceedings of the conference Monitoring of Flying Apparatus," Tashkent State Aviation Institute, Tashkent, May 27-28, 2005, Part 2, pp. 97-105 [in Russian]. [Соколова Л.А., Кадиров А.А., Ашурбеков Р.Х. История Развития Управления Проектами в Узбекистане. Труды конференции "Мониторинг летательных аппаратов", Ташкент, Ташкентский Государственный Авиационный Институт, Часть 2, Май 27-28, 2005, стр. 91 - 97]. Kadirov, A. A, Sokolova, L. A., Ashurbekov, R. K. (2005). “Current State, and Perspectives of Development of Project Management in Uzbekistan,” Proceedings of the conference Monitoring of Flying Apparatus", Tashkent State Aviation Institute, Tashkent, May 27-28, 2005, Part 2, pp. 91-105 [in Russian]. [Соколова Л.А., Кадиров А.А., Ашурбеков Р.Х. Современное состояние и перспективы развития Управления Проектами в Узбекистане. Труды конференции "Мониторинг летательных аппаратов", Ташкент, Ташкентский Государственный Авиационный Институт, Часть 2, Май 27-28, 2005, стр. 91 - 97]. Structure and forms of preparation of reports on for basing of possibilities of realization of investment projects, offered by structural units of Republican Engineering Company Uzinvestproject to finance in the framework of commercial loans of the National bank of Uzbekistan on Foreign Economic Activities (1996), Tashkent. [Структура и форма подготовки отчетов по обоснованию возможностей реализации инвестиционных проектов, предлагаемых структурными подразделениями Республиканской инжиниринговой компании Узинвестпроект, к финансированию в рамках коммерчес-ких кредитов Национального банка ВЭД Республики Узбекистан, Ташкент, 1996 г.] Program of Small and Medium Size Enterprises for Uzbekistan. “Financing of development of small and medium sized enterprises,” prepared by the National bank and EBRD (1995), Tashkent. [Программа МСП для Узбекистана. "Финансирование развития мелких и средних предприятий", подготовленный Национальным банком и ЕБРР, Ташкент, 1995г.] Application to receiving loans of the Export-oriented loan line Program of the EBRD, designed by the Centre for financing projects of the National Bank of Uzbekistan of Foreign Economic Activities (1995)(6), Tashkent. [Заявка на получение кредита по программе экспортноориентированной кредитной линии ЕБРР, разработанной Центром проектного финансирования Национального банка ВЭД Республики Узбекистан, Ташкент, 1995(6)]. Information, necessary to finance private sector, brochure of the EBRD (1995), Tashkent. [Cведения, необходимые для финансирования частного сектора, брошюра ЕБРР, Ташкент, 1995.] 27 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 15. Website of the Russian Association of Project managers – SOVNET: http://www.sovnet.ru 16. Abdiraimov, I., Asadov, D. (2003). Project Management – necessary measure in conditions of the market economy. Economic Bulletin of Uzbekistan. No. 1-2, pp. 13-14. [Абдираимов И, Асадов Д. Управление проектами - необходимая мера в условиях рыночной экономики. Экономический вестник Узбекистана. No 1-2, 2003, с. 13-14]. 17. State Investment Program 2000-2002, Ministry of Microeconomics and Statistics, PIP database. [Программа Государственных Инвестиций 2000-2002, Министерство Макроэкономики и статистики, База данных PIP]. 18. Cooperation of the EC and Republic of Uzbekistan on the example of TEMPUS TACIS projects (2002). Proceedings of the international conference European Integration and Uzbekistan. Tashkent. University, pp. 136-143. [Сотрудничество Европейского Союза и Республики Узбекистан на примере проектов Темпус-Тасис. Материалы международной конференции "Европейская Интеграция и Узбекистан". Ташкент. Университет. 2002, стр. 136-143]. 19. Abdiraimov, I., Asadov, D. (2003). “Study of management processes of investment projects and programs,” Economic Bulletin of Uzbekistan. No. 3, pp. 43-45. [Абдираимов И, Асадов Д. Исследование процессов управления инновационными проектами и программами. Экономический вестник Узбекистана. No 3, 2003, с. 43-45]. 20. Asadov, D., Parpiev, О.( 2003). “Risk management of investment projects,” Economic Bulletin of Uzbekistan. No. 10, pp. 14-16. [Д. Асадов, О. Парпиев. Управление рисками в инновационных проектах. Экономический вестник Узбекистана. No 10, 2003, с. 14-16]. 21. Sokolova, L. A. and Uspenskaya, S. N. (eds.) (1999). Project Analysis and Management. Tashkent, TSTU, 66 pages. [Конспект лекций по предмету "Анализ и управление проектом" для бакалавров направления В341100 Менеджмент по отраслям/ Составители: Соколова Л. А., и Успенская С.Н., Ташкент, ТГТУ, 1999, 66 cтр]. 22. Kryukov, A. S. (1999). Project Management. Tashkent. Mehnat, 88 pages. [Крюков А.С. Управление проектами. Учебное пособие для менеджера. Ташкент. Мехнат. 1999, -88 стр]. 23. Uspenskaya, S. N. and, Toropova, O. V. (1998). Methodical guidelines to complete course projects for the course Project Analysis and Management, Tashkent, 44 pages. [Методи- ческие указания к выполнению курсовой работы по предмету "Анализ и управление проектами" /Составители: Успенская С.Н., Торопова О.В. Ташкент, 1998.-44 стр]. 24. Hamidulin M. B. (2006). Educational technology for the course "Management of investment projects". Tashkent, Uzbekistan: BFAU, Moliya. [Хамидулин М. Б. Образовательная технология по дисциплине "Управление инвестиционными проектами." БФАУ. Молия. 2006]. 25. Hamidulin M. B. (2006). Methodical complex to study the course "Management of investment projects". Tashkent, Uzbekistan: BFAU, Moliya. [Хамидулин М. Б. Учебно-методический комплекс по дисциплине"Управление инвестиционными проектами." БФАУ. Молия. 2006]. 26. Project Management Institute (1999). The Future of Project Management. Newtown Square, PA, USA: Project Management Institute. 27. Project Management Institute (2004). A Guide to the Project Management Body of Knowledge (PMBOK® Guide), (3rd Ed.). Newtown Square, PA, USA: Project Management Institute. 28. Anbari, F. T., Khilkhanova, E., Romanova, M., and Umpleby, S. (2004). “Managing Cultural Differences in International Projects,” Journal of International Business and Economics, Vol. II, No. 1, pp. 267 – 274. 29. Umpleby, S. and Anbari, F. T. (2004). “Enhancing Project Management Education Through the Global University System,” Proceedings of IPMA 18th World Congress on Project Management [CD], Budapest, Hungary, International Project Management Association (IPMA). 30. Umpleby, S. and Anbari, F. T. (2004). “Strengthening the Global University System and Enhancing Projects Management Education,” Review of Business Research, Vol. IV, No. 1, pp. 237 – 243. 28 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 RAISING COMPETITIVE CAPACITY OF DOMESTIC GOODS AND SERVICES IS THE PRIMARY TASK OF KYRGYZ ECONOMY Doctor of Economic Sciences, Prof. D.A. MUSAEVA Kyrgyz State National University Abstract The article raises a question about the definition of primary task towards reveille and development of Kyrgyz economy. For the purpose of augmenting people’s income we need to produce goods and services that would be in demand (would find its buyer) and provide producers high revenues. Therefore, the competitiveness of domestic production is the major requirement of Kyrgyz economy development for the future. This article discovers the obstacles for competitiveness within transition economy and available ways of their solution. The question of what can be admitted as a national idea of our country is on topic today. What is the main obstacle of strengthening the sovereignty and the development of Kyrgyzstan? The answer is in developmental lagging and stagnation of the economy. Low standards of living, unemployment and poverty are the reasons of destabilization of sovereignty of Kyrgyzstan. Having the average rates of wage barely equal to the living wage, in these conditions the discussion of the ways of raising the economy of Kyrgyzstan and the primary task determination are urgent. Therefore we are to determine, analyze and choose the foreground ways of development. What is the key direction that would lead our economy to reveille and further development? The market economy, that we have been trying to develop, does have the answers. For the purpose of augmenting the revenues of people we need to produce goods and services that would find its buyer and guarantee producers to obtain high receipts. The major condition of output realization is competitiveness. Consequently, we are to learn to produce goods and services that would find a market in our country and abroad. Since Kyrgyzstan does not possess any abundant supplies we need to learn to produce goods and services of high quality that are in demand. For small countries with small home market like Kyrgyzstan this condition, thereby, has particular value and we don’t have choice except open economy and involving the economy into international division of production, international market. Besides, the experience of developing countries that have succeeded in the last decades shows that the most successful strategies of development were characterized by turning to foreign markets rather then to internal market. It is obvious that internal market in LDC is, first, undeveloped and limited. Second, orientation towards foreign markets made the countries pay attention to competitiveness of their production (unlike orientation towards the internal buyer). When producer aimed at internal market, he expects that home consumer has less choice and the competitiveness inside the country is not as tough as in foreign markets and thereby he worries about the competitiveness of his product less. Hence, the competitiveness – is the instrument that provides economic growth and high standards of living. The search of the ways that would help us to distribute the goods that we produce now is hopeless. It is possible that home consumers would support theoretically domestic industry, however, the purchasing capacity is low and they would not let themselves to consume goods and services of bad quality at high prices. Consequently, the most significant problem of our economy today is that our producer in general hasn’t learnt to produce goods and services of a high quality and at reasonable prices. Thus, what are the main difficulties that prevent home producers to produce competitive goods and services after 15 years of reforms? To our mind, there are three major problems that vary within different periods of transition economy. The solution of the problems would further the economic development of Kyrgyzstan. The first problem is: home entrepreneur does not accustom to satisfy the needs of consumers. Soviet way of thinking that often peculiar to entrepreneurs may be put as an obstacle of the problem. 29 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Equalizing income distribution let us to get what is prescribed but not what we have earned. This principle causes another one: if the revenues do not depend on our contribution, we do not have to apply much efforts. That is the answer of the fact that in planned economy demand exceeds supply. The principles of “deceiving the consumer”, “selling low-quality goods and services” and etc., were popular in transition economy, especially in the beginning. However, the process of understanding of the necessity to take account of consumers needs is gradually prevailing. Other words, home producers in general want to produce goods and services of high quality. But, are they able, or do they know how to produce competitive goods? Today the reason of the fact that home producers are forced to deceive consumers is not in their unwillingness to produce competitive goods and willingness to deceive consumers. Producers do want to offer some high-quality goods, however, they do not know and they haven’t learnt how to do that. They do not possess any information about what kind of goods and services are competitive, the ways of how to produce it, where to master new technology, where to buy it, how to sell production. The lack of skills in new technologies, correct marketing and management are the Achilles’ heel of our home producers. This is the second problem and it’s going to be the most important. Home producer needs an assistance and support in order to adjust production of competitive goods and services. He is not able to solve the problem alone and that is the major problem. The third reason of our stagnation is in lack of support to business development from the part of society and government. Government authorities of different ranges do not support business that experiences difficulties, but they also obstruct it by demanding bribes and extortions. Today we do not blame petty bribe-taking, as we understand that this phenomenon has grounds – low salary of government authorities (tax administration, custom authority, legal office, etc.). It is really hard to fight with bribe-taking. They say that bribe-taking could be extirpated only with human race. Nevertheless we should fight with this phenomenon. We can not let bribery be national peculiarity. This could lead to economy and society degradation. Entrepreneurs that do not know how to produce competitive goods are not confident in their future revenues, they are not able to bribe. Bribe-taking existence became a drag on the way of our economy development. Thus, support and assistance to Kyrgyz entrepreneurs in organization the competitive production is an urgent task. What are the ways of solving that task? To my mind, political volition in practice (not orally) is one of the main requirements of task performance. Government and society should wish to make some concrete steps toward assistance to entrepreneurship. The producers do need information about the goods and services that are competitive in world market, what technologies should be applied in such production, where to get them and etc. In fact, there are less organizations, firms or offices that provide such information. Each entrepreneur at its own risk tries to run a business while, as a rule, they don’t know international standards and requirements to the production. Our entrepreneurs need government support in providing the opportunity to get such information and in promotion home manufacture abroad. One of the ways of the goal achievement could be firms, centers, venture enterprises and etc. They could provide hard data and information on innovation technique, competitive goods’ and services’ production, where to buy and at what prices. For this purpose, organizers, market analysts, processing engineers, computer technologists with foreign language skills and abilities to analyze resources of world market should be gathered together to suggest our entrepreneurs new technologies, market of modern equipment, skills and abilities. Entrepreneurs themselves would hardly fulfill that task. This requires significant means and high-paid specialists. Without government support this idea is hard to implement. As the first step to put the idea into practice may be organization of a center, venture enterprise or other (the title doesn’t matter), that would help some certain enterprise, firm or corporation to seek partners via information network. Such partners should provide new technologies, essential equipment, instruct how to use it. For that purpose, the center should engage not only computer technologists, economists 30 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 possessing foreign language skills and new way of thinking, but also specialists – technologists that know our production and are able to assist in new technology determination in an effort to implantation. There are three requirements to put the idea into practice: 1 – willingness, 2 – a group of enthusiasts and means, 3 – governmental and society’ support. The most difficult task is not searching of collaborators or means (first, we don’t need much of them; second, in the very beginning it is possible to work for small salary till the first result). The most difficult task is the protection of this initiative, at least in the beginning, from bribe-taking and oppression from the part of different services and agencies. Here, they could inhibit any remarkable initiative basically. Having organized such center and achieved certain results, it is possible to work on other enterprises, firms, corporations. What are the negative sides of such initiative? In our country, they found new organizations that are formally exist but do not work, do not achieve the goal. That is why the most important moment in this initiative is – willingness (desire) to provide competitiveness of domestic production and begin real steps in this direction. Actually, do we want it? REFERENCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Crum Roy L, Goldberg Itzhak. Restructuring and managing the enterprise in transition. The International Bank for Reconstruction and Development. Washington. 1998. Timmons Jeffry A. New venture creation: entrepreneurship in the 1990s. IRWIN. Boston. 1990. Kornai Janos. The Socialist System (The Political Economy of Communist), Oxford: Clarenton Press. 1992. А.А. Томпсон, мл., А. Дж. Стрикленд III. Стратегический менеджмент: концепции и ситуации: Учебник для вузов. Пер. с 9-го англ. Изд. – М.: Инфра-М, 2000. – ХХ, 412с. Карачаровский В. (ВШЭ). Методология комплексной оценки конкурентоспособности предприятий. Российский экономический журнал №9-10. 2005г. Лазарева О.В. Изменение границ российских предприятий. – Москва: EERC, 2004. – 44с. 31 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 JOB STRESS IN BUSINESS ORGANISATIONS:CAUSES, CONSEQUENCES AND COPING STRATEGIES Sumanjeet Singh, Research Scholar, Department of Commerce, M.D. University, Rohtak-124001 (India) [email protected] ABSTRACT “Minimize Stress and Maximize Success: Positive Health and Well-Being” In the 21st-century business environment, stress has become a way of life-an accepted occupational hazard. As a result of external (resulting from deadlines, staffing issues, heavy workloads and so on) or internal pressures (resulting from unconstructive thinking, unrealistic expectations, inability to delegate and so on), employees develop various symptoms of stress that can harm their job performance. Stress also leads to physical, psychological, and behavioral problems; because the internal body system changes to try to cope with the stress. There are number of job conditions that frequently cause stress for employees. But, the most of the job stress researcher believes that unfavorable job conditions can affect employee’s health and their well being. All over the world, organizations have continued to grapple with the questions concerning with the seriousness of the stress at the workplace and involved in managing the stress of their employees. Many strategies have been developed to manage the stress in the organization. Some are strategies for individual, other are geared towards organization. In this paper an attempt is made not only to discuss the concept and causes of job stress in organization; but also seeks to examine the consequences of the job stress on the health, psychology, behavior and performances of the employees. At the end, the paper presents some individual and organizational strategies to help in coping with the problem of job stress effectively. Key words: Job Stress, Health, Organization, Working Conditions and Employees. ACKNOWLEDGEMENT While bearing full responsibility for any remaining mistakes, I wish to thank Prof. Nov Rattan Sharma, Dr. James, A. Harris, and Sameer Mahlawat for their helpful comments and suggestions. I would also like to give particular thanks to my supervisor Prof. L. N. Dahiya for reading the earlier versions of this paper and making a number of helpful comments and constructive criticisms. In fact, his academic spirit is an inspiration to me. “Minimize Stress and Maximize Success: Positive Health and Well-Being” The concept of stress was first introduced in the life sciences in 1936 by Hans Selye (Brannon & Jess, 2000). But today, everyone seems to be talking about stress. You can hear it about, not only in daily conversation but also through television, radio, the newspapers, and ever-increasing number of conferences, stress centers, and university courses devoted to this topic. “Stress” in general term applied to the pressure people feel in life (Davish & Newstrom, 1998). Analyzing the stress in today’s workplace Sara (1996) described the situation of stress as-“Employees are working longer hours, taking on the work once done by laid-off colleagues, meeting tighter deadlines and cutting back on expenses combine this with the double-income family demands of monthly mortgage, childcare issues and aging parents, and the result for many is anxiety, sleeplessness, irritability, and physical and mental deterioration”. As a result of these pressures, employees develop various symptoms of stress that can harm their job performance. Stress may also leads to physical disorders, because the internal body system changes to 32 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 try to cope with stress. Most job stress researchers believe that unfavorable job conditions can affect employee’s health and well being (Copper & Wright, 1994). Meaning of Job Stress To understand the meaning of job stress, it is better to understand the meaning of ‘stress’, first. Stress is a consequence of or a general response to an action or situation that places special physical or psychological demands, or both, on a person (Jex, 1998). As such, stress involves and interaction of the person and the environment. Teber’s Cyclopedia Medical Dictionary defines stress as “the result produced when a structure, system or organism is acted upon by forces that disrupt equilibrium or produce strain.” Thus job stress can be defined as the harmful physical and emotional responses that occur when the requirements of the job do not match with capabilities, resources or needs of the worker. Causes of Job Stress: Conditions that tend to cause stress are called stressors. Even a single stressor may cause major stress but usually stressors combine to pressurize an employee in variety of ways until stress develops. These cause come from both outside and inside the organization, from the groups that employees are influenced by, and from employees themselves. There are however number of job conditions that frequently cause stress for employees. Among them, typical stressful conditions facing people at job (Kay, 1974; Kearns, 1973; Safer, 1970) are the following: • • • • • • • • • • • • • • Too much or too little work Time pressure and deadlines to meet Having to make too many decisions Endeavouring to cope with changes that affect the job. Concern about the costs in monetary and career in terms of making mistakes. Excessive and inconvenient working hours. Highly repetitive work The necessity to work fast Erosion of salary differentials. The prospect of redundancy or being forced into premature retirement. Disparity between real authority and authority vested in the job. The feeling of being trapped in a job without much chance of getting a similar or better job elsewhere. A perceived mismatch between performance on the job and the financial benefits secured. Reservation about the value of the job in contributing to the output or welfare of the organization. A study by The National Institute of Mental Health Research reports that the major sources of stress for working people are evenly divided between the job and the environment. Consequences of Job Stress: Stress may affect any employee, whether the employee is a manager or a worker, young or old. Although much is said about managerial stress, but studies done by Zaleznik, Kets de Vries, and Howard (1977) reported that manager showed a lower incidence of stress reaction than did staff and operational personnel. The staff group reported the highest incidence of cardiovascular illness and gastrointestinal distress. The operations group had the highest incidence of emotional distress, medication use, and allergic respiratory problems. The psychologist concluded that the manager reported fewer stress symptoms because they were more familiar with organizational processes and thus had more control over themselves. They were better equipped to tolerate the period of uncertainty and role ambiguity that followed the company’s reorganization. Power and control over their work situation enhanced their self-esteem and independence, rendering them less vulnerable to the effect of stress. In contrast, employees in staff and 33 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 operation positions, with little or no control over organizational processes, had lower self-esteem and autonomy and less tolerance of role ambiguity. Managers were also found to feel less threatened by the performance appraisal process. Staff and operations personnel have high accountability for results, outcomes that can be quantified for their evaluations. For many staff and operations people, lack of authority is clearly stressful situation (Schultz & Sydney 1998). Physical Problem due to Job Stress Most of the attention and basic research over the years has been devoted to impact that stress has on physical health. According to the study of Herbert and Cohen (1994), there are several possible pathways through which stress could produce physical problem. Sometimes, following a stressful period, people get colds, flu (Berry, 1997), back pain (Svebak et al., 1997), headache (Carson & Butcher 1998), neck pain, excessive drinking, chest pain, stomach problem, arthritis, constant tiredness, dry mouth, asthma and ulcer (Carson & Butcher 1998). Direct influence could occur through the effect of stress on nervous and endocrine systems as well as on the immune system (Barannon & Jess (2000). A high level of stress is accompanied by high blood pressure and high level of cholesterol (Coleman et al., 1980) and many even results in heart disease (Cummings & Cooper 1974). Further, the study of Bammer and Newberry (1982) revealed that, there may be a link between cancer and stress. Psychological problems due to Job Stress: Psychological consequences of job stress relate to an individual’s mental health and well-being. When people experience too much stress at work, they may become depressed or may find themselves sleeping too much or not enough. Stress may also leads to family problems and sexual difficulties (Dunnette & Hough, 1987). Other psychological symptoms of job stress are the following: - Anxiety Feeling unable to cope Obsessional Problems Feeling of neglect Anger Feeling of Ugliness - Depression - Lack of interest in life - Loss of sense of humour - Feeling of failure - Irritability Behavioural problems due to job stress: Behavioural consequences of stress are responses that may harm the person under stress or others. Direct behaviours that may accompany high levels of stress include under eating or over eating, increase smoking and drinking, and drug abuse. Other behavioural consequences may include accident, violence, proneness, and appetite disorders. Organizational Problems due to Job Stress: Clearly, any of the individual consequences just discussed can also affect the organization. Still other consequences of job stress, however, have more direct consequences for the organization. Some of the major organizational symptoms are as under: - 34 High absenteeism (John, 1986) Industrial relation and difficulties Prolonged strikes Feeling of being failure Poor quality control - High labour turnover Poor quality control Apathy Accident Taking long lunch break. Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Job Stress and Job Performance: Historically, it was assumed that low stress led to high job performance and high job stress led to low job performance. But later research indicated that it was an incorrect assumption. Stressed worker/employee/managers may give high job performance or low job performance or only average job performance. So stress and job performance relationship is quite complex, being influenced by many intervening variables. Some correlations have been found between job stress and job performance; but these often are small and not statistically significant. Further more, there is a question whether job stress leads to poor job performance or poor job performance leads to job stress. Depending upon the amount of stress, it can be either harmful or helpful (Sylvia et al. (1989). High Performance tails of owing to the anxiety, fatigue etc. Job Performance Positive effect = Peak Performance Learning leads to performance 1 2 3 Low 4 High Break Down & Job Stress Under utilization Figure 1: Job Stress and Performance Relationship Model based on Yorkes-Dodson Law Source: Melhuish, 1 978 Figure 1 shows the relationship between stress and job performance. When there is no stress, job challenges are absent and performance tends to be low. As stress increases, performance tends to increase because stress helps a person call up resources to meet the job requirements. As stress reaches a plateau that corresponds approximately with a person’s top day-to-day performance capacity and at this point additional stress does not produce more improvement. And finally, if stress becomes too great, performance begin to decline. In the very high stress, worker can strike or fall ill. Thus, we can generalize that job performance tends to be best under moderate amount of stress. Too much stress cause people to become temporarily ineffective and too little stress cause people to become lethargic and inattentive. The optimum amount of stress is referred to as eustress18–a positive force in our lives that is equivalent of finding excitement and challenges in the life. 35 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Coping Strategies: Stress does not have to be viewed as a bad thing, for there is only one kind of person without conflicts – a dead one. However, too much stress is harmful and measures should be taken to tackle it with the hope of eventually reducing it19. Many strategies have been developed to help manage stress in the work place. Some are strategies for individual, other are geared towards organization. Coping Job Stress with Individual Strategy: A leading criticizing psychotherapist Rani Raote (1995) observed that it is better to pray for a stronger back than a lighter cross and questioned, is it really the size of the cross, which is the only consideration? Exacerbating the problem is the lack of strength needed it to carry it. Thus, rather than wasting time fretting and Grumbling about problems, we should buildup energy to do task. Life can be made much less stressful by simply trying to increase our internal resources for coping both qualitatively and quantitatively (Agarwal, 2001). Some individual based stress management technique. 1. Exercise: People who do exercise regularly are less likely to have heart attacks, less tension and stress and are more confident, and show the greater optimism. People who don’t do exercise regularly, on the other hand feel more stress, are more likely to be depressed, and so forth (Folkins, 1976). 2. Relaxation: - If you feel comfortable, you can take anything. Relaxation can be achieved in a variety of ways, like listening to music, going for walk, vocation, biofeedback or mediation. There is some research evidence that much mediation can have a desirable physical (Robert et al., 1972), mental (Terri, 1972), impact on the people. 3. Doing something different at different speed: - Pestonjee (1992) has referred to this as “Changing gear”. If a person has had a heavy workload, he should take a day or two off and do something entirely different from his work. 4. Time management: - The idea is that many daily pressures can be eased or eliminated if a person does a better job of managing time. It also promotes delegating less important activities to others. 5. Networking: - People need and will benefit from social support (Vivie, 1996). Applied as a strategy to reduce job stress. Supportive friends and family can also help us in dealing with normal stress on an ongoing basis. • • • • • • Some other techniques: Role management Ayurvedic way Acupuncture Cognitive therapy Behavioural self control Organizational Coping Strategies: Organizations are realizing that they should be involved in managing their employee’s stress. Organizational coping strategies are designed and developed by management to eliminate or control organizational level stressors in order to prevent or reduce job stress for individual employees. Strategies that management might consider include: 1. Stress Management Training: - Stress management training refers to training programmes designed to provide employees with better coping skills, for example, through meditation, biofeedback, muscle relaxation and stress inoculation. Workers report fewer symptoms after stress management training than control/comparison groups and often report power somatic complaints. In 36 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 a typical SMT, the employees are informed about the basics of stress. They are warned about the ill effects of stress, its physiological basis awes the relationship between stress and work. 2. Stress Intervention Practice: - Stress intervention refers to those organizational interventions, which are aimed at lowering the level of stressors experienced by the employees intervention and aimed at: • • • • Changing Organizational Structure Changing Job Design Changing Leadership Practice Employees Assistance Programme 3. Job enrichment etc., and many others aspects of work setting occur everyday. Jackson (1983) was one of the first to report a stress reduction intervention in organizational literature. She assigned employees of a hospital out patients facility either to a participation or no intervention control group. 4. Employees Assistance Programme: - EAP is the ways of providing counseling services, etc to overcome the stress being faced by employees. It was probably first time used at the Hawthorne. Works of Western Electric Company in Chicago (Netwon, Hardy and Fineman, 1995). Today, the most common form of EAPs is counseling of mental health among employees with special emphasis on alcoholism and drug addiction. In addition to this some other organizational strategy can be used to cope with job stress suggested by Ekin and Rosch (1990). Elkin and Rosch summarize a useful range of possible organizational directed strategies to reduce job stress: • • • • • • • • • • Redesign the task Redesign the work environment Establish flexible work schedules Encourage participative management Include the employee in career development programme Analysis work roles and establish goals Provide social support and feedback Build cohesive teams Establish fair employment policies Share the rewards 1. Wellness Programs: Wellness programs are activities that organizations sponsored to promote good health habits or to identify and correct health problems (Gebhart & Crump, 1990). There are three main types of wellness programs (Jeffrey, 1986). The first are programs aimed at raising awareness and providing information. A second type of wellness program involves employees in ongoing efforts to modify their lifestyles. And third type of wellness program has as its goal the creation of an environment that will help employees to maintain the health life style developed in the other program. 2. Eliminating work over load and under load: - Appropriate employees selection and training programmes, equitable promotion decisions, fair distribution of work and proper matching of job requirements with employee abilities can help to eliminate work overload and under load as stressors. Concluding Remarks In the 21st century business environment, stress has become a way of life- an occupational hazard. Work can be a dangerous place, not only for the blue-collar workers who must use hazardous equipment 37 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 and substances, but for the white-collar workers as well. But, stress is not always harmful especially in case of organization. If the stress is positive, the result may be more energetic, enthusiasm and motivation. As Kets de Vries (1979) has noted, each individual needs a moderate amount of stress to be alert and capable of functioning effectively. But excess of everything is bad; job stress cannot be the exception. High job stress can create physical, psychological, behavioural and organizational problems. Individual and organizational stress coping strategies can greatly help to cope with the problem of job stress. Organizations should be aware of and accept that the problem of job stress exists; try to identified the problem; attempt to solve the problem; and also find the ways of coping with job stress. In case the attempt is failed. For individual (prevention is better than cure) regularity of meals and their nutritional balance are of major importance in keeping fit and in raising resistance to job stress. Adequate and moderate consumption of food, drink and drugs are also worked pursing. References 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 38 Agarwal Ritu (2001). Stress and law at work. London: Response Books, pp.199-249. An example of recent study would be Vivien K.G. Lim (1996). Job insecurity and its out come: Moderating effects of work – based and non-work based social support. Human Relation, Vol. 49 No.2, pp.171-194. Barannon, Linda and Feist Jess (2000). Health Psychology, New Jersey: Nelson/Thomas learning, p. 153. Beginning in the 1930s and continuing until his death 1982, Hans Selye (1956, 1976, 1982) researched and popularized the concept of stress. Brannon, Linda and Fiest Jess, (2000). Health Psychology: An Introduction to Behaviour and Health. New York: Nelsion/Thomson learning, 4th Edition, pp.116. Berry, M., Lilly (1997). Psychology at Work. Singapore: Tata Mc Graw Hill. C. Folkins (1976). Effects of Physical Training on Mood. Journal of Clinical Psychology April, pp. 385-390. Carson and Butcher (1998). Abnormal Psychology and Moden Life. Longman, 10th Edition. Colmen, J.C., Butcher, J.N. & Carson, R.C. (1980). Abnormal Psychology and Modern Life. Glenview IL: Scott, Foresman. Davis, Keith and Newstrom W. John (1998). Organizational behaviour: Human Behaviour at work . New Delhi: Tata McGraw Hill, pp.430. Gebhart, D.L. and Crump, C.E (1990). Employees Fitness and Wellness Programs in the work place. American Psychologists, pp.45, 262-272. Jeffrey, N. A. (1986). Wellness plans try to target the not so well. Wall Street Journal, January, pp.131-132. Jex, S. M. (1998). Stress and Job Performance. California: Thousand Oaks,, pp.1-8 John, M. Ivancevich (1986), Life Events and Hassles as Predictors of Health Symptoms: Job Performance and Absenteeism. Journal of Occupational Behaviour, January, pp.39-51. K. Bammer and B.H. Newberry (1982). Stress and Cancer. Toronto: Hogrefe. Kay, E. (1974). Middle Management in J.O.’ Toole (Eds.), Work and the quality of life, Cambridge, M.A.: MIT Press. Kearns, J.L. (1973). Stress in Industry, London: Priory Press. Khan, R.L., and Byosiers, P. (1982). Stress in Organization, in M.D. Dunnette and L.M. Hough (Eds.), Hand Book of industrial and Organisation psychology. Consulting Psychologist Press, pp.571-650. Melhuish, A. (1978). Executive Health. London: Business Books. Quick and Quick (1987). Stress and Prevention Management, in M.D. Dunnette and L.M. Hough (Eds.), Hand Book of industrial and Organisation psychology, Consulting Psychologist Press, pp.571-650. Raote, R. (1995). Copy with stress. Times of India, Bombay, 25th April. Robert K., Wallace and Hurbert Benson (1972). The Psychology of Mediation. Scientific American, February, pp.84-90. Roberts, M. and Harris, T.J. (1999). Wellness at work. Psychology today, May 1999, pp.54-58. Safer, V. (1970). Man in Mid Career. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Sara Zaff Geber (1996) Pulling the Plug on Stress. H. R. Focus, April, pp.12. Schultz, Duaneadschutz, Ellen; Sydney (1998). Psychology and Work Today. Boston: Prentice Hall, pp.39091. Svebak, Saven; Bru, Edvin and Mykletun, Reidar (1997), Back Pain and Work Stress. Tailor and Francis Publishers, pp.57-67. Terri, Schultz (1972). What science is discovering about potential benefits of mediation. Today’s Health, April 1972. pp. 34-37. Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 28. The Stress Performance relationship was clearly supported in a study of 300 managers by Sylvia, A. Joure et al. (1989). The Pressure Cooker of work. Personnel Administrator, March, pp.92-95. 29. Thomas G. Cummings and C. L. Cooper (1974) A Cybernetic Framework for Studying Occupational Stress. Human Relations, May, pp 395-418. 30. Wood Men; Slocum and Hellriegal (2001). Organizational Behaviour. Thomas learning, 9th Edn. , pp.210. 39 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 BÖLGESEL KALKINMADA GİRİŞİMCİLİĞİN GELİŞTİRİLMESİ: TÜRKİYE’DE GAP VE GAP-GİDEM ÖRNEKLERİ Yrd. Doç. Dr. Sadettin PAKSOY Harran Üniversitesi İİBF 63 300- Şanlıurfa/TÜRKİYE Tel: 90 414 344 00 29, Fax: 90 414 344 00 34 [email protected] ÖZET Bu çalışmada, bölgesel kalkınmada girişimciliğin yeri ve önemi ele alınmış, GAP ve GAP-GİDEM hakkında bilgi verilmiştir. GAP, Türkiye’nin gerçekleştirmekte olduğu en büyük bölgesel kalkınma ve entegre bir projedir. Proje aşama aşama tamamlanmaktadır. Proje kapsamında Şanlıurfa-Harran Ovaları sulu tarıma açılmış ve tarımsal gelirde önemli artışlar sağlanmıştır. Bu gelirin ekonomide iyi değerlendirilebilmesi amacıyla GAP-GİDEM kurulmuştur. Bu kuruluş bölgeye yatırım yapacak girişimcilere destek vermektedir. Bu uygulama Türkiye için bir model özelliği taşımaktadır. Improve of Enterpreneurship in Regional Development: The Model of GAP and GAP-GIDEM in TURKEY ABSTRACT In this study, the place and importance of enterpreneurship is taken into consideration and information about Southeastern Anatatolia Project (GAP) and GAP Enterpreneur Support and Guidance Centers (GAP-GİDEM)’s are given. GAP, which is the biggest integrated and regional development project of Turkey. The Project is coming to end step by step. Within the scope of the GAP, Şanlıurfa-Harran plains open for irrigations and agriculturel income importantly incresed. In order to use this inreased income at economy in a meaningful way, GAP-GİDEM established. This institution gives support to enterpreneurs, who want to make investment in the region. This application has one important property that is a model for achievingin regional development concepts in Turkey. 1. GİRİŞ Bölgesel kalkınma, sanayileşmenin belli bölgelerde toplanması sonucu oluşan dengesizliği ortadan kaldırmak amacıyla, geri kalmış bölgelerin sanayileşmesini ve ülke içinde eşit gelir dağılımının sağlanmasını ifade eder. Bir ülke bütün bölgeleri ile sosyo-ekonomik olarak bütünleştiği nispette kalkınmış sayılabilir (1). Türkiye’nin de bölgeleri arasında sosyo-ekonomik dengesizlik vardır. Bu dengesizlikleri ortadan kaldırabilmek için, bir yandan bölgesel kalkınmaya önem verilmeli ve kalkınmayı sağlayacak projeler geliştirilerek uygulamaya konulmalı, diğer yandan ise bu bölgelerde girişimcilerin yatırım yapmaları sağlanmalıdır. Güneydoğu Anadolu Projesi (GAP); Türkiye’nin bu konuda uygulamakta olduğu önemli ve örnek bir projedir. GAP; Türkiye nüfusunun ve alanının yaklaşık %10’unu oluşturan ve Türkiye’nin diğer Bölgelerine göre daha az gelişmiş olan, Güneydoğu Anadolu Bölgesi’nde uygulanmaktadır. Önceleri su ve toprak kaynaklarının geliştirilmesini amaçlayan bir mühendislik projesi olarak başlayan, daha sonra çok sektörlü, entegre ve bölgesel bir yatırım programı olarak ele alınan GAP, günümüzde de insan odaklı sürdürülebilir bir bölgesel kalkınma projesi olarak yürütülmektedir. GAP kapsamında; 22 baraj, 19 hidroelektrik santrali ile 1.7 milyon hektar arazinin sulaması ve 7476 megavatın üzerinde bir kurulu kapasite ile yılda 27 milyar kilovat saatlik elektrik enerjisi üretilecektir. Güneydoğu Anadolu Bölgesi ile ülkenin daha fazla gelişmiş bölgeleri arasındaki sosyo-ekonomik gelişmişlik farkını gidermek ve sürdürülebilir kalkınmayı sağlamak amacıyla başlatılan GAP’ın toplam maliyeti 32 milyar ABD doları olup, kamu yatırımlarının nakdi gerçekleşme oranı %50 civarındadır. Bu güne kadar 17 milyar dolar civarında harcama yapılmıştır. 40 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Rakamsal büyüklükler ve etkileri açısından Dünyanın en önemli Bölgesel Kalkınma Projeleri arasında ilk sıralardadır (2). Güneydoğu Anadolu Bölgesi’nin, imalat sanayi yapısı, işyeri, istihdam ve yaratılan katma değer açısından ülkenin diğer bölgeleri ile karşılaştırıldığında, geliştirmeye ve desteklenmeye ihtiyacı olduğu ortaya çıkmaktadır. 1995 yılında Şanlıurfa Harran Ovası’nda küçük bir alanda başlayan sulamalar sonucu elde edilen tarımsal gelir üç kat artmış ve özellikle tarıma dayalı sanayilerde hızlı bir gelişme gözlenmiştir. GAP’ın getirdiği bu verimlilik son yıllarda yatırımcıları Bölge’ye çekmiş ve ortak girişimleri hızlandırmıştır. Bu gelişmeler sonucu, tarımsal hasılanın artması nedeniyle oluşan sermaye birikiminin verimli yatırım alanlarına yönlendirilmesi gereği ortaya çıkmıştır. GAP Girişimci Eğitim ve Destekleme Merkezi (GAPGİDEM), GAP Bölgesinde sürdürülebilir insani kalkınma yaklaşımının ve entegre bölgesel kalkınmanın vazgeçilmez bir unsuru olarak benimsenmesi, Projesi'nin başlatılmasındaki temel husustur. Bu çalışma, GAP İdaresi, Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı, Avrupa Komisyonu ve diğer ilgili kuruluşlarla birlikte yürütülen bir projedir. GAP-GİDEM büroları, bölgedeki her türlü, özelliklede küçük ve orta ölçekli işletmelerin, turizm işletmeleri, tarımsal işletmeler ve el sanatlarına yönelik girişimciliğin geliştirilmesi ile kadınların ve gençlerin ekonomiye kazandırılması alanlarına yönelik olarak tasarlanmıştır. Girişimcilik fikrini geliştiren, düşünce aşamasından, gerçekleştirilmesine kadar geçen süreçte bir yatırımcının ihtiyaç duyacağı tüm hizmetleri verebilecek donanıma sahip olarak; bölgedeki mevcut ve potansiyel girişimcilere danışmanlık, eğitim, bilgilendirme ve yönlendirme konularında hizmetler verilmektedir. Bu çalışmada, Türkiye’de bölgesel kalkınmada girişimciliğin geliştirilmesinde; GAP ve GAP-GİDEM’lerin rolleri ve önemleri ortaya konulmuştur. 2. TÜRKİYE’DE UYGULANAN BÖLGESEL KALKINMA POLİTİKALARI 2.1. Bölge Kavramı Son yıllarda yaşanan küreselleşme ve bölgesel bütünleşmeler, ekonomik, sosyal ve politik değişimler geleneksel Bölge kavramını da tartışılır kılmıştır. Geleneksel anlayışta Bölge, yan yana gelmiş yerel birimlerin bölgesel bütünlüğü ile oluşan, ulus devlet dışına kapalı, ulus devletin denetiminde, sınırları çizilmiş bir birimdir. Küresel anlayışta ise Bölge, ilişki ağı ile belirlenen, mekansal süreklilik koşulu olmayan, uluslar arası ilişkilere doğrudan açılan, sınırları değişken bir birimdir. İlişkiler ağının niteliği ve ilişkilerin yoğunluğu bölgenin gelişmişliğini belirtmektedir. Planlama amaçlı bölge; kentten daha geniş, ülkeden daha küçük, yönetsel sınırları ulus yönetsel birim sınırları ile çakışan, ancak etkileşim açısından o sınırları aşabilen, yerinden yönetilen, demokratik katılımcı bir yönetime ve bütçeye sahip bir yönetim birimi olarak tanımlanabilir (3). Bölge Sınıflandırmaları İçerdikleri alt bölge ve ekonomik potansiyellere göre farklılıklar gösteren bölgeleri, genel hatlarıyla aşağıdaki gibi sınıflandırmak mümkündür (3): Azgelişmiş Bölgeler: Zorlukları olan, tarımsal ve ekonomik açıdan az gelişmiş izole olmuş bölgelerdir. Genel nitelikleri itibariyle bu bölgelerde gelir seviyesi, gelir artış hızı ve eğitim seviyesi düşük, tasarruflar yetersiz, yatırımlar için sermaye kıt, istihdam imkanları sınırlı, nüfus artış hızı yüksek, altyapı imkanları gelişmemiştir. Gerilemekte Olan Bölgeler: Bu tip sorunlu bölgeler arasında yer alan, zorlukları olan büyük kent çevreleri ve fazla kalabalık bölgelerin sorunları dünya ekonomi konjonktüründe büyük önem kazanmıştır. Sorunlu Endüstriyel Bölgeler: En önemli sorunları artan işsizlik, işletme/üretim teknolojilerindeki eskimişlik, fiziksel ve çevresel nitelik kaybıdır. Yenileme çabaları genellikle yetersizdir. 41 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Büyümenin Baskısı Altında Olan Bölgeler: Bu bölgelerde ekonomik yoğunlaşma ve gelişme ile birlikte barınma/konut, altyapı eksikliği, ulaşım, çevre kirliliği gibi temel sorunlarla karşılaşılmaktadır. Acil Müdahale Bölgeleri: Afete maruz kalmış bölgeler, toplumsal olarak sorunlu bölgeler, büyük ve kapsamlı projelerin etkisi altındaki bölgelerdir. Risk Bölgeleri: Doğal risk (deprem, erozyon, taşkın vb.) ve yapay risk (nükleer santral, zararlı kimyasal üretim vb.) alanlarıdır. Hassas Bölgeler: Ekolojik yönden duyarlı alanlar ve havzalar, doğal ve kültürel değerler açısından zengin bölgelerdir. Özel Statülü Bölgeler: Serbest şehir, sınır-ticaret bölgeleri vb., yasa ile özel uluslar arası statü kazanmış bölgelerdir. Kalkınmada Öncelikli Bölgeler: Yeni bir tanım olarak Türkiye’de gündeme gelmiştir. Bölgesel gelişmişlik farklarının ortaya çıkması ile birlikte, bu farklılıkların giderilmesi için bölgelerin ve/veya illerin ihtiyaçları ön plana çıkarak hükümetlerin gündemine girmiştir. GAP Bölgesindeki illerin tamamı kalkınmada öncelikli iller arasındadır. 2.3. Türkiye’de Uygulanan Bölgesel Kalkınma Programları Kalkınma süreci içerisinde her ülkede olduğu gibi Türkiye’de de, ekonomik gelişmenin ülkenin tüm bölgelerinde aynı anda başlayamaması ve belirli ayrıcalıklı noktalarda ortaya çıkan gelişmenin bu merkezlerde yoğunlaşması, bölgeler arası gelişmişlik farklılıklarını ortaya çıkaran en temel sebeptir. Ülkemizde değişik ölçeklerde bölgesel kalkınma programlama çalışması yapılmıştır. Ana hatları ile bunlar (4): Antalya Bölgesi Projesi: 1959 yılında, İmar ve İskan Bakanlığı Bölge Planlama Dairesi tarafından ilgili ortaklarla yürütülmüştür. Projenin amacı; Antalya, Isparta ve Burdur İllerini içine alan bölgede ekonomik ve toplumsal yönden dengeli bir gelişmeye temel olacak “yatırım öncesi” araştırmalar yapmaktır. Doğu Marmara Bölgesi Projesi: İstanbul’un büyümesinin kaçınılmaz olduğu ve özendirilmesi gerektiği noktasından yola çıkılarak, İstanbul, Kocaeli, Sakarya, Bursa, Balıkesir, Tekirdağ, Edirne, Kırklareli ve Çanakkale’yi kapsayan bölgede dört ile öncelik verilmiştir. Planın hazırlıkları İmar ve İskan Bakanlığı tarafından yürütülmüştür. Zonguldak Bölgesi Projesi: Ereğli’de kurulacak olan ikinci demir-çelik endüstrisinin yaratacağı sorunları bölge açısından incelemek amacıyla hazırlanan proje, İmar ve İskan Bakanlığı tarafından yürütülmüştür. Çukurova Bölgesi Projesi: Plan bölgesi ülkemizin en verimli tarımsal alanlarından biri olan Çukurova’yı kapsar. Projenin başlıca amacı sektörler arası geniş kapsamlı bir yaklaşımla, bölge gelirinin artmasını sağlayacak yatırım alanlarının belirlenmesi ve bölge içinde dengeli bir gelir dağılımının gerçekleştirilmesidir. Zonguldak-Bartın ve Karabük Bölgesel Gelişme Projesi (ZBK) : 9 565 km²’lik bir alanda 1,11 milyon nüfusu (1990 sayımına göre) kapsayan ve Zonguldak, Bartın ve Karabük illerinden oluşmaktadır. Amacı; kapanacak olan KARDEMİR’in (Demir, Çelik ve Kömür İşletmeleri) ekonomik ve Sosyal yapı üzerindeki olumsuz etkisini giderebilmek, bölgenin sosyo-ekonomik değişimine olumlu yönde katkı sağlamaktır. Doğu Karadeniz Bölgesel Gelişme Planı (DOKAP) : Artvin, Bayburt, Giresun, Gümüşhane, Ordu, Rize ve Trabzon illerinden oluşan, plan alanı 39 361 km² ve toplam nüfusu 3,2 milyon olan bir çalışmadır. Amacı; kısa ve uzun dönemde Bölgenin gelişmesini sağlayacak entegre bir kalkınma planın hazırlanması, 42 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 öncelikli sektörlerin ve olası yatırım projelerinin belirlenmesi, planlama ve yatırım kabiliyetlerinin arttırılmasıdır (5). Doğu Anadolu Projesi (DAP) Ana Planı : Ağrı, Ardahan, Bayburt, Bingöl, Bitlis, Elazığ, Erzurum, Erzincan, Gümüşhane, Hakkari, Iğdır, Kars, Malatya, Muş, Tunceli ve Van illerinden oluşan proje alanı 158 972 km² olup, 6 147 603 kişilik bir nüfusa sahiptir. Diğer bölgeler ile arasındaki gelişmişlik farkının ortadan kaldırılması ve dengeli gelişme (mekansal, çevresel, sosyo-ekonomik, sosyal vb.) için bölgenin kendi potansiyellerini harekete geçirecek ortamın yaratılması hedeflenmektedir. Yeşil Irmak Havza Gelişimi Planı: Yeşil ırmak ve kollarının yer aldığı havzada akım rejiminin düzensizliğinden kaynaklanan taşkınlar, erozyon, su, çevre kirliliği sorunları önemli boyutlara ulaşmıştır. Bu proje ile havzada ekolojik dengeyi bozmayacak en uygun ve ekonomik arazi kullanım planlamasının yapılması, doğal kaynakların güncel takibinin ve yönetilmesinin sağlanması amaçlanmaktadır. Güneydoğu Anadolu Projesi (GAP): Proje kapsamında öncelikle bölgenin çok zengin su kaynaklarından olan Fırat ve Dicle nehirleri sularının, sulama ve enerji üretimi amaçlarıyla değerlendirilmesi, düzensiz akışı olan bu iki nehrin sularının dizginlenmesi öngörülmüştür. 1960 yılından sonra hazırlanan raporlar doğrultusunda 1986 yılında iki su kaynağı ile ilgili projeler birleştirilerek “Güneydoğu Anadolu Projesi (GAP)” olarak isimlendirilmiş ve bu entegre projenin “Güneydoğu Anadolu Projesi Kalkınma İdaresi Teşkilatı” eliyle yürütülmesine başlanmıştır.Türkiye’nin Güneydoğusunda yer alan ve 9 ili kapsayan bu bölge hakkında ilerleyen bölümlerde detaylı bilgiler verilecektir. 3. BÖLGESEL KALKINMADA GİRİŞİMCİLİĞİN ÖNEMİ Güncel yaklaşımlar çerçevesinde kalkınma, ülke genelinde siyasal, kültürel ve toplumsal kurumlardaki değişimi kapsayan çok boyutlu bir kavramdır ve özünde insan faktörünü barındırmaktadır. Kalkınma sürecinde, insan faktörünü dikkate almayan veya sorunların merkezine insanı koymayan ülkelerin, hedefledikleri kalkınmayı gerçekleştirme şanslarının olmadığı açıkça vurgulanmaktadır (6). Girişimciliğin tanımında yenilik vardır. Bu yenilik mevcut kaynakların yeni bir bileşimini ifade ettiği gibi, eskiden beri yapılan bir işi daha kaliteli, daha hızlı veya daha ucuza yapmak da yeniliktir. Bölgesel kalkınmanın uygulandığı yerler, genellikle göreceli olarak diğer bölgelerden pek çok konuda ve özellikle de sosyo-ekonomik olarak geri kalmıştır. Diğer bölgelere göre mevcut ve daha avantajlı olan sektörlerinin geliştirilmesi son derece önemlidir. Bu sektörlerin sadece kamu eliyle geliştirilmesini beklemek, hem gerçekçi hem de sürdürülebilir olmayacaktır. Çünkü kamunun kaynakları kısıtlıdır ve tüm kaynaklarını bu bölgelere ayıramaz. Dolayısı ile, bölgedeki mevcut yerel potansiyellerin harekete geçirilmesinde, kamu yönlendirici ve geliştirici bir rol üstlenmeli ve sürdürülebilir bir gelişme içinde yerel dinamikleri harekete geçirmelidir. Bu; yöntem olarak hem ekonomik, hem de kalıcıdır. Çünkü temelinde bölge insanı ve bölge kaynağı vardır. Bu boyutuyla, Bölgesel Kalkınmada girişimciliğin geliştirilmesi, dolayısı ile bölgenin sahip olduğu potansiyellerin kalkınma sürecine entegre edilmesi son derece önemlidir (7). 4. TÜRKİYE’DE GİRİŞİMCİLİĞİN GELİŞTİRİLMESİ: GAP VE GAP-GİDEM ÖRNEKLERİ 4.1. Güneydoğu Anadolu Projesi (GAP) Adıyaman, Batman, Diyarbakır, Gaziantep, Kilis, Mardin, Siirt, Şanlıurfa ve Şırnak illerini kapsayan Proje alanı 75 358 km² olup (Harita 1), 6 608 619’lik nüfusu ile Türkiye yüzölçümünün ve nüfusunun yaklaşık %10’unu oluşturmaktadır. Öncelikle su kaynaklarının geliştirilmesini amaçlayan bir mühendislik projesi olarak başlamasına rağmen, daha sonra çok sektörlü, entegre, bölgesel bir yatırım programı olarak ele alınmış olan GAP, günümüzde ise insan odaklı sürdürülebilir bir kalkınma projesi olarak yürütülmektedir. Bu anlamda, Türkiye’nin şimdiye kadar yaptığı en kapsamlı ve en büyük projesidir. İçinde; barajlar, hidroelektrik santralleri, sulama sistemleri, tarımsal altyapı hizmetleri, endüstriyel gelişim, sanayileşme, sağlık, eğitim, turizm ve diğer sektörel projeleri kapsamaktadır. 43 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 GAP kapsamında; 22 baraj, 19 hidroelektrik santrali ile 1.7 milyon hektarlık bir alanda ekonomik olarak sulu tarım yapılması ve 7476 megavatın üzerinde bir kurulu kapasite ile yılda 27 milyar kilovat saatlik elektrik enerjisi üretilmesi hedeflenmektedir (2). Bu projeler paketi kapsamında; kişi başına düşen gelirin %209 artması, tüm sektörlerde ortalama %445’lik bir büyüme ve 3,8 milyon kişiye de istihdam olanakları sağlanmış olacaktır. GAP’ın toplam maliyeti 32 milyar $ olup, kamu yatırımlarının nakdi gerçekleşme oranı % 50 civarındadır. Rakamsal büyüklükler ve etkileri açısından dünyanın en önemli kalkınma projeleri arasında ilk sıralardadır (2). Harita 1. Türkiye ve GAP Bölgesi’nin Konumu (GAP İlleri) Son yıllarda, dünya ekonomisinde yaşanan yapısal değişime paralel olarak ülkelerin kalkınma hedefleri, amaçları ve söylemleri de farklılaşmış; planlama alanında yeni yaklaşımlar öne çıkmış, yeni kavramlar benimsenmiştir. Uluslar arası kalkınma konularının gündemine, sürdürülebilirlik kavramı girmiştir. Bu kavramdan yola çıkarak, yöre halkının yaşam kalitesini sosyal, kültürel, ekonomik ve çevresel açılardan yükseltmeyi hedefleyen proje etkinliklerinin, yalnızca kamu kuruluşları tarafından değil, mümkün olduğunca özel sektör ve yerel kapasitenin (yerel yönetimler, sivil toplum kuruluşları ve yöre halkı) katılımıyla planlaması ve uygulanması benimsenmiştir. Bu yaklaşım, yerel sorunlara, gereksinimlere, tutumlara ve önceliklere duyarlı, yeni bir planlama anlayışını gerektirmektedir. Sürdürülebilir insani kalkınma yaklaşımı çerçevesinde kamu kaynak ve potansiyelinin rasyonel kullanımı, halk katılımının güçlendirilmesi, özel sektörün kalkınma faaliyetlerine katılımı ve insani gelişme hedeflerine ulaşılması Planın önemli özelliklerini oluşturmaktadır. Bununla birlikte, her ülke, özel koşullarından hareketle, kendi sürdürülebilir kalkınma ölçütlerini belirlemek durumundadır. Türkiye’nin bu alandaki ihtiyaçlarını belirlemek amacıyla Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) ile GAP İdaresi’nin ortaklığında ilgili kurum ve kuruluşlarında katılımıyla bir seminer gerçekleştirilmiş ve “sürdürülebilirlik” bağlamında aşağıdaki hedefler benimsenmiştir. 44 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 a-Bölgedeki ekonomik koşulları mümkün olan en ileri düzeyde geliştirecek şekilde yatırımların arttırılması, b-Sağlık ve eğitim hizmetlerinin ülke düzeyine ulaşacak biçimde geliştirilmesi, c-Yeni istihdam olanaklarının yaratılması, d-Kentlerde yaşam kalitesi ile kentsel ve toplumsal altyapının, daha sağlıklı kentsel çevreler yaratılmasına olanak tanıyacak biçimde iyileştirilmesi, e-Kırsal altyapının sulamada optimal gelişmeye olanak tanıyacak biçimde tamamlanması, f-Bölge içi ve bölgeler arası ulaşılabilirliğin arttırılması, g-Mevcut ve yeni kurulacak sanayilerin gereksinimlerinin karşılanması, h-Suyun, toprağın, havanın ve bunlarla ilgili eko-sistemlerin öncelikli olarak korunması, i-Karar alma ve proje uygulamasında halk katılımının geliştirilmesi. GAP’ta sürdürülebilir kalkınmanın temel bileşenleri ise, sosyal, çevresel, tarımsal fiziksel ve mekansal sürdürülebilirlik ile ekonomik geçerlilik olarak ifade edilmiştir. Çevresel ve kültürel sürdürülebilirlik doğal kaynakların sürdürülebilirliğine, çevre ve kültür mirasının korunmasına bağlıdır. Ekonomik geçerlilik verimli ve etkin projelerin uygulanması, istihdam olanakları, ekonomik gelişme ve özel sektör katılımı ile çok yakından ilgilidir. Sosyal sürdürülebilirlik ise katılımcılık, eşitlik, adillik ve insan kaynaklarının gelişimi ilkelerinin benimsenmesi ile sağlanabilmektedir. Diğer yandan, sürdürülebilir kalkınma kamu sektörü ile birlikte özel sektör ve halkın katılımından oluşan bir tabana dayalıdır. Bu çerçevede, kamu yatırımları sürdürülebilir kalkınmada gerekli alt yapıyı oluşturmak; özel sektör ağırlıklı olarak sanayii yatırımlarını gerçekleştirmek; halk ise planlamadan uygulamaya kadar her alanda gelişmenin içinde olmak durumundadır. 1995 yılında 30 000 hektarlık bir alanda sulamanın başladığı Şanlıurfa-Harran ovasında 2004 yılı sonu itibariyle sulanan alan 130 bin hektar civarındadır. Aynı bölgede sulama öncesi kişi başına yaratılan tarımsal katma değer 596 $ iken, sulamayla birlikte bu rakam üç kat artmış ve özellikle tarıma dayalı sanayilerde hızlı bir gelişme gözlenmiştir. Gayri safi tarımsal üretim değeri sulama öncesinde 1 050 $/hektar iken sulamayla beraber bu rakam 2000 yılında 2 347 $/hektara ulaşmıştır. 1987-2001 yılları arasında Türkiye’de yıllık ortalama tarımsal büyüme hızı %0,8 iken Güneydoğu Anadolu Bölgesinde %4,3 olmuştur. Türkiye’de sanayinin yıllık ortalama büyüme hızı % 3,5 iken Güneydoğu Anadolu Bölgesinde % 2,2 olmuştur. Sulamanın başladığı alanlarda, örneğin Şanlıurfa’da bu oran % 14,6 olmuştur. Yine aynı dönemde Türkiye’de hizmetlerde yıllık ortalama büyüme hızı % 3 iken, yine Güneydoğu Anadolu Bölgesinde bu oran % 3 (Şanlıurfa’da % 3,3) olarak gerçekleşmiştir. Türkiye’de yıllık ortalama büyüme hızı % 2,8 iken, yine Güneydoğu Anadolu Bölgesinde bu oran % 3,2 (Şanlıurfa’da % 6,9) olarak gerçekleşmiştir. 1991-2003 yılları arasında GAP illerine ayrılan yatırım ödeneği ülke genelinde kamu yatırımlarına ayrılan ödeneğin % 7,3 olup, ülke genelinde yatırım ödeneğinin yıllık ortalama artış hızı % 0,64 iken, GAP Bölgesi için % 2,22 olmuştur ( 8). 1990’lı yılların başında hazırlanmış olan Master Plan, değişen ve gelişen dünya ve ülke koşullarına göre yeniden revize edilmiş ve Güneydoğu Anadolu Bölgesi Kalkınma Planı hazırlanmıştır. GAP’taki tüm fiziki yatırımların 2010 yılına kadar tamamlanması hedeflenmektedir. 4.2. GAP Girişimci Destekleme ve Yönlendirme Merkezleri (GAP-GİDEM) Yukarıda örnekleriyle açıklanan gelişmelerle birlikte Bölgede sermaye birikimi oluşmaya başlamıştır. Kalkınma planları ve yıllık programlarda öngörülen hedeflere ulaşmak doğrultusunda ve Avrupa Birliği 45 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 normları ve uluslar arası anlaşmalara uygun olarak tasarrufları yatırımlara yönlendirmek gerekmektedir. Yatırımlarda devlet yardımlarının arttırılması ve GAP’ın getirdiği verimlilik son yıllarda yatırımcıları Bölgeye çekmiş ve ortak girişimleri hızlandırmıştır. Bölge insanı, sulamaların getirdiği tarımsal ürün artışlarıyla kapital sahibi olmaya başlamış ve çiftçilikten girişimciliğe, sanayiciliğe doğru bir gelişim içine girmişleridir. 1995-2000 yılları arasında GAP’ta sanayi tesisleri sayısı yaklaşık olarak iki katına çıkmıştır. Bölge sanayinin, Türkiye sanayi katma değeri içindeki payı % 2’den % 4’e yükselmiştir. Ancak bu artış belirli sanayii ürünleri ve üretimlerinde kalmış, çeşitlilik ve ihracatta beklenen artışı sağlayamamıştır. Bu çerçevede katma değeri yüksek, ileri ve uygun teknolojileri kullanarak bölgelerarası dengesizlikleri gidermek, istihdam yaratmak ve uluslar arası rekabet gücünü sağlamak için yatırımcıların ve yatırımların desteklenmesi gerekmektedir. Bunun en temel nedenleri arasında, bölge insanının yeterli eğitim, yenilik, yönlendirme ve danışmanlık hizmetlerine sahip olamaması da sayılmıştır. Bu eksikliğin giderilmesi için arayışlara girilmiş, pek çok arama toplantılarından sonra, bölgede girişimciliğin desteklenmesi ve yönlendirilmesini sağlayacak, kamu bürokrasisinden uzak (ama kamu ile işbirliği içinde) yerel otoriteler ve potansiyel girişimcilerle birlikte çalışabilecek esnek, hızlı, yönlendirici ve çözümleyici ofisler kurulmasına karar verilmiştir. 4.2.1. GAP-GİDEM (I. Aşama) GAP Bölgesinde yatırımların artması ve girişimciliğin geliştirilmesi amacıyla yatırım konusunda danışmanlık sağlamak üzere GAP Girişimci Destekleme ve Yönlendirme Merkezleri (GAP-GİDEM) kurulmuştur. Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) ile birlikte yürütülen Sürdürülebilir Kalkınma Programı kapsamında 1997 sonunda başlatılan ve daha sonra ikinci aşamaya geçilen proje, Bölgede açılan beş GİDEM ofisi aracılığıyla uygulanmıştır. Eylül 1997’de Adıyaman, Diyarbakır, Gaziantep, Mardin ve Şanlıurfa illerinde GAP-GİDEM büroları açılmış ve faaliyetlere başlanmıştır. Bu il merkezlerinde yer alan büroların yanı sıra Ankara’da GAP İdaresi bünyesinde, Proje Koordinasyon ve Yönetim Birimi ve Şanlıurfa Bölge Müdürlüğü bünyesinde Bölge Koordinatörlüğü oluşturulmuştur. I. Aşama GAP-GİDEM’ler de verilen hizmetler aşağıdaki şekilde sıralanabilir (9): * Uygun yatırım alanlarının belirlenmesi ve yatırım promosyonu, * Pazar, finansman ve teknik konuların araştırılması, yatırımcıların yönlendirilmesi, * Ön-fizibilite ve fizibilite etütlerinin yaptırılmasında yol gösterilmesi, * Yerli ve yabancı ortak arama, * Kadın girişimciliğin geliştirilmesi ve mikro işletmelerin desteklenmesi, * Girişimcilerin ihtiyaç duyduğu konularda eğitim programları ve iş gezileri düzenlenmesi, * Şirket kurulması, halka açılma konularında hizmet sunulması. GAP-GİDEM büroları, Proje'nin I. Aşamasında 300’ü uluslararası olmak üzere 2 950 başvuruyu cevaplamıştır. Bu başvurular ağırlıklı olarak uygun yatırım alanı konusunda danışmanlık, teşvik uygulamaları konusunda bilgi edinme, finans kaynağı arayışları ve makine ekipman temini konularında olmuştur. Daha sonraları giderek yatırım potansiyeli yüksek projeler belirginleşmeye başlamış ve 100’e yakın projenin ön fizibilite etüdü hazırlanmıştır. Eğitim hizmetleri talepleri ise, düzenlenen seminerler aracılığıyla, konusunda uzman kişilerin katılımıyla sağlanmıştır. Danışmanlık ve bilgi merkezleri şeklinde örgütlenen GAP-GİDEM’lerin faaliyetleri GAP İdaresi, Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği (TOBB) ve KOSGEB Başkanları ile Türkiye Kalkınma Bankası (TKB) Genel Müdüründen oluşan bir yönetim kurulu tarafından yönlendirilmektedir. Bölgedeki uygun yatırım alanları, teşvik uygulamaları, finansman kaynakları, makine ekipman araştırması, Pazar araştırması, ortaklık kurma konularında bilgilendirme hizmetleri sunmuşlardır (Çizelge 1). Yöre dışından Bölgeye yatırımcı çekebilmek için GAP Bölgesinin ticari potansiyelini yurt içinde ve dışında 46 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 çeşitli forumlarda tanıtmak ve yörede gelişmeye açık yatırımları belirleyerek yatırımcılara sunmak ve böylece hem yeni hem de mevcut yatırımların gelişmesine aracılık etmişlerdir. Çizelge 1. GAP-GİDEM Danışmanlık Hizmetleri (Eylül 1997 – Mart 2002) İller Uygun Yatırım Alanları Adıyaman Diyarbakır Gaziantep Mardin Şanlıurfa TOPLAM 163 97 190 142 112 704 Makine/Ekipman 126 175 55 98 95 549 Teşvik Finans Diğer Toplam 122 120 80 75 91 488 106 125 112 68 96 517 126 155 108 132 171 692 643 682 545 515 565 2 950 Kaynak: (2) www.gap.gov.tr, 2005. Bireysel başvuruların yanı sıra, GAP-GİDEM’ler bölgesel gelişmeye büyük katkı sağlaması beklenen bazı projeleri de başlatmışlardır. Bu projelerin, kamu ve sivil toplum örgütlerinin ve yerel yönetimin katılımıyla gerçekleşmiş olması, sürdürülebilirliğin sağlanması açısından çok olumlu gelişmeler olarak değerlendirilmektedir. Bu projelerden bazıları aşağıdadır. Güneydoğu’da Yeni Ufuklar Projesi; GAP İdaresi, UNDP, KOSGEB ve AIESEC (Uluslararası Öğrenci Değişim Organizasyonu) işbirliği ile GAP Bölgesindeki üç Üniversitede girişimcilik yeteneği olan öğrencilere yönelik olarak 1998 de başlatılmıştır. Seçilen girişimci adaylarına çeşitli eğitimler verilmiş ve kendi projelerini yapmaları sağlamıştır. Konuları ile ilgili yurt içi ve yurt dışı staj yapma olanağı da sağlanan öğrencilerden 5’i Güneydoğuda kendi işini kurmuştur. Projenin ikinci aşaması İsviçre Hükümetinin desteği ile 2001’de başlamış olup 6 öğrenci son aşamaya gelmiştir. Kadın Girişimciliği Projesi: Bölgede kadın girişimciliğinin geliştirilmesi amacıyla gerek kamu gerekse sivil toplum kuruluşları ile yakın ilişki içinde çalışılmaktadır. Bu kapsamda girişimcilik eğitim programları düzenlenmiş ve bazı projeler hayata geçirilmiştir. Bu projeler kadınlar tarafından kurulan şirketlerce yürütülmektedir. Bu çerçevede aşağıdaki projeler başarıyla devam etmektedir (9): * Diyarbakır ilinde; Kutu Yapımı, Giyim, Pazarcı Kadınlar * Kızıltepe-Mardin ve Batman illerinde; Restoran Karacadağ Taş Toplama Projesi: Proje ile taşlık arazinin temizlenmesi amaçlanmış olup, kamu araçları kullanılarak dört köyde, Temmuz 2002’ye kadar 3 223 dekar arazi tarım için uygun hale getirilmiştir. Nar Suyu Üretimi: Üreticilerin oluşturduğu bir örgütlenme ile Şanlıurfa’da nar suyu üretimi başlatılmış ve ihracatı gerçekleştirilmiştir. Bazalt Taşı İşleme Projesi: Diyarbakır’da kamu kurumlarının desteği ile köylülerin parke taşı ve sütun taş imal etmeleri sağlanmış 10 000 ton’un üzerinde satış gerçekleşmiştir. Projede 400 civarında köylü çalışarak, Diyarbakır’daki en yüksek istihdamı sağlayan proje olmuştur. Bedensel Engelliler Hediyelik Eşya Projesi: Diyarbakır’da Valilik ile işbirliği içinde yürütülmüştür. Proje geliştirme; UNIDO-COMFOR programı kullanılarak 41 adet projenin ön-fizibilite etüdü hazırlanmıştır. Bu projeler; bulgur, inşaat boyaları, tel-çivi, konfeksiyon, dokuma, tomografi merkezi, plastik ambalaj, yem, mantar üretimi, süt ve mermer üretimi gibi yatırımlarla ilgilidir. İnşaat boyası, konfeksiyon, süt, mantar, ipek kağıt ve mermer tesisleri yatırımları gerçekleşmiştir. 47 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 GAP’taki gelişmeyi yansıtan proje portföyü oluşturulduktan sonra, planlanan GAP Uluslar arası Yatırım Forumu çerçevesinde, projelerin yurt dışı tanıtımları yapılacaktır. Söz konusu forum için gerekli finansmanın temini amacıyla Avrupa Komisyonu ECIP fonuna başvurulmuştur. GAP-GİDEM (II.Aşama) Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) finansmanıyla sürdürülen faaliyetlerin 2002 yılında sona ermesiyle birlikte, Projenin bu tarihten sonra Avrupa Birliği tarafından onaylanan finansmanı ile beş yıl daha sürdürülmesi programlanmıştır. GAP İdaresi, Avrupa Komisyonu ve Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı ile diğer ilgili kurum ve kuruluşlarla beraber II. Aşama çalışmaları başlamıştır. Gaziantep ofisi II. aşamadan ayrılmış, yine Avrupa Birliği finansmanıyla ayrı bir fonksiyonla Avrupa Birliği iş Geliştirme ofisi (ABİGEM) olarak, diğer ofisler ise yine aynı isimle GAP-GİDEM olarak devam etmektedirler. II. Aşamada mantıksal çerçevede vizyon olarak; GAP Bölgesindeki KOBİ ve girişimcilerin ulusal ve uluslar arası rekabet güçlerinin arttırılması, misyon olarak da; GAP Bölgesindeki KOBİ ve girişimcilerin yönetimsel, operasyonel ve girişimcilik kapasitelerinin geliştirilmesi belirlenmiştir. Bunun içinde kapasite geliştirilmesi, iş geliştirme hizmetlerinin verilmesi, Bölgesel kalkınmaya yönelik projeler geliştirilmesi, projelerin ve paydaşların görünürlüğünün sağlanması, hibe programlarına ulaşılması ve uygulanması hedeflenmiştir. Bu dönemde yatırımların geliştirilmesinin yanı sıra mevcut işletmelerin sorunlarına yönelik çalışmalar da kapsama alınmıştır. GAP-GİDEM Projesi'nin II. Aşamasında Avrupa Komisyonu'nun mali desteği ile Mayıs 2002'de başlatılmıştır. AB-GAP Bölgesel Kalkınma Programı olarak anılan, AB'nin Güneydoğu Anadolu'nun kalkındırılmasına yönelik sağladığı ve kapsamında (10); a- Kırsal Kalkınma Bileşeni, b- Kültürel Miras Bileşeni ve c- KOBİ Bileşeni projelerinin bulunduğu bir paketin KOBİ Bileşeni GAP-GİDEM Projesi'nin kaynağını oluşturmaktadır. GAP-GİDEM Projesi'nin II. Aşamasında GAP İdaresi ve Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (BMKP) yürütücü kuruluşlardır. GAP İdaresi aynı zamanda yararlanıcı konumunda yer almaktadır. Projenin birinci seviye stratejisi GAP İdaresi tarafından benimsenen Bölge Gelişme Stratejisidir. Bunun yanı sıra AB'nin bölge kalkınma politikaları ile KOBİ destekleme politikalarını esas almaktadır. Projenin operasyonel düzeydeki stratejisi bölgede yapılan "ihtiyaç analizi", "swot analiz", "problem analizi", "paydaş analizi" gibi çalışmaların bulguları ile belirlenmiştir. Bu kapsamda GAP-GİDEM projesinin aşağıda belirtilen çıktıları üretmesi ve bununla ilgili faaliyetleri yerine getirmesi planlanmaktadır. * Hizmetlerin sağlanmasına yönelik kurumsal altyapının oluşturulması, idamesi ve sürdürülebilir bir yapının kurulması (Hizmetlerin etkin ve verimli sağlanmasına yönelik yönetim bilgi sistemi ve kalite güvence sistemi altyapısı ile sürdürülebilir GAP-GİDEM modelinin oluşturulmasının yanı sıra proje ekibinin bilgilerin sürekli güncelleştirilmesi, bu çıktının temel faaliyetlerini oluşturmaktadır). * Potansiyel paydaşlarla işbirliği ve çalışma ilişkilerinin kurulması (Bu kapsamda paydaşlarla kurulacak güçlü ilişkiler bu projede önemli bir yer teşkil etmekte olup, bu yönde yer alan faaliyetlerin yerine getirilmesi öngörülmektedir). * Girişimciler için iş geliştirme hizmetlerinin sunulması (Girişimcilere yönelik danışmanlık, eğitim ve enformasyon hizmetlerinin belli bir sistem ve plan dahilinde sunulması ve ayrıca direk veya indirekt finans hizmetlerine yönelik imkanlara erişimin sağlanması bu başlık altında yerine getirilecektir.) 48 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 * Küçük işletmeler ve özel gruplar için projelerin geliştirilmesi ve uygulanması (Projenin yaşam süresince yerel ekonomiye mikro düzeyde başarı vakaları ile katkı sağlayacak özel projeler bu başlık altında yer almaktadır.) Verilen Hizmetler (9): • Bilgilendirme Hizmetleri: Toplam 453 adet bilgilendirme hizmeti sunulmuştur. • Eğitim Hizmetleri: 8 adet seminer veya eğitim programı düzenlenmiştir. • Danışmanlık Hizmetleri: 123 adet danışmanlık hizmeti verilmiştir. • Diğer Faaliyetler: İşletme Envanteri (257 firma) çalışması sürdürülmektedir. Sektörel ve özel gruplar için 5 adet proje geliştirilmiştir. Yukarıda sayılan faaliyetler çerçevesinde GAP-GİDEM ekibi 10 aylık bir süre içinde toplam 1,258 firmaya ulaşmış bulunmaktadır. Bunlara dayalı olarak da aşağıdaki bazı hizmetler ve faaliyetler verilmiştir; a-Bilgilendirme: Sektörel raporlar, iş birliği tekliflerinin değerlendirilmesi ve dağıtılması, mevzuat vb. b-Eğitim: Ticaret, yatırım, yönetim, kalite, standartlar vb. (Yaklaşık iki yılda 27 adet seminer yapılarak, 1423 katılımcıya ulaşılmıştır.) c-Danışmanlık ve tavsiye: İş planı, ön-fizibilite çalışmaları vb., İşletme tanı çalışması (Yine aynı süre içinde 72 adet) d-Projeler: Bölgesel geniş çaplı projeler, Ekolojik tarım, aromatik bitkiler vb. e-Diğer: Sürdürülebilirlik çalışması, GİDEM yönetim bilgi sistemi 5. SONUÇ VE ÖNERİLER Türkiye’de bölgeler arasındaki dengesizlikler önemli bir sorun oluşturmaya devam etmektedir. Gerek tarihi, gerekse de yerleşim birimi olarak ve potansiyel kaynaklar bakımından varolan farklılıklar ülkenin batı bölgelerinin hızlı bir gelişme trendini yakalamasına diğer bölgelerin ise bu gelişimden olumsuz etkilenmesine yol açmıştır. Nüfus artış hızının yüksek oluşu, bölgeler arası dengesizlikleri arttıran nedenlerden biridir. Ülkemizin geri kalmış bölgelerindeki sosyo-ekonomik koşulların ve geleneksel yapının etkisiyle nüfus artış hızı daha yüksektir. Bu durum kamu hizmetlerinin sunumunun ve istihdam olanaklarının yetersiz kalmasına yol açmaktadır. İçinde bulunduğumuz 21. yüzyılda, dünyada küreselleşme yönünde hızlı adımlar atılırken, Türkiye’nin de bu sürece hızlı ve etkin bir şekilde girmesi gerekmektedir. Ülkemizin küreselleşme ve Avrupa Birliği uyum sürecine girmesi ve bu süreçten başarı ile çıkabilmesi için bölgeler arasında tam bir entegrasyonun sağlanması ve bölgesel farklılıkların ortadan kaldırılması gerekmektedir. Bu bölgelerde yapılması gereken en önemli planlama faaliyeti; tüm sektörleri içine alan, bölgenin sahip olduğu dinamikleri harekete geçirebilen, entegre, sürdürülebilir, bölge insanın ihtiyaç ve beklentilerine cevap verebilen bir Bölgesel Kalkınma Çalışmasını yürütmeyi amaçlamalıdır. Kalkınma her ne kadar iktisadi büyümeyi içerse de varolanın sayısal olarak büyümesi anlamına gelmemekte, olumlu anlamda yeni bir yapının ve/veya eski bir yapının daha üretken, daha verimli olarak kurulmasını öngörmektedir. 49 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Dolayısıyla Bölgesel Kalkınmada yerel dinamiklerin sürdürülebilir olarak proje içinde yer alması, hem Kamunun yükünü hafifletebilecek, hem de beklenen faydayı daha kısa sürede ve daha az bir maliyetle yakalamayı sağlayacaktır. Bölgesel kalkınmada, kalkınmanın kilit noktası olan beşeri sermayenin yani insan faktörünün eğitimi, yönlendirilmesi ve desteklenmesi önemli bir yer almaktadır. Kalkınmada belirlenen hedeflerin zamanında yakalanabilmesi için, bu kalkınmaya kaynaklık edecek olan sosyal, ekonomik ve beşeri sermayenin güçlendirilmesi gerekmektedir. Ancak, böyle bölgelerin pek çok yönden sorunlu Bölgeler olduğu da unutulmayarak, sorunların çözümünde yönlendirici, teşvik edici ve eğitici hizmetleri verecek olan kuruluşlara da ihtiyaç vardır; örneğimizdeki “GAP-GİDEM”ler gibi. KAYNAKLAR (1) Müftüoğlu, T., Türkiye’de Küçük ve Orta Ölçekli İşletmeler, Sorunlar-Öneriler. EGS Bank Yayınları, Ankara, 1997. (2) GAP web sayfası, www.gap.gov.tr, 2005. (3) Avrupa Birliği’nin Bölgesel Politikaları ve Türkiye’nin Uyumu. İktisadi Kalkınma Vakfı Yayınları, 2001. (4) Dinler Z., Bölgesel İktisat, 6. Basım, Ezgi Kitap evi, Bursa, 2001. (5) T.C. DPT Müsteşarlığı, Bölgesel Kalkınma ve Yapısal Uyum Genel Müdürlüğü web sayfaları, www.dpt.gov.tr, 2005. (6) T.C. DPT Müsteşarlığı, ÖİK Raporu, 2001. (7) Yavilioğlu, C., “Kalkınmanın Anlambilimsel Tarihi ve Kavramsal Kökenleri” Cumhuriyet Üniv. İİBF Dergisi, Cilt 3, Sayı 1, Sivas, 2002. (8) T.C. Başbakanlık GAP Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı, Güneydoğu Anadolu Projesi son durum raporu, 2001. (9) GAP-GİDEM Projesi Tanıtım ve Faaliyet Sunusu, 27 Şubat 2004. (10) GAP-GİDEM web sayfası, www.gidem.org, 2005. 50 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА СОЗДАНИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ПОСОБИЙ СЛОВАРНОГО ТИПА А. С. Цой Литературный институт им. А. М. Горького, Москва, Россия «Учебной лексикографией называется особая область педагогической лингвистики, прикладная дисциплина, содержанием которой являются теоретические и практические аспекты описания лексики в учебных целях» [Морковкин 1977: 34]. Она состоит из следующих разделов: а) теория и практика создания учебных словарей; б) теория и практика минимизации словарного и фразеологического состава; в) теория и практика учебной лингвостатистики; г) теория и практика создания лексических пособий словарного типа; д) теория и практика формирования и представления словаря в учебниках [Морковкин 1977: 33 - 34]. Особым разделом русской учебной лексикографии является раздел лексикографии, разрабатывающий учебные, профессионально ориентированные лексикографические произведения, которые предназначены для обучения русскому языку иностранных студентов различных специальностей [Морковкин 1986: 29- 32]. Научный анализ теоретических исследований, посвященных учебной лексикографии, показывает, что наиболее разработанными разделами учебной лексикографии являются: а) теория и практика создания учебных словарей; б) теория и практика минимизации словарного и фразеологического состава. Недостаточно разработанными являются: а) теория и практика учебной лингвостатистики; б) теория и практика создания лексических пособий словарного типа. Отсутствуют глубокие и серьезные исследования в области теории и практики формирования и представления словаря в учебниках. Как представляется, перспективным разделом учебной лексикографии, требующим дальнейшего исследования и развития, должна стать теория и практика составления и использования пособий по лексике словарного типа. Необходимость разработки данного раздела учебной лексикографии объясняется тем, что учебные словари, изданные лексикографами, остаются невостребованными в учебном процессе [См. список словарей]. Как пишет Н. А. Максимчук, «разработанность проблематики, связанной с созданием лексических пособий, не идет ни в какое сравнение с разработкой основ подготовки учебников или учебных словарей» [Максимчук 1985: 1]. К пособиям словарного типа относят те произведения учебной лексикографии, в рамках которых объединены теоретическая (грамматическая) информация об изучаемом пласте лексики, словарь этой лексики и практическая (методическая) часть, которая, в свою очередь, ориентирована на две первые части. Приоритет в создании пособий словарного типа принадлежит методике преподавания русского языка как иностранного и имеет определенную традицию [См. список словарейсправочников]. Приведенный список пособий по лексике словарного типа свидетельствует о практической значимости данных пособий. В этих пособиях кодифицируются наиболее сложные для усвоения иноязычными учащимися русские слова той или иной части речи. Но, как отмечает Н. А. Максимчук, эти произведения значительно опередили теорию, то есть в аспекте теоретического осмысления вопрос о пособиях описываемого типа еще достаточно не разработан [Максимчук 1985:1 – 2]. Решение этой проблемы в теоретическом плане наталкивается на бедность подобной практики для нужд иностранной аудитории, а также недостаточное количество научных разработок для нужд национальной аудитории. 51 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 В лексикографической литературе имеется одна статья Н. А. Максимчук, посвященная проблемам создания пособий словарного типа [Максимчук 1986: 190 – 196], и ею же написана диссертационная работа на тему «Пособия по лексике словарного типа для иностранцев как объект учебной лексикографии» [Максимчук 1985]. Указанная выше работа представляет собой описание специфики «пособий по лексике, представление «стимулирующей» классификации этих пособий и теоретическое обоснование включения «пособий по лексике» в число объектов учебной лексикографии» [Максимчук 1985: 1]. Включение нового раздела в число объектов, разрабатываемых в рамках учебной лексикографии, несомненно, явилось заметным достижением в лексикографии. Правомерность такого включения доказывается наличием у заявленных пособий прямой зависимости от словарей, что сближает данные произведения с основным объектом лексикографии, каким являются учебные словари. Положительной стороной отнесения пособий по лексике словарного типа к лексикографии является то, что в их словарной части могут быть представлены те слова, которые по тем или иным причинам не вошли в словники существующих толковых словарей. С другой стороны, как это было сказано выше, одним из признаков пособия словарного типа является объединение теоретических сведений и практических упражнений, направленных на усвоение лексикографируемого материала. Таким образом, потребность и необходимость в такого рода лексических пособий несомненна. Совмещая в себе функции учебника, словаря и сборника упражнений, лексические пособия словарного типа таят в себе большие возможности повышения уровня изучения русского языка. Рассмотрим несколько теоретических положений, которые являются важными для теории лексикографии. В проанализированных нами теоретических исследованиях учебные словари, созданные различными авторами и авторскими коллективами, относят к словарям активного типа, поскольку они специально предназначены для обучения русскому языку. В этом аспекте уместно вспомнить мнение А.Е. Супруна, который считает, что словарь никак не может учить, он только предоставляет учащемуся сведения о словах. Поэтому «нельзя требовать, чтобы он (словарь) служил для выработки и тем более для закрепления навыков» [Супрун 1978: 43]. Информация о слове, естественно, не способствует усвоению слова в прямом смысле, несмотря на то, что в структуре учебного словаря, в отборе, организации и интерпретации лексических единиц заложены обучающие функции. Большинство «создаваемых до последнего времени словарей являются обучающими лишь применительно к рецептивным видам речевой деятельности, иными словами, они относятся к словарям пассивного типа» [Поликовская 1982: 2 – 3]. Таким образом, специфика произведений словарного жанра, основной функцией которых является только системное описание лексических единиц, ограничивает обучающие возможности существующих словарей. Их полезность и необходимость не вызывает сомнений, но эти словари способны обеспечит лишь часть потребностей обучения русскому языку в инонациональной аудитории. Активный словарь, по мнению В. В. Морковкина, «должен содержать не только речевые заготовки, но и некоторые механизмы, позволяющие переходить от речевого задания на родном языке к его реализации средствами изучаемого языка» [Морковкин 1977: 33]. 52 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Поэтому пособия по лексике словарного типа действительно можно отнести к словарям активного типа, поскольку они содержат «механизмы» в виде упражнений, заданий и вопросов, которые позволяют усваивать кодифицированный лексический материал. Это положение является принципиально важным для учебной лексикографии. 2. Специфика пособий по лексике словарного типа заключается в том, что они представляют собой автономное произведение учебной лексикографии. В связи с эти нельзя согласиться с Н. А. Максимчук, которая утверждает, что все пособия по лексике; образуют промежуточный между учебниками и учебными словарями жанр учебно-методической литературы» [Максимчук1985: 2]. Она определяет их как вспомогательное (или дополнительное) средство обучения [Максимчук1985: 12]. Как представляется, данное утверждение необходимо подвергнуть сомнению, поскольку недостаточность представления тех или иных слов в существующих толковых общих и учебных словарях (например, производных служебных слов) выдвигает пособия по лексике словарного типа на роль ведущего средства обучения в инонациональной аудитории. На наш взгляд, здесь присутствует более сложная связь, которую можно отразить следующим образом: учебник пособие по лексике словарного типа ← → толковый словарь  сборник упражнений, заданий, контрольных тестов Эта связь позволяет утверждать, что в зависимости от актуальности представляемого лексикографического материала, роль пособий по лексике словарного типа в обучении русскому языку может увеличиваться. 1. В отличие от термина «лексическое пособие словарного типа», которое использует Н. А. Максимчук, мы предлагаем использовать другой термин, а именно – «практическое пособие словарного типа». Полагаем, что второе словосочетание – «словарного типа» - само по себе указывает на наличие в пособии лексического материала. А предлагаемое нами словосочетание «практическое пособие» указывает на специфическую особенность данного объекта лексикографии от других произведений лексикографического жанра. В частности – существующих толковых словарей. Предлагаемый термин соответствует и не противоречит тому определению, которое сформулировано Н. А. Максимчук. К пособиям словарного типа она относит «те произведения учебной лексикографии, специфика которых заключается в целесообразном сочетании конституирующих признаков учебного словаря и практического пособия» [Максимчук 1986: 191]. Предлагаемое нами определение точно и емко указывает на особую, отличительную черту произведений данного жанра от других средств обучения и представления лексики в учебных целях. Поэтому считаем необходимым: 1) отнести его к числу основных положений теории и практики составления практических пособий словарного типа и 2) непосредственно ориентироваться на него при разработке основ того или иного практического пособия словарного типа. 53 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 2. Н.А. Максимчук, рассматривая проблемы развития жанра пособий словарного типа, предлагает два теоретически возможных варианта структурной организации для проектируемых пособий: 1) пособие состоит из словарной части и учебно-практической части; 2) пособие состоит только из одной словарно-методической части. В первом варианте словарная часть «пособия представляет собой одну из разновидностей учебных словарей, включающую те лексические единицы, которые являются объектом непосредственного усвоения. Учебно-практическая часть состоит из разного рода упражнений и заданий, направленных на обучение адекватному восприятию и использованию тех лексических единиц, которые являются объектом интерпретации в словарной части» [Максимчук 1985: 18]. Во втором варианте словарная и учебно-практическая части объединяются « в так называемой словарно-методической части, которая характеризуется специфическим способом организации описываемого материала. Этот способ заключается в целесообразном сочетании в рамках единого структурного элемента – лексико- методической статьи собственно словарной статьи и учебно-методического аппарата, обеспечивающего практическое усвоение ее лексического наполнения» [Максимчук 1985: 19]. Таким образом, в этом варианте пособие состоит только из лексико-методических статей. В первом варианте главной единицей пособия признается словарная статья, во втором – лексико-методическая статья. Н.А. Максимчук в своей теоретической работе использует термин «лексико-методическая статья». [Максимчук 1985: 19]. Как представляется данный термин недостаточно полно и ясно определяет сущность этого довольно сложного образования, его специфическую особенность. Нами предлагается использовать термин «словарно-методическая статья». Считаем, что предлагаемый нами термин «словарнометодическая статья» прямо отражает сущность этого образования, включающего в себя две разноплановые части: словарную и методическую. Оптимальная структура словарно-методической статьи, как представляется, в первую очередь, должна зависеть от особенностей лексикографируемой единицы. Рассматривая каждую из перечисленных единиц в отдельности с точки зрения сложности лексикографируемого материала, считаем целесообразным главной единицей практических пособий словарного типа признать словарно-методическую статью, поскольку она позволяет осуществлять детальную лексикографическую и методическую проработку кодифицируемого слова. Словарная часть признается нами главной и постоянно присутствующей единицей словарнометодической статьи. С учетом активной обучающей направленности практических пособий словарного типа должен решаться вопрос о количестве элементов, входящих в состав словарной части словарно-методической статьи. Теоретически словарная часть словарно-методической статьи может быть или комбинированной, или комплексной. Комбинированная словарная часть составляется из нескольких наиболее важных, по мнению лексикографа, элементов. Комплексная словарная часть должна включать в себя все элементы описания кодифицируемой лексической единицы. В лингводидактике давно и последовательно реализуется принцип активной коммуникации при обучении русском языку инонациональных учащихся, который ставит перед практическими пособиями словарного типа следующие задачи: 1. закрепление знаний о кодифицированной лексической единице 2. формирование навыков и умений правильного использования русских слов в речи и на письме; 54 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 3. формирование умений выделять, классифицировать и систематизировать изучаемый лексический материал. Исходя из этого, основной функцией методической части словарно-методической статьи является создание оптимальных условий, направленных на реализацию перечисленных задач. Первичное восприятие лексической единицы пользователем будет осуществляться в результате рассмотрения и изучения лексикографических материалов словарной части словарнометодической статьи. Практическому усвоению же лексических единиц будет способствовать учебно-методическая часть словарно-методической статьи, в которой представлены упражнения, задания, языковые задачи и вопросы, направленные на формирование у пользователей правильного употребления лексической единицы в письменной и устной речи. Иначе говоря, словарная часть дополняется «механизмом», обеспечивающим студентам усвоение включенного в словарную часть лексикографируемого материала. Таким образом, практическое пособие словарного типа должно содержать упражнения, тестовые задания, языковые задачи и вопросы, полностью привязанные к словарным статьям. Оно должно привить пользователю навыки извлечения необходимого лексического, грамматического, орфоэпического и др. материалов из словарной части словарно-методической статьи. Специфика практического пособия словарного типа заключается в том, что оно (пособие) должно представлять собой автономное учебно-методическое печатное произведение, которое составлено по единой структуре и апробированным рекомендациям. Исходя из этой теоретической установки, считаем необходимым сформулировать следующие лингводидактические запросы к практическим пособиям словарного типа: а) пособие должно способствовать усвоению системы русского языка через содержание словарных статей учебного словаря; б) оно должно помогать инонациональным пользователям вырабатывать умение анализировать предлагаемый языковой и лексикографический материал; в) оно должно формировать у учащихся умения и навыки речевой деятельности; г) упражнения, задания, языковые задачи и система вопросов в этом пособии должны развивать коммуникативные умения пользователей; д) дидактический материал пособия должен быть полностью ориентирован на лексикографируемый материал пособия. Методическим основанием для разработки данного раздела учебной лексикографии должны стать результаты анализа существующих толковых словарей, учебников, методических пособий и сборников упражнений по русскому языку. Целью анализа должно стать выяснение количества и методической целесообразности упражнений и заданий, направленных на использование лексикографических материалов при изучении различных разделов русского языка. Результаты проведенного нами анализа показывают, что их в проанализированных учебниках, методических пособиях и сборниках упражнений содержится незначительное количество. Недостатком всех проанализированных средств обучения русскому языку является то, что в них очень мало заданий, направленных на совершенствование письменной и устной речи иноязычных пользователей, на выявление функциональной значимости языковых явлений, столь нужных при обучении русскому языку. Отсутствует методическая связь с материалами учебных словарей. Основной причиной недостаточного внимания к использованию толковых общих и учебных словарей в существующих средствах обучения русскому языку, на наш взгляд, является то, что их авторы не могут предусмотреть всех случаев использования учебных словарей из-за ограниченности методических возможностей данных средств обучения. В задачи этих средств обучения русскому языку не входит использование учебных словарей в полном объеме. В работе П. Н. Денисова «Лексика русского языка и принципы ее описания» изложены принципы описания лексики русского языка, приложимые к лексикографии [Денисов 1980]. П.Н. 55 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 Денисов выделил несколько принципов лексикологической теории: принцип компрессии и минимизации языка. В методике преподавания языка этот принцип требует отбора наиболее употребительной лексики, употребительных форм и синтаксических конструкций. Максимальная лексическая система языка в сознании говорящих представлена наиболее частотными словами. Среди этих слов - служебные слова (предлоги, союзы, частицы), вспомогательные глаголы (быть, иметь), и другие строевые слова (здравствуй, пока, до свидания и др.). В.В. Морковкин называет их структурными словами [Морковкин 1997: 6]. Вместе с тремястами наиболее употребительными словами эти слова создают лексико-грамматическую структуру текста и обеспечивают понимание текста любой длины. Из этого следует, что наиболее перспективным направлением в разработке практических пособий словарного типа является кодификация вышеуказанных служебных (структурных) слов и обучение этим словам методическими средствами пособия. Потребность в практических пособиях словарного типа (серии пособий), несомненна, поскольку пособия будут содержать большие возможности повышения уровня обучения русскому языку в инонациональной аудитории. Из вышеизложенного вытекают следующие выводы. Неравномерность и недостаточная изученность отдельных разделов теории учебной лексикографии и отсутствие видения перспектив дальнейшего развития учебной лексикографии сказывается на качестве издаваемых словарей. Раздел учебной лексикографии «теория и практика создания пособий по лексике словарного типа» требует глубокого теоретического осмысления и дальнейшей работы по непосредственному созданию пособий данного жанра. Наиболее перспективным представляется создание практических пособий словарного типа по служебным (структурным) словам. Литература 1. 2. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Русский язык, 1980. - 254 с. Максимчук Н.А. Пособия по лексике русского языка для иностранцев как объект учебной лексикографии: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1985. – 23 с. 3. Максимчук Н.А. Пособия по лексике словарного типа как объект учебной лексикографии // Учебники и словари в системе средств обучения: Сб. ст. – М.: Рус. яз., 1986. – С. 190 – 196. 4. Морковкин В.В. Словарь структурных слов русского языка /В. В. Морковкин, Н. М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. – М.: Лазурь, 1997. – 420 с. 5. Морковкин В.В. Учебная лексикография как особый раздел лингвометодики // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Сб. ст. / Ред. В. А. Редькин. Москва: Рус. яз., 1977. – С. 33 – 38. 6. Морковкин В.В. Методологические основы создания учебных профессионально ориентированыых лексикографических произведений //Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения. Всесоюзная конференция. Москва, 14 – 16 октября.1986 г. Тезисы докладов. – М.: Рус. яз., 1986. – 190 с. 7. Поликовская С.И. Отбор и организация учебного словаря для чтения по специальности (неязыковой вуз): Автореф. дис. ...канд. пед. наук. – М., 1982. – 23 с. 8. Список пособий по лексике словарного типа: а) Словарь- справочник по русскому языку для иностранцев: Глагол / Под ред. Н. А. Лобановой и др. - М.: МГУ, 1970.- Вып. 1.- 154 с. б) Словарь - справочник по русскому языку для иностранцев: Прилагательное.- М.: МГУ, 1971. – Вып. 2. – 99 с. в) Словарь - справочник по русскому языку для иностранцев: Наречие / Под ред. И. П. Слесаревой. – М.: МГУ, 1972. – Вып. 3. – 87 с. г) Словарь - справочник по русскому языку для иностранцев: Существительное. – М.: МГУ,1977. – Вып. 4. –127 с. 9. Список учебных словарей: а) Введенская Л. А., Колесников Н. П. Учебный словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону: Март, 2005. – 256 с. 56 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 б) Введенская Л. А. Учебный словарь антонимов русского языка. – Ростов-на- Дону: Март, 2005. – 315 с. в) Габучан К. В. Учебный толковый словарь русского языка. – М.: Рус. яз.,1988. – 441 с. г) Краткий толковый словарь русского языка / И. Л. Городецкая, Т. Н. Судоплатова, Т.А. Фоменко; Под ред. В. В. Розановой. - 5 изд. – М.: Рус. яз.,– 256 с. д) Репкин В. В. Школьный учебный словарь русского языка. – М.: АСТ, 2005. 671 с. е) Тихонов А. Н., Тихонова Е.Н., Казак М. Ю. Новый учебный словарь русского языка. – М.: АСТ, 2003. – 790 с. 10. Супрун А. Е. Некоторые свойства учебного словаря и словарь для обучающего // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике: Сб.ст. /Под ред. П. Н. Денисова. – М: Рус. яз., 1978. – С. 43 – 47. 57 Alatoo Academic Studies………………………………………………………………………………………...Vol 2, No1, Year 2007 KÜRESELLEŞEN DÜNYADA VE GEÇİŞ EKONOMİLERİNDE SİYASETİN TİCARETE YARDIMCI OLMASI Yrd.Doç.Dr. Özcan ERDOĞAN, Dumlupınar Üniversitesi, Kütahya İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi, Maliye Bölümü, Merkez Kampüsü, Tavşanlı Yolu 10. Km.,43100 Kütahya, TÜRKİYE Tel.: +90.274.265 20 31(20 hat)-265 21 93(4 hat)-2207 Faks: +90.274.265 21 97 E-posta: [email protected]

ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
282 просмотров216 страниц

Оригинальное название

Авторское право

Доступные форматы

PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd

Поделиться этим документом

Поделиться или встроить документ

Этот документ был вам полезен?

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
282 просмотров216 страниц

Оригинальное название:

ВТОРОГО
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
учебно-методический комплекс

(ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК)

Учебная программа дисциплины


Методические указания по самостоятельной работе
Практикум
Электронный

Банк тестовых заданий в системе UniTest

Красноярск
ИПК СФУ
2008
УДК 809.435
ББК 81.2
Ш47
Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвостранове-
дение второго иностранного языка (турецкий язык)» подготовлен в рамках реализа-
ции в 2007 г. программы развития ФГОУ ВПО «Сибирский федеральный универси-
тет» на 2007–2010 гг. по разделу «Модернизация образовательного процесса».

Рецензенты:
Красноярский краевой фонд науки;
Экспертная комиссия СФУ по подготовке учебно-методических комплексов дис-
циплин

Шенкал, Г. ..
Ш47 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Вер-
сия 1.0 [Электронный ресурс] : практикум / Г. Шенкал, Х. Ключук,
Е. М. Фейтельберг. – Электрон. дан. (6 Мб). – Красноярск : ИПК СФУ, 2008. –
(Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык) : УМКД
№ 344-2007 / рук. творч. коллектива Е. М. Фейтельберг). – 1 электрон. опт. диск
(DVD). – Систем. требования : Intel Pentium (или аналогичный процессор дру-
гих производителей) 1 ГГц ; 512 Мб оперативной памяти ; 6 Мб свободного
дискового пространства ; привод DVD ; операционная система Microsoft
Windows 2000 SP 4 / XP SP 2 / Vista (32 бит) ; Adobe Reader 7.0 (или аналогич-
ный продукт для чтения файлов формата pdf).
ISBN 978-5-7638-1257-2 (комплекса)
Номер гос. регистрации в ФГУП НТЦ «Информрегистр» 0320802576
от 01.01.0001 г. (комплекса)
Настоящее издание является частью учебно-методического комплекса по дисциплине «Лингвост-
рановедение второго иностранного языка (турецкий язык)», включающего учебную программу, мето-
дические указания к самостоятельной работе, контрольно-измерительные материалы «Лингвостранове-
дение второго иностранного языка (турецкий язык). Банк тестовых заданий», наглядное пособие «Лин-
гвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Презентационные материалы».
Изложены основные сведения по географии, культуре, политике, экономике и культурной жизни
Турции на русском и турецком языке с соответствующим иллюстративным материалом. Приведен лек-
сический, грамматический комментарий к текстам на турецком языке, даны вопросы и задания для
контроля знаний.
Предназначен для студентов направления подготовки бакалавров 031200.62 «Лингвистика и меж-
культурная коммуникация» укрупненной группы 030000 «Гуманитарные науки».

© Сибирский федеральный университет, 2008

Рекомендовано к изданию
Инновационно-методическим управлением СФУ

Редактор Л. Ф. Калашник

Разработка и оформление электронного образовательного ресурса: Центр технологий элек-


тронного обучения информационно-аналитического департамента СФУ; лаборатория по разработке
мультимедийных электронных образовательных ресурсов при КрЦНИТ
Содержимое ресурса охраняется законом об авторском праве. Несанкционированное копирование и использование данного про-
дукта запрещается. Встречающиеся названия программного обеспечения, изделий, устройств или систем могут являться зарегистрирован-
ными товарными знаками тех или иных фирм.

Подп. к использованию 01.10.2008


Объем 6 Мб
Красноярск: СФУ, 660041, Красноярск, пр. Свободный, 79
Оглавление

Введение .................................................................... 5
Модуль 1 ..................................................................... 6
Раздел 1. География турции. Türkiye coğrafyası... 6
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее
населении. Ülkenin coğrafisi ve nüfusu hakkında genel bilgiler ............................... 6
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan
örtüsü .............................................................................................................................. 12
Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции.
Türkiye’de tarım ve sanayi ............................................................................................ 19
Тема 1.4. Административно-территориальное деление, главные города
страны. Türkiye’nin idari taksimatı. Ülkenin en önemli şehirleri ............................. 25
Раздел 2. История турции. Türkiye’nin tarihi .... 30
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem ................................. 30
2.1.1. Ранняя история тюрок до принятия ислама ................................................ 30
2.1.2. История тюрок от принятия ислама до образования Османской
империи ............................................................................................................................... 36
2.1.3. История Османской империи........................................................................ 44
2.1.4. Первая мировая война и Национально-освободительная война ............. 51
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi
(1923’ten sonra Türkiye) ................................................................................................ 56
Раздел 3. Конституция и государственные
органы турции. Türkiye’nin anayasası ve yönetim
organları .................................................................... 63
Тема 3.1. Место Турции в мире. Türkiye’nin dünyadaki yeri .................................. 63
Тема 3.2. Внешняя и внутренняя политика Турции. Türkiye’nin iç ve dış
politikası .......................................................................................................................... 66
Тема 3.3. Политическая система, выборы, партии, меджлис.
Türkiye’de seçim, meclis ve partiler............................................................................. 70
Раздел 4. Экономика турции. Türkiye’nin
ekonomisi .................................................................. 78
Тема 4.1. Импорт и экспорт. İthalat ve ihracat .......................................................... 78
Тема 4.2. Промышленность и иностранный капитал в стране. Sanayi ve
yabancı sermaye ............................................................................................................ 82
Раздел 5. Туризм в турции. Türkiye’de turizm...... 89
Тема 5.1. Исторические и туристические места. Türkiye’nin tarihi ve turistik
yerleri............................................................................................................................... 89

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -3-


ОГЛАВЛЕНИЕ

Тема 5.2. Достопримечательности Турции. Türkiye’nin turistik yerleri .............. 95


Модуль 2 ................................................................. 109
Раздел 6. История турецкого языка. Türkçenin
tarihi ........................................................................ 109
Тема 6.1. Место турецкого языка среди других тюркских языков.
Türkçenin Türk Dillerinin arasındaki yeri................................................................... 109
Тема 6.2. Период развития языка до периода республики. Cumhuriyetten
önceki Türkçe tarihi ..................................................................................................... 113
Тема 6.3. Языковые реформы и «Солнечная теория». Dil Devrimi
ve Güneş Dil Teorisi ..................................................................................................... 119
Тема 6.4. Турецкий язык сегодня. Bugünkü Türkçemiz ........................................ 125
Раздел 7. Система образования Турции.
Türkiye’nin eğitim sistemi .................................... 130
Тема 7.1. Дошкольное образование и начальное образование.
Okul öncesi eğitim kuruluşları ve ilkokullar .............................................................. 130
Тема 7.2. Лицеи, их виды и особенности. Высшее образование.
Lise türleri ve özellikleri. Yüksek eğitim .................................................................... 134
Раздел 8. Социальная жизнь в Турции.
Türkiye’de sosyal hayat ........................................ 139
Тема 8.1. Женщина и общество. Kadın ve toplum.................................................. 139
Тема 8.2. СМИ, пресса. Türkiye’de basın ve yayın .................................................. 145
Тема 8.3. Религия. Türkiye’de din ............................................................................. 150
Раздел 9. Культурная жизнь. Kültür hayatı ..... 158
Тема 9.1. Турецкая кухня. Türk mutfağı ................................................................... 158
Тема 9.2. Театр, кино, музыка. Türkiye’de sinema, tiyatro ve müzik................... 164
Тема 9.3. Искусство, архитектура. Türk sanatı ve mimarisi .................................. 172
Раздел 10. Главные литературные деятели
Турции. Türkiye’nin en önemli yazarları ............. 186
Тема 10.1. Юнус Эмре. Yunus Emre ......................................................................... 186
Тема 10.2. Мевляна. Mevlânâ .................................................................................... 190
Тема 10.3. Фузули. Fuzuli........................................................................................... 193
Тема 10.4. Мехмет Акиф Эрсой. Mehmet Akif Ersoy.............................................. 196
Тема 10.5. Решат Нури Гюнтекин. Reşat Nuri Güntekin ........................................ 201
Тема 10.6. Неджип Фазыл Кысакюрек. Necip Fazıl Kısakürek ............................. 204
Тема 10.7. Халидэ Эдип Адывар. Halide Edip Adıvar............................................ 207
Тема 10.8. Орхан Памук. Orhan Pamuk.................................................................... 211
Заключение ........................................................... 216

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -4-


ВВЕДЕНИЕ

Практикум «Лингвострановедение 2-го иностранного языка (турецкий


язык)» направлен на развитие у студентов компетенций, соответствующих
стандарту специальности «Перевод и переводоведение».
Занятие по лингвострановедению состоит из небольшой лекционной
части, во время которой преподаватель, используя демонстрационную пре-
зентацию, на русском языке дает студентам необходимую информацию по
изучаемой теме. Однако эта информация не является исчерпывающей, так
как курсом предусматривается самостоятельная исследовательская работа
студентов, в ходе которой, руководствуясь полученным заданием, студент
самостоятельно ищет необходимую информацию. Кроме этого, часть необ-
ходимой информации содержится в тексте для чтения на турецком языке, ко-
торый изучается студентами самостоятельно, а на занятии разбираются наи-
более сложные с точки зрения языка моменты и проводится небольшое об-
суждение вопроса на турецком языке.
Таким образом, каждое занятие представляет собой комплекс взаимо-
дополняющих элементов; для получения исчерпывающей информации по
теме студенту необходимо не только прослушать лекцию, но также и изучить
текст, написанный на турецком языке; также рекомендуется самостоятельное
изучение дополнительной литературы, перечень которой приводится после
каждого раздела; использование каких-либо других источников (в т. ч. элек-
тронных) поощряется. Таким образом развиваются не только социально-
личностные, научно-исследовательские и социокультурные, но и лингвисти-
ческие, коммуникативные, прагматические и специальные переводческие
компетенции. При изучении дополнительных источников и при подготовке
рефератов/презентаций формируются научно-исследовательские, социально-
личностные, а также коммуникативные, прагматические, лингвистические и
специальные переводческие компетенции (при подготовке презентации на
турецком языке).
Кроме этого, изучение курса «Лингвострановедение 2-го иностранного
языка» является хорошим дополнением к курсу «Практический курс второго
иностранного языка», так как оно предполагает чтение большого объема тек-
стов на изучаемом языке, что, несомненно, включает в себя изучение соот-
ветствующей лексики и даже некоторых разделов грамматики. В этом сту-
дентам помогают приведенные после каждого текста лексический и грамма-
тический комментарии. В лексическом комментарии приводится перевод не-
знакомых слов и реалий, а грамматический комментарий объясняет некото-
рые грамматические явления и правила, словообразовательные модели, со-
держит рекомендации по переводу особенно трудных предложений.
Предложенные вопросы и задания по теме могут быть использованы по
усмотрению преподавателя как для самостоятельной работы студентов, так и
для работы в аудитории.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -5-


МОДУЛЬ 1

РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE


COĞRAFYASI

Тема 1.1. Общая информация


о географическом положении страны и ее населении.
Ülkenin coğrafisi ve nüfusu hakkında genel bilgiler
Географическое положение Турции. Рельеф, реки и озера Турции, их влияние на
климат. Население Турции на сегодняшний день; демографический рост.

Турция расположена в северном полушарии между 36-м и 42-м граду-


сами северной широты и 26-м и 45-м градусами восточной долготы. Терри-
тория Турции занимает 783,562 кв.км.
Турецкая республика находится в двух частях света: в Европе и Азии.
Граница между ними проходит через пролив Дарданеллы. Таким образом,
Стамбул, стоящий на обоих берегах Босфора, является и европейским, и ази-
атским городом одновременно. Основная часть страны расположена в Азии –
это Малая Азия, или Анатолия. Небольшая европейская часть Турции назы-
вается Восточной Фракией и составляет всего 2 % от территории страны.
Однако эта географическая особенность не мешает Турции называться евро-
пейской страной, активно участвовать в жизни Европы и предпринимать по-
пытки вступления в Евросоюз.
Турцию омывают Черное, Средиземное, Эгейское и Мраморное моря,
общая протяженность побережья Турции – 8333 км.
У Турция есть сухопутная граница с Болгарией (269 км), Грецией
(203 км), Грузией (276 км), Арменией (325 км), Азербайджаном (18 км), Ира-
ном (529 км), Ираком (378 км) и Сирией (877 км).
Столицей государства с 1923 года является город Анкара. Анкара была
провозглашена столицей после освободительной войны.
Полуостров Малая Азия, во все времена служивший мостом, соеди-
няющим Африку с Азией и Европой, находится на плато высотой 1000 м над
уровнем моря. Горы Тавр, распростершиеся вдоль берега, на востоке Малой
Азии соединяются через Иран с Гималаями. По этой причине плато на западе
имеет форму длинной плодородной долины.
Горы Тавр представляют собой сложную горную систему. В силу
больших внутренних различий ее разделяют на три части: Западный, Цен-
тральный и Восточный Тавр.
Западный Тавр – горная система, дугой охватывающая залив и низмен-
ность Анталья. На западе и востоке залива горы далеко вдаются в море, за-
нимая Ликийский и Киликийский полуострова. Довольно высокие горные
хребты (Бедаг, 3086 м; Эльмалы, 3073 м) разделены глубокими долинами,

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -6-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее населении.
изрезаны каньонами. Между хребтами Западного Тавра, особенно на севере
его, расположены группы озер и глубоких котловин (пресные озера Бейше-
хир, Эгридир, Сугла; соленые – Аджигель, Акшехир; котловина Испарта и
др.), давшие этому району название «турецкая страна озер». Несколько обо-
собленно расположены хребты Султан (2581 м) и Эгрибурун, имеющие не-
обычное для Западного Тавра простирание с юго-востока на северо-запад.
Центральный Тавр выделяется среди соседних отрезков Тавра наи-
большей высотой и альпийским типом рельефа. Высота многих хребтов здесь
превышает 3000 м. На западе и юго-западе Центральный Тавр подходит
близко к Средиземноморскому побережью, круто обрываясь в море. Лишь в
некоторых местах на побережье имеются узкие полоски равнин, как это
можно наблюдать в районах Анамура, Аланьи, Силифке и Финике.
Северо-восточное продолжение Тавра, занятое хребтами Бинбога и
Тахталы, известно еще под названием Антитавра. Эти хребты простираются с
юго-запада на северо-восток и, понижаясь, сливаются с плоскогорьем Узу-
няйла.
Восточный Тавр протянулся к югу от р. Мурат и оз. Baн до восточных
границ страны. Восточная часть его (район Хакяри) наиболее высокая; высо-
та горных вершин здесь приближается к 4000 м, а в горном узле Джило пре-
вышает ее (4168 м). Хребет прорезан глубокими ущельями рек Евфрата и Ти-
гра, служащих важными путями сообщения. Недалеко от границы с Армени-
ей возвышается массив Большой Арарат, потухший вулкан, самая высокая
точка Турции (5165 м).

Турция со спутника

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -7-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее населении.
К югу от Восточного Тавра раскинулась обширная Диярбакырская кот-
ловина, постепенно понижающаяся на юг к Месопотамской равнине, лежа-
щей уже за пределами Турции.
Расположенное между окраинными горами Анатолийское плоскогорье
принято разделять на Внутреннюю Анатолию и Восточную Анатолию. Пер-
вая из них представляет более пониженную часть плоскогорья. Она состоит
из ряда бессточных котловин, среди которых высятся наподобие островов
лишь отдельные изолированные низкогорные кряжи. Высоты здесь увеличи-
ваются с запада на восток с 800–1200 м до 1500 м. На одном из таких плато,
на высоте 850 м, расположена столица Турции – Анкара. В южной части
плоскогорья возвышается ряд древних вулканов. В центре и на юге Восточ-
ной Анатолии многочисленны озера и болота, обычно соленые, часто с ме-
няющимися очертаниями. В центре плоскогорья, на высоте около 1000 м, на-
ходится второе по величине в Турции (после оз. Ван) оз. Туз, известное ис-
ключительной соленостью вод. Летом озеро высыхает и дно покрывается
коркой соли.
Территория Турции, за исключением Анатолийского плоскогорья, по-
крыта густой речной сетью. Но все реки имеют горный характер, изобилуют
водопадами, порогами и поэтому несудоходны. Значение этих рек как воз-
можных источников гидроэнергии довольно велико, но в этом качестве реки
используются очень слабо. Частично поверхностные воды Турции использу-
ются для орошения.
Сток рек отличается крайней неравномерностью. В дождливые сезоны
и в период таяния снега многие реки превращаются в бурные потоки и соз-
дают угрозу наводнения, а в обычно засушливый летний и осенний сезоны
сильно мелеют; самые мелкие из них часто пересыхают совсем. Самая про-
тяженная река – Кызылырмак (1355 км), впадающая в Черное море. Через
территорию страны протекают также важнейшие реки Малой Азии – Тигр,
стекающий с Армянского нагорья, и Евфрат, берущий свое начало в Восточ-
ной Анатолии. Водохранилища, построенные на них, питают водой плодо-
родные почвы юго-востока полуострова.
В настоящее время в Турции проживает около 65-70 млн. человек.
Распределение жителей по территории Турции происходит крайне не-
равномерно. Наиболее густо заселены побережья Мраморного и Черного мо-
рей, затем – районы, прилегающие к Эгейскому морю. Самый крупный город
в Турции – Стамбул с населением около 15 (по некоторым источникам даже
более 20) млн. чел., второй по величине город – столица республики Анкара
с населением около 6 млн. чел., на третьем месте Измир – 3,5 млн. жителей.
Самый малонаселенный – Ханяри.
82 % населения составляют турки, 10,6 % – курды. Остальную часть
составляют арабы, греки (в Стамбуле — около 100 тыс.), армяне, испанские
евреи, черкесы и другие малые народности. Кроме того, эта страна – родина
3 млн. турков, проживающих в других странах, главенствующую роль среди
которых занимает Германия.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -8-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее населении.

Политическая карта Турции

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -9-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее населении.
В соответствии со статьей 66 конституции 1982 г., турками считаются
все «кто связан узами гражданства с турецким государством». Дети, родив-
шиеся от отца-турка или матери-турчанки, считаются турками.

Текст
Türkiye, Asya ve Avrupa kıtalarının buluştuğu yerde bulunan bir ülkedir.
Türkiye topraklarının bulunduğu yer, Asya karasının batıya doğru en büyük bir
yarımadası üzerinde yer almış. Türkiyenin yüzölçümü 780.576 km2dir. Bu sayının
içinde göller de vardır. Yine bu sayı içinde Türkiye’nin 23.485 km2lik arazisi
(bütün yüzölçümünün %3’ü) Avrupa karasında olup, ‘Trakya’ adı ile alınır.
Bu yeri ve bu durumu ile Türkiye, kimi kaynaklarda bir Asya devleti, kimi
kaynaklarda bir Avrupa devleti olarak belirtilmiştir. Türkiye, Avrupa ile Asya
arasında önemli yeri olan bir devlettir.
Türkiye’nin Avrupa’da Bulgaristan ve Yunanistan ile, Asya’da ise Surye,
Irak, İran, Ermenistan ve Gürcistan ile sınırları vardır. Türkiye 4 denizle çevrilidir:
kuzeyinde Karadenizi ile, batısında Marmara ve Ege denizleri ile ve güneyinde
Akdenizle çevrilidir.Türkiye’nin kıyılarının boyu 8272 km.dir; bu yüzden Türkiye,
bir deniz ülkesi olma özelliğini kazanmıştır. İstanbul ve Çanakkale Boğazları
önemli bir deniz yoludur. Bu boğazlar ve Marmara denizi, komşu ülkelerle olan
ticaret bağlantıları için önemli bir yoldur. Bu önemli geçitleri üzerinde
bulunmasından olan siyasi önemi hiç bir zaman değerini kaybetmemiş, günümüzde
bu değer daha da artmıştır.
Türkiye toprakları içinde bulunan iki deniz boğazı (İstanbul Boğazı ve
Çanakkale Boğazı) var. Bu dar deniz yolları, memleketin her yanını birbirine iki
köprü kurulacak kadar yakın bir durum göstermektedir.
Türkiye’nin nüfusu 60 milyondur. Bu duruma göre, Türkiye’nin komşuları
olan beş Balkan devletinin nüfus toplamının, yaklaşık olarak yarısını geçen bir
nüfus sayısı vardır. Bu nüfusu ile Türkiye Avrupa’nın da çok nüfuslu
ülkelerindendir.
Coğrafi bakımından önemli yeri, geniş toprakları ve gittikçe artan nüfus
sayısı ile Türkiye, yer yüzünde ve özellikle dünyanın bu bölümünde güçlü bir
varlık ve değerli bir denge unsurudur. Bu bakımdan Türkiye, dostluğu ve ittifakı
her zaman bir kıymet taşımıştır.

Лексический комментарий
yarımada – полуостров;
yüzölçümü – площадь, площадь поверхности;
göl – озеро; acı göl – солёное озеро;
kara – суша, земля; karaya ayak basmak – ступить на землю, высадиться
на берег; karaya çıkarmak – высадить на берег; karaya düşmek – быть
выброшенным [волной, течением] на берег; karaya oturmak – сесть на мель;
karaya vurmak – биться о берег; karada ölüm yok – на суше смерти нет (после
всего пережитого невозможно встретиться со смертью на суше);
kaynak,ğı – источник родник; kaynak suyu – родниковая вода; gelir
kaynağı – источник дохода; ısı kaynağı – источник тепла; inanılır/güvenilir

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -10-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее населении.
kaynaktan – из достоверных источников; iyi haber alan kaynaklara göre – из
хорошо информированных источников;
kıyı – 1) берег; 2) побережье, прибрежная полоса; kıyı bölgesi –
прибрежная полоса; Karadeniz kıyıları – побережье Чёрного моря; kıyı ovası –
прибрежная равнина/низменность; kıyı suları – прибрежные воды; kıyı ticareti –
каботаж; 3) край (чего-л.), окраина, сторона; masanın kıyısı – край стола;
şehrin batı kıyısında — на западной окраине города; yol kıyısı – обочина
дороги;
siyasa – политика; siyasi – политический;
boğaz – 1) горло, глотка; 2) горло, горлышко; şişenin boğazı – горлышко
бутылки; 3) узкий горный проход, дефиле, горловина, ущелье; 4) пролив; 5)
едок, иждивенец; 6) еда и питьё, пропитание; İstanbul Boğazı ve Çanakkale
Boğazı – Босфор и Дарданеллы;
nüfus – 1) население, жители; nüfus artması – рост населения,
демографический рост; nüfus başına – на душу населения; nüfus fazlalığı/fazlası –
перенаселение, перенаселённость; nüfus sayımı – перепись населения; nüfus
yoğunluğu – плотность населения; nüfus patlaması – демографический взрыв;
2) человек; люди; burada beş nüfus var – Здесь находится пять человек; nüfus
cüzdanı/kâğıdı – а) метрическое свидетельство; б) удостоверение личности;
denge – равновесие; dengeyi bozmak – нарушить равновесие; dengeye
getirmek – уравновесить, сбалансировать; ruhsal denge – душевное
равновесие;
ittifak – 1) согласие, единодушие; 2) союз, коалиция; объединение;
ittifak akdetmek – заключать договор/соглашение; заключать союз; Üçlü Ittifak –
Тройственный союз; ittifak etmek – а) приходить к взаимному согласию,
договориться; б) заключать союз, объединяться;
kıymet – 1) цена; kıymetten düşmek – упасть в цене, обесцениться;
kıymet koymak – оценивать, определять цену; kıymet takdiri – установление
цены/стоимости; оценка; 2) ценность, цена; kıymetini bilmek – знать цену; це-
нить по достоинству; kıymeti yok – не иметь никакой цены; потерять цен-
ность.

Грамматический комментарий
1. Km2 читается как kilometre karе.
2. Проценты читаются как yüzde otuz (%30), yüzde elli (%50) и т. д. За-
помните, что в турецком языке знак «%» всегда ставится перед числом.
3. Обратите внимание на предложение Türkiye, bir deniz ülkesi olma
özelliğini kazanmıştır. Для того, чтобы сделать его перевод, необходимо разо-
браться в связях между словами, выраженных с помощью притяжательных
окончаний (изафета). Для этого сначала выделяем сказуемое (kazanmıştır) и
подлежащее (Türkiye); затем ищем словосочетания из двух существительных,
соединенных между собой с помощью изафета (deniz ülkesi и olma özelliği).
Переводим их, учитывая, что первое существительное всегда является опре-
делением второго: морская страна и свойство (право) быть (являться, на-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -11-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.1. Общая информация о географическом положении страны и ее населении.
зываться). Затем делаем перевод предложения, начиная со сказуемого: (Тур-
ция) завоевала право называться морской страной.
4. Предложение Türkiye, Avrupa ile Asya arasında önemli yeri olan bir
devlettir с сочетанием «существительное с притяжательным окончанием +
действительное причастие» переводится как Турция – это государство, за-
нимающее (имеющее) важное место между Азией и Европой. При переводе
этой конструкции необходимо начинать от сказуемого и лишь затем перехо-
дить к переводу причастного оборота.

Вопросы и задания
1. Тщательно изучите географическое положение Турции, используя
при этом физическую карту Турции, политическую карту мира и любые дру-
гие географические карты. Подумайте, можно ли назвать географическое по-
ложение Турции выгодным с экономической и политической точки зрения?
Почему?
2. Оцените водные ресурсы Турции.
3. Учитывая рельеф и географическое положение страны, оцените зе-
мельные ресурсы Турции. Как география Турции влияет на развитие сельско-
го хозяйства? Почему?
4. Подумайте, по какой причине многие древние племена избирали для
создания государства именно территорию Анатолии? Какие географические
факторы могли обуславливать их выбор?
5. Изучите границы Турции, перечислите ее «соседей». Что вы знаете
об отношениях Турции с этими странами?

Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции.


Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
Особенности климата; распределение тепла по временам года. Турция – страна, в
которой можно наблюдать все 4 времени года одновременно. Влияние климата на флору и
фауну. Разнообразие флоры и фауны.

Территория Турции находится в пределах субтропического климатиче-


ского пояса. Однако горный, сильно расчлененный рельеф и очень сложная
циркуляция воздушных масс обусловили большое разнообразие климатиче-
ских районов.
Черноморское побережье Турции отличается умеренно теплым клима-
том, характеризующимся большой влажностью, сравнительно равномерным
распределением осадков по сезонам года, жарким летом и прохладной зимой.
Средняя температура января на побережье –1–5, +7°, июля +22, +24°. Высо-
кие Понтийские горы зимой защищают Черноморское побережье от воздей-
ствия холодных воздушных масс внутренних районов страны, а Черное море
умеряет влияние холодных северных ветров. Кроме того, восточная часть
Черноморского побережья защищена от проникновения холодных ветров вы-
сокими Кавказскими горами.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -12-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
Черноморское побережье получает наибольшее количество осадков,
чем оно также во многом обязано высоким Понтийским горам. В восточной
части побережья выпадает до 2500 мм осадков в год. В западных районах по-
бережья осадков меньше – 700–800 мм. Южные склоны Понтийских гор от-
личаются большей сухостью, чем северные наветренные склоны. Обильные
осадки на северных склонах во все времена года вызваны господствующими
в стране северо-западными ветрами, дующими с Черного моря, и средизем-
номорскими циклонами.
Довольно широкая полоса побережья Эгейского моря и совсем узкое
Средиземноморское побережье отличаются типично средиземноморским
климатом с характерными для него жарким сухим летом и теплой дождливой
зимой. Средняя температура самого жаркого месяца (июль или август) в
Адане достигает +28° и самого холодного (январь или февраль) +10°. В вос-
точных более гористых районах лето прохладное, зимой случаются замороз-
ки. Количество выпадающих осадков на побережье Эгейского моря 500–800
мм в год; 1000–1500 мм – в западной части Тавра (на наветренных склонах) и
до 500 мм – в восточной. Север Западной Анатолии, подверженный влиянию
теплого Мраморного моря (температура верхнего слоя воды летом около
+25 °С, зимой около +8), отличается благоприятными для сельского хозяйст-
ва климатическими условиями. Берега и острова Мраморного моря – люби-
мое место отдыха жителей Стамбула и окрестных городов. Весной, когда на
Черноморском побережье еще холодно, в Мраморном море уже можно ку-
паться. В области Черного моря весна сопровождается дождями, а юго-
восточная Анатолия все еще спит под покровом снега. Весной на юге можно
наслаждаться солнцем и Средиземным морем, в то время как в горах люди
вовсю катаются на лыжах. В некоторых местах суточная разница температу-
ры может достигать 20 градусов. Этим Турция обязана своей самой знамени-
той особенностью: в этой стране можно наблюдать все четыре времени года
одновременно.
Ф л о р а и ф а у н а Т у р ц и и. В восточной части Черноморского побе-
режья Турции произрастают влажные субтропические леса из дуба, клена,
граба, платана с подлеском из лещины, лавровишни, кизила, самшита, вечно-
зеленых кустарников и лиан (ломонос, плющ, дикий виноград). Выше по
склону гор они сменяются буковыми, а затем хвойными (в основном пихто-
выми) лесами. Выше 2000м – альпийские луга. Почвы на прибрежной равни-
не красноземные, в горах – бурые горно-лесные.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -13-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü

Альпийские луга

В Западном Причерноморье, на побережьях Мраморного, Эгейского и


Средиземного морей до высоты 600–800 м распространены вечнозеленые кус-
тарниковые формации сухих субтропиков типа маквис (земляничное дерево,
лавр, мирт, дикая фисташка, дикая олива, олеандр и другие жестколистные кус-
тарники). Выше по склонам гор – листопадные кустарники типа шибляк (дер-
жи-дерево, пушистый дуб, грабинник, бобовник и другие), дикие плодовые
(рожковое дерево, грецкий орех, дикий миндаль, дикая слива и другие), дубо-
вые, сосновые, кипарисовые редколесья. Преобладают коричневые почвы сухих
лесов, часто каменистые. На прибрежных равнинах и в речных долинах распро-
странены аллювиальные почвы, богатые илом, и красноземы, которые исполь-
зуются под посевы пшеницы. Главное достоинство красноземов в том, что даже
в засушливые годы они сохраняют влагу.

Субтропический лес Ливанский кедр

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -14-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
В более увлажненных высокогорных районах Тавра сохранились не-
большие леса с редчайшим на Земле ливанским кедром, черной сосной,
можжевельником. Среди зарослей шибляка попадаются небольшие уцелев-
шие массивы длинноиглых сосен (длина хвои до 20см). Выше 2200м – аль-
пийские луга.
На Анатолийском плоскогорье преобладают каштановые почвы сухих
полынно-злаковых степей. Центральная наиболее засушливая часть занята
полупустынями, для которых характерны серые, светло-бурые почвы и со-
лончаки.

Полупустыня Ихневмон

Флора Анатолийского плоскогорья представлена многочисленными


видами степной и полупустынной растительности (ковыль, полынь, астрагал,
шалфей, верблюжья колючка, тюльпаны, маки и другие). В солончаках рас-
тут солянки (саликорния, кохия, атриплекс). На внутренних склонах окраин-
ных гор и плоскогорьях распространены колючие подушковидные кустарни-
ки, шибляк и небольшие участки леса, оставшиеся от прежних сосновых,
можжевеловых и дубовых лесов.
В межгорных котловинах Армянского нагорья и гор Хаккяри – сухие
полынно-злаковые степи на светло-каштановых почвах и заросли фриганы.
На высоких более увлажненных плато – горные луговые степи на черноземо-
видных почвах. По склонам гор – заросли шибляка, арчевники, выше – дубо-
вые и сосновые редколесья на бурых горно-лесных каменистых почвах. Вы-
ше 2500м – альпийские луга, скалы и снежники.
На плато Урфа доминируют полынно-злаковые полупустыни на серо-
земах. По берегам рек и ручьев – тугайная растительность. В целом леса и
кустарники занимают 26 % территории страны, но полноценных высоко-
ствольных лесов очень немного (около 30 % всех лесов).
Животный мир Турции сильно истреблен. В горных лесах встречаются
благородный олень, лань, косуля, кабан, леопард, шакал, волк, лисица, мед-
ведь, барсук.
Для безлесных гор характерны безоаровый козел и муфлон. На плоско-
горьях живут степная рысь каракал и шакалы. В юго-восточной части Азии

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -15-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
(плато Урфа) встречаются дикий осёл онагр и представители африканской
фауны: полосатая гиена и ихневмон. В приречных зарослях обитает камышо-
вый кот. В степных районах много грызунов (полёвки, суслики, песчанки) и
пресмыкающихся (средиземноморская черепаха, малоазиатская гадюка и
другие змеи, а также различные ящурки и агамы).

Степная рысь каракал

В горах и степях обитают крупные хищные птицы: орлы, грифы, соко-


лы, ястребы; на озерах и морских побережьях много водоплавающих птиц
(пеликаны, гуси, утки, бакланы, каравайки, цапли и др.).

Ястреб Каравайка
Важнейшие национальные парки: Олимпос-Бейдаглары, Кёпрюлю-
Каньон (охрана природных комплексов Западного Тавра), Дилек-Ярымадасы
(охрана флоры и фауны Эгейского побережья), Каратепе-Асланташ (охрана

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -16-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
уникальной флоры Центрального Тавра и археологических памятников),
Мунзур-Вадиси (охрана природных комплексов Армянского нагорья), Улу-
даг (исключительно живописный горный массив).

Текст
Türkiye, çok çeşitli iklimlere sahiptir. Ülke sanki bir mozayik görünüşünde
iklim bölgeleri ve bölgecikleri ile doludur. Bir iklim bölgesinin özelliğini belirtmek
için iklim unsurlarını öğrenmek gerekiyor. Bu unsurlar, sıcaklık, yağış, basınç ve
rüzgârdır. Bu unsurları hesaba katarak Türkiye iklimleri, dört çeşide ayırılır.
1. Karadeniz iklimi. Bu iklim bölgesinde her mevsim yağışlıdır, yüksek dağ
yamaçları bu yağışların daha bol yağmasına imkân verir. Ara sıra don olayları olur,
sis belirir, kar yağar.
2. Akdeniz iklimi. Bu iklim bölgesinde yağış yüksek ise de, uzun yaz
kurakları vardır. Akdeniz kıyı bölgesinin kuzeyden dağlarla çevrili olmasından
dolayı, yüksek yaz sıcakları hüküm sürer. Kış ise geç başlar ve ılımlı geçer. Yağış
mevsimi kıştır.
3. İç bölge iklimi. Burası bir bozkır iklimidir. Yazları sıcak, kışlar soğuktur.
Bol yağışlar ilkbahardadır. Temmuz ve Ağustos, kurak ayılardır. Yaz aylarında,
kısa süreler içinde de yağış olur. Bu iklim en belirgin özelliğini Tuz gölü ve
çevresinde bulur.
4. Doğu Anadolu iklimi. Doğu Anadolu denizlerden uzak, dağlarla kapalı bir
bölgedir. Bu yüzden bu bölge, çok karasal iklim özelliklerini gösterir. Burada
sıcaklık oynamaları çok ve şiddetlidir (meselâ, Kars yaylalarında kış ile yaz aylık
oratamaları arasında 25-300 sıcaklık oynaması vardır). Bu bölge karlı, soğuk
(200den aşağı düşen sıcaklıklar fazla) ve kışlar pek uzundur.
İklim gibi, Türkiye’nin bitki ve hayvan örtüsü çok geniş çeşitlilik gösteriyor.
Türkiye’nin bitki örtüsü yaklaşık olarak 6700 tür bitki içine alır. Bunların üçte
birinden fazla çok eskidir ve bazı tepe bilezikleri gibi Türkiye’den başka yerlerde
rastlanmazdır. Karadeniz kıyısında yoğun meşe, kayın, gürgen, akçaağaç ve çınar
ormanları vardır. Şimşir ve yaban üzüm de sık sık rastlanır. Akdeniz bölgelerinde
defne, mersin, antepfıstığı ve zakkum ağaçları hakim bitkilerdir. Dağlara yakın
bölgelerde, ender Lübnan sediri, ardıç, çeşitli meşe ağaçları, zeytin, badem ve
ceviz ağaçlar bulunabilir. Anadolu yaylalarının bitki örtüsü ise bozkır ve yarı
çöldür.
Türkiye’nin hayvan örtüsü de çok özeldir. Dağ ormanlarında geyik,
alageyik, karaca, yaban domuzu, leopar, ayı, porsuk rastlanır. Bozkır bölgelerinde
ise çok kemirici ve engerek, Akdeniz kaplumbağası, kertenkeler gibi sürüngenler
vardır.

Лексический комментарий
tepe bileziği – астрагал;
meşe (ağacı) – дуб;
kayın – бук;
gürgen – граб;
akçaagaç,cı – клен;

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -17-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
çınar – платан (чинара);
şimşir – самшит;
çalı, ağaççık – куст;
defne (ağacı) – лавр (дерево);
mersin ağacı – мирт;
antepfıstığı (ağacı), fıstık ağacı – фисташка (дерево);
zakkum – олеандр;
Lübnan sediri – ливанский кедр;
kara çam – черная сосна;
ardıç,cı – можжевельник;
zeytin (ağacı) – маслина (дерево);
badem ağacı – миндаль (дерево);
ceviz – грецкий орех;
yayla, plato – плоскогорье;
step, bozkır – степной;
yarı çöl, bozkır – полупустыня;
geyik,gi – олень;
alageyik,ği, sığın – лань;
karaca – косуля;
yaban domuzu – кабан (дикий);
leopar, pars – леопард;
ayı – медведь;
porsuk,ğu – барсук;
kemirici, kemirgen – грызун;
sürüngen – пресмыкающееся;
engerek,ği – гадюка.

Грамматический комментарий
1. Слово sahip «хозяин» в сочетании с дательным падежом способно
образовывать сочетание –e sahip olmak, то есть «обладать чем-либо».
2. С помощью восьмивариантного аффикса –cık, -cik, -cuk, -cük, -çık,
-çik, -çuk, -çük образуется уменьшительно-ласкательная форма: например,
kedicik «кошечка», anneciğim «моя мамочка», Ayşeciğim «моя милая Айше»,
incecik «тонюсенький», bölgecik «маленькая область, местечко» и т. д.
3. Сочетание аффикса условного наклонения –sa, -se с послелогом
da,de переводится как «хоть и, даже если». Например: Beni unutsan da, seni
asla unutmam «Даже если ты меня и забудешь, я тебя не забуду никогда».
Hava yağmurlu olsa da, dışarı çıkarım «Даже если будет дождь, все равно пой-
ду на улицу». Bu iklim bölgesinde yağış yüksek ise de, uzun yaz kurakları vardır
«Хоть в этой области доля осадков велика, летом случаются длительные за-
сухи».
4. Üçte bir – «одна треть», т. е. «один из трех». Остальные дроби чита-
ются по аналогичной схеме: dörtte üç «три четверти», т. е. «три из четырех»,
onda yedi «семь десятых» и т. д.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -18-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.2. Климат, флора и фауна Турции. Türkiye’nin iklimi. Bitki ve hayvan örtüsü
Вопросы и задания
1. Вспомните, какие черты характерны для рельефа Турции. Какие из
них влияют на климат страны? Объясните, каким образом.
2. Охарактеризуйте особенности различных климатических областей
Турции. Подумайте, какие из них оптимальны для туризма, сельского хозяй-
ства. Почему?
3. Турция известна тем, что в ней можно наблюдать все четыре време-
ни года одновременно. Так ли это на самом деле? Чем обусловлена эта осо-
бенность?
4. Охарактеризуйте растительный мир Турции. Все ли названия расте-
ний вам знакомы? Постарайтесь найти определения незнакомых вам поня-
тий, поделитесь найденной информацией с одногруппниками.
5. Охарактеризуйте животный мир Турции. Найдите определения и,
при возможности, иллюстрации незнакомых вам видов животных. Подели-
тесь найденной информацией с одногруппниками. Где обитают и чем пита-
ются найденные вами животные?
6. Выберите и тщательно охарактеризуйте один регион Турции по сле-
дующим параметрам: а) рельеф; б) климат; в) флора и фауна.

Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции.


Türkiye’de tarım ve sanayi
Особенности турецкого сельского хозяйства. Выращиваемые фрукты и овощи как
обычные, так и тропические. Экспортная ценность выращиваемых фруктов и овощей.
Экономическая перспектива сельского хозяйства. Промышленность Турции: приоритет-
ные направления развития. Электроэнергетика Турции.

Сельское хозяйство Турции, несмотря на очень заметный позитивный


сдвиг в индустриальном секторе, продолжает занимать среди отраслей эконо-
мики по ряду параметров главенствующее положение: в земледелии, животно-
водстве и других примыкающих к ним сферах экономической деятельности
(лесное хозяйство, рыболовство) занято свыше половины всего самобытного
населения и создается пятая часть валового национального продукта. Доля
сельскохозяйственных товаров в экспорте страны за последние годы заметно
снизилась, но, тем не менее, не опускается ниже 20–25 %.
Земледелие Турции включает выращивание зерновых, бобовых, ово-
щебахчевых и технических культур, а также плодоводство.
Ведущую роль играют зерновые культуры (около 82 % посевных пло-
щадей), преимущественно пшеница и ячмень. Относительно меньшее значе-
ние имеют кукуруза, рожь, овес, просо, рис. Пшеницу, которая занимает
свыше 65 % посевов зерновых, выращивают повсеместно. Часть урожая этой
культуры идет на экспорт. Рис культивируется в местах с жарким климатом
при искусственном орошении. Основные районы произрастания – Мрамор-
номорский, Средизерноморский, Черноморский.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -19-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции. Türkiye’de tarım ve sanayi
Оставшаяся 1/3 аграрной продукции практически в равных долях фор-
мируется за счет сборов фруктов и овощей и урожая технических культур,
основу которого составляют хлопок, табак и сахарная свекла. Сахарная свек-
ла – новая культура для Турции. Сеять ее начали с 1926 г., когда вошел в
строй первый сахарный завод. Из волокнистых культур главное место зани-
мает по всем параметрам хлопчатник, который выращивается с давних пор,
но широкое распространение получил в начале ХХ века. Культивирование
хлопчатника давно уже осуществляется в двух районах: Средиземноморском
и Эгейском.
Турция наряду с Болгарией и Грецией – основной производитель вос-
точных табаков. Основные табакоководческие районы – Эгейский, Черно-
морский, Мраморноморский и Юго-Восточный.
Чай – также новая культура для Турции. Чаеводство тяготеет к районам
Ризе-Хона по почвенно-климатическим условиям (обилие тепла и влаги).
Чайная продукция остается на внутренних рынках и идет на экспорт.
Плодоводство в Турции развито высоко, чему благоприятствует разно-
образие климатических условий. Кроме этого, плодоводство – важная экс-
портная отрасль. Плодоводство развито, прежде всего, в Эгейском районе, на
побережье Мраморного и Средиземного морей. Наибольшее экономическое
значение (особенно с точки зрения экспорта) имеет виноград, инжир, масли-
ны, цитрусовые, а также фундук. Турция – крупнейший в мире производи-
тель и экспортер фундука (до половины мирового сбора). Турция по площади
виноградников и сбору продукции занимает одно из первых мест в мире. В
различных районах Анатолии встречаются культурные и дикие заросли грец-
кого ореха. Цитрусовые выращиваются в двух районах: Средиземноморском
(90 %) и Эгейском. В культировании цитрусовых за последнюю четверть ве-
ка отмечен прогресс: площади посадок увеличены в 3–5 раз и сбор увеличил-
ся в 10–15 раз. Стало собираться огромное количество апельсинов, лимонов,
мандаринов, грейпфрутов. Кроме названных плодовых и ягодных культур по
всей стране, исключая высокогорные районы, встречаются яблоня, груша,
айва, слива, черешня, абрикос, персик, вишня.
Животноводство остается важнейшей отраслью, прежде всего, в гор-
ных восточных районах, где занятие земледелием ограничено из-за сложных
природных условий. В основном в Турции разводят овец, крупный рогатый
скот, а также ангорских коз, дающих мохер.
П р о м ы ш л е н н о с т ь Т у р ц и и. В течение 1950–1960-х годов индуст-
риализация страны протекала быстрыми темпами.
Около 3/4 всего индустриального производства и занятого в нем насе-
ления сосредоточены в Стамбуле и Измире и в примыкающих к этим городам
прибрежных районах Мраморного и Эгейского морей. Другими важнейшими
промышленными центрами являются Анкара, район Чукурова, а также Зон-
гулдак на побережье Черного моря, где добывается каменный уголь и побли-
зости, в Карабюке и Эрегли, выросли два крупных металлургических комби-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -20-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции. Türkiye’de tarım ve sanayi
ната. По всей стране разбросано множество небольших предприятий, кото-
рые также вносят серьезный вклад в производство. Ведущими отраслями ту-
рецкой промышленности являются текстильная и пищевая. Переработку
нефти осуществляют государственные заводы в Батме, Измит, Алиага в Мер-
сине. Добыча природного газа в стране началась в 90-е годы. Потребности в
газе также удовлетворяются за счет продукции газовых заводов в Анкаре,
Стамбуле, Измаиле.
Производство черных металлов сосредоточено в трех крупных госу-
дарственных предприятиях черной металлургии: Карабюкском, Эрегийском
и Искендерунском комбинатах. На последнем же проиходит и выплавка ста-
ли. Имеет место и выплавка меди. Существуют предприятия алюминиевой
промышленности. Однако в целом производство цветных металлов еще не
удовлетворяет растущий спрос.
Машиностроительная и электротехническая промышленность получи-
ла развитие, прежде всего, за счет создания сборочных предприятий. Имеют-
ся ремонтные заводы, судостроение развито в Стамбуле и Измире. Станко-
строение как отрасль обрабатывающей промышленности совсем недавно
создано в стране. Сборка некоторых моделей токарных, фрезерных, свер-
лильных станков осуществляется по лицензиям западных фирм. Частный
сектор в сотрудничестве с иностранным капиталом производит бытовую тех-
нику: газовые печи, плиты, швейные машины, велосипеды, калориферы. Раз-
вивается электротехническая промышленность. Заметными темпами развива-
ется радио- и электронная промышленность: производство телефонной, ра-
дио- и телетехники, электронной аппаратуры, сборка ЭВМ.
Электроэнергетика. Строительство, эксплуатация энергетических объ-
ектов и распределение электроэнергии в Турции фактически сосредоточено в
руках государства. Если в 1960–1970-е годы основным направлением разви-
тия электроэнергетики была тепловая энергетика на базе жидкого топлива
(нефть), то теперь положен принцип преимущественной ориентации на соб-
ственный источник энергии: лигнит, гидроресурсы, природный газ, геотер-
мальная солнечная энергия и энергия ветра. Населенные пункты, включая
сельские, как правило, электрифицированы. Крупнейшими гидроэнергетиче-
скими объектами в Турции стали ГЭС Кебан на р.Евфрат и ГЭС Хирфанлы
на р.Кызылырмак, вступившие в строй в начале 1970-х годов. Действует Ко-
миссия по атомной энергии для проведения исследований в области исполь-
зования атомной энергии. Разрабатываются проекты по строительству АЭС,
в частности, в городе Синоп, находящемся на побережье Черного моря. Тем
не менее, в стране существует дефицит электроэнергии. Турция является
экспортером продукции сельского хозяйства и добывающей промышленно-
сти. Основные внешние партнеры Турции – Германия, США, Великобрита-
ния, Франция.

Текст
Türkiye’nin tarımı, sanayinin çok hızlı gelişmesine rağmen, ülkenin
ekonomisinin çok önemli unsurudur. Nüfusun yarısı çiftçilik, hayvancılık,

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -21-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции. Türkiye’de tarım ve sanayi
balıkçılık ve benzer işlerle uğraşıyor. Tarım ürünlerinin ihracat payı %25’ten aşağı
inmiyor. Anadolu yaylarında geleneksel olarak tahıllar yetiştiren ve hayvan
besleyen köylülerin çoğu topraklarının sahipleridir. Ege denizi kıyıları gibi zengin
bölgelerde genellikle ücretli emek kullanılır. Bu bölgelerde pamuk, tütün ve meyva
ağaçları yetiştirilir.
Türkiye’de köylülerin %10’u toprakları olmayanlardır; bu durum Doğu
Anadolu’da özellikle ciddidir. Bu yüzden ülkeye toprak reformu lazımdır. 1973
yılında Türkiye’nin hükümeti toprak programını kabul etti. Bu programa göre, 3.2
milyon hektarlık topraklar 500 bin topraksız köylülerin arasında üleştirilecekti.
Ama 1970 yıllarındaki siyasi istikrarsızlıktan dolayı bu program
gerçekleştirilmemiştir.
Tahıllar üretimi ve hayvancılık, bütün tarım ürünlerinin üçte ikisini
oluşturur. Bu tarım dalları özellikle Anadolu yaylalarında yaygındır. Bu bölgede
buğday ve çavdar yetiştirilir. Hayvancılık doğu dağ bölgelerinin en önemli tarım
dalıdır çünkü oradaki doğa şartları çiftçiliğe uygun değildir. Türkiye’de koyun ve
büyük baş hayvanlar beslenir; tiftik veren Ankara keçileri de vardır.
Meyvacılık, Ege denizi, Marmara denizi ve Akdeniz kıyılarında yaygın çok
önemli bir ihracat dalıdır. İhracat bakımından en önemli olanlar, üzüm, incir,
zeytin, turunçgiller ve fındıktır. Turunçgillerin %90 Akdeniz bölgesinde yetiştirilir.
Turunçgillerden, portakal, limon, mandalina ve greyfurt vardır. Bunlardan başka,
Türkiye’de elma, armut, ayva, erik, kiraz, kayısı, şeftali ve vişne rastlanır.
Genelde, nüfus başına yılda yaklaşık olarak 270 kilo sebze, 180 kilo meyve
ve 100 kilodan fazla fındık ve fıstık düşüyor.
1950-1960 yıllarında ülkenin sanayileşme hızlı gelişti. Sanayi üretiminin
çoğu İstanbul, İzmir ve yakın şehirlerde bulunur. Ankara, Çukurova, Zonguldak ve
Karabüke çok önemli sanayi bölgelerdir. Türkiye sanayinin en önemli dalları,
tekstil ve gıda endüstrisidir.
Petrol çıkarımı ve işlenmesi ile Batma, İzmit, Aliağa fabrikaları uğraşıyor.
Doğal gaz çıkarımı 1990 yıllarında başladı. Demirçelik ve demirdışı metaller
sanayileri gelişiyor; ülkede birkaç önemli demirçelik ve alüminyüm fabrikaları
vardır.

Лексический комментарий
toprak mülkiyeti – землевладение;
toprak sahibi – земельный собственник;
ücretli – наемный;
çiftçilik,ği – земледелие;
hayvancılık,ğı – животноводство, скотоводство;
balıkçılık,ğı – рыбный промысел, занятие рыбным промыслом; рыбо-
ловство;
tahıl – зерновые; хлебные злаки; зерно; хлеб (в зерне);
pamuk,ğu – 1) хлопок; pamuk atmak – чесать/трепать хлопок; 2) вата;
pamu,ğu – 1) хлопковый 2) ватный;
meyva ağaçları – плодовые деревья;

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -22-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции. Türkiye’de tarım ve sanayi
toprak reformu – земельная реформа;
istikrarsızlık – неустойчивость;
gerçekleşmek – осуществляться, реализовываться;
buğday – пшеница;
çavdar – рожь; çavdar ekmeği – ржаной хлеб;
yetiştirmek -i, -e – 1) доставлять; доставлять вовремя; успевать; yazıyı
saat ikiye yetiştirir misin? – Ты сумеешь закончить статью к двум часам?
2) сообщать, передавать (новость и т. п.); 3) воспитывать, пестовать; çocuk
yetiştirmek – воспитывать ребёнка; 4) обучать, давать образование;
5) выращивать, разводить; buğday yetiştirmek – выращивать пшеницу; hayvan
yetiştirmek – разводить скот;
dal – 1) сук, ветвь; rüzgâr iki dalı kırdı – Ветер сломал две ветки;
2) ответвление, ветвь; отрасль (науки и т. п.); bilim dalı – отрасль науки;
sanayi dalı – отрасль промышленности;
koyun – баран; овца; koyun derisi – овчина;
büyük baş hayvanlar – крупный рогатый скот;
tiftik,ği – 1) тонкая ангорская шерсть, мохер; 2) изделие из ангорской
шерсти;
Ankara keçisi – ангорская коза;
ihracat – 1) экспорт, вывоз; ihracatı kısmak – сокращать экспорт; ihracat
komisyonlarının tediyesi – уплата/погашение комиссионных по экспорту;
ihracat ve ithalât – экспорт и импорт; 2) экспортные товары, предметы
экспорта;
turunçgiller – цитрусовые;
sanayileşme – индустриализация;
gıda endüstrisi – пищевая промышленность;
petrol çıkarımı ve işlenmesi – добыча и переработка нефти;
doğal gaz – природный газ;
demirçelik ve demirdışı metaller sanayileri – черная и цветная металлур-
гия;
demirçelik fabrikası – чернометаллургический комбинат;
alüminyüm fabrikası – алюминиевый завод;
başa düşmek – приходиться на душу населения.
Грамматический комментарий
1. Сочетание –mesine/-masına rağmen переводится как «несмотря на то,
что…». При образовании этого сочетания следует обратить внимание на при-
тяжательное окончание отглагольного существительного, т. е. yapmama
rağmen «несмотря на то, что я делаю», yapmana rağmen «несмотря на то, что
ты делаешь», yapmasına rağmen «несмотря на то, что он делает», yapmamıza
rağmen «несмотря на то, что мы делаем», yapmanıza rağmen «несмотря на то,
что вы делаете», yapmalarına rağmen «несмотря на то, что они делают». Так-
же возможна и отрицательная форма yapmamama rağmen «несмотря на то,
что я не делаю», yapmamana rağmen «несмотря на то, что ты не делаешь»,
yapmamasına rağmen «несмотря на то, что он не делает и т. д. Например:

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -23-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.3. Сельское хозяйство и промышленность в Турции. Türkiye’de tarım ve sanayi
Sınava hazırlanmamama rağmen iyi bir not aldım «Несмотря на то, что я не го-
товился к экзамену, получил хорошую оценку», где hazırlan- корень, ma- от-
рицательный аффикс, ma- аффикс отглагольного существительного, m- при-
тяжательное окончание 1-го лица единственного числа, a- дательный падеж.
2. Lâzım – один из способов выражения долженствования в турецком язы-
ке. Это слово переводится как «нужен, необходим», для образования различных
видовременных форм используется сочетание lâzım olmak. Следует обратить
внимание на сочетаемость слова lâzım: bana yardım lâzım «Мне нужна помощь»,
onlara para lazım «Им нужны деньги» и т. д., т. е. нуждающийся обозначается в
дательном падеже, а необходимый предмет – в именительном, так как является
подлежащим (ср. русское выражение «ему что-то необходимо»).
Вопросы и задания
1. Какие сельскохозяйственные отрасли распространены в Турции
больше всего? Какие географические и климатические условия обуславлива-
ют это?
2. Назовите сельскохозяйственные отрасли, имеющие наибольшее эко-
номическое и экспортное значение. По выращиванию каких культур Турция
занимает первые места в мире?
3. Расскажите, где в Турции выращивается чай и табак? Какие сорта
этих культур выращиваются в Турции? Имеют ли они экспортное значение?
4. В каких областях Турции распространено животноводство? По какой
причине? Какие виды животных выращиваются в Турции, для каких целей
они используются?
5. Назовите наиболее важные промышленные районы Турции. Какие
заводы, комбинаты, фабрики там находятся?
6. Охарактеризуйте производство черных и цветных металлов в Тур-
ции. Сколько там алюминиевых заводов, где производится выплавка стали,
меди? Удовлетворяют ли местные производители растущий спрос на черные
и цветные металлы?
7. Расскажите об электроэнергетическом комплексе Турции: как выра-
батывается электроэнергия? Находятся ли энергоресурсы в руках государства
или частников? Какая тенденция в области производства электроэнергии на-
блюдается в современной Турции?

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -24-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI

Тема 1.4. Административно-территориальное деление,


главные города страны.
Türkiye’nin idari taksimatı. Ülkenin en önemli şehirleri
Количество административно-территориальных единиц и городов. Самоуправление
в административно-территориальных единицах. Вилайеты и вали. Обязанности вали и мэров.

В административно-территориальном отношении Турция разделена на


80 илей (провинций), 849 ильче (округов), которые в свою очередь делятся на
681 буджак (волость; буджаки имеются не по всех ильче). Кроме того, круп-
ные города разделены на городские округа и кварталы (махалле). В статисти-
ческих целях или (провинции) сгруппированы в 7 регионов, но это не адми-
нистративное, а географическое деление. Регионы Турции:
1. Karadeniz Bölgesi – Черноморский регион;
2. Akdeniz Bölgesi – Средиземноморский регион;
3. İç Anadolu Bölgesi – Центральная Анатолия;
4. Doğu Anadolu Bölgesi – Восточная Анатолия;
5. Güneydoğu Anadolu Bölgesi – Юго-восточная Анатолия;
6. Marmara Bölgesi – Регион Мраморного моря;
7. Ege Denizi Bölgesi- Регион Эгейского моря.

Регионы Турции
Как правило, или носят то же название, что и их административные
центры, также называемые центральным районом. Но из этого правила есть
исключения: или Хатай (административный центр – г. Антакья), Коджаэли
(административный центр – г.Измит) и Сакарья (административный центр –
г. Адапазары). Наиболее населённые или: Стамбул (более 10 млн.), Анкара
(более 4 млн.), Измир (более 3,4 млн.), Конья (более 2,2 млн.), Бурса (более
2,1 млн.), Адана (более 1,85 млн.).

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -25-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.4. Административно-территориальное деление, главные города страны.
Столицей Турции с 1923 года является город Анкара. Система местной
администрации построена на началах бюрократического централизма и стро-
гой иерархии. Полнота власти в иле принадлежит вали (губернатору). Его
кандидатура выдвигается Министерством внутренних дел, а назначается он
решением Совета министров и утверждается президентом.
Турецкие источники утверждают, что в стране принята «не модель
унитарного государства с централизованной единой структурой, а модель
унитарного государства, опирающегося на местные администрации». В каче-
стве аргумента используется тот факт, что деятельность администрации,
представляющей центральные исполнительные органы на местах, дополняет-
ся деятельностью общественной администрации – Генерального совета (ме-
стного парламента), Постоянной комиссии совета и вали. Члены Генерально-
го совета избираются населением. В крупных городах избираются муниципа-
литеты, возглавляемые мэром.
В данный момент система самоуправления Турции находится на стадии
реорганизации согласно нормативным требованиям Евросоюза. Турецкая сторо-
на надеется, что перемены в системе провинциального самоуправления станут
еще одним шагом на пути вступления страны в Евросоюз; как известно, это воз-
можно только после проведения в стране определенных реформ, среди которых
также пересмотр пункта конституции о правах человека.

Текст
İdari taksimat bakımından Türkiye 80 il ve 849 ilçeye ayrılır. Bazı ilçeler ise
bucaklara ayrılırlar; toplam olarak Türkiye’de 681 bucak sayılır. Bundan başka,
büyük şehirler mahallelere ayrılırlar. Bir ilin başı, validir. Valinin adaylığı İçişleri
Bakanlığı tarafından gösterilir, sonra vali Bakan Kurulu tarafından göreve alınır ve
Cumhurbaşkanı tarafından onaylanır.
Türkiye’nin meclisinden başka, ülke yönetimi problemleri özel görevli
mercileri (belediyeler) tarafından çözülür. Bu eyaletlere ait olan belediyelerin
bunun için gereken yetkileri ve görevleri vardır.
Türkiye’nin en büyük ve en önemli şehirleri, İstanbul, Ankara ve İzmir’dir.
İstanbul, yaklaşık 7500 yıl boyunca çeşitli imparatorluklara başkentlik
yapan, Türkiye’nin ve Avrupa’nın en kalabalık şehridir. Bazı kaynaklara göre,
İstanbul’un nüfusu 23 milyona yaklaşıyor. Türkiye'nin kültür ve finans merkezidir.
32 ilçeden oluşan şehir, İstanbul Boğazı boyunca ve Haliç’i çevreleyecek şekilde
Türkiye'nin kuzeybatısında kurulmuştur. İstanbul, batıda Avrupa yakası ve doğuda
Asya yakası olmak üzere iki kıtada yaşam merkezleri olan Dünya'daki tek şehirdir.
Dünya'nın en eski şehirlerinden olan İstanbu, M.Ö. 5500 yıllarında Oy-Urum
Atınların beyliği, 330 - 395 yılları arasında Roma İmparatorluğu, 395 - 1204 ile
1261 - 1453 yılları arasında Bizans İmparatorluğu, 1204 - 1261 arasında Latin
İmparatorluğu ve son olarak 1453 - 1922 yılları arasında Osmanlı İmparatorluğu'na
başkentlik yapmıştır. İstanbul'un tarihi bölgeleri 1985 yılında UNESCO tarafından
Dünya Miras Listesi'ne alınmıştır.
Ankara, Türkiye’nin başkenti ve İstanbul'dan sonra ikinci büyük şehridir.
Eski adı Angora olan şehrin nüfusu 2005 verilerine göre 4 milyondan fazladır.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -26-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.4. Административно-территориальное деление, главные города страны.
M.Ö 12. yüzyılda Hititler dönemindeki ismi Ankuwash olan şehir, Roma
İmparatorluğu döneminde Ancyra olarak anılmış, Hellenistik Çağ döneminde
Ánkyra ismini almıştır. Anadolu'nun merkezinindeki İç Anadolu Bölgesi'nde
bulunan Ankara, Ankara ilinin de merkezidir. Ankara keçisi ve bu keçiden üretilen
tiftik, Ankara kedisi ve Ankara tavşanı ile ünlüdür.
İzmir, Türkiye'nin üçüncü büyük şehri, ticaret ve sanayi merkezi, liman kentidir.
İzmir'in batısında renkli denizi, plajları ve termal merkezleriyle Çeşme Yarımadası
uzanır. Antik çağların en ünlü kentleri arasında yer alan Efes, Roma İmparatorluk
devrinde dünyanın en büyük kentlerinden biri idi. İzmir, yatlar ve gemilerle çevrilmiş
uzun ve dar bir körfezin başında yer almaktadır. Sahil boyunca palmiye ağaçları ve
geniş caddeler bulunmaktadır. Canlı ve modern bir şehir olan İzmir, Uluslararası Sanat
Festivalleri ve İzmir Enternasyonal Fuarı ile de önemli bir yer tutar.

Лексический комментарий
органы самоуправления – özyönetim organları;
il – (название административной единицы в Турции) иль, вилайет,
губерния;
ilçe – (название административной единицы, соответствующей уезду,
району) ильче; ilçebay – начальник ильче;
mahalle – 1) махалле, квартал, район (населённого пункта); 2) все
жители [одного] махалле; mahalleyı ayağa kaldırmak — поднять на ноги весь
квартал, взбудоражить всю округу;
vali – вали, губернатор, начальник иля/вилайета;
aday – кандидат; aday göstermek – выдвигать кандидата;
İçişleri Bakanlığı – Министерство внутренних дел;
Bakan Kurulu – Совет министров;
meclis – 1) меджлис, турецкий парламент, палата, собрание; совет; Ayan
Meclisi – сенат; çift meclis sistemi – двухпалатная система; Millî Meclis – на-
циональное собрание (в Турции); belediye meclisi – муниципальный совет;
yönetim meclisi – административный совет; 2) собрание, встреча друзей;
meclis kurmak – собраться, организовать встречу;
merci -i – государственное учреждение, инстанция; son merci – послед-
няя инстанция;
belediye – муниципалитет; belediye başkanı – мэр; belediye meclisi – му-
ниципальный совет; belediye seçimleri – муниципальные выборы; belediye
suçları – действия, запрещённые уставом муниципалитета; belediye zabıtası –
муниципальная полиция;
eyalet – 1) область, округ; губерния; 2) эялет, провинция (в период Ос-
манской империи);
yetki – компетенция, правомочие, полномочие; yetkisini kullanmak –
воспользоваться своим правом; yetki vermek – предоставлять/давать пра-
во/полномочия;
yaka – 1) воротник, ворот; devrik yaka – отложной воротник; dik yaka –
стоячий воротник; kolalı yaka – накрахмаленный воротник; 2) петлица;
yakasına bir karanfil takmıştı – в петлице у него была гвоздика; yaka işareti –
знак различия; 3) берег (один из двух берегов); karşı yaka – противоположный

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -27-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.4. Административно-территориальное деление, главные города страны.
берег; 4) край; сторона; Rumeli yakası – румелийская сторона;
5) покатая/наклонная местность;
M.Ö. – Millâttan Önce – до нашей эры;
miras – наследство;
Hitit – хетты;
anmak -i – вспоминать, упоминать;
ticaret - 1) торговля, коммерция; ticaret muamelâtı – торговые операции; ticaret
mümessili – торговый представитель, торгпред; ticaret ve sanayi odaları – торгово-
промышленные палаты; devlet ticareti – государственная торговля; dış ticaret –
внешняя торговля; 2) прибыль; барыш; ticaret bırakmak – приносить прибыль;
liman – порт; гавань; limanda yatmak – стоять в порту; hava/uçak limanı –
аэропорт; sakin bir limana ermek – пристать к тихой гавани;
körfez – 1) залив; 2) укромное тихое место;
fuar – ярмарка; Izmir fuarı – Измирская ярмарка.

Грамматический комментарий
1. Сочетание –e ait olmak переводится как «принадлежать чему/кому-
либо». Глагол olmak в его составе используется для образования различных
видовременных форм, т.е. для настоящего времени он не нужен. Например,
bu bana ait, şu sana ait «Это принадлежит мне, а это принадлежит тебе»; bu
eyaletlere ait olmak «принадлежать (относиться к) этой области (губернии)».
2. Форма настоящее время на –makta переводится так же, как и обычное на-
стоящее время на –yor-; обычно эта форма используется при констатации простых
истин и фактов, например, Dünyada çok değişme olmaktadır «В мире происходит
множество изменений», как правило, в официальных и научных текстах.

Вопросы и задания
1. Вспомните названия территориально-административных единиц
Турции. В чем сходства и различия турецкой и русской систем территори-
ально-административного деления?
2. Перечислите семь регионов Турции. В чем смысл этого деления?
Покажите их на карте. В каких регионах находятся следующие города: Из-
мир, Анкара, Адыяман, Батман, Конья, Адана, Эскишехир, Сакарья, Синоп,
Карс, Бурса, Адапазары, Эдирне? Найдите их на карте.
3. Опишите систему органов местного самоуправления Турции. Срав-
ните ее с системой местного самоуправления в России: в чем сходства и в
чем различия?
4. Какова система назначения вали в Турции? Отличается ли она от
системы назначения губернатора в России?
5. Как вы думаете, почему для вступления Турции в Евросоюз необхо-
димо реформирование системы органов самоуправления? Что еще вы знаете
о процессе вступления Турции в Евросоюз? Знаете ли вы, какие реформы
еще необходимы для благополучного завершения этого процесса?

Список литературы

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -28-


РАЗДЕЛ 1. ГЕОГРАФИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE COĞRAFYASI
Тема 1.4. Административно-территориальное деление, главные города страны.
1. Вольский, Д. А. Турция: партнер, знакомый и незнакомый /
Д. А. Вольский (Политика. Бизнес. Культура. Туризм.). – М., 1997.
2. Турция: карманная энциклопедия. – М. : Восток-Запад, 2007.
3. Турция: современные проблемы экономики и политики. – М.
4. Электронный ресурс http://www.kultur.gov.tr/
5. Электронный ресурс http://tr.wikipedia.org/wiki/Ana_Sayfa
6. Электронный источник: http://www.antalyya.ru/index.php?stype=
about&slevel=2&sid=15
7. Электронный источник: http://historia.su/publ/133-1-0-1332
8. Электронный источник: http://www.turcya.info/index3.html
9. Электронный источник: http://tyrs.ru/article/Rastitelnij_i_Zhivotnij_
mir_klimat
10. Электронный источник: http://www.visit-turkey.ru/about
11. Электронный источник: http://www.vvsu.ru/VTravel/Turkey/
page03.htm

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -29-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN
TARİHİ

Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem


Первые упоминания о тюркских племенах. Ранние тюркские государства. Первые
заселенные области Турции. Причины миграции населения. Период знакомства тюрок с
исламом и приход в Анатолию. Тюркские государства в Анатолии, образование Осман-
ской империи. Падение Османской империи: причины, последствия. Поражение Турции в
Первой мировой войне. Освободительная война, образование анатолийскими турками Ту-
рецкой республики.

2.1.1. Ранняя история тюрок до принятия ислама

Китайские источники гласят, что политическая история тюрок ведет


отсчет с III века до н. э., когда было образовано царство гуннов. Основанное
во времена Мете Хана это большое государство одержало победы над монго-
лами и другими племенами, установило контроль над западными вратами
Китая и его торговыми путями.

Государство гуннов в 216 г. н. э.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -30-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem

Уйгуры
В 552 г. вслед за распадом империи гуннов в Азии в восточном предго-
рье Алтая возник Тюркский каганат, называемый по-турецки «Империя Гёк-
тюрк»: Гёктюрк переводится дословно как «небесные», или «голубые тюр-
ки». Эта народность впервые употребила слово «тюрк» в официальном на-
звании государства. Бильге Каган и Кюль Тигин вошли в историю как самые
мудрые и героические деятели тюркской государственности. Оба они, а так-
же Тонйукук, один из гёктюркских ханов, обессмертили свою деятельность
благодаря текстам, известным под названием орхоно-енисейские памятники,
считающимся первыми памятниками письменности на тюркском языке. Осо-
бенно важно отметить, что орхоно-енисейские памятники открыты в Туве и
Хакассии, т. е. относительно недалеко от Красноярска.
В 741 г. уйгуры создали третье в истории тюркское государство. Одна-
ко оно распалось в результате нападения на столицу киргизских тюрок, кото-
рые жили на северо-западе.
Западные гунны, жившие в районах Аральского моря и Туркестане и
являвшиеся потомками азиатских гуннов, под натиском аваров были вынуж-
дены покинуть насиженные места и переселиться в западное Поволжье. Их
предводитель Баламир после нанесения поражения остготам начал наступле-
ние на западные племена этой народности. Тогда же визиготы, гонимые гун-
нами, стали двигаться на запад. Так начался период великого переселения

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -31-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
народов, который изменил этническую карту Европы, смел северные области
Римской империи и достиг Испании.
Западную империю гуннов, которая известна
как первое тюркское государство, созданное в Европе,
в 434 году возглавил Атилла.
Границы этого образования, которому во времена
Атиллы покорились все племена варваров в Европе, Ви-
зантия и Западный Рим, простирались от реки Рейн до
Волги.
Путь в Европу тюркам открыли западные гунны.
Покорение этого континента, между тем, не ограничилось
распространением тюркской культуры и цивилизации.
Они также брали под свое покровительство цивилизации,
Атилла
которым угрожали варвары. Западные гунны открыли
путь из Азии в Европу для миграции тюрок, которая продолжалась 900 лет.
Второй тюркской общностью, которая заставила Европу считаться с её
силой, стали авары. Начав миграцию на запад в 552 году вслед за созданием
государства Гёктюрк, сначала авары расселились на Кавказе и в северном
районе Черноморского бассейна. Продвигаясь дальше на запад, они вышли к
Дунаю, одержав победу над сабирами и оногурами, и совершали набеги на
Балканы. Под властью аваров находилась обширная часть Европы, границы
которой простирались от современной Югославии до Германии, а также рай-
оны, населенные славянами в районе Дуная, и побережье Черного моря, где
жили болгары. Авары вместе с болгарскими тюрками в 626 году вышли к
стенам Византии. Первыми тюрками, осаждавшими Стамбул, были авары.

Территория, занимаемая аварами Флаг аваров

После аваров на исторической арене Европы появились хазары.


В VII–X веках они создали мощное государство, границы которого простирались
от Идили до Волги, Чолмана и Киева. Хазары отличались терпимостью к различ-
ным конфессиям. Одной из главных исторических заслуг хазаров, самым распро-
страненным языком среди которых был тюркский, является то, что именно они
дали название Каспийскому морю. Они назвали его морем хазаров, и в турецком

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -32-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
языке оно до сих пор называется Hazar Denizi, то есть «Хазарское море». В 968 г.
царство хазаров прекратило свое существование.
Начиная с X века, в Европе появляются
тюркские племена печенегов. Не выдержав со-
вместного натиска хазаров и огузов, они пере-
правились через Волгу и достигли Венгрии.
Вытеснив венгров с их территорий, в 880 годах
они поселились в этих районах, а впоследствии
расселились в степях, простирающихся от реки
Дон на запад до реки Волга. В 1091 году пече-
неги заключили союз с эмиром Измира Чака
Беем с целью захвата Стамбула. В кровавом
сражении в районе реки Марица они потерпе-
ли самое сокрушительное поражение своей ис-
тории от объединенных войск противника: Ви-
зантии и Куманов. Так наступил закат эпохи
печенегов. С исчезновением с исторической
сцены печенегов завершился 700-летний пер-
вый этап европейской одиссеи тюрок. На про-
Хазарский воин тяжении последующих 200 лет их в Европе не
было.

Территория, занимаемая печенегами

Вслед за распадом государства уйгуров в 840 году н. э. было создано


государство Караханов. Во времена караханского правителя Салтука Бугра
Хана ислам был признан официальной религией. Именно тогда были заложе-
ны основы такого исторического процесса, как тюрко-исламская культура и
цивилизация.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -33-


Салтук Бугра Хан
РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem

Текст
İslamdan önce Türk tarihi
Asya'da Türk siyasi tarihinin Hunlar ile başladığı kabul ediliyor. M.Ö. 3.
yüzyılda tarih sahnesine çıkan Hun Devleti, kurucusu Mete Han'ın yönetiminde
güçlü bir devlet haline gelmiş. Belli bir stratejisi olan Mete, Moğolları yenerek,
Çin'in Batı kapıları ile ticaret yollarını kontrol altına almış ve böylece önemli bir
ekonomik güç elde etmişti. Bu genişleme siyaseti, buğday ve erzak ambarı olan
Doğu Türkistan'ın da Hunlar'ın eline geçmesiyle sonuçlandı.
Asya Hun Devleti'nin yıkılmasından sonra bu devletin idari tecrübesinden
yararlanan Türk kavimlerinin oluşturduğu Göktürk adında yeni bir devlet ortaya
çıktı. Göktürk Devleti (552-740), Türkler'in kurdukları ikinci büyük devlettir. Bu
devlette Hunlar'ın aksine kentleşmeye önem verilmiş, tarım reformu ve tohum
ıslahı gerçekleştirilmiş. Bilge Kağan ve Kül Tegin, Türk devlet adamlığının en
bilge ve en kahraman kişileri olarak tarihte yer aldılar. Onlar, yanlız savaşçılık ile
devletin yönetilemeyeceğini, kağanlığın aynı zamanda bilgeliği de gerektirdiğini
savunuyorlardı. Bu nedenle, her iki hakan ile yine Göktürk hakanlarından olan
Tonyokuk, icraatlarını birer yazıt ile ebedileştirdiler. "Orhun Yazıtları" adı verilen
bu yazıtlar Türk dilinin yazılı ilk metinleridir.
Bir yandan Çinliler'le mücadeleler, öte yandan Göktürk Devleti içinde
yaşayan Dokuz Oğuzlar, Karluklar ve Basmıllar gibi Türk kavimleri, Göktürk
Devleti'nin yıkılmasına neden olarak, Orhun ve Selenge vadilerinin yerli kavimleri
olan Uygur Türkleri üçüncü büyük Türk Devleti'ni kurdular. Ticarete önem veren
Uygur Devleti (741-840), Göktürkler'in gelenek ve törenlerini devam ettirdi.
Resmi dini olan Mani'liğin etkisiyle ticaret gelişti, kurulan Mani dini tapınakları
zamanla pazar tapınakları haline geldi. Kültür ve ticaret bakımından gelişen
Uygurlar'ın savaşçılık yönleri zayıfladı. Kuzeybatılarında yaşayan Kırgız
Türkleri'nin Uygur başkentine düzenledikleri baskın sonucu Uygurlar dağıldı.
Batı Türkleri.
Hunlar'dan Batı'ya göç eden bir grup, önce Karadeniz'in kuzeyinde Tuna
nehrine kadar olan bölgede yerleşti. Kafkasya üzerinden İran ve Anadolu'ya
akınlarda bulunan Hunlar, ardından Doğu ve Batı Roma üzerine yürüdüler. 428
yılında Franklar'la mücadele ettiler ve iki yıl sonra bugünkü Hollanda ve
Danimarka'ya kadar ulaştılar. Avrupa'da kurulan ilk Türk devleti olarak bilinen ve
kendilerine Avrupa Hunları denilen Batı Hunları, Attila önderliğinde Ren nehri
kıyılarından Volga nehrine kadar uzanan çok geniş topraklarda büyük bir devlet
haline geldiler. Doğu uygarlığının Batı'ya taşınmasında rol oynayan bu devlet,
Attila döneminde İtalya'ya, Balkanlar'a ve Galya'ya seferler düzenledi. Batı Hun
Devleti, Attila'nın ölümünden kısa bir süre sonra dağıldı (470).

Лексический комментарий
hunlar – гунны; Hun devleti – государство гуннов;
kurucu – 1) основатель, учредитель, создатель; gazetenin kurucusu – уч-
редитель газеты; 2) учредительный; kurucu meclis – учредительное собрание;

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -34-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
elde etmek – 1) овладеть, приобрести; 2) [при]брать кого-л. к рукам;
склонить на свою сторону;
siyaset – политика; açık kapı siyaseti – политика открытых дверей; barış
içinde yanyana yaşama siyaseti – политика мирного сосуществования; dış
siyaset – внешняя политика;
erzak,ğı – съестные припасы, продукты, провиант, провизия; günlük
erzak — суточный паёк;
ele geçmek = eline geçmek – 1) получать в руки; перейти в чью-л.
собственность; попасть в чьи-л. руки; 2) быть пойманным;
yıkılmak – 1) свалиться, обрушиться, рухнуть; падать; duvar yıkıldı –
стена рухнула; yorgunluktan yıkılmak – валиться от усталости; 2) удаляться,
убираться yıkıl! – убирайся прочь! yıkıl buradan! – проваливай отсюда!
3) уничтожаться, разрушаться; исчезать, погибать; 4) наваливаться; bütün
işler onun üstüne yıkılmıştı – все дела навалились на него;
idari – административный;
kavim -vmi – народ, нация, племя, род;
aksine – в противоположность чему-либо, вразрез с чем-либо, наоборот;
her zamankinin aksine – вопреки обыкновению; aksine anlamak – понять
превратно;
kentleşme – урбанизация;
tohum ıslahı – селекция;
kağan – каган, хан;
kahraman – герой; kadın kahraman – героиня;
hakan – каган, хан, правитель;
icraat – выполняемые распоряжения/мероприятия; icraata geçmek –
осуществлять на практике;
ebedileştirmek -i – увековечить, закрепить навечно;
mücadele – борьба; ölüm kalım mücadelesi – борьба не на жизнь, а на
смерть; mücadele etmek/vermek – бороться, вести борьбу;
vadi – долина, лощина;
tapınak,ğı – храм, место богослужения;
baskı – 1) пресс, гнёт; давление (на что-л.); 2) тиснение, набивка
рисунка на ткань; 3) давление, нажим, гнёт;
önderlik,ği – 1) положение/обязанность лидера/руководителя/вождя;
2) лидерство, руководство.

Грамматический комментарий
1. При чтении и переводе этого текста обратите особое внимание на
причастия: не забывайте, что с помощью причастий в турецком языке слож-
ноподчиненные предложения «сворачиваются» в про-
стые и на русский язык их можно перевести только с
помощью сложноподчиненных предложений. При этом
проще всего начинать с конца, то есть со сказуемого,

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -35-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
найти подлежащее и прямое дополнение и затем постепенно двигаться к на-
чалу.
2. Деепричастие на –erek, -arak всегда обозначает образ действия; при
этом деепричастие olarak чаще всего переводится как «будучи», «являясь» «в
качестве». В похожей функции часто используется причастие olan, что пере-
водится как «являющийся», «который (является чем-либо/кем-либо/каким-
либо»)».
3. В некоторых случаях подлежащее в турецком языке выделяется за-
пятой, например: Kafkasya üzerinden İran ve Anadolu'ya akınlarda bulunan
Hunlar, ardından Doğu ve Batı Roma üzerine yürüdüler. Обычно это происходит
тогда, когда в распространенном предложении нахождение подлежащего
может быть затруднено. Зная это, можно значительно упростить процесс пе-
ревода предложения: сказуемое, как известно, стоит на последнем месте; та-
ким образом, основа предложения находится быстро, после чего переводится
определение подлежащего (в данном случае Kafkasya üzerinden İran ve
Anadolu'ya akınlarda bulunan…), а затем то, что осталось.
Вопросы и задания
1. Сколько веков насчитывает история тюрок? Какие точки зрения су-
ществуют на этот счет? Каким веком датированы орхоно-енисейские памят-
ники, что они представляют собой, где найдены?
2. Изучите лекционные данные о ранней истории тюрок до принятия
ислама; найдите и изучите дополнительные источники. Составьте таблицу
ранних тюркских цивилизаций по схеме:

Название циви- Период суще- Занимаемая Основатель/ Язык


лизации ствования территория правитель и письменность

3. Выберите и тщательно охарактеризуйте любую из ранних тюркских


цивилизаций по следующим критериям: а) год образования; б) занимаемая
территория; в) основатель; г) язык и письменность; д) религия; е) отношения
с другими государствами; ж) год и причина распада.

2.1.2. История тюрок от принятия ислама


до образования Османской империи

Во время правления Караханов существовало еще одно тюркское госу-


дарство – государство Газневитов со столицей в городе Газни в Афганистане
(969–1187 гг.). Предводитель газневитов Махмуд, которого впервые называ-
ли султаном, получил также известность в истории тем, что неоднократно
совершал походы в Индию, подчинил себе ряд индийских земель и, распро-
странив там ислам, заложил основы современного Пакистана. Газневиты по-
сле правления Махмуда потерпели поражение в 1040 году в сражении с сель-
джуками под Данданаканом, отступили в Индию, а затем перешли под власть
сельджуков.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -36-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
Государство Великих сельджуков (1040–1157 гг.) было основано Сель-
чук Беем, представлявшим род Кынык огузов. Сельджуки, подчинив себе ка-
раханов и газневитов, сумели обеспечить тюркское единство. Сельджукский
султан Тугрул Бей в 1055 году после покорения Багдада, столицы халифата
Аббасидов, положившего конец существованию государства шиитских Бува-
хидов, был назван халифом всемирным султаном. Его сын Альпарслан в 1071
Флаг государства году в сражении под Малазгиртом нанёс сокрушитель-
Великих ное поражение войскам византийского императора Дио-
сельджуков гена и таким образом открыл туркам врата Анатолии. На
время правления султана Меликшаха пришелся расцвет царства сельджуков,
и именно тогда были
построены медресе Низамие, ставшие основой архитектуры западных
университетов.

Расположение государства Великих сельджуков

После смерти Меликшаха государство Великих сельджуков распалось на


более мелкие образования: государство сирийских сельджуков (1092–1117 гг.),
иракских и хорасанских сельджуков (1092–1194 гг.), кирманских сельджуков
(1092–1187 гг.) и сельджуков Анатолии (1092–1194 гг.). Кроме того, Мухам-
мед Хорезмшах, сын Ануш-Тегина, служившего Меликшаху, создал государ-
ство Хорезмшахов (1097–1231 гг.).
Государство сельджуков Анатолии, учреждённое Сулейманом Кутал-
мышоглу, являлось самым крупным обществом, созданным на смену госу-
дарства Великих сельджуков. Его столицей был Изник. Во время правления
Месуда Первого, сына Кылычарслана, крестоносцы, которые организовали
поход в сторону Коньи, потерпели поражение под Джейхуном. Сын Месуда
Кылычарслан Второй, в свою очередь, одержал победу над византийской ар-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -37-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
мией в районе Мириокепхалона, положив тем самым конец господству Ви-
зантии в Анатолии. Время правления султана Алаэддина Кейкубата Первого
считается для сельджуков Анатолии золотым, однако смерть правителя, ко-
торый был отравлен, привела к бунтам и хаосу в стране. За бунтом бабаев
последовало монгольское нашествие. После сражения под Кеседагом в 1243
году Анатолия была захвачена монголами и сожжена. В конце XIII века с ос-
лаблением влияния монголов туркмены, поселившиеся вдоль границ, создали
на анатолийских землях бейлики Караман, Гермиян, Эшреф, Хамид, Алаие,
Рамазан, Дулкадир, Таджеддин, Ментеше, Чандар, Перване, Сахиб-Ата, Ка-
реси, Сарухан, Айдын, Инанч и Османогуллары. В этот период, вошедший в
историю как эпоха бейликов, Анатолия полностью отошла к туркам и страна,
разрушенная и разграбленная монголами, была заново построена.
Тюркское государство Мамлюков (Кёлемен) было основано коман-
дующим армией Иззеддином Айбегом после смерти в Египте правителя Аю-
бидов Эс-Салиха (1250–1382 гг.). Во времена правления Айбега была одер-
жана победа при Мансуре и тем самым отражен седьмой крестовый поход.
Во времена правления Сейфеддина Котуза союзным войскам монголов, ар-
мян и крестоносцев было нанесено крупное поражение и не допущено их
вторжение в Сирию. Султаны Мамлюков благодаря вкладу, внесенному в ис-
лам, были удостоены титула служителя Мекки и Медины и прославились на
весь исламский мир. Конец государству Мамлюков положили османы.
Одним из главных государств в XIV веке (1350–1507 гг.) было государ-
ство Тимуров. Оно было основано Тимуром (Тамерланом), являвшимся пра-
вителем одного из Чагатайских ханств. За столь короткий для истории срок –
35 лет – Тимур расширил границы своего государства от Волги до Ганга, от
гор Тянь-шань до Измира и Дамаска. После его смерти империя распалась
так же быстро, как создавалась. Лишь Хюсейн Байкара смог удержаться в
Хорасане. Его столица Герат превратилась в важный культурный центр
тюркской истории. Она, к примеру, дала миру известного тюркского поэта и
государственного деятеля Али Шир Неваи.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -38-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem

Государство Тимуров

Туркменская группа Каракоюнлу, состоящая из огузских родов Йива,


Языр, Догер и Авшар, создала в районе Эрбиль-Нахичевань государство Ка-
ракоюнлу (1380–1469 гг.). Его правитель Кара Юсуф, преследуемый Тиму-
ром, был вынужден скрыться у османского правителя Йылдырыма Баязита,
что привело к возникновению Анкарской войны. Оправившийся после нее,
Кара Юсуф впоследствии (с 1406 г.) восстановил прежнее государство, при-
соединив к нему территории Мардина, Эрзинджана, Багдада, Азербайджана,
Тебриза, Казвина и Султание. После смерти правителя в стране произошли
беспорядки. Джихан Шах, которому удалось вновь объединить государство,
потерпев поражение от Аккоюнлу Узун Хасана под Мардином, оказался под
его властью.
Туркмены Аккоюнлу, освободившись от
власти монголов, создали в районе Диярбакыр-
Малатья государство Аккоюнлу.
Период процветания этого государства, ос-
нователем которого является Кара Юлюк Осман
Бей, пришелся на время правления Узун Хасана.
Поражение Узун Хасана в битве с Султаном Фати-
хом Мехмедом (Завоевателем) в местечке Отлук- Флаг Аккоюнлу
бели (1473 г.) привело к распаду государства Ак-
коюнлу.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -39-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem

Тадж Махал
В это время Шах Исмаил, создавший свое государство в Иране и отли-
чавшийся особой приверженностью к шиизму, со временем расширил его
границы. Однако когда он устремил взоры на Анатолию, был вынужден по-
мериться силой с османским правителем Явузом Султаном Селимом в Чал-
дыране. Это сражение, происшедшее в 1514 году, Исмаил проиграл. Все по-
следующие правители Сефевидов, также противостоявшие османам, проиг-
рали все войны. Закат государства Сефевидов пришелся на период правления
Шаха Надира.
Один из представителей династии Тимура Захируддин Бабюр, полу-
чивший известность своим трудом на турецком языке под названием Векяи
Бабюрнаме, основал империю Бабюров или Тюрко-индийскую империю
(1526–1858 гг.). После его смерти на период нахождения у власти сыновей
Хумаюна и Экбера приходится период расцвета государства. Тогда значи-
тельная часть Индийского полуострова оказалась под его властью. В эпоху
Хюррем, в которую правил шах Джихан (шах Мира), в сфере политики и ис-
кусства был достигнут самый высокий уровень. Тогда был возведен в Агре
храм Тадж Махал, считающийся самым прекрасным архитектурным памят-
ником в мире. В его строительстве участвовали архитекторы Османской им-
перии.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -40-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
Внутренние потрясения охватили государство во время правления
Алемгира Первого и Бахадыра Второго. Англичане, подавившие бунт в 1858
г., присоединили Индию к Великобритании и объявили королеву Викторию
королевой Индийской империи.

Текст
İslamdan sonra Türk tarihi
Uygur Devleti'nin yıkılmasından sonra yerine Karluk, Çiğil ve Argul gibi
Türk boylarına tarafından Karahanlı Devleti kuruldu (840). Karahanlılar devri
Türk tarihinde önemli bir dönüm noktası sayılır. Çünkü Karahanlı hükümdarı
Satuk Buğra Han zamanında İslamiyet resmi din olarak kabul edildi. Karahanlılar,
Orta Asya'da kurulan ilk Müslüman Türk devleti olmaları nedeniyle, Türk-İslam
kültür ve uygarlığı denilen tarihi gelişmenin temellerini attılar.
İlk yönetim merkezi Kaşgar ve kuzeydeki ikinci merkezi de Balasagun olan
Karahanlı Devleti, 1042 yılında Doğu ve Batı Karahanlı olmak üzere iki kardeş
arasında bölüşüldü. Bunlardan Doğu Karahanlı Devleti 1211 yılına kadar yaşadı ve
daha sonra Büyük Selçuklu Devleti'nin yönetimine girdi. Genellikle adil, dindar ve
kültürsever hükümdarlar tarafından yönetilen Karahanlı Devleti zamanında İslami
Türk edebiyatı gelişti, Kaşgar ve Balasagun birer kültür merkezi haline geldi.
Karahanlılar'ın hüküm sürdüğü dönemlerde başkenti Afganistan'daki Gazne
şehri olan ikinci bir Türk devleti daha bulunmaktaydı. Gazneli Devleti'nin
(969-1187) en güçlü dönemi ilk kez "Sultan" ünvanını kullanan Gazneli Mahmud
zamanı oldu. Hindistan üzerine birçok sefer düzenleyen Gazneli Mahmud, buraları
Türk yönetimine alarak islamlaştırdı ve böylece bugünkü Pakistan Devleti'nin
temellerini atmış oldu. Gazneli Mahmud'dan sonra gelen hükümdarlar bu parlak
dönemi devam ettiremedi. Selçuklularla yaptıkları Dandanakan Savaşı (1040)
sonrasında Hindistan'a çekilmek zorunda kalan Gazneliler, sonunda Selçuklu
egemenliği altına girdiler.
Oğuzların Kınık boyuna mensup Selçuk Bey tarafından kurulan Selçuklu
Devleti (1040-1157) bir diğer büyük Türk devletidir. Selçuklu devletinin
kurulduğu sırada Karahanlılar ve Gazneliler gibi iki güçlü Türk devleti daha
bulunuyordu. Selçuklular bu iki Türk devletiyle üstünlük mücadelesine girdiler ve
Türk birliğini kurmayı başardılar. Selçuklu Sultanı Tuğrul Bey, 1055 yılında
Abbasi Hilafet Merkezi Bağdat'a girerek Şii Büveyhi Devleti'ne son verdi. Bunun
üzerine halife tarafından kendisine "Dünya Hükümdarı" ünvanı verildi. Onun
yerine geçen Sultan Alparslan zamanında ülkenin sınırları daha fazla genişledi. Bu
dönemin en önemli olayı ise Bizans İmparatorluğu ile yapılan mücadeleydi.
Anadolu sınırlarına gelen Sultan Alparslan, Bizans İmparatoru Romanos
Diogenes'i 1071 yılında Malazgirt'te ağır bir yenilgiye uğrattı. Bu zaferle Türkler'in
Anadolu'da yerleşmeleri kesinlik kazandı.Selçuklular'ın büyük hükümdarlarından
Sultan Melikşah zamanında ise Selçuklu tarihinin askeri, siyasi, ilmi ve edebi
alanda en parlak dönemi yaşandı. Ülkenin her yerinde medreseler açıldı. Bunlardan
en önemlisi Nizamülmülk tarafından yaptırılan ve Batı üniversitelerinin
mimarisine temel olan Nizamiye Medreseleri'dir.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -41-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
Büyük Selçuklu Devleti'nin yerine kurulan en önemli devlet Anadolu
Selçuklu Devleti'dir. 1078'de İznik şehrini merkez üs yaparak Anadolu'yu Türkler'e
kazandırmaya çalışan Kutalmışoğlu Süleyman Şah, kısa sürede egemenliğini
Anadolu'nun tamamına yaymayı başardı. Oğlu I. Kılıç Arslan zamanında Haçlı
seferleri başladı, İznik Haçlılar'ın eline geçti ve Bizans'a devredildi. I. Kılıç Arslan
bunun üzerine Konya'yı başkent yaparak saldırganlara karşı yıpratma savaşı
başlattı. Fakat Suriye'ye yönelen Haçlıları durduramadı. Sultan I. Alaeddin
Keykubad zamanında ise Türk tarihinin en parlak dönemlerinden biri yaşandı.
Ancak bu hükümdarın zehirlenerek öldürülmesi ülkede karışıklıkların çıkmasına
neden oldu. Dini-siyasi Babailer isyanını Moğol istilası izledi ve 1243'te
Moğollarla yapılan Kösedağ savaşı sonrasında Anadolu Moğollar tarafından işgal
edildi.

Лексический комментарий
devir -vri – 1) эпоха, пора; период; devir açmak – открыть [новую] эpy;
çocukluk devri – пора детства; o devirlerde – в те времена; Osmanlı devri –
период Османской империи; 2) вращение; кругооборот; devir adeti/sayısı –
число оборотов; devir merkezi – поворотная точка, точка вращения; devir
müddeti – период вращения, время вращения; Dünyanın devri – вращение
Земли; tekerleğin devri – вращение колеса; 3) перегрузка; перенесение,
перемещение;
dönüm noktası – 1) поворотный пункт; 2) перелом, поворот; переломный
момент; savaşın dönüm noktası – переломный момент в борьбе/войне;
uygarlık,ğı – цивилизация; культура;
bölüşmek -i, -lе – делить между собой, делиться с кем-либо;
adil – справедливый, правый; adil bir mahkeme – справедливый суд;
dindar – религиозный, набожный, верующий;
ünvan – титул, звание;
islâmlaştırmak -i – обратить в мусульманскую веру;
temel – 1) фундамент; основание; evin temeli – фундамент дома;
2) основа, база; temel atmak – заложить основу (чего-л.); temel kakmak –
упрочиться, укрепиться; обосноваться (где-л.); temel tutmak – укорениться,
пускать корни; 3) основной, главный; temel düşünceler – основополагающие
идеи; temel prensipler – основные принципы;
egemenlik,ği – 1) суверенитет; millî egemenliği savunmak – защищать
национальный суверенитет; 2) власть, господство;
mensup -bu, -e – 1) относящийся, входящий в состав; 2) mensup -bu –
представитель (какой-л. организации); parti mensubu – член партии; ordu
mensupları – военнослужащие; basın mensupları – представители печати;
halife – 1) халиф; 2) преемник; наместник;
medrese – медресе; духовное училище;
üs,ssü – база; üsler kurmak – строить базы; ana üs – главная/основная
база; askerî üs – военная база;

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -42-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
yaymak -i, -e – 1) расстилать; расширять; 2) распространять, разносить;
bu haberi acaba kim yaymış? – Интересно, кто распространил эту новость?
3) развёртывать (войска); 4) пасти скот;
devretmek – вращаться, делать/совершать [круго]оборот;
saldırgan – 1) нападающий; 2) агрессор;
yıpramak – обтрепаться, износиться;
Haçlılar – крестоносцы;
zehirlemek -i – отравлять;
isyan – 1) восстание, мятеж, бунт; isyanı bastırmak – подавить восстание;
isyan bayrağını kaldırmak – поднимать голову, восставать; askerî isyan –
военный мятеж; silâhlı isyan – вооружённое восстание; 2) непослушание,
непокорность; isyan etmek – а) противодействовать кому/чему-либо,
воспротивиться; б) восставать, бунтовать;
istilâ – 1) завоевание, захват, оккупация; istilâ ordusu – оккупационная
армия, оккупационные войска; 2) нашествие; распространение;
İznik – турецкий город, до завоевания турками называвшийся Никея;
işgal -li – 1) оккупация; işgal makamları – оккупационные власти; işgal
rejimi – оккупационный режим; 2) сдерживание, удерживание; işgal etmek –
а) захватить, оккупировать; б) удерживать; отвлекать от работы.

Грамматический комментарий
1. Именно-глагольная форма на –ma, -me («отглагольное существи-
тельное) по своему функционированию и значению сходна с английским ге-
рундием: она также сочетает в себе черты глагола и существительного. Как
существительное, оно способно принимать притяжательные и падежные аф-
фиксы и служить определением и подлежащим, а как глагол, оно способно
принимать аффиксы залога и отрицания. Для того, чтобы не перепутать от-
глагольное существительное без падежных и притяжательных аффиксов с
глаголом в отрицательной форме повелительного наклонения, необходимо
обратить внимание на его место в предложении: глагол, скорее всего, будет
стоять в конце, в то время как отглагольное существительное будет стоять
либо в начале, либо в середине и, не имея падежных окончаний, являться ли-
бо подлежащим, либо определением (то есть стоять перед определяемым
словом). Кроме этого, отглагольное существительное наравне с причастиями
используется для «свертывания» сложноподчиненных предложений в про-
стые, следовательно, это неизбежно отражается при переводе на русский
язык. Например, Karahanlılar, Orta Asya'da kurulan ilk Müslüman Türk devleti
olmaları nedeniyle, Türk-İslam kültür ve uygarlığı denilen tarihi gelişmenin
temellerini attılar «Так как государство Караханидов стало первым тюркским
мусульманским государством в Центральной Азии, именно в нем были зало-
жены основы тюркско-исламской культуры и цивилизации».
2. При возникновении затруднений с переводом некоторых глагольных
форм проведите их морфемный анализ. Например, durduramadı: dur-dur-a-
ma-dı, где dur- корень «стоять, останавливаться», -dur- аффикс понудитель-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -43-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
ного залога, -a- аффикс возможности действия, -ma- отрицательный аффикс и
–dı окончание прошедшего времени; получается «Он не смог остановить».

Вопросы и задания
1. Вспомните, какое тюркское государство имело столицу в Афгани-
стане? Как оно называлось, как называлась его столица, как звали его прави-
теля? В чем еще заключаются его заслуги? Что стало результатом его много-
численных походов в Индию?
2. Когда и кем было основано государство Великих сельджуков? Что
произошло с ним после смерти Мелихшаха?
3. Столицей какого тюркского государства был Изник? Расскажите об
этом государстве – когда, где и кем оно было основано.
4. Время правления какого султана было признано для тюрок Анатолии
золотым? Почему? Как закончилось это «золотое время»?
5. Что произошло с тюрками Анатолии после монгольского нашествия?
Что такое бейлик?
6. Расскажите о группах Аккоюнлу и Каракоюнлу. В какое время они
возникли? Кем по национальности они являлись? Какова их роль в развитии
тюркской цивилизации в целом?
7. Что представляла собой Анатолия накануне образования Османского
государства? В чем предпосылки его образования?

2.1.3. История Османской империи

Османское государство было создано


Осман Беем. Осман Бей возглавил все Огуз-
ские бейлики (удельные княжества) и женил-
ся на дочери самого авторитетного предводи-
теля Ахилер (братство ремесленников) Шей-
ха Эдебали.
Объединив все турецкие бейлики Ана-
толии, он сумел создать в краткие сроки ту-
рецкое единство. Народ, вошедший в новое
объединенное государство, видел себя уже не
просто турками, но османлы, последователя-
ми Османа; однако они мало чем отличались
от других тюрок, населявших государства-
наследники, оставшиеся от империи сель-
джуков и монгольского протектората. Своей
судьбой Османская империя обязана, в пер-
вую очередь, своим удачным географическим
Осман Бей
положением, а во-вторых, тем, что османам

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -44-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
удалось воплотить плоды своих военных завоеваний в эффективный полити-
ческий механизм. Будучи терпеливым и мудрым правителем, а также отлич-
ным воином, Осман сумел создать крупную, мощную империю.
Осман не торопился расширять свои владения за счет завоеванных тер-
риторий, однако на время его правления приходится не один военный поход.
Именно он открыл османам выход в Мраморное море, в 1326 году покорил
Бурсу, которая стала первой столицей империи; даже после отмены этого
статуса Бурса осталась священным городом для Османской империи. Там и
был похоронен Осман Бей.
После Османа к власти пришел его младший сын Орхан. Отличавший-
ся исключительными дипломатическими способностями, Орхан сумел рас-
ширить территории империи и тем самым увеличить ее население почти до
полумиллиона человек. Все большее число населявших государство христи-
ан принимало ислам, так как мусульмане имели право на землю и освобож-
дение от налогов. Огромными темпами росла и армия, отличавшаяся не толь-
ко численностью, но и хорошей обученностью.
Сын Орхана Гази, Сулейман Бей, в 1353 году во главе пятитысячной
армии вошел во Фракию и через полуостров Гелиболу проник в Европу: эти
события стали поворотными для турецкой истории. На завоеванных террито-
риях мусульманские беи устанавливали свои порядки, что было равносильно
социальной революции: разрушая класс землевладельцев, они брали с кре-
стьян ограниченные налоги и отменили принцип присвоения неоплаченного
труда.
Султану Мураду Первому, ставшему после смерти Орхана Гази пади-
шахом, была уготована участь покорителя Балкан и первого великого султа-
на. Он правил во второй половине XIV в. и сумел заложить основы модели
грандиозного, действительно государственного по своим подходам управле-
ния. В 1362 году была покорена Эдирне и столица Османов переместилась
туда из Бурсы. Турки проникали все дальше в Европу – в Болгарию, Македо-
нию, Сербию, а затем и в Венгрию – оплот римско-католической церкви. В
1363 году были взяты Филибе и Загра и таким образом установлен контроль
над долиной Марица. Мурад вел войну на двух сменяющих друг друга фрон-
тах: в Европе и Азии (в Азии он хотел обезопасить свои владения за счет
владений других турецких князей, находящихся во внутренних районах стра-
ны). Так, завоевание Ангоры также было осуществлено в период правления
Мурада. Смерть Мурада окутана большим количеством легенд, но считается,
что он пал на поле боя.
Следующим правителем прямо на поле битвы под Косово был провоз-
глашен старший сын Мурада Баязид I. Первое, что совершил Баязид, придя к
власти, – приказал задушить шнурком его младшего брата, положив тем са-
мым традицию братоубийства на имперском уровне. Более импульсивный и
торопливый, чем его отец, Баязид получил прозвание Йылдырым, или Мол-
ниеносный. Во время его правления владения османов были расширены до
Эгейского и впервые достигли Средиземного моря. Также им была предпри-
нята попытка покорить Константинополь, в результате которой ему удалось

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -45-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
добиться учреждения в городе исламского суда и выделения мусульманским
поселенцам одного из кварталов города. Именно тогда османы начали назы-
вать город Стамбул – искаженное греческое is tin poli, «к городу». Баязид
одержал победу над королем венгров Сигизмундом, но не сумел выдержать
атаки Тамерлана: оказавшись его пленником, он, по одной версии, скончался
от апоплексического удара, по другой – не выдержав унижения, покончил
жизнь самоубийством. После этого поражения империя оказалась под вла-
стью Тамерлана, но через два года он скончался. Татарские орды ушли, оста-
вив после себя разгром и хаос.
После нескольких лет «безвременья», последовавших за разгромом, в
1413 году на трон взошел Мехмед I, младший сын Баязида. За восемь лет
своего правления он сумел восстановить Османскую империю, вернуть ей
влияние и мощь. Следующий правитель Мурад II отличался стремлением к
миру, однако, как и его предшественники, он предпринимал попытки поко-
рить Константинополь, оттеснив Византийскую империю на небольшую тер-
риторию, непосредственно примыкавшую к стенам города.
Последователь Мурада, его сын Фатих Мехмед (Мехмед II Завоева-
тель), в 1453 году завоевал Стамбул, и, положив конец Византии, завершил
эпоху средневековья, и заложил основы новой эры. Целью Мехмеда было не
разрушать Византийскую империю, а создать новую империю-космополит,
включающую в себя разные народы разных вероисповеданий. Вслед за за-
воеванием Константинополя последовала целая серия завоевательских похо-
дов на Белград, Валахию, где Мехмед сражался с Владом Дракулом, Боснию,
Албанию и др. Также Мехмедом была создана система государственного
управления, включавшая в себя великого визиря, судебную власть – двух ар-
мейских судей, назначавших других судей, дефтедаров – ответственных за
государственную казну и нишанджи – секретарей, готовивших указы султа-
на. Эта система была кодифицирована в «Канун-наме» – «Книге законов и
регламентаций». Ему принадлежит множество реформ в области государст-
венной жизни, образования, армии, финансирования, науки и культуры.
В борьбе за власть победил старший сын Мехмеда, Баязид II, пере-
смотревший политику отца и придерживающийся политики своего деда Му-
рада II. Во время его правления остро встал религиозный вопрос: конфликт
между суннизмом и шиизмом, сам же Баязид симпатизировал суфизму. Сын
султана Селим, зная, что его здоровье находится в плохом состоянии, выну-
дил Баязида отречься от престола в его пользу.
Султан Селим I, Явуз Селим, что значит «беспощадный», покорил Пер-
сию и Египет, обеспечил переход Халифата к Османской империи. Менее
чем за десятилетие Селим удвоил размеры Османской империи.
Сын Селима Сулейман взошел на трон в 1520г. Его целью было поко-
рить то, что не сумел Мехмед Завоеватель, – Белград и остров Родос. Вскоре
Родос был взят, была захвачена Венгрия, после чего войска Сулеймана дви-
нулись на Вену. Во времена султана Сулеймана Великолепного границы Ос-
манской империи на севере простирались от Крыма, на юге – до Йемена и

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -46-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
Судана, на востоке – до внутренних районов Ирана и до Каспийского моря,
на северо-западе – до Вены и юго-западе – до Испании. Для Запада Сулейман
был прозван Великолепным за свою любовь к роскоши; для османов же он
стал Законодателем: он осовременил старую правовую структуру, ввел новое
полицейское и уголовное законодательство, новую систему налогообложе-
ния, усовершенствовал систему образования. В финансовом отношении им-
перия достигла своего расцвета. После Сулеймана, одержав победу над сво-
им братом, на трон взошел его сын Селим, рожденный его любимой женой
Роксоланой (Хуррем). Считается, что это стало первым шагом Османской
империи к упадку: по отзывам современников, Селим был ничем не интере-
сующимся пьяницей. Его правление было непродуктивным, смерть – бес-
славной. Вслед за ним на трон взошел его сын Мурад III.
Начиная с XVI века, Османская империя начала терять экономическое
и военное превосходство над Европой. Завоевания новых земель практически
прекратились, большая часть правителей стремилась поддерживать мир в го-
сударстве, а не воевать; кроме этого, в государственном управлении намети-
лась тенденция к вестернизации страны и проведению реформ. Так, Селим
III, правивший в конце XVIII – начале XIX века, провел военную реформу,
построив армию по западному образцу.

Карта Османской импери

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -47-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem

В XIX веке вследствие подстрекательства России и ряда западных го-


сударств на османских землях один за другим стали возникать мятежи. Хри-
стиане, вышедшие из состава империи, создавали собственные государства.
Попытки проведения реформ в XIX веке в Османской империи не смогли
также остановить процесс ее развала. Не помогло в этом отношении и приня-
тие при Абдул-Хамиде Втором первой в истории Турции конституции, раз-
работанной по западному образцу (1876 г.). Период конституционных ре-
форм в Османской империи, начавшийся с разработки группой интеллектуа-
лов, называемых младотурками (по названию журнала «Молодая Турция»,
выпускаемого ими), Основного закона (anayasa – конституция) и его навязы-
вания Абдул-Хамиду, завершился роспуском парламента падишахом, ис-
пользовавшим в качестве предлога для этого Русско-турецкую войну 1877–
1978 годов Комитет «Единение и прогресс», начавший свою деятельность
как оппозиционная организация, возглавляемая младотурками, вынудил сул-
тана в 1908 году объявить о повторном введении в действие конституции. В
результате государственного переворота Абдул-Хамид был сослан в Салони-
ки, а младотурки оказались у власти.
Текст
Osmanlı İmparatorluğunun tarihi.
Osmanlı Devleti (1299-1923).
Anadolu Selçuklu Devleti'nden sonra Anadolu'da çeşitli Türk boylarına
mensup çok sayıda beylik ortaya çıkmıştı. Bu beyliklerden biri de Osmanlı Beyliği
idi. Osmanlı Beyliği kısa sürede Anadolu'daki beylikleri birleştirerek Türk birliğini
kurmayı başardı. Komşuları Bizans Devleti ile de mücadele eden Osmanlılar, bu
nedenle önce Rumeli'ye geçtiler, Sultan II. Mehmet döneminde (1451-1481)
İstanbul'u alarak (1453) Bizans İmparatorluğu'nun varlığını ve Ortaçağ'ı sona
erdirdiler. "Fatih" ünvanını alan Sultan II. Mehmet'le birlikte Osmanlı devleti 16.
yüzyılın sonlarına dek sürecek hızlı bir gelişme dönemine girdi.
Batıda Sırplar, Bulgarlar, Macarlar, Venedikliler, Avusturya-Macaristan
İmparatorluğu, İngiltere, Papalık, İspanyollar, zaman zaman Fransa ve Rusya ile;
Doğu ve Güney'de ise her biri birer Türk devleti olan Akkoyunlular, Timurlular,
Memlükler, Safeviler ve Karamanoğulları devletleriyle mücadele edildi. Yavuz
Sultan Selim zamanında (1512-1520) Mısır fethedildi ve "Halifelik" Abbasiler'den
Osmanlı hanedanına geçti. Kanuni Sultan Süleyman zamanında (1520-1566),
gelişmiş bir devlet teşkilatına, güçlü bir orduya ve maliyeye sahip olan devletin
sınırları kuzeyde Kırım'dan güneyde Yemen ve Sudan'a, doğuda İran içlerinden ve
Hazar Denizi'nden, kuzeybatıda Viyana ve güneybatıda İspanya'ya kadar
uzanmıştı.
Ancak 16. yüzyıldan itibaren Rönesans ve coğrafi keşiflerle gelişen
Avrupa'ya karşı ekonomik ve askeri üstünlüğünü kaybeden Osmanlı İmparatorluğu
yeni gelişmelere uyduramadı ve bu yüzyıldan itibaren dengeler Avrupa devletleri
lehine gelişti. 19. yüzyılda başlayan milliyetçilik akımları ve Rusya ile bazı Avrupa
devletlerinin Balkanlar'daki Hıristiyanları örgütleyerek ayaklandırmaları, Osmanlı

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -48-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
İmparatorluğu'nun egemenliği altındaki topraklarda bağımsız devletler oluşmasına
neden oldu.
Yenilgiler sonucu imparatorluğun çökmeye başlaması, yöneticileri
çağdaşlaşma yönünde adımlar atmaya zorladı. İmparatorluk 19. yüzyıl boyunca
sürekli reform çabalarına sahne oldu. Sultan II. Abdülhamid'in saltanat dönemine
(1876-1909) rastlayan I. Meşrutiyet'in (1876) en belirgin özelliği, Türkiye'ye ilk
defa Batı modelinde bir anayasa kazandırmasıydı. "Jön Türkler" adlı bir grup aydın
tarafından hazırlanarak Abdülhamid'e kabul ettirilen bu anayasa ile Osmanlı
devleti meşruti yönetime geçmişti. Ancak 1877-78 Osmanlı-Rus savaşını bahane
eden Abdülhamid, 1877'de Meclis'i kapatarak Meşrutiyet'e son verdi. Fakat
Abdülhamid'den sonra başlayan serbestleşme de uzun sürmedi. İtalyanlar'la
yapılan Trablusgarp Savaşı (1911-1912) ve hemen ertesinde başlayan Balkan
Savaşları (1912-1913) yeni yönetimi kısa sürede güçten düşürecek ve
II. Meşrutiyet'le başlayan özgürlük ortamının tek parti diktatörlüğüne
dönüşmesine yol açacaktı.

Лексический комментарий
beylik,ği – 1) казённый, государственный; 2) стереотипный, трафарет-
ный; 3) удельные владения бея, княжество; 4) солдатское одеяло;
birleştirmek – присоединять, соединять, сочленять, объединять, стыковать;
Orta Çağ – средние века, средневековье;
ermek -er – 1) -e достигать чего-либо, доходить до чего-либо; 2) созревать;
dek – до, вплоть до;
hanedan – 1) династия; знатный род; Selçuk hanedanı – сельджуки, дина-
стия сельджуков; 2) а) знатный, родовитый; б) гостеприимный; хлебосоль-
ный;
teşkilat – организация;
maliye – финансовые дела, финансы; Maliye Bakanlığı – министерство
финансов;
keşif –şfi – 1) открытие; coğrafi keşifler – географические открытия;
2) раскрытие, обнаружение; 3) разведывание, разведка;
uymak -e – 1) подходить; соответствовать; гармонировать; bu renkler
birbirine uymaz – Эти цвета не сочетаются; 2) следовать чему-либо; соблю-
дать что-либо; поступать согласно чему-либо; iyi ki size uymadım – Хорошо,
что я вас не послушался; kurallara uymak – соблюдать правила; 3) приспосаб-
ливаться, приноравливаться; 4) быть одинаковым, совпадать, соответство-
вать;
leh – для, в пользу кого/чего-либо; за кого/что-либо; lehimde – в мою
пользу, за меня; lehte olmak – быть за кого/что-либо; lehte ve aleyhte – за и
против;
milliyetçilik,ği – национализм;
örgütlemek -i – организовать;
yenilgi – поражение, проигрыш;
çökmek – 1) оседать; toprak çöktü – Земля осела; 2) обвалиться, рухнуть;
taban çöktü – Потолок обвалился; 3) приседать на корточки; опуститься, при-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -49-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
сесть (на что-л. куда-л.); diz çökmek – опуститься на колени; 4) опускаться,
наступать; karanlık çökmeden – до наступления темноты; 5) ввалиться, впасть
(о щеках и т. п.); avurtları çökmüş – У него щёки ввалились; 6) оседать, давать
осадок; 7) пасть; развалиться; Bizans imparatorluğu çöktü – Византийская им-
перия пала; 8) стать слабее, потерять былую силу; hastalıktan sonra ne kadar
çökmüş – Как он сдал после болезни; 9) навалиться, обрушиться (о беде, не-
счастье, лени и т. п.); felaket çöktü – обрушилось несчастье;
saltanat – 1) господство, царствование, правление; 2) султанат, царство;
saltanat Türkiyesi – султанская Турция; 3) роскошь, пышность, великолепие;
saltanat sürmek – а) господствовать, царствовать, править; б) жить в роскоши,
жить богато;
bahane – предлог, повод; отговорка; увёртка;
meşrutiyet – 1) конституционное правление; 2) (Meşrutiyet) meşrutiyet
dönemi – период конституционного правления (в Турции, 1876–1918 гг.).

Грамматический комментарий:
1. Образованное с помощью аффикса –er числительное birer перево-
дится как «по одному», «каждый по отдельности». Аналогичным способом
можно образовать и такие формы, как ikişer «по двое, попарно», üçer «по три, по
трое», dörder «по четыре», beşer «по пять», altışar «по шесть», yedişer «по семь»,
sekizer «по восемь», dokuzar «по девять», onar «по десять» и т.д. Например,
fabrikayı onar onar gezdik «Мы ходили по фабрике группами по десять человек».
2. Сочетание двух временных аффиксов –mış и –tı представляет собой
сложное время Duyulan geçmiş zamanın hikayesi, давнопрошедшее (или преж-
депрошедшее) время, которое употребляется для обозначения действия,
имевшего место ранее какого-либо другого действия, также совершившегося
в прошлом (ср.: Past Perfect в английском). Чаще всего при переводе этой фор-
мы на русский язык используются такие слова, как давно, уже, еще раньше.
3. Сочетание двух временных аффиксов –acak и –tı представляет собой
сложное время Gelecek zamanın hikayesi, будущее-прошедшее время, обозна-
чающее действие, которому предстояло совершиться в прошлом. На русский
язык оно переводится как «собирался, намеревался, должен был, предстояло +
инфинитив».

Вопросы и задания
1. Когда и каким образом была образована Османская империя? Кто
был ее первым правителем?
2. Как Османская империя достигла своего величия? Какие земли были
ей завоеваны?
3. Назовите размер территории Османской империи во время ее рас-
цвета. Где располагались ее границы? Как складывались ее отношения: а) со
странами Европы; б) с Америкой; в) с Россией?
4. Вспомните школьный курс истории: сколько было русско-турецких
войн? Каковы были их причины, результаты?

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -50-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
5. Что стало причиной краха Османской империи? Какой вклад внесла
Османская империя в культуру современных турок?
6. Каких выдающихся личностей, живших во время Османской импе-
рии, вы бы отметили? В чем заключаются их заслуги?

2.1.4. Первая мировая война и Национально-освободительная война

После подавления бунта 31 мая 1908 года к власти пришел Комитет


«Единение и прогресс», что обернулось новыми проблемами для империи и
толкало её на путь авантюризма. Трипольская война против итальянцев
(1911–1912 гг.) и Балканская война (1912–1913 гг.), в которых турки потер-
пели поражение, способствовали превращению находящегося у власти Коми-
тета в диктаторскую силу. Внезапное и поспешное вступление в качестве со-
юзника на стороне Германии в Первую мировую войну (1914–1918 гг.) пре-
допределило скорый крах Османской империи. Вслед за подписанием согла-
шения о перемирии в Мундросе территория Османской империи оказалась
под оккупацией России, Англии и Греции.
Османская империя оставила в наследство великолепную культуру и
цивилизацию и в то же время, покровительствуя культуре, искусству и науке
ранее существовавших тюркских и нетюркских народов, она внесла важный
вклад в историю цивилизации. В Османской империи были созданы шедевры
своеобразной архитектуры, изделий из камня и дерева, фарфора, украшений,
миниатюр, каллиграфии, переплетного дела и т.п. Империя, имевшая на про-
тяжении веков серьезный авторитет в мировой политике, справедливо и с
терпимостью относилась к представителям разных национальностей и рели-
гиозных конфессий, общавшимся на разных языках. Обеспечив свободу ве-
роисповедания и совести, она дала возможность народам на её территории
сохранить свой язык и культуру.
Национально-освободительная война
(1919–1923 гг.). После Мондросского соглашения
османская территория была разделена между госу-
дарствами победившей стороны. В ответ на это в
Анатолии и во Фракии стали создаваться фронты
самообороны и организации сопротивления. Турец-
кий народ должен был придать попыткам сопротив-
ления характер движения за полную независимость
и смог добиться этой цели лишь под руководством
Мустафы Кемаля. Фактически территория империи
была расчленена, причём один из крупнейших
городов Малой Азии Измир (Смирна) был обещан
Греции. Греческая армия взяла Измир 15 мая
1919 года, после чего началась война за независи-
мость. Прибытием 19 мая 1919 года в Самсун в ка- Мустафа
честве военного инспектора Мустафа Кемаль поло- Кемаль Ататюрк
жил начало продолжавшейся четыре года Нацио-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -51-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
нально-освободительной войне. Оглашенная 22 июня 1919 года в Амасье ре-
золюция призывала к борьбе за национальное освобождение. За этим после-
довали конгрессы в Эрзуруме и Сивасе. Турецкий народ так объявил всему
миру о своей решимости в борьбе за национальную независимость: родные
земли в пределах национальных границ едины и неделимы. Мандаты и по-
кровительство неприемлемы.
16 марта 1920 года Стамбул был фактически оккупирован и Палата де-
путатов была распущена. Ряд депутатов были взяты под стражу. Те же, кому
удалось спастись, бежали в Анкару и присоединились к Национально-
освободительной борьбе.
Первое заседание Великого национального собрания Турции (ВНСТ)
открылось в Анкаре 23 апреля 1920 года, и председателем ВНСТ был избран
Мустафа Кемаль.
С этого времени национально-освободительной борьбой от имени на-
рода руководил парламент. После утверждения меджлисом Мустафы Кемаля
на должность верховного главнокомандующего война против империалисти-
ческих государств началась на всех фронтах. Стамбульское правительство
12 августа 1920 года подписало Севрское соглашение, которое ставило перед
турками крайне жесткие условия и предусматривало, что их власть будет
распространяться лишь на небольшую часть территории страны, но под фи-
нансовым и военным контролем зарубежных государств. Заключение этого
соглашения привело к разрыву отношений между Анкарой и Стамбулом.
Мустафа Кемаль и правительство в Анкаре не признали Севрское со-
глашение. Вначале под руководством военачальника Кязыма Карабекира бы-
ла начата и доведена до конца борьба с армянами, желавшими создать в Вос-
точной Анатолии независимое государство. 18 ноября 1920 года было подпи-
сано соглашение с Россией – первый международно-правовой акт ВНСТ. На
западном фронте греческие войска, оккупировавшие 15 мая 1919 года Измир
и пытавшиеся продвинуться вглубь турецкой территории, в январе-апреле
1921 года были остановлены в ходе первого и второго сражений около мес-
течка Инёню, а в августе-сентябре того же года в битве под Сакарьей наголо-
ву разбиты. По подписанному с Францией в октябре 1921 года Анкарскому
соглашению французы отвели свои войска от Аданы и ее окрестностей. За-
тем все силы и средства страны были мобилизованы для подготовки наступ-
ления на западном фронте. В крупном наступлении и сражении в августе-
сентябре 1922 года греческие войска были полностью разгромлены, а Измир
9 сентября освобожден. Эта победа ускорила процесс создания нового турец-
кого государства. 11 октября 1922 года между правительством Анкары и
странами Антанты в Муданье было подписано соглашение о перемирии и
принято решение о проведении Лозаннской конференции с целью обсужде-
ния условий заключения мирного соглашения. Приглашение на эту конфе-
ренцию Антантой стамбульского правительства стало причиной для роспуска
султаната. 1 ноября 1922 года ВНСТ приняло решение об отделении халифа-
та от султаната и роспуске последнего. А последний османский падишах

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -52-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
Мехмед Четвертый (Вахидеддин) 17 ноября 1922 года на английском воен-
ном корабле тайно покинул Стамбул.

Текст
1. Dünya savaşı ve Kurtuluş Savaşı
Birinci Dünya Savaşı'nda (1914-1918) Almanlar'ın yanında yer alan
Osmanlı Devleti'nin toprakları, mihver ülkelerin yenilmesi üzerine; 1918 yılında
imzalanan Mondros Mütarekesi'nin ardından İngiltere, Fransa, Rusya ve
Yunanistan'ın işgaline uğradı. Ülke topraklarının işgale uğraması ve İstanbul
Hükümeti'nin çaresiz kalması, Anadolu ve Trakya'daki Türk halkı için direnişten
başka seçenek bırakmamıştı. Yunan işgali, küçük savunma cephelerinin
kurulmasını, bölgesel direniş örgütlerinin oluşmasını hızlandırdı.
Osmanlı İmparatorluğu, altıyüz yıl boyunca yönetiminde bulunan farklı din,
dil ve ırktan insanları bir arada tutabildi, din ve vicdan özgürlüğü sağlayarak,
bünyesindeki ulusların kültür ve dillerinin korunmasına imkan verdi.
Ulusal Kurtuluş Savaşı (1919-1923).
Ulusal Kurtuluş Savaşı, ömrünü tamamlamış bir imparatorluğun
yıkıntılarından çağdaş bir devletin ortaya çıkarılması çabasıdır. Türk direniş
çabalarının tam bir bağımsızlık savaşına dönüşmesi, Mustafa Kemal'in 19 Mayıs
1919'da 9. Ordu Müfettişi olarak Samsun'a ayak basması ile başladı ve çok zor
koşullarda, dünyanın büyük devletleri tarafından desteklenen ordulara karşı
başarıya ulaştı.
Osmanlı ordusuna 11 Ocak 1905'te yüzbaşı rütbesiyle katılan Mustafa
Kemal, Birinci Dünya Savaşı'nda askeri yeteneğini hemen hemen bütün cephelerde
kanıtlamıştı. Birinci Dünya Savaşı'nın ardından, Yıldırım Orduları'nın kaldırılması
üzerine İstanbul'a dönmüştü. İstanbul Hükümeti'nin baskısı altında işgalci güçlere
karşı siyasi açıdan bir sonuç elde edilemeyeceğini anlayan Mustafa Kemal
Anadolu'ya geçerek mücadeleyi oradan sürdürmeye karar verdi. Ulusal direnişi
örgütlemek için Anadolu'daki mevcut tüm birliklerle ve direniş örgütleri ile ilişkiye
geçti. 22 Haziran 1919'da Amasya'da yayınladığı genelge ile ulusal hareket için ilk
çağrısını yaptı, Erzurum ve Sivas Kongreleri ile bu savaşımı örgütleyerek resmi bir
konum kazandırdı. Sivas Kongresi'nde son şeklini alan Milli programına göre
Türker’in oturduğu yerler hiçbir biçimde parçalanamayacaktır.
Mustafa Kemal, Osmanlı Devleti'nin altı yüz yıllık hayat ve hakimiyetine
son verildiğini, Büyük Millet Meclisi'nin 23 Nisan 1920'de Ankara'da
toplanacağını açıkladı. Türkiye Büyük Millet Meclisi (TBMM), 23 Nisan 1920'de
çalışmalarına başladı ve Mustafa Kemal Meclis Başkanı seçildi.
Ankara ve İstanbul arasındaki son bağlar 12 Ağustos 1920 tarihinde Sevr
Antlaşması'nın imzalanmasıyla kopmuştu. Anlaşmaya göre Türkler, Anadolu'nun
küçük bir parçasına egemen olabilecekler ve yabancı ülkelerin mali ve askeri
denetimi altında bulunacaklardı.
Sevr Antlaşması'na göre Doğu Anadolu'da bir Ermeni devleti kurulması için
başlatılan çabalar etkisiz duruma getirildi. 18 Kasım 1920'de yapılan ateşkes

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -53-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
antlaşmasından sonra, 2 Aralık 1920'de imzalanan ve TBMM'nin ilk uluslararası
antlaşma olan Gümrü Antlaşması ile doğu cephesinde barış sağlandı.
Batı cephesinde ise 15 Mayıs 1919'da İzmir'i işgal ederek Ege içlerine doğru
yayılmaya başlayan Yunan Birlikleri I. ve II. İnönü Savaşları'nda (Ocak-Nisan
1921) durdurulduktan sonra, Sakarya Savaşı'nda (Ağustos-Eylül 1921) ağır bir
yenilgiye uğratıldı. Sakarya zaferi önemli diplomatik başarılar sağladı. Türkiye ve
Fransa arasında imzalanan Ankara Antlaşması (Ekim 1921) ile Fransızlar, Adana
ve çevresindeki topraklardan çekildiler. Böylece bir cephe daha tasfiye edildi.
Bundan sonra ülkenin tüm güç ve kaynakları, Batı cephesinde yapılacak büyük bir
saldırı için harekete geçirildi. Ağustos-Eylül 1922'de Büyük Taarruz ve
Başkomutanlık Meydan Savaşı'nda Yunan güçleri bozguna uğratıldı. 9 Eylül'de
İzmir kurtarıldı. Bu askeri başarı, Türkiye Cumhuriyeti'nin kurulması sürecini daha
da hızlandırdı. İtilaf Devletleri ile Ankara Hükümeti arasında 11 Ekim 1922'de
Mudanya Mütarekesi imzalandı ve kalıcı bir barış anlaşmasının koşullarını
görüşmek üzere bir ay sonra Lozan'da bir konferans düzenlenmesi kararlaştırıldı.
Fakat İtilaf Devletleri'nin bu konferansa İstanbul Hükümeti'ni de çağırmaları
üzerine TBMM, 1 Kasım 1922'de halifeliğin saltanattan ayrıldığını ve saltanatın
kaldırıldığını açıkladı. Son Osmanlı Padişahı VI. Mehmed de (Vahideddin)
17 Kasım 1922'de bir İngiliz gemisiyle gizlice İstanbul'u terk etti.
Ankara Hükümeti'nin tek temsilci olarak katıldığı Lozan barış görüşmeleri
21 Kasım 1922'de başladı. Türk heyetine Dışişleri Bakanı İsmet İnönü'nün
başkanlık ettiği görüşmeler özellikle kapitülasyonların geleceği konusundaki
anlaşmazlık nedeniyle Şubat 1923'te kesintiye uğradı. Nisan 1923'te yeniden
başlayan görüşmeler, 24 Temmuz 1923'te Lozan Antlaşması'nın imzalanmasıyla
sonuçlandı. Bu antlaşma ile Türkiye, tam bağımsızlığını ve Ulusal Kurtuluş
Savaşı'nın temel hedefi olan sınırlarını güvence altına aldı.

Лексический комментарий
mihver – ось; mihver devletleri (ülkeleri) – державы оси;
mütareke – перемирие; Mondros Mütarekesi – Мудросское перемирие;
çaresiz – безвыходный, безнадёжный; çaresiz durum – безвыходное
положение; çaresiz kalmak – оказаться в безвыходном положении;
direniş – 1) сопротивление, противодействие, отпор; 2) бойкот;
cephe – 1) фасад; 2) фронт; cephe ateşi – фронтальный огонь; cephe[yi]
büyütmek – а) расширять фронт; б) развёртываться по фронту; cepheye girmek –
прибыть на фронт; 3) сторона; işin bu cephesi – эта сторона дела; 4) фронт;
millî kurtulmuş cephesi – фронт национального освобождения;
hızlanmak – набирать скорость, убыстряться, учащаться; усиливаться;
ırk – раса; beyaz ırk – белая раса; sarı ırk – жёлтая раса;
bünye – 1) строение, устройство, структура; 2) телосложение,
комплекция;
yüzbaşı -yı – капитан, ротмистр;
rütbe – 1) степень, ступень; 2) чин, ранг, звание;
kanıtlamak -i – доказывать, аргументировать, обосновывать доводами;
çağrı – 1) приглашение; вызов; 2) призыв, воззвание;

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -54-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
adlî – юридический, судебный;
egemen – 1) суверенный; egemen devlet – суверенное государство;
2) правящий, господствующий; egemen sınıflar – господствующие классы;
denetim – контроль, наблюдение, надзор;
komutan – 1) командир; alay komutanı – командир полка; karakol
komutanı – начальник караула; 2) командующий; cephe komutanı –
командующий фронтом; donanma komutanı – командующий военно-
морскими силами; ordu komutanı – командующий армией; 3) комендант; kale
komutanı – комендант крепости;
etkisiz – 1) бездействующий; пассивный, неактивный; 2) неэффективный;
ateşkes – прекращение огня, перемирие;
antlaşma – договор, соглашение, пакт; barış antlaşması – мирный дого-
вор; dostluk antlaşması – договор о дружбе; karşılıklı yardım antlaşması –
договор о взаимопомощи; saldırmazlık antlaşması – договор о ненападении;
bozgun – поражение, разгром; bozguna uğramak – быть разбитым/раз-
громленным, терпеть поражение; bozguna uğratmak – разбить, разгромить,
нанести поражение;
heyet – комиссия, миссия, делегация.

Грамматический комментарий
1. Наиболее яркий пример использования причастий при передаче
сложноподчиненных предложений – косвенная речь: например, Mustafa
Kemal, Osmanlı Devleti'nin altı yüz yıllık hayat ve hakimiyetine son verildiğini,
Büyük Millet Meclisi'nin 23 Nisan 1920'de Ankara'da toplanacağını açıkladı
«Мустафа Кемаль сообщил, что 600-летнему существованию и гоподству
Османской империи положен конец и что Национальное собрание будет со-
звано 23 апреля 1920 года в Анкаре». Для того, чтобы осуществить перевод
подобного предложения, необходимо точно определить сказуемое (açıkladı) и
согласованное с ним подлежащее (Mustafa Kemal). Затем найти причастия в
форме винительного падежа; они будут сказуемыми подчиненных предложе-
ний, а согласованные с ними существительные или местоимения в родитель-
ном падеже – подлежащими подчиненных предложений (в данном случае –
Osmanlı Devleti'nin son verildiğini и Büyük Millet Meclisi'nin toplanacağını.
2. Сочетание –e göre переводится как «по мнению», «по словам», «со-
гласно чему-либо», «как говорится в…» и т. д.

Вопросы и задания
1. Расскажите о движении младотурок: что они представляли собой,
что они требовали, что стало результатом их движения. Как назывался коми-
тет, созданный ими? Когда и при каких обстоятельствах он пришел к власти?
2. Что толкнуло Османскую империю на участие в Трипольской, Бал-
канской, Первой мировой войне? С кем велись эти войны? На чьей стороне
выступали османы? Назовите даты начала и окончания этих войн, а также ре-
зультаты их проведения.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -55-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.1. Период до 1923 года. 1923 yılından önceki dönem
3. Охарактеризуйте состояние страны после окончания Первой миро-
вой войны. Какие страны оккупировали территорию Турции?
4. Найдите информацию о Мустафе Кемале Ататюрке. Где и когда он
родился? Какое получил образование? Как складывалась его карьера? Каким
образом он пришел к власти? Какой личностью он был? Когда и отчего он
умер?
5. Расскажите о ходе протекания Национально-освободительной вой-
ны. Чем она завершилась?

Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet


Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
Лозаннское мирное соглашение. Турция и Вторая мировая война. Политические
партии периода республики. Внутренняя и внешняя политика Турецкой республики.

Лозаннское мирное соглашение (24 июля 1923 г.). Переговоры в Ло-


занне, в которых Турцию представляло лишь правительство Анкары, нача-
лись 21 ноября 1922 года. Переговоры, на которых турецкую делегацию воз-
главлял министр иностранных дел Исмет Паша (Инёню), из-за разногласий в
вопросе капитуляции в феврале 1923 года были прерваны. После ноты Исме-
та Паши переговоры возобновились 23 апреля того же года. Лозаннское со-
глашение, состоящее из 143 статей, 17 приложений к нему, протокола и ито-
гового заявления, поставило точку в Национально-освободительной войне.
Им было официально признано правительство ВНСТ, отменены капитуля-
ции, определены национальные границы Турции, условия поэтапного пога-
шения долгов Османской империи и, в результате, было объявлено о призна-
нии политической и экономической независимости Турции и её праве на су-
веренитет. Подписанное 24 июля 1923 года в швейцарском городе Лозанна
соглашение 23 августа того же года утвердило ВНСТ.

Первые депутаты ВНСТ

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -56-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
29 октября 1923 года турки провозгласили Турецкую республику. Пре-
зидентом стал Мустафа Кемаль, а столицей – Анкара. Новый президент при-
ложил немало усилий, чтобы сделать Турцию современным государством, и
его прозвали «отцом турок», или Ататюрком. Кемаль Ататюрк провел также
экономические реформы: были национализированы общественный транспорт
и крупные предприятия, созданы новые банки. Кемаль Ататюрк умер в 1938
году, а его преемником стал Исмет Инёню.

Исмет Инёню Джеляль Баяр

Во время Второй мировой войны Турция выступала на стороне союзни-


ков. После Второй мировой войны встал вопрос о путях развития страны.
В 1945–1947 годах было принято несколько законов о земельной реформе, о
профсоюзах. Появились весьма радикальные газеты и журналы. Кроме создан-
ной еще в 1923 году Кемалем Народно-республиканской партии (НРП), появ-
ляются новые партии. В январе 1946 года группа депутатов парламента создает
Демократическую партию (ДП). На выборах 1950 года эта партия одерживает
внушительную победу. Президентом страны становится Джеляль Баяр.
Приход к власти Демократической партии и приток американской по-
мощи согласно плану Маршалла послужили началом проамериканского пути
развития Турции. В 1952 году Турция становится членом НАТО и предостав-
ляет США военные базы на своей территории. Отказ от этатизма и поощре-
ние свободного предпринимательства привели к экономическому развитию
страны и расширению производства.
Однако реформы проводились непоследовательно и сопровождались
ростом внешней задолженности, девальвацией национальной валюты и поли-
тическими репрессиями против оппозиции. В итоге 27 мая 1960 года был со-
вершен государственный переворот. Аднан Мендерес, бывший премьер-
министром во времена правления Демократической партии, был казнен, а
сама ДП запрещена. Власть перешла в руки Комитета национального единст-
ва. По решению Комитета власть была передана Учредительному собранию.
В свою очередь, собрание приняло новую, более либеральную Конституцию.
Сторонники запрещенной ДП объединились в новую Партию справедливо-
сти. Вскоре ее возглавил Сулейман Демирель, бывший Президент Турецкой
республики. Партия справедливости под руководством Демиреля сформиро-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -57-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
вала правительство в 1965-м и 1969 годах, однако в 1971 году произошел еще
один военный переворот. 12 сентября 1980 году генералы вновь выступили
против гражданского правительства. Был распущен парламент, запрещены
все политические партии, а их лидеры арестованы. Страна оказалась в изоля-
ции. В 1983 году военные разрешили провести выборы. К власти пришла
Партия отечества во главе с Тургутом Озалом.

Аднан Мендерес Тургут Озал

В 1987 году были сняты политические запреты. Укрепление демокра-


тии и либерализация экономики привели к серьезным всесторонним измене-
ниям в жизни турецкого общества. После смерти Озала в 1993 году Прези-
дентом Турецкой республики стал Сулейман Демирель.

Сулейман Демирель

Одной из отличительных черт современной политики Турции является


всестороннее усиление связей с мусульманскими республиками бывшего Со-
ветского Союза: Азербайджаном и Центральной Азией и расширение своего
влияния на проживающие в них этнически родственные туркам народы (все
они, кроме таджиков, являются тюрками). Последние годы были отмечены
рядом серьезных внутренних проблем в экономической и политической сфе-
рах. В первую очередь это касается нерешенного курдского вопроса и про-

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -58-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
должающейся уже не первый год вооруженной борьбы курдов, стремящихся
к политической автономии, против правительственных войск; нестабильно-
сти правительства, что приводило к правительственным кризисам и сменам
главы кабинета министров; усиления исламского фундаментализма и, как
следствие этого, недовольства военных; кризиса в отношениях с Европей-
ским сообществом после отказа его руководства в 1997 году положительно
решить вопрос о членстве Турции в ЕС. Однако все это не мешает Турции
динамично развиваться по капиталистическому пути, подавая пример другим
странам региона успехами рыночной экономики и парламентской демокра-
тии.

Текст
23 Nisan 1920'de TBMM'nin açılışı ile yeni bir devlet kuruldu. Ancak
Kurtuluş Savaşı devam ederken, milli birlik ve beraberliğin bozulmaması için re-
jimin adı konulmamıştı. Türkiye Büyük Millet Meclisi'nde (TBMM) 29 Ekim
1923'te Anayasanında ülkenin yönetim şekli cumhuriyet olarak belirlenmiştir.
1923-1929 yılları arasında Teşvik-i sanayi Politikası uygulandı ama dünyada
yaşanan ekonomik kriz nedeniyle yeterli yararlı olamamıştır.
1930'lu yıllar dünya tarihi açısından son derece önemliydi. Avrupa'da faşizm
yayılmakla birlikte Türkiye'nin doğu komşusu SSCB'de de sosyalist idare anlayışı
totaliter bir şekilde yayılmaktaydı. Dünyada ekonomik buhran vardı. Türkiye’nin
amacı, buhranı atlatabilmek ve hızla kalkınabilmekti.
Atatürk'ün ölümü üzerine 11 Kasım 1938'de cumhurbaşkanlığına seçilen
İnönü Cumhurbaşkanlığının yanı sıra CHP genel başkanlığına da geçip yönetim
üzerinde geniş otorite sahibi oldu.
26 Aralık 1938’de toplanan CHP Üçüncü Büyük Kurultayı'nda İsmet Paşa
genel başkan ve Milli Şef ilan edilmesiyle yaklaşık 12 yıl sürecek olan milli şeflik
dönemi başlamış oluyordu.
II. Dünya Savaşı (1939-1945) döneminde İnönü ülkeyi savaştan uzak tut-
maya çalıştı. II. Dünya Savaşı'nın bitmesiyle basında ve mecliste çok partili siyasal
sistemi savunan bir anlayış oluştu. Buna CHP genel başkanı ve cumhurbaşkanı
İsmet İnönü de yaptığı konuşmalarla destek verdi. 7 Ocak 1946'da Demokrat Parti
kuruldu. Parti genel başkanlığına Celal Bayar getirildi. Demokrat Parti birinci ikti-
dar dönemimde (1950-54) liberalleşmede önemli adımlar attı. Yabancı yatırımlar
desteklendi. Ezanın Arapça okunması ve radyoda dini program yapılması yasağı
kaldırıldı ve okullara din dersi kondu. 1950 yılında Kore'ye asker gönderilmesin-
den sonra 1952'de NATO'ya girildi.
1960ta TSK yönetime el koydu ve Milli Birlik Komitesi'nin onayıyla Adnan
Menderes, Hasan Polatkan, Fatin Rüştü Zorlu idam edildi. Celal Bayar ve Refik
Koraltan ile 11 kişinin idam cezası ömür boyu hapse çevrildi. DP, 29 Eylül 1960'ta
kapatıldı.
11 Şubat 1961'de Demokrat Parti'nin devamı olarak kurulan Adalet Partisi
1961 seçimlerine girerek %34,8 oy topladı. 450 kişilik mecliste 158 milletvekilini,
Senatoda ise 150 senatörün 70'ini aldı. Cumhuriyet Halk Partisi-Adalet Partisi
koalisyonu kuruldu.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -59-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
1961-1965 arası kurulan üç İnönü Hükümeti'nin de Çalışma Bakanı olan
Bülent Ecevit Ortanın Solu politikasını benimsemişti özellilikle Çalışma Bakanlığı
döneminde işçilerle çok iyi ilişkiler kurmuştu. Bakanlığı döneminde 1963'te Grev,
Lokavt ve Toplu Sözleşme Yasası'nın çıkarılmasını sağladı.
Ecevit'e göre, amacı, CHP içinde egemen olan "ortanın solu" politikasına
son vermek. Ecevit'le yoğun bir mücadeleye giren İnönü, Mayıs 1972'de toplanan
V. Olağanüstü Kurultay'da, politikasının partisince onaylanmaması durumunda
istifa edeceğini açıkladı. Kurultayda parti meclisi Ecevit'in yanında yer alınca da 8
Mayıs 1972'de CHP genel başkanlığından ayrıldı. Türk siyasal yaşamında parti içi
mücadele sonucunda değişen ilk genel başkan olan İnönü 4 Kasım 1972'de CHP
üyeliğinden, 14 Kasım 1972'de de milletvekilliğinden istifa etti. Başvurusu üzerine
tabii senatör olarak Cumhuriyet Senatosu'nda görev aldı.
30 Haziran 1972'de toplanan CHP 21.Olağan Kurultayı partideki büyük
iktidar değişimine sahne oldu, CHP Tüzüğünün 35 maddesi birden değiştirildi.
Kurultay, Genel Başkanlıktan istifa eden İsmet İnönü'nün CHP Kurultayına son
katılımına sahne oldu. Bülent Ecevit, tekrar Genel Başkanlığa seçildi.
7 Kasım 1982'de yeni anayasa halkoyuna sunuldu ve %91.3 oyla anayasa
kabul edildi. Aynı oylamayla MGK ve Devlet Başkanı Kenan Evren de 7.
Cumhurbaşkanlığına seçildi.
6 Kasım 1983 seçimleri sonucunda ANAP tek başına iktidara geldi ve 12
Eylül 1980 askeri darbesinden sonra, 20 Mayıs 1983'de Anavatan Partisi'ni kuran
Turgut Özal yeni hükümeti kurdu.

Лексический комментарий
anayasa – конституция, основной закон;
belirlemek –i – 1) определять, устанавливать; 2) сужать, ограничивать
(понятие);
teşvik -ki – поощрение, стимулирование;
SSCB – Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği – СССР, Союз Советских
Социалистических Республик;
totaliter – тоталитарный;
buhran – кризис;
CHP – Cumhuriyet Halk Partisi – Народно-республиканская партия;
otorite – авторитет, влияние;
şef – шеф, начальник;
ilan etmek – анонсировать, декларировать;
sıkıntı – 1) грусть, тоска, скука; томление; 2) трудность, затруднение,
затруднительное положение; maddî sıkıntıler – материальные затруднения; su
sıkıntısı – нехватка воды; 3) лишение, тяготы жизни, нужда; sıkıntı çekmek –
переносить тяготы жизни/лишения/трудности; sıkıntıya düşmek – испытывать
трудности (с деньгами и т. п.);
iktidar – 1) власть; iktidar başında bulunmak/olmak – находиться у власти;
iktidara gelmek – прийти к власти; iktidarda ikilik – двоевластие; iktidarı kötüye
kullanmak – злоупотреблять властью; iktidar partisi – правящая партия;
iktidardan düşmek – отойти от власти; 2) сила, мощь; iktidarı olmamak – быть
не в силах;

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -60-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
ezan – азан, призыв к молитве (оглашаемый с минарета);
DP – demokrat parti – Демократическая партия;
muhalefet – оппозиция, несогласие; muhalefet etmek – выступать против
кого-чего;
TSK – Türk Silahlı Kuvvetleri – турецкие вооруженные силы;
idam – [смертная] казнь; idam etmek – казнить;
adalet – справедливость;
milletvekili – депутат, член турецкого парламента;
grev – забастовка, стачка;
lokavt – локаут;
toplu sözleşme – коллективный договор;
istifa – 1) отставка; 2) прошение об отставке; istifa etmek – уйти в от-
ставку; istifayı basmak – немедленно подать в отставку;
olağanüstü – 1) необычный, необыкновенный, непривычный; 2) чрезвы-
чайный, экстраординарный; olağanüstü durum – чрезвычайное положение;
olağanüstü toplantı – экстренное собрание; olağanüstü kongre – внеочередной
съезд; 3) фантастический, сверхъестественный, выдающийся, неправ-
доподобный;
tüzük,ğü – устав, статут;
halkoyu – общественное мнение, референдум;
MGK – Millî Güvenlik Kurulu – Совет национальной безопасности;
SODEP – Sosyal Demokrasi Partisi – Социал-демократическая партия;
nasip -bi – доля, участь, удел; bu sana nasip değil – Этого тебе не дано;
nasibini almak – 1) извлекать пользу; воспользоваться; 2) посчастливиться;
darbe – 1) удар; darbe indirmek – нанести удар; ударить; darbe üstüne
darbe – удар за ударом; darbe yemek – получить удар; 2) переворот; hükümet
darbesi – правительственный переворот;
ANAP – Anavatan partisi – партия Анаватан.

Грамматический комментарий
1. Форма –makla birlikte / beraber переводится как «вместе с …»; при-
соединение ile-падежа к инфинитиву становится возможным благодаря
именным качествам турецкого инфинитива.
2. Пассивный залог, помимо смещения отношений между субъектом и
объектом, используется в турецком языке для образования безличных и не-
определенно-личных предложений. Таким образом, предложение NATO’ya
girildi переводится просто как «Было осуществлено вступление в НАТО».

Вопросы и задания
1. Что такое Лозаннское соглашение? Когда оно было принято и что
оно утверждало? В чем его значение для современной Турции?
2. Какую позицию занимала Турция во время Второй мировой войны?
Отразилась ли война каким-либо образом на состоянии страны?
3. Когда пришла к власти Демократическая партия (ДП)? Кто являлся
лидером этой партии? Что изменилось в стране с приходом этой партии к
власти (особенно в аспекте отношений между Турцией и США)?

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -61-


РАЗДЕЛ 2. ИСТОРИЯ ТУРЦИИ. TÜRKİYE’NİN TARİHİ
Тема 2.2. Период республики (от 1923 г. до наших дней). Cumhuriyet Dönemi (1923’ten sonra Türkiye)
4. Как сменилась власть в 1960 году? Какая партия оказалась правя-
щей? Кто стал президентом и премьер-министром? Какие преобразования
были проведены в стране?
5. Расскажите о военных переворотах, происходящих в Турции в пери-
од республики. Сколько их было? Почему они происходили, в чем заключа-
лись их цели? Каковы их результаты?
6. Как вы можете охарактеризовать политику современной Турции?
Каковы ее приоритетные направления? С каким странами Турция имеет кон-
фликты и с какими, наоборот, идет на сближение? Какая партия стоит сейчас
у власти, кто является президентом и премьер-министром?

Список литературы
1. Вольский, Д. А. Турция: партнер, знакомый и незнакомый /
Д. А. Вольский (Политика. Бизнес. Культура. Туризм.). – М., 1997.
2. Кинросс, Л. Расцвет и упадок Османской империи / Л. Кинросс. –
М. : Крон-Пресс, 1999.
3. Турция: карманная энциклопедия. – М. : Восток-Запад, 2007.
4. Турция: современные проблемы экономики и политики. – М., 1997.
5. Хитцель, Ф. Османская империя / Ф. Хитцель. – М. : Вече, 2006.
6. Электронный ресурс http://www.kultur.gov.tr/
7. Электронный источник: http://www.turkey.mid.ru/rus_smi/rus_
smi56.html
8. Электронный источник: http://old.marin.ru/turkey/history6.shtml
9. Электронный источник: http://turtsia.ru/rus/index/history
10. Электронный источник: http://www.zarubejye.com/history/
history4.htm

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -62-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
TÜRKİYE’NİN ANAYASASI VE YÖNETİM
ORGANLARI

Тема 3.1. Место Турции в мире. Türkiye’nin dünyadaki yeri


Вступление Турции в ООН и НАТО. Участие Турции в других международных ор-
ганизациях. Процесс вступления Турции в Евросоюз. Посредническая позиция Турции
между западными и мусульманскими странами.
Современное положение Турции позволяет назвать государство регио-
нальной державой. Турция является лидером на Ближнем и Среднем Восто-
ке. Государство стабилизирует регион Черного моря, контролирует доступ из
него в Средиземное, уравновешивает Россию на Кавказе, всё ещё остаётся
сдерживающим фактором от мусульманского фундаментализма и служит
южным якорем НАТО. Турецкая республика широко приветствуется как
опора стабильности на Ближнем и Среднем Востоке, известном своей неста-
бильностью. В то время как большинство стран Азии и Африки мучительно
переоценивают свои отношения с Европой и Северной Америкой, Турция
выделяется как единственная страна, которая полностью принята в диплома-
тическую семью европейских наций.
В 1945 году Турция вступила в ООН. В НАТО Турция
вступила в 1952 году. По некоторым сведениям, причиной
этому послужило желание сблизиться с Западом перед лицом
советской угрозы; тем не менее, западническое направление в
турецкой политике просматривалось с самого начала респуб-
Флаг НАТО
ликанского периода.
Кроме этого, Турция является членом Организации экономического со-
трудничества и развития (ОЭСР).
В настоящее время Турция ведёт с Евросоюзом переговоры о вступле-
нии в эту организацию.
В 1963 году Турция подписала с предшественником ЕС – Европейским
экономическим сообществом — договор, в котором признавалось право
страны вступить в союз.
В 1978–1979 годах Турцию приглашали вступить в ЕЭС совместно с
Грецией, но она отказалась.
После военного переворота 1980 года Европа прекратила отношения с
Анкарой и переговоры возобновились лишь после 1983 года. Тем не менее,
на саммите в 1997 году ЕС отказался признать Турцию кандидатом на вступ-
ление в ЕС. Это право она получила только в 2000 году при условии, что
страна, в частности, реформирует законодательство о защите прав человека.
В августе 2002 года парламент Турции утвердил программу реформ, и
в октябре 2004 года Еврокомиссия рекомендовала начать переговоры о всту-
плении Турции в ЕС.

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -63-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
Тема 3.1. Место Турции в мире. Türkiye’nin dünyadaki yeri
Турецко-европейские отношения осложняет нежелание Турции при-
знать Кипр, который в мае 2004 года вступил в Евросоюз. В 1974 году Тур-
ция оккупировала северную часть острова, и с тех пор её правительство не
признает легитимность правительства южной (греческой) части.
С другой стороны, Турция расширит внутренний рынок ЕС и предоста-
вит квалифицированную рабочую силу европейским компаниям, страдаю-
щим от стремительного старения коренного населения. К 2014 году, по дан-
ным ВВС, четверть населения Турции окажется моложе 14 лет.

Текст
Türkiye'nin alan veya coğrafi konum açısından Asya ile Avrupa arasında bir
köprü durumunda ve batı kültürü arasında bir geçiş kuşağında yer almaktadır.
Coğrafi konum açısından kuzeydeki ülkelerin deniz yoluyla Akdeniz, Hint
Okyanusu, Atlas Okyanusu ile temas kurarak dünyaya açılması, boğazlar
vasıtasıyla Türkiye üzerinden geçmektedir. Aynı şekilde Avrupa'nın Orta Doğu'ya
kara yolu bağlantısı yine Türkiye'nin işgal ettiği Anadolu ve Trakya üzerinden
sağlanmaktadır. Bunun yanında Türkiye'nin bulunduğu kütle, Orta Doğu ülkeleri
için önemli bir hayat damarı halindedir. Başta Fırat ve Dicle'nin suları ile hayat
bulan Suriye ve Irak Anadolu yarımadasına sıkı şekilde bağlıdır.
Sadece bu noktalar ele alındığında Türkiye gerek batı gerekse orta doğu
dünyası için bir bakıma hayati çıkarlarının sağlandığı bu alemde birbirine
bağlayan, pekiştiren bir doğal köprü durumundadır. Stratejik açıdan ele alındığında
dünya petrolünün %60'ını oluşturan Orta Doğu ülkelerinde istikrarın sağlanması ve
bir bakıma batının petrol çıkarlarının devam etmesi açısından da Türkiye'nin
üzerine önemli görevler düşmektedir. Nitekim bu stratejik önem körfez krizi ve
savaşın müddetinde kendini güçlü olarak hissettirmiştir. Örnek olarak Birleşmiş
Milletlerin aldığı ambargo kararının Irak'a uygulanmasında Türkiye anahtar
durumunda olmuştur. Türkiye buna uymadığı takdirde ambargonun uygulanması
mümkün olmayabilirdi ve körfez savaşında müttefik kuvvetlerin sağladığı başarı
yine Türkiye'nin müttefiklerin yerine uyguladığı politika sayesinde olabilmiştir.
Batı dünyası ne güçlü ne de zayıf bir Türkiye istemektedir.Bu amaç uygun
olarak bazı batı ülkeler ve komşularımız terörist eylemler için adeta yataklık
yapmışlar ve hatta gizli yollarla destek bile sağlamışlardır. Hiç bir batı ülkesinin
kendi ülkesi siyasi ve demokratik düşüncesi aleyhinde çalışan bir örgüt
barındırmazken Türkiye'nin parçalanması ve bölünmesi için faaliyet gösteren
çeşitli örgütleri beslemekte ve onlara gizli yollardan her türlü desteği
sağlamaktadır.
Batı dünyası bu amacına uygun olarak ülkemiz için çoğu uluslar arası
safhalarda çifte standart uygulamıştır.Bunun en tipik örneklerinden biri Kıbrıs’ta
Türk halkı katledilirken batının seyirci kalması anlaşmalardan doğan hakkımızı
kullanmakla da Türkiye'nin bir "istilacı ülke" olarak dünyaya tanıtılması başta
Amerikanın silah ve diğer ambargoları uygulamasıdır. Avrupa topluluğunu
Yunanistan politik nedenlerle alınırken Türkiye'nin bu topluluğa girmesini
zorlaştırıcı, engelleyici işlemlerinin sürdürülmesi de batının Türkiye üzerindeki
sevimsiz emellerini açıkça ortaya çıkarmaktadır. İnsan haklarına çok

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -64-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
Тема 3.1. Место Турции в мире. Türkiye’nin dünyadaki yeri
düşkünlüğüyle tanınan Avrupa Parlamentosu sürekli olarak Türkiye aleyhine çifte
standart uygulaması adet haline getirmiş gibi görünmektedir.
Kısa olarak açıklanan bu durumlar her şeyden önce Türkiye'nin bulunduğu
coğrafi konumdan ileri gelmektedir.Türkiye'nin uyguladığı siyasi politikalara
gelince Cumhuriyetimizin kuruluşuyla birlikte Atatürk "Yurtta Sulh Cihanda Sulh"
politikasını benimsemiş ve bu politika Türkiye'nin ana hedefi olmuştur.

Лексический комментарий
konum – положение; местоположение, местонахождение;
temas – 1) касание, прикосновение; 2) соприкосновение, контакт;
3) связь, сообщение;
vasıta – 1) средство; 2) посредник;
damar – 1) сосуды, вена; 2) прожилка (в дереве, мраморе и т. п.); 3) жи-
ла; altın damarı – золотоносная жила; petrol damarı – нефтеносная жила;
4) нрав, натура, характер; 5) жилка, склонность (к чему-то); şairlik damarı –
поэтическая жилка;
Dicle ve Fırat – Тигр и Евфрат;
istikrar – 1) утверждение, укрепление; 2) стабильность; устойчивость;
Birleşmiş Milletler – ООН;
ambargo – эмбарго;
terörist eylem – террористический акт;
safha – 1) стадия, этап, период; 2) грань, сторона, бок;
istilâcı – 1) захватчик, оккупант; 2) захватнический.
Yurtta Sulh, Cihanda Sulh – мир на родине, мир во всем мире: слова sulh
и cihan не употребляются в современном турецком языке, имея синонимы
barış и dünya.

Грамматический комментарий
1. Слово açıdan схоже по значению со словом bakımdan – «с точки зре-
ния, с позиции». При его применении следует обратить внимание на то, что
грамматическая форма этого слова зависит от того, стоит оно после сущест-
вительного или прилагательного, так как при взаимодействии с существи-
тельным будет возникать изафет: coğrafi açısından «с точки зрения геогра-
фии». Если же ему предшествует прилагательное, то по правилам граммати-
ки изафет возникать не будет: stratejik açıdan «со стратегической точки зре-
ния».
2. Hissettirmek является формой понудительного залога от глагола
hissetmek и может быть переведена как «заставить чувствовать, заставить по-
чувствовать».
3. При добавлении окончаний, начинающихся с гласного звука, к слову
Irak (или другим именам собственным, заканчивающимся на k), написание
слова не изменяется, однако читаться оно будет так, будто вместо k стоит ğ:
Irak’ın – [Irağın], Irak’a – [Irağa].

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -65-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
Тема 3.1. Место Турции в мире. Türkiye’nin dünyadaki yeri
4. При переводе сложных глагольных форм со значением возможности
типа olmayabilirdi необходимо всегда начинать чтение аффиксов с конца:
ol-ma-y-a-bil-ir-di: «Он мог бы не быть».
5. Аффикс –cı, -ci, -cu, -cü образует отглагольные прилагательные, обо-
значающие наличие какого-либо признака по совершаемому действию, пере-
водящиеся на русский язык причастиями: zorlaştırıcı – «затрудняющий».

Вопросы и задания
1. Охарактеризуйте в целом место Турции в современном мире. Какое
место она занимает на Среднем и Ближнем Востоке? Как можно охарактери-
зовать ее отношения с европейскими странами?
2. В какие международные организации входит Турция? Когда она стала
членом каждой из этих организаций? Какие страны, помимо Турции, входят в
них?
3. Сколько времени продолжаются попытки Турции вступить в ЕС?
Что является причиной отказа Евросоюза? Какие реформы, какие изменения
необходимо ввести Турции, чтобы увеличить свои шансы?
4. Подумайте, какие выгоды и проблемы может принести Турция Евро-
союзу. Является ли вступление в Евросоюз для Турции выгодным со всех
сторон?
5. Объясните суть конфликта между Турцией и Грецией. Когда он на-
чался? Как он влияет на внешнюю политику обеих стран? Как он развивается
в настоящее время?

Тема 3.2. Внешняя и внутренняя политика Турции.


Türkiye’nin iç ve dış politikası
Основные направления внутренней и внешней политики Турции. Претворение
в жизнь главного принципа Ататюрка «Мир на родине, мир на земле». Союзничество
Турции с другими странами. Конфликты Турции с другими странами; проблема Кипра.

До Второй мировой войны Турция поддерживала добрососедские связи


с Югославией, Румынией и Грецией, с которыми заключила Балканский пакт
в 1934 году. Отношения с Болгарией время от времени осложнялись. Друже-
ственное сотрудничество с СССР, основы которого заложили В. И. Ленин и
Мустафа Кемаль, сохранялись в течение всего периода между двумя миро-
выми войнами и ухудшились только после заключения советско-германского
пакта в 1939 году. Отношения с арабскими странами были прохладными из-
за недовольства арабов прозападной, антиисламской политикой, проводив-
шейся Ататюрком. Они еще больше ухудшились после 1939 года, когда Тур-
ция смогла убедить Францию и Лигу наций признать аннексию сирийской
провинции (санджака) Александретта (ныне иль Хатай), около 60 % населе-
ния которой составляли арабы.
Турция вступила во Вторую мировую войну 23 февраля 1945 года на
стороне союзников и стала одним из государств-основателей ООН. Позднее,

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -66-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
Тема 3.2. Внешняя и внутренняя политика Турции. Türkiye’nin iç ve dış politikası
в соответствии с доктриной Трумэна, США взяли на себя ответственность за
оказание помощи Турции. В 1955 году Турция подписала договор о безопас-
ности с Пакистаном, Ираком, Ираном и Великобританией – Багдадский пакт,
который после выхода из него Ирака в 1959 году стал называться Организа-
цией Центрального договора (СЕНТО). Когда организацию покинули Паки-
стан и Иран, СЕНТО была распущена (1979 г.).
В 1954 году Турция, Греция и Югославия заключили оборонительный
военный союз. Однако вскоре между Турцией и Грецией возникли противо-
речия из-за Кипра, в то время британской колонии. Кипрский конфликт стал
приоритетным вопросом во внешней политике страны. Претензии Греции на
остров основывались на том, что 80 % его населения составляли греки-
киприоты, которые желали политического объединения с Грецией (энозиса).
Претензии Турции основывались на факторе территориальной близости ост-
рова, расположенного в 80 км от ее южного побережья, и на страхе турок-
киприотов, составлявших 1/5 всех жителей, что они подвергнутся притесне-
ниям со стороны греческого большинства.
В 1959 году Турция, Великобритания и Греция подписали соглашение,
гарантировавшее независимость Кипра и запрещавшее как присоединение
острова к Греции, так и его раздел. Конфликт между греками-киприотами и
турками-киприотами вновь разгорелся в 1963–1964 годах и повторился
в 1967 году и летом 1974 года, едва не приведя к войне между Турцией
и Грецией.
После нескольких месяцев конфронтации с Турцией из-за контроля над
месторождениями нефти в Эгейском море правившая в то время в Греции во-
енная хунта приняла решение о присоединении Кипра. В середине июля гре-
ческие офицеры, командовавшие Национальной гвардией греков-киприотов,
свергли правительство Кипра. После обращения турок-киприотов за содейст-
вием к Турции ее воинские соединения высадились на острове и оккупирова-
ли его северную часть.

Политическая карта Кипра

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -67-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
Тема 3.2. Внешняя и внутренняя политика Турции. Türkiye’nin iç ve dış politikası
Турецкие войска оставались на острове в течение 1990-х годов для ока-
зания поддержки правительству Турецкой республики Северного Кипра,
провозглашенной турками-киприотами. В 1980-е годы Турция, ставшая к то-
му времени ассоциированным членом Европейского экономического сооб-
щества, обратилась с просьбой о полном членстве в этой организации. Но в
1998 году ЕС так и не дал положительного ответа, так что перспективы вхо-
ждения в него остались призрачными. Тогда лидеры Турции пошли на рас-
ширение сотрудничества с мусульманскими государствами, присоединив-
шись к организации «Исламская конференция». После распада СССР Турция
стала инициатором создания Организации экономического сотрудничества
причерноморских государств, с помощью которой намеревалась развивать
взаимовыгодные контакты с Россией, а также с балканскими и закавказскими
государствами. Кроме того, Турция установила тесные экономические и
культурные отношения с тюркоязычными республиками Центральной Азии.
В 1997–1998 годах под сильным давлением со стороны США Турция пошла
на укрепление военных связей с Израилем, несмотря на критику этой акции
со стороны Ирана и других соседних государств.
Текст
Türkiye iç ve dış politikada bazı sorunlarla karşı karşıya kalmıştır. Bu prob-
lemler bazı siyasi partilerin güçlenmesine bazılarının da sona ermesine neden
olmuştur.
Uluslararası krizler: Ege denizinde Yunanistan ile kıta ve hava sahanlığı so-
runu vardır ve zaman zaman Türk ve Yunan askerleri Ege denizinde
karşılaşmaktadırlar. Yunanistan ile Kıbrıs krizi 1974 yılında tamamen
çözülememiştir. Türk askeri Kıbrıs adasına girmiş yeni bir Kıbrıs Türk Cumhuriye-
ti kurulmasını istemiş ama sadece birkaç devlet tarafından Kıbrıs Türk Devleti
tanınmıştır.
Suriye ile Hatay sınırında su krizi yaşanmaktadır. Türk sınırları dışına akan
Fırat ve Dicle nehirlerinden fazla su kullanımı nedeni ile Suriye ve Irakla çok
önemli olmayan bazı tartışmalar çıkıyor.
Kanundışı İlaçlar: Eroin ve haşhaşı Batı Avrupa ve ABD'ye hava, kara,
deniz yolu ile gönderen Türk, İranlı ve diğer büyük uyusturucu şebekeleri İstanbul
ve civarlarında çalışmaktadır. Baz morfini eroine çevirmek için İstanbul
civarlarında ve Türkiye'nin diğer köşelerinde laboratuvarlar kurulmuştur. Hükümet
haşhaş üretimini ve hasatlarını dikkatli bir şekilde kontrol etmektedir.
Türkiye’nin iç politikada başlıca sorunu Güneydoğu Anadoluda devlet
kurmak isteyen Kürt teröristlerin bulunmasıdır. Kürt halkının hepsi farklı bir devlet
istemiyor ama bir grup terörist yabancı devletlerin desteği ile dağlarda türk
askerlerine zarar veriyor. 20 yıldan beri devam eden bu problem yüzünden binlerce
insan hayatını kaybetti. O bölgede yaşayan insanlar batıdaki şehirlere göç etmek
zorunda kaldılar.
İç politikada diğer sorun Ermenilerin 1. Dünya savaşı yıllarında Türkiye’nin
Ermeni soykırımı yaptığını iddia etmeleridir. Bu sadece bir iddia değildir. Ancak

 Лингвострановедение второго иностранного языка (турецкий язык). Практикум -68-


РАЗДЕЛ 3. КОНСТИТУЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ТУРЦИИ.
Тема 3.2. Внешняя и внутренняя политика Турции. Türkiye’nin iç ve dış politikası
Türk devleti bu konunun önce tarihçiler ve akademisyenler tarafından
araştırılmasından sonra Türk ve Ermeni tarihçilerinin bir araya gelip bu konuda
delillerini sunmasını ve hangi tezin doğru olduğunun ortaya çıkmasını
istemektedir.

Лексический комментарий
çözmek -i – 1) распутывать; düğümü çözmek – развязать узел;
2) расстёгивать пуговицы; 3) распутывать (вопрос, проблему и т. п.);
4) разгадывать, расшифровывать;
tanınmak – быть узнаваемым, узнаваться, признаваться, быть признан-
ным;
su kullanımı – водопотребление;
kanun dışı – вне закона;
ilâç,cı – 1) лекарство, лечебное средство; ilâçla tedavi – медикаментоз-
ное лечение; ilâç yapmak/hazırlamak – приготовить лекарство; ilâç yazmak –
выписать лекарство; 2) средство (от чего-л.);
eroin – героин;

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir