mem ararat gazın / Gazin Sözleri | Binbir Türkü - Türkçe Kürtçe Şarkı ve Türkü Sözleri Veritabanı

Mem Ararat Gazın

mem ararat gazın

Mem Ararat - Gazin Sözleri Türkçe Anlamı

Hebû tinebû rahmet li dê û bavê guhdara,
Li rêwiya, li sêwiyê li ber hêt û diwara…
Guh bidin vê çîroka ji dengê bayê barana!
Geli dost û hevala!
Çiroka me destpênake bi merhabayekê…
Destpêdike bi xatirxwestin û çend gazina.
Kulîlkek e Kurdika. Kulîlkek e çiyayî û Kurdistanî.
Çiroka wê ne çiroka şereki ye
Çiroka evînek şikestî û ’emrekî pelweşandî ye.

Bir varmış bir yokmuş, rahmet olsun dinleyenlerin babasına,
Yolculara, duvar diplerinde kalan yalnızlara…
Kulak verin bu yağmur rüzgarlarının hikayesine!
Ey dostlar ve arkadaşlar!
Hikayemiz bir merhaba ile başlamayacak…
Bir veda ve bir sitem ile başlayacak.
Kurdika bir çiçektir. Dağcıl ve Kürdistani bir çiçektir.
Hikayesi bir savaşın hikayesi değildir,
Kırık bir aşkın, yaprak dökmüş bir ömrün hikayesidir.

Ev evîn tayeke sar e
Rê û hesret û adar e
Pêt û agir jê dibare
Çi har e har e har e
Jê dû ketin dilê’m êşî
Dibe tofan erd dihejî
Ne dikuje ne dihêlî
Çi jahr e jahr e jahr e

Bu aşk, titreten, üşüten bir hastalıktır,
Yoldur, hasrettir ve marttır(?).
Ateşler ve alevler yağdırır,
Nasıl da azgın azgın yakar.
Onun ardından gitmek yüreğimi acıtır,
Tufanlar olur, yeryüzü sarsılır,
Ne öldürür ne de sağ bırakır,
Nasıl bir zehirdir, zehirdir, zehirdir.

Lê nêviyê rê bê taqet mam,
Gazî dikim nade alan,
Encax bi te wê bê gulan,
Tu were were were…

Yolun yarısında takatsiz kaldım,
Seslenirim, bana karşılık vermedin,
Ancak seninle mayıs gelir…
Sen gel gel gel…

Li qirava emrekî şikestî,
Ji bo nîsanê tu buyî hêvî ,
Çava diçe û min dihêlî?
Wa nabe nabe nabe…

Kırık bir ömrün kıyısında,
Nisan için umut oldun,
Nasıl olur da gidersin ve beni bırakırsın
Böyle olmaz ki, olmaz ki, olmaz ki

Ger tu jî nebe sebra min,
Gul û Kulîlka baxê min,
Wê zivistan be havîna min,
Tim sar e sar e sar e

Eğer ki bana sabır olmazsan,
Bağımdaki gül ve çiçek olmazsan,
Kışlara döner benim yazlarım,
Hepten soğuk, soğuk, soğuk…

Dişewitîne êşa kevnar,
Dibe şewta dojehek sar,
Min re dinale kevr û dar,
Ha ware ware ware…

Yakar kadim sancılarımı,
Soğuk bir cehennemin yakımı gibi,
Benimle inler kayalar, ağaçlar,
Hadi artık gel, gel, gel…

Söz ve Müzik: Mem Ararat

Gazın
Mem Ararat Lyrics

Hebû tinebû
There was, there wasn't


Rahmet li dê û bavê guhdara
Mercy on the parents' grave


Li rêwiya
On the way


Li sêwiyê li ber hêt û diwara
In the plain, beyond the wall and edge


Guh bidin vê çîroka
Listen to this story


Ji dengê bayê barana!
From the voice of the rain's father!


Geli dost û hevala!
All friends and comrades!


Çiroka me destpênake
Our story is just beginning


Bi merhabayekê
With a greeting


Destpêdike bi xatirxwestin
It starts with a memory


Û çend gazina
And a few songs


Kulîlkek e Kurdika
Kurdish rhyming


Kulîlkek e çiyayî
Mountainous rhyming


Û Kurdistanî
And Kurdish songs


Çiroka wê
Its story


Ne çiroka şereki ye
It's not a story of war


Çiroka evînek şikestî
It's a story of broken love


Û emrekî pelweşandî ye
And a lost soul


Ev evîn tayeke sar e
This love is a high mountain


Rê û hesret û adar e
Longing, yearning, and love


Pêt û agir jê dibare
It's carved with fire and passion


Çi har e
How difficult


Jê dû ketin dilê'm êşî
They entered my heart, painfully


Dibe tofan erd dihejî
It becomes a storm that shakes the earth


Ne dikuje ne dihêlî
It doesn't stop, it doesn't settle


Çi jahr e
How violent


Lê nêviyê rê bê taqet mam
But I won't lose my path


Gazî dikim nade alan
I keep moving forward, without looking back


Encax bi te wê bê gulan
Maybe with you, it'll be blooming


Tu were
Come


Li qirava emrekî şikestî
In the broken ruins of the lost soul


Ji bo nîsanê tu buyî hêvî
For the sign, you became hope


Çava diçe û min dihêlî?
Where are you going and leaving me behind?


Wa nabe
It cannot be


Ger tu jî nebe sebra min
If you also do not become my patience


Gul û Kulîlka baxê min
My garden and my songs


Wê zivistan be havîna min
Will turn into my winter


Tim sar e
It'll be very difficult


Dişewitîne êşa kevnar
The ancient pain awakens


Dibe şewta dojehek sar
Becomes a nightmare of a strong serpent


Min re dinale kevr û dar
It drags me towards graves and walls


Ha ware
What a shame




Writer(s): Mem Ararat

Contributed by Michael S. Suggest a correction in the comments below.

To comment on or correct specific content, highlight it

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir