RKMH bg Указания за употреба
IU 0RGHG·HPSORL HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR uk Інструкція з експлуатації
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR UR ,QVWUXFŘLXQLGHXWLOL]DUH
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ DU
GD %UXJVDQYLVQLQJ WU .XOODQ×PN×ODYX]X ID
QR %UXNVDQYLVQLQJ SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
1
8
13
10
9 14
2 15
11 12 16
7
17 18 19 20 21
A B
2
1 2 a b
2 1
Click!
1
Click!
3 4
1
2 Click!
Click!
1
5* 6 a b c
7 8
3
9 10
11* a b c d
1
1
12 13
14 15
4
16
17
18 a
18 b
5
19
1
1
2
24h
Drying
20* Micro
20*
2 1
Click!
Drying
2 1
Click!
6
Sicherheitshinweise........................................................................................................................... 2
de
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................ 37
Veiligheidsvoorschriften..................................................................................................................... 8
nl
Beschrijving van het toestel ............................................................................................................. 50
Sikkerhedsanvisninger ..................................................................................................................... 10
da
Beskrivelse....................................................................................................................................... 53
Sikkerhetshenvisninger .................................................................................................................... 11
no
Beskrivelse av apparatet .................................................................................................................. 57
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................................... 13
sv
Produktbeskrivning .......................................................................................................................... 60
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................ 14
fi
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................ 63
36 £fH&¶*m*2f74(* ar
102 5f¤qG*8K
7
de Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. von Personen mit verringer-
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben. ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und / oder Wissen benutzt
häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern werden, wenn sie beaufsich-
über dem Meeresspiegel bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
tigt werden oder bezüglich
dieser Gebrauchsanweisung verwenden. des sicheren Gebrauchs des
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Gerätes unterwiesen wurden
Staubsauger nicht benutzt werden für: und die daraus resultieren-
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
den Gefahren verstanden ha-
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen ben.
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen. Kinder dürfen nicht mit dem
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
Gerät spielen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan- Reinigung und Benutzer-
lagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel durchgeführt werden.
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör Plastiktüten und Folien sind
und -Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen außer Reichweite von Klein-
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen kindern aufzubewahren und
daher die ausschließliche Verwendung unserer Origi-
nal-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -Son- zu entsorgen.
derzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie => Es besteht Erstickungsge-
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung Ih- fahr!
res Staubsaugers sicherstellen.
! Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita- Sachgemäßer Gebrauch
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Sonderzu- Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
behör und Staubbeuteln kann zu Schäden an Ihrem in Betrieb nehmen.
Staubsauger führen, die nicht von unserer Garantie Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
erfasst werden, sofern diese Schäden gerade durch schutz- und Ausblasfilter saugen.
die Verwendung derartiger Produkte verursacht wur- => Gerät kann beschädigt werden!
den. Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer un-
Sicherheitshinweise terhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Dieser Staubsauger entspricht Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
den anerkannten Regeln der schädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per-
Technik und den einschlägigen son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitsbestimmungen. Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-
anschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
8
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel
tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-
le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni-
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers versalstaubsauger mit Primärschlauch.
führen. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen. Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte die
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. umschaltbare Universaldüse.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Reinigungsklasse auf Hartboden mit Fugen und Ritzen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- nehmen Sie bitte die beigefügte Hartbodendüse und
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
verwenden diese ohne den aufclipbaren Borstenkranz.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
Die Berechnungen basieren auf der Delegierten
und Hitzequellen schützen.
Verordnung (EU) Nr. 665/2013 der Kommission vom
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter 3. Mai 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU.
etc.) geben. Alle in dieser Anweisung nicht genauer beschriebenen
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig- Verfahren wurden auf Basis der Norm
net. EN 60312-1:2017* ausgeführt.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung *Da der Lebensdauertest für den Motor bei leerem
des Gerätes führen. Staubbehälter durchgeführt wird, muss die angege-
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht bene Motorlebensdauer für Prüfung mit halbgefülltem
gesaugt wird. Staubbehälter um 10% erhöht werden.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
! Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
en
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Please keep this instruction manual. When passing the
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, vacuum cleaner on to a third party, please also pass on
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem this instruction manual.
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind. Intended use
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste This appliance is intended for domestic use only. This
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine hö- appliance is intended for use up to a maximum height
here Leistungsstufe wählen. of 2000 metres above sea level. Only use this vacuum
cleaner in accordance with the instructions in this ins-
Hinweise zur Entsorgung truction manual.
9
For safety reasons, if this appliance's mains power
! Please note
Using unsuitable or inferior-quality spare parts, cable becomes damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service department or
(special) accessories and dust bags can damage
your vacuum cleaner. Damage caused by the use of a similarlyqualified person.
such products is not covered by our guarantee. If using the appliance for longer than 30 minutes, pull
out the power cord completely.
When disconnecting the appliance from the mains,
pull on the plug itself to remove it; do not pull on the
Safety information power cord.
Do not pull the power cord over sharp edges or allow
This vacuum cleaner complies it to become trapped.
When the cable is being automatically rewound, en-
with the recognised rules of sure that the mains plug is not thrown towards per-
technology and the relevant sons, body parts, animals or objects.
=> Use the mains plug to guide the power cord.
safety regulations. Pull out the mains plug before carrying out any work
on the vacuum cleaner.
The appliance may be used Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
by children over the age of Unplug the appliance from the mains if a fault is de-
tected.
8 years and by persons with For safety reasons, only authorised after-sales service
reduced physical, sensory or personnel are permitted to carry out repairs and fit
replacement parts to the vacuum cleaner.
mental capacity or by per- Protect the vacuum cleaner from the weather, moistu-
re and sources of heat.
sons with a lack of experi- Do not pour flammable substances or substances con-
ence or knowledge if they are taining alcohol onto the filters (dust bag, motor pro-
tection filter, exhaust filter, etc.).
supervised or have been inst- The vacuum cleaner is not suitable for use on con-
struction sites.
ructed on the safe use of the => Vacuuming up building rubble could damage the
appliance and the have un- appliance.
When not in use, switch off the appliance and pull out
derstood the potential dan- the mains plug.
gers of using the appliance. At the end of its life, the appliance should immediately
be rendered unusable, then disposed of in an appro-
Children must never play priate manner.
11
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
Les sacs plastiques et les réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
films doivent être conservés de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
hors de la portée de jeunes
enfants et être éliminés. Consignes pour la mise au rebut
=> Il y a risque d'asphyxie ! Eliminez l’emballage en respectant l’envi-
ronnement. Cet appareil est marqué selon
Utilisation correcte la directive européenne 2012/19/UE relative
aux appareils électriques et électroniques
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-
usagés (waste electrical and electronic
ment selon les indications figurant sur la plaque si-
equipment – WEEE). La directive définit le
gnalétique.
cadre pour une reprise et une récupération
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie des appareils usagés applicables dans les
d'air. pays de la CE. S’informer auprès du reven-
=> L'appareil peut être endommagé ! deur sur la procédure actuelle de recyclage.
Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à
proximité de la tête. Emballage
=> Il y a risque de blessures! L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans-
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit port. Il est constitué de matériaux écologiques et
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux
porter / transporter l'aspirateur. points collecteurs du système de recyclage « Point
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- vert ».
dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab-
ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Appareil usagé
qualifications similaires afin d'éviter tout danger. Les appareils usagés contiennent souvent des maté-
En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa-
rer le cordon électrique entièrement. gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, la revalorisation. Pour connaître les possibilités
pour débrancher l'appareil de la prise.
d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
revendeur ou de la mairie.
coupantes et ne pas le coincer.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des
Elimination des filtres et des sacs
personnes, parties du corps, animaux ou des objets
lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
der le cordon électrique par la fiche. matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche peuvent être éliminés avec les ordures ménagères
de la prise. ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu- substance prohibée.
eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service
après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara-
Indications concernant le label énergé-
tions et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.
tique
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos- Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. ge général.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-
nettoyage déclarées sur des tapis, veuillez utiliser la
tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
brosse universelle adaptable au type de sol.
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
=> L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil. performance de nettoyage déclarées sur des sols durs
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne avec des joints et des rainures, veuillez utiliser la bros-
l'utilisez pas. se pour sols durs livrée avec l'appareil sans la couronne
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors de soies clipsable.
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon Les calculs sont basés sur le Règlement délégué (UE)
réglementaire. N. 665/2013 de la Commission du 3 mai 2013 visant à
! Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
compléter la Directive 2010/30/EU. Tous les procédés
décrits plus en détail dans cette notice ont été exécu-
d'au moins 16 A. tés sur la base de la norme EN 60312-1:2017*.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en *Étant donné que le test de durée de vie du moteur a
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que été effectué avec un bac à poussières vide, la durée
d'autres appareils électriques d'une puissance con- de vie du moteur indiquée pour le test avec un bac à
nectée élevée sont branchés en même temps sur le poussières à moitié plein doit être augmentée de 10%.
même circuit électrique.
12
it sensoriali o mentali nonché
da persone prive di sufficien-
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione te esperienza e/o conoscen-
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso. za dello stesso se sorvegliate
o istruite in merito all'utilizzo
Utilizzo conforme sicuro dell'apparecchio e
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per consapevoli degli eventuali
l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo rischi derivanti da un utilizzo
fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del
mare.
improprio.
I bambini non devono giocare
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non
può essere utilizzato:
con l'apparecchio.
su persone e/o animali. Le operazioni di pulizia e di
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in- manutenzione non devono
candescenti
− sostanze umide o liquide
essere effettuate dai bambini
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi senza la supervisione di un
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impia-
nti di riscaldamento centrali
adulto.
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. Si raccomanda di tenere i
14
! Let op
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
Juist gebruik
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten
tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-
horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd en in gebruik nemen.
raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor-
gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder beveiligings- en uitblaasfilter.
de garantie. => Het apparaat kan beschadigd raken!
Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van
het hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Veiligheidsvoorschriften Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder
de gebruiker staan.
Deze stofzuiger voldoet aan de Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
erkende regels van de techniek de stofzui-ger te dragen / transporteren.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
en de betreffende veiligheids- dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of
iemand met de juiste kwalificaties te worden vervan-
bepalingen. gen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het
Dit apparaat kan worden ge- elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
bruikt door kinderen vanaf 8 Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
jaar en door personen met Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek-
ken en niet bekneld laten raken.
beperkte fysieke, sensorische Let erop dat de netstekker niet tegen personen,
of geestelijke vermogens of lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer
het snoer automatisch wordt ingetrokken.
personen die gebrek aan ken- => Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de
nis of ervaring hebben, wan- netstekker.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker
neer zij onder toezicht staan uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-
of met het oog op een veilig schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de
gebruik volledig over de be- stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
diening van het apparaat zijn stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
geïnformeerd en op de hoog- worden uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
te zijn van de gevaren die hie- vocht en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhouden-
ruit kunnen voorvloeien. de stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfil-
Kinderen mogen niet met het ter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
apparaat spelen. plaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi-
Reiniging en onderhoud mo- ging van het toestel.
gen niet worden uitgevoerd Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
door kinderen als zij niet on- Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
der toezicht staan. het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvo-
eren.
Plastic zakken en folie dienen
buiten bereik van kinderen te ! Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-
worden bewaard en afgevo- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
erd. hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
=> Er bestaat gevaar voor De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wan-
neer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste
verstikking! stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
15
Instructies voor recycling For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv-
sugeren ikke benyttes til:
Verpakking Støvsugning af mennesker eller dyr.
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be- Opsugning af:
schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit − sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller glødende
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recycle- substanser.
baar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer − fugtige eller flydende substanser.
nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwer- − letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.
king van afval. − aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg.
− tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate- Onderdelen, toebehoren, stofzakken
riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik
af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Infor- Onze originele onderdelen en originele en extra toebe-
matie over actuele methoden van afvalverwijdering horen zijn evenals de originele stofzakken afgestemd
kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente. op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij
adviseren u daarom om uitsluitend originele onderde-
Afvoer van filters en filterzakken len en onze originele en extra toebehoren en originele
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke stofzakken te gebruiken. Zo zorgt u ervoor dat uw stof-
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten zuiger een lange levensduur heeft en het reinigingsver-
die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via mogen constant op hoog niveau blijft.
het normale huisvuil worden afgevoerd.
! Bemærk!
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-
Informatie op het energielabel horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd
Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het
algemene doeleinden. gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder
Om op tapijt en harde vloeren de beste energie-ef- de garantie.
ficiëntie te bereiken, kunt u het omschakelbare univer-
sele mondstuk gebruiken.
Om op harde vloeren met naden en krassen de aan- Sikkerhedsanvisninger
gegeven energie-efficiëntie en reinigingsklasse te be-
reiken, kunt u het bijgevoegde mondstuk voor harde Denne støvsuger opfylder de
vloeren, zonder de opklikbare borstelkrans, gebruiken.
De berekeningen zijn gebaseerd op de Gedelegeerde
anerkendte tekniske standar-
Verordening (EU) Nr. 665/2013 van de Commissie van der og de relevante sikkerhe-
3 mei 2013 ter aanvulling van richtlijn 2010/30/EU.
Alle procedures die niet precies in deze handleiding
dsanvisninger.
beschreven staan, zijn uitgevoerd op basis van de
Dette apparat kan benyttes
norm EN 60312-1:2017*.
*Aangezien de levensduurtest voor de motor wordt uit- af børn fra 8 år og derover,
gevoerd met een leeg stofreservoir, dient de aangege-
ven levensduur van de motor voor het testen met een samt af personer med redu-
halfvol stofreservoir met 10% te worden verhoogd. cerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner og / eller
da manglende erfaring eller vi-
den, hvis de er under opsigt
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- eller er blevet instrueret i sik-
ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til
andre.
ker brug af apparatet og har
forstået de farer og risici, der
Anvendelse iht. formål kan være forbundet med bru-
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private gen af apparatet.
husholdninger og i hjemmet. Dette apparat er beregnet Børn må ikke bruge appara-
til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over
havets overflade. Støvsugeren må udelukkende an- tet som legetøj.
vendes i overensstemmelse med angivelserne i denne Rengøring og vedligeholdel-
brugsanvisning.
se må ikke udføres af børn,
uden at de er under opsigt.
16
Plastikposer og folie må Anvisninger om bortskaffelse
ikke være tilgængelige for Emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel-
småbørn, hverken ved op- se under transport. Den består af miljøvenlige mate-
bevaring og kassering rialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke
skal anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugs-
=> Der er fare for kvælning! stationer eller lignende.
! Bemærk!
Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes,
over havet på maks. 2000 meter. Støvsugeren må bare
brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere
elapparater med stort effektforbrug samtidig i den For at det ikke skal oppstå skader på personer eller
samme strømkreds. gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren støvsuging av mennesker eller dyr.
indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes
for den, og først derefter skal der vælges et højere
effekttrin.
17
oppsuging av:
− helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan-
Plastposer og folie skal opp-
ser. bevares eller kastes utenfor
− fuktige eller flytende substanser.
− lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
barns rekkevidde.
− aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg. => Fare for kvelning!
− tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Forskriftsmessig bruk
Reservedeler, tilbehør, støvposer
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold
Våre originale reservedeler, vårt originale tilbehør og til typeskiltet.
spesialtilbehør er likeledes som våre originale støvpo- Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,
ser tilpasset egenskapene og kravene til støvsugerne motorbeskyttelses- og utblåsningsfilter.
våre. Vi anbefaler derfor at du utelukkende bruker origi- => Apparatet kan bli ødelagt!
nale reservedeler, originalt tilbehør og spesialtilbehør Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av
og våre originale støvposer. Slik kan du forlenge støvsu- hodet.
gerens levetid og sikre en vedvarende høy rengjørings- => Fare for personskader!
effekt. Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la-
vere enn brukeren.
! Obs!
Bruk av reservedeler, tilbehør/spesialtilbehør eller Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/trans-
portere støvsugeren i.
støvposer som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfred-
Dersom det oppstår skader på strømledningen til ap-
stiller kvalitetskravene, kan føre til skader på støvsu-
paratet, må den erstattes av produsenten eller dennes
geren. Skader som er oppstått på grunn av bruk av
kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person
slike produkter, dekkes ikke av garantien. slik at farlige situasjoner unngås.
Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i
mer enn 30 minutter av gangen.
Sikkerhetsanvisninger Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta
ledningen ut av stikkontakten.
Denne støvsugeren er laget i Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
klem den fast.
henhold til anerkjente tekniske Pass på at støpselet ikke slynges borti personer,
prinsipper og gjeldende sik- kroppsdeler, dyr eller gjenstander ved automatisk ka-
belinntrekk.
kerhetsbestemmelser. => Styr strømledningen ved hjelp av støpselet.
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Apparatet skal bare brukes av Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
barn over åtte år og personer Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservede-
med nedsatt fysisk, senso- ler skal bare utføres av autorisert kundeservice. Dette
for å unngå skader.
risk eller mental funksjonsev- Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
ne eller manglende erfaring Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
og/eller kunnskap dersom de filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
er under oppsyn eller har fått => Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
tilstrekkelig opplæring i sik- på apparatet.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke støv-
ker bruk av apparatet og har suger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for de-
forstått hvilke farer som kan retter å leveres til gjenvinningsordning.
oppstå.
Barn skal ikke leke med appa-
! Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
ratet. effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap-
Rengjøring og vedlikehold paratet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
skal ikke utføres av barn uten så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
tilsyn.
18
Informasjon om kassering Reservdelar, tillbehör, dammsugar-på-
sar
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un- Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
der transport. Den består av miljøvennlige materia- naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för att
ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi re-
har bruk for, på en miljøstasjon. kommenderar alltså att du bara använder reservdelar,
tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar som
Gammelt apparat
är original. Det ger dammsugaren lång livslängd och
Gamle apparater inneholder mange materialer som
konstant hög rengöringskapacitet.
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle appara-
tet til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvin-
ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kas-
! Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar, tillbe-
hör/extratillbehör och dammsugarpåsar som inte
sere apparatet på hos forhandleren eller kommunale passar kan ge dammsugaren skador som vår garanti
myndigheter. bara täcker om du använt rätt produkter.
20
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
Turvaohjeet lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto-
maattisesti laitteen sisään.
Tämä pölynimuri vastaa tekni- => Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin.
ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat
pölynimuria.
asianmukaisia turvamääräyk- Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota
verkkopistoke.
siä. Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
Laitetta voivat käyttää 8 vu- tetulle huoltopalvelulle.
otta täyttäneet lapset ja hen- Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmön-
lähteiltä.
kilöt, joiden fyysiset tai hen- Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman
suodatin jne.).
tai joilta puuttuu kokemus ja/ Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
tai tieto laitteen käytöstä, val- Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun et
vonnan alaisina tai kun heitä imuroi.
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel-
on opastettu laitteen käytös- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti.
sä ja he ovat ymmärtäneet lai-
teen käytön vaarat. ! Huomio
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi
johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita
Lapset eivät saa leikkiä laitte- sähkölaitteita samanaikaisesti.
ella. Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite
pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitse-
Lapset eivät saa puhdistaa malla vasta sitten suurempi tehoalue.
tai huoltaa laitetta ilman val-
vontaa. Ohjeita hävittämisestä
Muovipussit ja foliot on pi- Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen
dettävä poissa pienten lasten aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se
ulottuvilta ja ne on hävitettä- voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri-
aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
vä.
Käytöstä poistettu laite
=> Tukehtumisvaara!
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita mate-
riaaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä
Asianmukainen käyttö varten alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen. Li-
sätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
tai kunnastasi.
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai
pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
suodatinta. Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä
=> Laite voi vahingoittua! materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talous-
Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään lä- jätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin
hellä. kotitalousjätteen mukana.
=> Loukkaantumisvaara!
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän
alapuolella.
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin
kantamiseen/siirtämiseen.
Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan
tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaa-
van ammattipätevyyden omaava henkilö.
Jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan, vedä verkkolii-
täntäjohto kokonaan ulos.
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pisto-
rasiasta, älä vedä johdosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli älä-
kä jätä sitä puristuksiin.
21
Energiamerkkiä koskevat huomautuk- Recambios, accesorios, bolsas para polvo
set
Nuestros recambios originales, accesorios originales
Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu letkulla va- y accesorios especiales están, al igual que las bolsas
rustettu pölynimuri. para polvo originales, perfectamente adaptados a las
Käytä mattojen imurointiin vaihdettavaa yleiskäyttöön propiedades y los requisitos de nuestras aspiradoras.
tarkoitettua suulaketta ilmoitetun energiatehokkuuden Por ello, recomendamos utilizar exclusivamente nu-
ja puhdistustehon saavuttamiseksi. estros recambios originales, accesorios originales y
Käytä ilmoitetun energiatehokkuuden ja puhdistuste- especiales, así como nuestras bolsas para polvo. De
hon saavuttamiseksi mukana toimitettua kovien latti- esta forma quedará garantizada una larga vida útil y una
oiden suulaketta ilman asennettavaa harjakehää, kun calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de
imuroit kovia lattioita, joissa on saumoja ja rakoja. la aspiradora.
Laskelmat perustuvat delegoituun säädökseen (EU)
nro 665/2013, jonka komissio on julkaissut 3. touko- ! Aviso:
El uso de recambios, accesorios, accesorios espe-
kuuta 2013 direktiivin 2010/30/EU täydennykseksi. ciales y bolsas para polvo que no sean adecuados o
Kaikki menettelyt, joita tässä ohjeessa ei ole kuvattu no cumplan la calidad requerida puede causar daños
tarkemmin, on suoritettu standardin en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía,
EN 60312-1:2017* perusteella. siempre cuando dichos daños se deriven del uso de
*Koska käyttöikätesti tehdään moottorille tyhjällä pöly- tales productos.
säiliöllä, ilmoitettua moottorin käyttöikää on nostet-
tava 10 %:lla puoliksi täytetyllä pölysäiliöllä tehtävää
tarkastusta varten. Consejos y advertencias de
seguridad
es
Este aspirador cumple las reg-
Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent-
las reconocidas de la técnica y
regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las las correspondientes normas y
instrucciones de uso. disposiciones de seguridad.
Uso de acuerdo con las especificacio- Este aparato puede ser utiliz-
nes ado por niños a partir de 8
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso años y por personas que pre-
doméstico. Este aparato está previsto para ser utiliz-
ado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel senten limitaciones de las fa-
del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo cultades físicas, sensoriales
con las indicaciones descritas en estas instrucciones
de uso. o psíquicas o que carezcan
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en
de la experiencia y el conoci-
los siguientes casos: miento necesarios, siempre
aspiración de personas o animales.
aspirar:
que sean supervisados por
− sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o in- otra persona o que se les
candescentes,
− sustancias húmedas o líquidas,
haya enseñado a utilizar la
− materiales o gases inflamables o explosivos, herramienta de forma segura
− ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
de calefacción central, y hayan comprendido los pe-
− polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ligros que supone.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Las tareas de limpieza y man-
tenimiento que correspon-
dan al usuario no deben ser
realizadas por niños sin su-
pervisión.
22
Mantener las láminas y bol- Indicaciones para eliminar el material
de embalaje
sas de plástico fuera del al-
Embalaje
cance de los niños. El embalaje protege el aspirador de posibles desper-
=> ¡Peligro de asfixia! fectos durante el transporte. Está compuesto por
materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden
reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya
Uso adecuado no se necesiten en los centros de recogida para el
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador sistema de reciclaje "punto verde".
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la
placa de características. Aparatos usados
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de Los aparatos usados contienen aún muchos mate-
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. riales aprovechables. Por este motivo, entregar los
=> ¡El aparato puede estropearse! aparatos usados en el comercio habitual o en el cen-
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul-
la cabeza. tar las alternativas vigentes para la eliminación de
=> ¡Peligro de lesiones! residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar su municipio.
siempre por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo fle- Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
xible para llevar/transportar el aspirador. Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados
Si el cable de conexión a la red está dañado, para evi- con materiales respetuosos con el medio ambiente.
tar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servi- Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cu-
cio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente ando no contengan ninguna sustancia que no pueda
cualificada.
desecharse con la basura doméstica.
En caso de utilizar el aparato durante más de 30 mi-
nutos, extraer por completo el cable de conexión a
la red. Observaciones respecto a la etiqueta
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la energética
red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentación encima de bordes Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con
afilados ni aplastarlo. un tubo principal.
Durante la recogida automática del cable, prestar Para obtener la eficiencia energética y la clase de lim-
atención para que el enchufe no se dirija a personas, pieza declaradas al aspirar alfombras, utilizar la boquil-
partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar la universal intercambiable.
el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe. Para lograr la eficiencia energética y la clase de lim-
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo pieza declaradas en suelos duros con juntas y ranuras,
en el aspirador. utilizar la boquilla para suelos duros sin la corona de
No poner en marcha el aspirador si presenta algún de- cerdas conectable.
sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
Los cálculos se basan en el Reglamento Delegado (UE)
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
N.º 665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
que complementa la Directiva 2010/30/UE.
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, Todos los procedimientos que no figuran detallados
la humedad y fuentes de calor. en esta declaración se realizaron sobre la base de la
No utilizar productos inflamables o que contengan al- norma EN 60312-1:2017*.
cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector *Debido a que el examen de vida útil del motor se reali-
del motor, filtro de salida, etc.). zó con el colector de polvo vacío, la vida útil del motor
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en especificada se debe aumentar un 10 % en los exáme-
obras. nes a colectores de polvo medio llenos.
=> La aspiración de escombros puede provocar daños
en el aparato.
Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión
a la red cuando no se vaya a aspirar. pt
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
poder eliminarlos según la normativa.
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
! Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un aspirador sempre que o entregar a terceiros.
fusible de 16 A como mínimo.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede Uso a que se destina
deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e
La activación del fusible se puede evitar ajustando doméstico. Este aparelho está concebido para uma uti-
el nivel más bajo de potencia antes de conectar el lização a uma altitude de, no máximo, 2000 m acima do
aparato, y aumentándolo luego. nível do mar.
23
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
ser utilizado para:
Não deixe que crianças brin-
limpar pessoas ou animais. quem com o aparelho.
aspirar:
− substâncias nocivas para a saúde, objectos pontiagu- Não permita a limpeza e ma-
dos, substâncias quentes ou incandescentes. nutenção do aparelho pelo
− substâncias húmidas ou líquidas.
− substâncias e gases facilmente inflamáveis ou explo- utilizador a crianças sem vi-
sivos.
− cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de aque-
gilância.
cimento central. Sacos de plástico e películas
− pó de toner de impressão e cópia. devem ser mantidos fora do
Peças de substituição, acessórios, sa- alcance das crianças e eli-
cos de aspiração minados.
As nossas peças de substituição originais, os nossos => Existe perigo de asfixia!
acessórios e acessórios especiais originais estão, tal
como os nossos sacos de aspiração originais, adapta- Utilização correta
dos às caraterísticas e requisitos dos nossos aspirado-
res. Recomendamos-lhe, por isso, a utilização exclusiva Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento
das nossas peças de substituição originais, dos nossos apenas de acordo com a placa de características.
acessórios e acessórios especiais originais e dos nos- Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para
sos sacos de aspiração originais. Deste modo, poderá o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e o filtro
assegurar uma longa vida útil, bem como uma qualidade de exaustão.
permanentemente elevada do rendimento de limpeza => O aparelho pode ser danificado!
do seu aspirador. Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça.
! Nota:
A utilização de peças de substituição, acessórios/ => Corre o perigo de se ferir!
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de
acessórios especiais e sacos de aspiração incorretos
ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.
ou de qualidade inferior pode originar danos no seu
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
aspirador, não abrangidos pela nossa garantia, caso
para pegar no aspirador ou para o transportar.
estes danos tenham sido provocados precisamente
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é
pela utilização deste tipo de produtos. danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma
pessoa analogamente qualificada, para evitar perigos.
Indicações de segurança Retire o cabo de alimentação por completo no caso de
uma utilização superior a 30 minutos.
Este aspirador está em confor- Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
midade com as regras técnicas Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-
reconhecidas e cumpre as in- lo sobre arestas vivas.
Certifique-se de que, durante o enrolamento au-
struções de segurança aplicá- tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes-
soas, partes do corpo, animais ou objetos.
veis. => Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da
ficha.
Este aparelho não pode ser Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
utilizado por crianças a partir desligue sempre a ficha da tomada.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
dos 8 anos e pessoas com ca- funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha
pacidades físicas, sensoriais da tomada.
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e
ou mentais reduzidas ou que a substituição de peças no aspirador só podem ser
efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-
não disponham de experiên- rizado.
cia suficiente, excepto sob Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
vigilância ou sob instruções Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos
filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor,
específicas de utilização se- filtros de saída do ar, etc.).
gura do aparelho, e desde O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob-
ras de construção.
que entendam os perigos re- => A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.
sultantes da mesma.
24
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando
não estiver a aspirar. el
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
acordo com as normas em vigor.
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
! Atenção
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
de, no mínimo, 16 A.
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού
tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή
electrodomésticos de potência elevada. χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000
aparelho para o nível de potência mais baixo antes μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
de o ligar e seleccionando só depois um nível de Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά
potência mais elevado. σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.
25
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
Η συσκευή µπορεί να δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε
χρησιµοποιηθεί από παιδιά το φις από την πρίζα.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές
από 8 χρονών και πάνω και ακµές και µην το συνθλίβετε.
Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να
από άτοµα µε µειωµένες μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος,
σωµατικές, αισθητήριες ή ζώα ή αντικείμενα.
=> Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με τη βοήθεια του
διανοητικές ικανότητες ή φις.
έλλειψη εµπειρίας και / ή Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
γνώσεων, όταν επιτηρούνται Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική
ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
µε την ασφαλή χρήση Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών
στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να
της συσκευής και έχουν πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις
κατανοήσει τους υπάρχοντες πελατών.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές
κατά τη χρήση κινδύνους. επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,
παίζουν µε τη συσκευή. φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του
αέρα κ.λπ.).
Ο καθαρισµός και η συντήρηση Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση
µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται σε εργοτάξια.
=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
να εκτελείται από παιδιά χωρίς ζηµιά της συσκευής.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από
επιτήρηση. την πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση.
Οι πλαστικές σακούλες και Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε
οι µεµβράνες πρέπει να τους κανονισµούς.
φυλάγονται µακριά από µικρά ! Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη
παιδιά και να αποσύρονται. το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται
στο γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται
Ενδεδειγµένη χρήση συγχρόνως συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές
συσκευές µε υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την
Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής
πινακίδα τύπου.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή δοχείο τη χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του κινητήρα συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
και φίλτρο εξόδου του αέρα.
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά! Υποδείξεις για την απόσυρση
Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα
αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. Συσκευασία
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να από ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από
βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον ανακυκλώσιµη. Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας
εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της που δε χρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης
ηλεκτρικής σκούπας. των υλικών ανακύκλωσης.
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος
αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να Παλιά συσκευή
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή
ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων
σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο
καταστάσεων.
ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε
Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30
λεπτά τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω. να τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή
στις υπηρεσίες του δήµου σας.
26
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası
φίλτρου
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız,
κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον özel aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi
υλικά. Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που elektrik süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinim-
απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, lerine uygun olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece
µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά orijinal yedek parçalarımızı, orijinal aksesuarlarımızı
οικιακά απορρίµµατα. ve özel aksesuarlarımızı ve orijinal toz torbalarımızı
kullanmanızı tavsiye ederiz. Böylece hem ürününüzün
çalışma ömrünü uzatır hem de elektrik süpürgenizin te-
Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα mizleme gücünün sürekli aynı yüksek kalitede kalmasını
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πρόκειται για μια ηλεκτρική garantileyebilirsiniz.
σκούπα γενικής χρήσης με πρωτεύοντα εύκαμπτο σω-
λήνα. ! Uyarı:
Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli
Για την επίτευξη της αναφερόμενης ενεργειακής yedek parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların
απόδοσης και κατηγορίας καθαρισμού σε χαλί ve toz torbalarının kullanılması elektrik süpürgeniz-
χρησιμοποιήστε το πέλμα γενικής χρήσης με de, bu türden ürünlerin kullanılması nedeniyle oluşan
δυνατότητα εναλλαγής. hasarlar söz konusu olduğunda garanti kapsamımıza
Για την επίτευξη της αναφερόμενης ενεργειακής girmeyecek hasarlara neden olabilir.
απόδοσης και κατηγορίας καθαρισμού σε σκληρό
δάπεδο με αρμούς και σχισμές χρησιμοποιήστε
παρακαλώ το συμπαραδιδόμενο πέλμα σκληρού Güvenlik bilgileri
δαπέδου χωρίς το προσαρτώμενο βουρτσάκι.
Οι υπολογισμοί βασίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση Bu elektrikli süpürge, geçerli
κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 665/2013 της Επιτροπής από
3 Μαΐου 2013 για συμπλήρωμα της οδηγίας 2010/30/
teknik kurallara ve bilinen gü-
ΕΕ. Όλες οι διαδικασίες, που δεν περιγράφονται ακρι- venlik yönetmeliklerine uygun-
βώς σε αυτές τις οδηγίες, εκτελέστηκαν στη βάση του
προτύπου EN 60312-1:2017*.
dur.
*Επειδή η δοκιμή διάρκειας ζωής για τον κινητήρα
εκτελείται με άδειο δοχείο σκόνης, πρέπει η αναφερό-
Bu cihaz 8 yaşın altındaki
μενη διάρκεια ζωής του κινητήρα για έλεγχο με μισογε- çocuklar ve fiziksel, algısal
μάτο δοχείο σκόνης να αυξηθεί κατά 10%.
veya mental yeteneklerinde
eksiklikler olan veya tecrü-
tr be ve/veya bilgi eksikliği bu-
lunan kişiler tarafından an-
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli cak, gözetim altında olmaları
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-
lanma kılavuzunu da veriniz. veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi sahibi olmaları
Amaca uygun kullanűm veya olası tehlikeleri bilmeleri
Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak durumunda kullanılabilir.
için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden
en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere Çocukların cihaz ile
tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürge sadece bu kullan-
ma kılavuzunda verilen bilgilere göre kullanılmalıdır.
oynamalarına izin verilmeme-
lidir.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
Temizlik ve kullanıcı bakımı
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi. işlemleri gözetim altında ol-
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temiz-
lenmesi: mayan çocuklar tarafından
− Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış yürütülmemelidir.
maddeler.
− Nemli veya ıslak maddeler.
− Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
− Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.
− Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan to-
ner tozu.
27
Plastik torbalar ve fo- ! Lütfen dikkat
Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete
lyolar küçük çocukların alınmış olmalıdır.
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur-
ulaşamayacağı yerlerde sa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik
saklanmalı ve imha edilmeli- bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların
da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede
dir. olması olabilir.Cihazın açılmasından önce en düşük
=> Boğulma tehlikesi söz ko- güç kademesini ayarlamanız ve daha sonra daha
yüksek bir güç kademesini seçmeniz durumunda,
nusudur! sigortanın devreye sokulması engellenebilir.
28
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için Części zamienne, wyposażenie dodatko-
dikkat etmeniz gereken hususlar: we, worki na pył
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sa-
nayi tipi) kullanıma uygun değildir. Nasze oryginalne części zamienne, wyposażenie dodat-
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü kowe i wyposażenie specjalne, jak również oryginalne
ayarlayınız. worki na pył zostały zaprojektowane specjalnie z myślą
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek par- o korzystaniu z naszych odkurzaczy i są dostosowane
ça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. do ich funkcji oraz wymagań. W związku z tym zalecamy
Eğer, cihazınız toz torbalı ise; używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych,
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim elementów wyposażenia dodatkowego, wyposażenia
göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görüle- specjalnego oraz oryginalnych worków na pył. Tylko w
bilir. ten sposób możemy zagwarantować zarówno długi ok-
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir. res użytkowania odkurzacza, jak i niezmiennie wysoką
Cihazınız toz hazneli ise;
skuteczność czyszczenia.
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini
maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemel-
erde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım
! Wskazówka:
Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających
się niższą jakością części zamiennych, elementów
sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlenmesi ge- wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz wor-
rekir.) ków na pył może spowodować uszkodzenie odkurz-
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki
acza, które nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli
gibi takın ve kullanın.
przyczyną uszkodzenia było właśnie używanie tego
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.
typu produktów.
Wskazówki dotyczące
pl
bezpieczeństwa
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku
przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć
Odkurzacz spełnia wymo-
instrukcję obsługi. gi techniki oraz przepisy
bezpieczeństwa.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie mogą obsługiwać
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. dzieci w wieku powyżej 8 lat
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na oraz osoby z ograniczonymi
maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem
morza. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgod- zdolnościami fizycznymi, sen-
nie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji
obsługi.
sorycznymi lub umysłowymi,
a także osoby nie
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od-
kurzacza nie należy używać do:
posiadające wystarczającego
odkurzania ludzi i zwierząt, doświadczenia i/lub wiedzy,
zasysania:
− substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych jeśli pozostają pod nad-
krawędziach, gorących lub żarzących się, zorem lub zostały pou-
− substancji wilgotnych lub płynnych,
− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, czone, jak bezpiecznie
− popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji central- obsługiwać urządzenie i są
nego ogrzewania,
− pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. świadome związanego z tym
niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności kons-
erwacyjne nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
29
Opakowania foliowe należy ! Uwaga
Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone
przechowywać w miejscu bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.
Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała
niedostępnym dla małych bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że
dzieci lub wyrzucić. równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej
mocy przyłączeniowej podłączone są do tego same-
=> Istnieje niebezpieczeństwo go obwodu prądowego.
uduszenia! Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając
najniższy stopień mocy przed włączeniem
urządzenia i wybierając wyższy stopień dopiero po
Odpowiednie użytkowanie jego włączeniu.
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie
zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami- Wskazówki dotyczące utylizacji
onowej.
Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na kurz Opakowanie
filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powie- Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem
trza. podczas transportu. Składa się ono z materiałów
=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia! bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego
W żadnym wypadku nie odkurzać szczotką ani dyszą w względu nadaje się do odzysku surowców wtór-
pobliżu głowy. nych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy
=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała! oddać do punktów zbiórki surowców wtórnych.
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi
znajdować się niżej niż użytkownik. Stare urządzenia
Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przeno- Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe
szenia/transportowania odkurzacza.
materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod-
należy oddawać dostawcy względnie do centrum od-
zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys-
serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa-
lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń. tania. Informację na temat aktualnie obowiązujących
W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż sposobów utylizacji można uzyskać w wyspecjalizo-
przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód wanym sklepie lub w urzędzie gminy.
zasilający.
W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za Utylizacja filtrów i worków filtrujących
wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów
Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub-
krawędziach ani zaciskać. stancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je
Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania wyrzucać z odpadami komunalnymi.
przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w
pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty.
=> Kontrolować przewód zasilający, trzymając za
Informacje dotyczące etykiety energe-
wtyczkę.
tycznej
Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym z
lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę
wężem głównym.
z gniazda sieciowego.
W celu uzyskania deklarowanej efektywności energe-
Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad-
tycznej i klasy czyszczenia na dywanach zalecane jest
ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego. używanie przełączalnej szczotki uniwersalnej.
W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz W celu uzyskania deklarowanej efektywności energe-
wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane tycznej oraz klasy czyszczenia na twardych podłogach
wyłącznie przez autoryzowany serwis. ze szczelinami i szparami zalecane jest używanie
Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników dołączonej szczotki do podłóg twardych bez doczepia-
atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła. nego wieńca szczotkowego.
Unikać kontaktu filtrów (worek na kurz filtr Obliczenia zostały dokonane zgodnie z
zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z Rozporządzeniem Delegowanym (UE) Nr 665/2013
materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. wydanym przez Komisję w dniu 3 maja 2013, które
Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach stanowi uzupełnienie dyrektywy 2010/30/UE.
budowy. Wszystkie procedury, które nie są dokładnie opisane
=> Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do w niniejszej instrukcji, zostały wykonane w oparciu
uszkodzenia urządzenia. o normę DIN EN 60312-1:2017*.
Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie i *W przypadku badania okresu eksploatacji silnika przy
wyjąć wtyczkę z gniazda. opróżnionym pojemniku na kurz zdefiniowaną wartość
Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed należy zwiększyć o 10% podanego okresu eksploatacji
ponownym użyciem, a następnie odpowiednio zutylizo- silnika, który przyjęto do badania przy wypełnionym do
wane zgodnie z obowiązującymi przepisami. połowy pojemniku na kurz.
30
bg Уредът може да се ползва
от деца на повече от
Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. 8 години и от лица с
При предаване на прахосмукачката на трети лица
моля да бъдат предавани и указанията за ползване. намалени физически,
сетивни или умствени
Използване по предназначение способности или липса на
Този уред е предназначен само за битова употреба опит и / или знания, ако те
в домашни условия. Този уред е предназначен за
използване на височина до максимум 2000 метра биват контролирани или
над морското равнище.
Използвайте прахосмукачката само в съответствие
са инструктирани относно
с данните на това указание за начина на употреба. безопасната употреба
За да се предотвратят наранявания и повреди,
на уреда и са разбрали
прахосмукачката не трябва да се използва за: произтичащите вследствие
изсмукване на прах от хора или животни.
всмукване на:
на това опасности.
− вредни за здравето, предмети с остри ръбове, Децата не трябва да играят
горещи или горящи субстанции.
− влажни или течни вещества. с уреда.
− лесно запалими или взривни вещества и газове. Почистване и поддръжка от
− Пепел, сажди от кахлени печки и инсталации за
централно отопление. потребителя не трябва да се
− прах от тонер от принтери и копирни машини. извършват от деца, ако не се
Резервни части, принадлежности,
намират под наблюдение.
торбички за прах Пластмасовите пликове
Нашите оригинални резервни части, нашите и фолиа трябва да се
оригинални принадлежности и специални съхраняват извън обхвата
принадлежности, както и нашите оригинални
торбички за прах, са съобразени с характеристиките на малки деца и да се
и изискванията на нашите прахосмукачки. Поради
това ви препоръчваме единствено употребата
изхвърлят.
на нашите оригинални резервни части, нашите => Съществува опасност от
оригинални принадлежности и специални
принадлежности и нашите оригинални торбички
задушаване!
за прах. По този начин можете да осигурите
дълъг полезен живот, както и непрекъснато Компетентна употреба
високо качество на почистването на вашата
Включвайте към електрическата мрежа и работете
прахосмукачка. с прахосмукачката само съгласно фирмена табелка.
! Указание:
Използването на непасващи или нискокачествени
Никога не смучете без торба за прах, респ.
контейнер за прах, филтър за защита на мотора и
резервни части, принадлежности/ специални издухващ филтър.
принадлежности или торбички за прах може да => Уредът може да се повреди!
доведе до повреди на вашата прахосмукачка, Никога не смучете с дюзата и тръбата в близост до
които не се покриват от нашата гаранция, ако тези главата.
повреди са причинени точно от използването на => Има опасност от нараняване!
такива продукти. При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва
винаги да се намира по-ниско от работещия с него.
Не използвайте кабела за мрежово захранване
Указания за безопасност и маркуча за носене / транспортиране на
прахосмукачката. Когато кабелът за свързване към
електрическата мрежа на този уред се повреди,
Тази прахосмукачка отговаря той трябва да бъде подменен от производителя
на признатите правила на или службата обслужване на клиенти или от
друго лице с подобна квалификация, за да се
техниката и на съответните избегнат рискове.
Изтегляйте докрай електрическия кабел при работа
правила на техниката за за повече от 30 минути.
безопасност.
31
Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за Изхвърляне на филтъра и торбата за прах
да изключите уреда от мрежата. Филтрите и торбите за прах са произведени
Не прекарвайте кабела за мрежово захранване от екологични материали. В случай, че те не
през остри ръбове и не го притискайте. съдържат субстанции, забранени за битовите
Внимавайте щепселът да не удря хора, части от отпадъци, можете да ги унищожавате заедно с
тялото, животни или предмети при автоматичното нормалните битови отпадъци.
прибиране на кабела.
Водете електрическия кабел с помощта на щепсела.
Преди всички работи по прахосмукачката извадете Указания за енергийния етикет
щепсела от мрежата.
Не работете с повредена прахосмукачка. При При тази прахосмукачка става дума за
появяване на неизправности извадете щепсела от прахосмукачка с общо предназначение с основен
мрежовия контакт. маркуч.
За избягване на опасности, ремонтите и смяната За постигане на декларираната енергийна
на резервни части на прахосмукачката трябва да се ефективност и клас на почистване върху килими
извършват само от оторизиран сервиз. и твърди подове, използвайте превключващата се
Пазете прахосмукачката от външни климатични универсална дюза.
влияния, влага и източници на топлина. За постигане на декларираната енергийна
Не подавайте възпламеняеми или съдържащи eфективност и клас на почистване върху твърди
алкохол вещества на филтрите (торба за прах, подове с фуги и пролуки, вземете приложената дюза
защитен филтър на мотора, издухващ филтър, и за твърди подове и я използвайте без закрепващия
т.н.). се накрайник.
Прахосмукачката не е подходяща за работа на
Изчисленията се базират на делегираната
строителни площадки.
Наредба (ЕС) ном. 665/2013 на Комисията от
=> Засмукване на строителни отпадъци може да
3 май 2013 г. за допълване на Директива 2010/30/
доведе до повреда на уреда.
ЕС. Всички процедури, които не са точно описани
Изключете уреда и изтеглете щепсела, когато не
в това указание,
смучете.
Излезлите от употреба уреди трябва веднага да са извършени на база стандарт
станат неизползваеми, след това уредът трябва да се EN 60312-1:2017*.
предаде за унищожаване съобразно изискванията. *Тъй като тестът за експлоатационен живот на
мотора се извършва при празен контейнер за прах,
! Моля, обърнете внимание
Мрежовият контакт трябва да е осигурен с посоченият експлоатационен живот на мотора за
проверка с наполовина пълен контейнер за прах
предпазител най-малко 16A.
Ако при включване на уреда предпазителят се трябва да се увеличи с 10%.
задейства, то причината за това може да бъде, че
в същата електрическа верига едновременно са
включени и други електрически уреди с голяма
обща консумирана мощност.
Задействането на предпазителя може да
се избегне, като преди включване на уреда
настроите най-ниската степен на мощност и
едва след това изберете по-висока степен на
мощност.
Указания за изхвърлянето
Опаковка
Опаковката пази прахосмукачката от повреди
по време на транспортиране. Тя е направена
от благоприятни за околната среда материали
и поради това може да бъде рециклирана.
Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни
материали на местата за събиране за системата
за повторно използване "Зелена точка".
Стар уред
Старите уреди често съдържат все още ценни
материали. За това предайте Вашата стара
прахосмукачка на Вашия продавач или в един
от центровете за рециклиране за повторно
използване. Информация за актуалните начини
за унищожаване Вие можете да получите от
Вашия търговец или във Вашия общински съвет.
32
uk пилососом та усвідомлюють можливі
ризики.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо
Дітям забороняється без нагляду
пилосос передається новому власнику, йому слід
передати також цю інструкцію з експлуатації. проводити очищення або користувацьке
обслуговування.
Застосування за призначенням Пластикові пакети та фольгу необхідно
зберігати й утилізовувати поза
Цей прилад призначений тільки для побутового
досяжністю маленьких дітей.
використання. Цей прилад призначений
для використання на висоті щонайбільше 2000 м => Небезпека задихнутись!
над рівнем моря.
Використовуйте пилосос відповідно до цієї Правильне використання
інструкції з експлуатації.
Підключення пилососу до електромережі та
Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не його експлуатація повинна здійснюватись тільки
можна застосовувати для : відповідно до даних паспортної таблички.
чищення людей чи тварин; Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника
відсмоктування: чи контейнера для пилу, захисного та випускного
− шкідливих для здоров'я речовин, гострих, гарячих фільтру.
або розжарених предметів, => Пилосос може бути пошкоджений!
− вологих або рідких речовин, Не підносьте всмоктувальну насадку і трубку до
голови.
− легкозаймистих або вибухонебезпечних матеріалів,
=> Це може призвести до травмування!
зокрема газів,
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
− попелу з печей або пристроїв центрального
нижче за себе.
опалення,
Заборонено переносити або пересувати пилосос за
− тонерного порошку з принтерів або ксероксів. кабель живлення чи шланг.
Для уникнення небезпечних ситуацій, роботи по
Запасні частини, приладдя, мішок для заміні пошкодженого мережного кабелю даного
пилу приладу можуть бути виконані тільки виробником,
авторизованою сервісною службою або особою, що
Наші оригінальні запчастини, наше оригінальне має аналогічну кваліфікацію.
приладдя та спеціальне обладнання, а також При тривалості експлуатації більше 30 хвилин, кабель
наші оригінальні мішки для пилу узгоджені з електроживлення необхідно повністю витягнути.
властивостями та вимогами наших пилососів. Тому При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за кабель
рекомендуємо використовувати виключно наші живлення, тримайте його тільки за вилку.
оригінальні запчастини, оригінальне приладдя та Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався
через гострі краї та ніде не був затиснутий
спеціальне обладнання і наші оригінальні мішки
Перед автоматичним змотуванням кабелю
для пилу. Таким чином можна гарантувати тривалий
електроживлення переконайтеся в тому, що його
термін служби і високу потужність Вашого пилососа.
штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин
!Вказівка.
Застосування невідповідних запасних частин
чи інші об'єкти.
=> Від'єднайте кабель електроживлення від мережі,
або приладдя / спеціального обладнання і
потягнувши за штекер.
мішків для пилу низької якості може призвести Перед будь-якими роботами з технічного
до пошкодження Вашого пилососа, на які не обслуговування пилососа від'єднуйте його від
поширюється гарантія, якщо таке пошкодження електромережі.
викликано застосуванням подібних продуктів. Не використовуйте несправний пилосос. При
виявленні несправності від'єднайте пилосос від
електромережі.
Техніка безпеки Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососу повинен здійснювати
Цей пилосос відповідає встановленим лише сертифікований технічний персонал.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
правилам щодо технічних засобів та
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
належним стандартам з техніки безпеки. Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний
фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні
Діти до 8 років, особи з фізичними чи
вступати в контакт із легкозаймистими або
розумовими вадами або особи, які не спиртовмісними сполуками.
мають достатнього досвіду та знань, Пилосос не призначений для використання при
можуть користуватися приладом,лише будівельних роботах.
=> Збирання будівельного сміття може призвести до
якщо знаходяться під наглядом або пошкодження пилососа.
навчені правильному користуванню
33
Після закінчення експлуатації, вимкніть прилад і
змотайте кабель електроживлення. ru
Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,
приведіть в неробочий стан і передайте для належної
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При
утилізації.
передаче пылесоса новому владельцу не забудьте
передать также инструкцию по эксплуатации.
! Увага
Пилосос слід вмикати тільки в розетку з
встановленим запобіжником не менш як на 16 А. Указания по использованию
Якщо запобіжник спрацьовує одразу після
вмикання пилососу, це може означати, що до цієї Этот прибор предназначен только для домашнего
мережі приєднані ще якісь електроприлади з использования и в бытовых условиях. Данный
високою споживаною потужністю. прибор предназначен для использования на
Щоб попередити спрацьовування запобіжника, высоте не более 2000 м над уровнем моря.
вмикайте прилад на мінімальну потужність, а
потім поступово збільште її. Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя
использовать для :
чистки людей и животных;
Настанови щодо видалення відходів всасывания:
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих или
Упаковка
раскалённых предметов;
Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час
− мокрых предметов и жидкостей;
транспортування. Вона виготовлена з екологічно
− легковоспламеняющихся или взрывчатых веществ
чистих матеріалів та може перероблюватися.
и газов;
Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пункт
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
приймання вторсировини.
центрального отопления;
− тонера из принтеров или копировальных аппаратов.
Відпрацьовані прилади
Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів.
Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився, Запасные части, принадлежности,
слід здати на спеціальний пункт мешки для пыли
приймання для подальшої переробки. За роз'яс-
неннями щодо утилізації звертайтесь до Наши оригинальные запасные части и
місцевих компетентних органів. принадлежности, а также оригинальные
дополнительные принадлежности, как и
Утилізація фільтрів та пилозбірників оригинальные мешки для пыли, оптимально подходят
Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно к свойствам и требованиям наших пылесосов.
чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись Поэтому мы рекомендуем вам использовать
як побутове сміття, якщо в них не містяться исключительно оригинальные запасные части
недопустимі для цього речовини. и принадлежности, а также лишь оригинальные
дополнительные принадлежности и мешки для пыли.
Только таким образом обеспечивается долгий срок
Вказівки щодо наклейки з службы и гарантируется высокий результат уборки с
інформацією про енергоспоживання помощью вашего пылесоса.
Цей пилосос є універсальним пилососом з
основним шлангом. !Указание:
использование неподходящих или некачественных
Для досягнення заявленого енергоспоживання запасных частей, принадлежностей/дополнительных
та класу очищення на килимових та твердих принадлежностей или мешков для пыли может
покриттях використовуйте універсальну насадку, вызвать повреждение пылесоса. Наша гарантия
що перемикається. не распространяется на устранение повреждений,
Для досягнення зазначеного енергоспоживання вызванных использованием подобных изделий.
та максимального очищення твердої підлоги в
щілинах та місцях стиків візьміть насадку для
твердої підлоги та використовуйте її без щітки. Правила техники безопасности
Розрахунки засновані на делегованому
регламенті відповідної Комісії № 665/2013
3 травня 2013 р., що доповнює Директиву
Данный пылесос соответствует
2010/30ЄС. общепризнанным
Всі процедури, не описані
в цій інструкції, були виконані на основі стандарту техническим требованиям
EN 60312-1:2017*.
*Оскільки тест на термін експлуатації двигуна
и специальным правилам
виконується, коли контейнер для пилу техники безопасности.
порожній, зазначений термін експлуатації для
напівзаповненого контейнера для пилу потрібно
збільшити на 10%.
34
При отсоединении прибора от электросети всегда
Использование пылесоса беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.
детьми старше 8 лет и Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат
и не попадал на острые края предметов.
лицами с ограниченными Перед автоматическим сматыванием сетевого
физическими или умст- кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется
за людей, части тела, животных или другие объекты.
венными способностями, а => Отсоедините сетевой кабель от электросети,
потянув за штекер.
также лицами, не имеющими Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
опыта обращения с подоб- возникновении неисправности вынимайте вилку из
розетки.
ным оборудованием, до- Во избежание опасности все работы по ремонту и
пускается только под замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
присмотром или после Защищайте пылесос от воздействия
неблагоприятных метеорологических условий,
инструктажа по безопасному влажности и источников тепла.
использованию прибора и Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный фильтр, выпускной фильтр и т.
осознания данными лицами д.) воздействию воспламеняющихся или
опасностей, связанных с его спиртосодержащих веществ.
Пылесос не предназначен для эксплуатации на
эксплуатацией. строительных объектах.
=> При засасывании строительного мусора пылесос
Детям запрещено играть с может выйти из строя.
прибором. После окончания эксплуатации выключите прибор
и смотайте сетевой кабель.
Чистка и уход не должны Отслужившие приборы сделайте непригодными для
производиться детьми без дальнейшего использования, а затем утилизируйте
в соответствии с действующими правилами.
присмотра.
Пластиковые мешки и
! Внимание:
Сетевая розетка должна быть защищена
предохранителем не менее чем на 16A.
полимерную плёнку храните При включении прибора предохранитель может
сразу сработать, если одновременно в данную
и утилизируйте в недоступном электрическую цепь включены другие приборы
для детей месте. с большой общей потребляемой мощностью.
Срабатывание предохранителя можно
=> Опасность удушья! предотвратить, если перед включением прибора
установить минимальную мощность, а затем
Правильное использование постепенно увеличить её.
35
Утилизация фильтров и сменного пылесборника Piese de schimb, accesorii, saci de praf
Фильтры и сменный пылесборник изготовлены
из экологически безвредных материалов. Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre
Если они не содержат в себе никаких веществ, originale şi accesoriile speciale originale, la fel ca şi sacii
запрещённых к утилизации с бытовым мусором, noştri de praf originali sunt adaptate la proprietăţile şi
то вы можете утилизировать их вместе с бытовым la cerinţele impuse aspiratoarelor noastre. De aceea vă
мусором. recomandăm utilizarea exclusivă a pieselor de schimb
originale, a accesoriilor şi accesoriilor speciale originale
şi a sacilor noştri de praf originali. În acest fel puteţi
Примечания к табличке asigura o durată de serviciu îndelungată, precum şi
энергопотребления în permanenţă o înaltă calitate a performanţelor de
Этот пылесос со шлангом является универсальным. curăţare ale aspiratorului dvs.
Для достижения заявленного энергопотребления
и соответствующего результата удаления пыли с ! Indicaţie:
Utilizarea unor piese de schimb, accesorii/accesorii
ковровых покрытий используйте переключаемую speciale şi saci de praf care nu se potrivesc perfect sau
универсальную насадку. sunt de calitate inferioară poate duce la avarii ale aspi-
Для достижения заявленного энергопотребления ratorului dvs., care nu sunt incluse în garanţia noastră
и соответствующего результата удаления пыли с în măsura în care aceste avarii au fost provocate toc-
твёрдых напольных покрытий в местах стыков и в mai prin utilizarea unor astfel de produse.
щелях используйте входящую в набор насадку для
пола без устанавливаемой вставки со щетиной.
yo
new devic ur
MyBosch e on
no
get free b w and
enefits:
bosch-ho
me.com/
welcome
BGLS4…/BGBS4…
[de] Gebrauchsanleitung 47
[en] Instruction manual 50
[fr] Mode d’emploi 54
[it] Istruzioni per l’uso 57
[nl] Gebruiksaanwijzing 61
[da] Beskrivelse 64
[no] Beskrivelse av apparatet 67
[sv] Produktbeskrivning 70
[fi] Laitteen kuvaus 73
[es] Instrucciones de uso 76
[pt] Instruções de serviço 80
[el] Οδηγίες Χρήσης 83
[tr] Kullanım kılavuzu 87
[pl] Instrukcja uzytkowania 90
[bg] струкция за наична на ползване 94
[uk] Сeкuлaад пилососа 97
[ru] Оuписание прибора 101
[ro] Descrierea aparatului 104
[fa]
110
[ar] 113
3
6 8 9 10 11
2 7
12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23
24 25 A B
2
1 2 a b
Click! Click!
3* a b 4* a b
Click!
Click!
5* 6*
Click!
7*
1
2
1
3
8 9
10 11* 12
13* a b
14* a b c
4
15* a b c
16 14
17
18 a b
19 a b
5
20*
21 a b
22 a b
22 c d
6
23 a b d
c 24h
24* a b c 24h
24* d e
25*
7
de Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
und von Personen mit
Gebrauchsanweisung mitgeben. verringerten physischen,
Bestimmungsgemäße Verwendung
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Erfahrung und / oder Wissen
häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über
benutzt werden, wenn sie
dem Meeresspiegel bestimmt. Den Staubsauger aussch- beaufsichtigt werden oder
ließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanwei-
sung verwenden.
bezüglich des sicheren
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf
Gebrauchs des Gerätes
der Staubsauger nicht benutzt werden für: unterwiesen wurden und die
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
daraus resultierenden
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen Gefahren verstanden haben.
oder glühenden Substanzen.
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
Kinder dürfen nicht mit dem
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gerät spielen.
Gasen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral- Reinigung und Benutzer-
Heizungsanlagen. Wartung dürfen nicht durch
- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Kinder ohne Beaufsichtigung
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel durchgeführt werden.
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör und
Plastiktüten und Folien sind
-Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original- außer Reichweite von
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
Kleinkindern aufzube-
daher die ausschließliche Verwendung unserer wahren und zu entsorgen.
Original-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -
Sonderzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf => Es besteht
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie Erstickungsgefahr!
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung
Ihres Staubsaugers sicherstellen. Sachgemäßer Gebrauch
! Hinweis: Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita- in Betrieb nehmen.
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter,
Sonderzubehör und Staubbeuteln kann zu Schäden Motorschutz - und Ausblasfilter saugen.
an Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer => Gerät kann beschädigt werden!
Garantie erfasst werden, sofern diese Schäden gera- Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
de durch die Verwendung derartiger Produkte verur- => Es besteht Verletzungsgefahr!
sacht wurden. Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Sicherheitshinweise Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
Dieser Staubsauger ent- seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
spricht den anerkannten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Regeln der Technik und den Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten
einschlägigen Sicherheits- Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
bestimmungen. hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
8
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten Entsorgung Filter und Staubbeutel
ziehen und nicht einquetschen. Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto- Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
wird. den.
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers
führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
Allgemeine Hinweise
hen.
Zubehör
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.)
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
kann bei gleicher Funktionsweise von den
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
abweichen.
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht
geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn
nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen.
! Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
re Leistungsstufe wählen.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter
zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
9
en The appliance may be used
by children over the age of 8
Please keep this instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to a third party, please also pass on
years and by persons with
this instruction manual. reduced physical, sensory or
mental capacity or by persons
Intended use with a lack of experience or
This appliance is intended for domestic use only. This knowledge if they are
appliance is intended for use up to a maximum height of
2000 metres above sea level. Only use this vacuum clean-
supervised or have been
er in accordance with the instructions in this instruction instructed on the safe use of
manual.
the appliance and the have
In order to prevent injuries and damage, the vacuum
cleaner must not be used for: understood the potential
Vacuum-cleaning persons or animals dangers of using the
Vacuuming up:
- hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances. appliance.
- damp or liquid substances. Children must never play with
- highly flammable or explosive substances and gases.
- ash, soot from tiled stoves and central heating the appliance.
systems. Cleaning and user
- toner dust from printers and copiers.
maintenance must never be
Spare parts, accessories, dust bags carried out by children
Our original spare parts, original (special) accessories and without supervision.
original dust bags are designed to work with the features
and requirements of our vacuum cleaners. We therefore Plastic bags and films must
recommend that you only use our original spare parts, be kept out of the reach of
original (special) accessories and original dust bags. This
will ensure that your vacuum cleaner has a long service life children before disposal.
and that the quality of its cleaning performance will => Risk of suffocation.
remain consistently high throughout.
10
When the cable is being automatically rewound, ensure
that the mains plug is not thrown towards persons, General information
body parts, animals or objects.
=> Use the mains plug to guide the power cord. Accessories
Pull out the mains plug before carrying out any work on Your accessories (nozzle, suction pipe, etc.) may look
the vacuum cleaner. different from but work in the same way as those
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. depicted in the illustrations in this instruction manual.
Unplug the appliance from the mains if a fault is
detected.
For safety reasons, only authorised after-sales service
personnel are permitted to carry out repairs and fit
replacement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture
and sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances
containing alcohol onto the filters (dust bag, motor
protection filter, exhaust filter, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for use on
construction sites.
=> Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
When not in use, switch off the appliance and pull out
the mains plug.
At the end of its life, the appliance should immediately
be rendered unusable, then disposed of in an
appropriate manner.
! Please note
The mains socket must be protected by at least a 16
amp circuit breaker.
If a circuit breaker is tripped when you switch on the
vacuum cleaner, this may be because other electrical
appliances which have a high current draw are
connected to the same power circuit.
To prevent the circuit breaker from tripping, select the
lowest power setting before switching the appliance
on, and increase the power only once it is running.
Disposal information
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum
cleaner from being damaged during transportation. It
is made of environmentally friendly materials and can
therefore be recycled. Dispose of packaging that is
no longer required at an appropriate recycling point.
Old appliance
Old appliances still contain many valuable materials.
Therefore, please take appliances that have reached
the end of their service life to your retailer or
recycling centre so that they can be recycled. For
current disposal methods, please enquire at a
retailer or your local council.
11
fr Consignes de sécurité
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
Cet aspirateur répond aux
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa règles techniques reconnues et
notice d'utilisation.
aux prescriptions de sécurité
Utilisation conforme aux prescriptions applicables.
et à l'emploi prévu
L'appareil peut être utilisé
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation
domestique et non professionnelle.
par des enfants à partir de 8
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une ans et par des personnes
altitude maximale de 2 000 m. Utilisez l'aspirateur
exclusivement selon les indications figurant dans cette ayant des capacités
notice d'utilisation. physiques, sensori-elles ou
Pour éviter des blessures et des dommages, mentales restreintes ou ayant
l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour : un manque d'expérience et /
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de : ou de connais-sances s'ils
- substances nocives, coupantes, chaudes ou sont sous surveillance ou ont
incandescentes.
- substances humides ou liquides. été informés de la
- substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs.
manipulation sûre de
- cendres, suie des poêles et d'installations de l'appareil et ont compris les
chauffage central.
- poussières de toner provenant d'imprimantes et de
dangers qui en résultent.
photocopieurs. Les enfants ne doivent pas
Pièces détachées, accessoires, sacs
jouer avec l'appareil.
aspirateur Le nettoyage et la
Tout comme notre sac aspirateur, nos pièces détachées maintenance ne doivent pas
d'origine, nos accessoires d'origine et nos accessoires
spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exigences
être effectués par des enfants
de nos aspirateurs. sans surveillance.
Par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser
exclusivement nos pièces détachées d'origine, nos
Les sacs plastiques et les
accessoires d'origine, nos accessoires spéciaux et notre films doivent être conservés
sac aspirateur d'origine. Ainsi, vous pouvez garantir une
grande durée de vie ainsi qu'une qualité supérieure
hors de la portée de jeunes
durable de la puissance de nettoyage de votre enfants et être éliminés.
aspirateur.
=> Il y a risque d'asphyxie !
! Important
L'utilisation de pièces détachées,
'accessoires/accessoires spéciaux et de sacs
Utilisation correcte
aspirateur non appropriés ou de qualité moindre peut Raccorder et mettre l'aspirateur en service
entraîner des dommages sur votre aspirateur qui ne uniquement selon les indications figurant sur la
sont pas couverts par notre garantie dans la mesure plaque signalétique.
où ces dommages ont expressément été causés par Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à
l'utilisation de tels produits. poussières, filtre de protection du moteur et filtre de
sortie d'air.
=> L'appareil peut être endommagé !
Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à
proximité de la tête.
=> Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour
porter / transporter l'aspirateur.
12
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est Emballage
endommagé, il doit être remplacé par les soins du L'emballage protège l'aspirateur pendant le
fabricant ou de son SAV ou une personne disposant transport. Il est constitué de matériaux écologiques
de qualifications similaires afin d'éviter tout danger. et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage
En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut
retirer le cordon électrique entièrement. aux points collecteurs du système de recyclage «
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, Point vert ».
pour débrancher l'appareil de la prise.
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes Appareil usagé
coupantes et ne pas le coincer. Les appareils usagés contiennent souvent des
Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil
des personnes, parties du corps, animaux ou des usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour
objets lors de l'enroulement automatique du cordon. la revalorisation. Pour connaître les possibilités
=> Guider le cordon électrique par la fiche. d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche revendeur ou de la mairie.
de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est Elimination des filtres et des sacs
défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
prise. matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
Pour éviter tout risque de danger, seul le service peuvent être éliminés avec les ordures ménagères
après-vente agréé est autorisé à effectuer des ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
réparations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur. substance prohibée.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences
atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de
chaleur.
Indications générales
Ne pas mettre des substances inflammables ou à
Accessoires
base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
L'apparence de vos accessoires (brosse, tube
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
d'aspiration, etc.) peut être différentes des
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
illustrations dans cette notice d'utilisation, le
=> L’aspiration de gravats risque d’endommager
fonctionnement étant toutefois le même.
l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne
l'utilisez pas.
! Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en même temps sur
le même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de
le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une
puissance supérieure.
14
Se l'uso si prolunga oltre i 30 minuti, estrarre Apparecchio dismesso
completamente il cavo di collegamento alla rete Gli apparecchi dismessi contengono ancora
elettrica. molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, restituire l'apparecchio dismesso al proprio
non tirare il cavo, bensì estrarre la spina. rivenditore o a un centro di riciclaggio. Per
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi
vivi e non schiacciarlo. al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, della propria città.
prestare attenzione a che la spina non vada a sbattere
contro persone, parti del corpo, animali o oggetti. => Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materiali
l'aiuto della spina. non inquinanti. A condizione che non contengono
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, alcuna sostanza dannosa, possono essere smaltiti con
estrarre la spina. i normali rifiuti domestici.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso
di anomalia, estrarre la spina dalla presa.
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le
Avvertenze generali
sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere
Accessori
devono essere effettuate esclusivamente dal servizio
L'aspetto degli accessori (spazzola, tubo di
di assistenza tecnica autorizzato.
aspirazione, ecc.) può differire dalle immagini
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, il
dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
funzionamento rimane inalterato.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
=> L'aspirazione di macerie può causare il danneg
giamento dell'apparecchio.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando
non lo si usa.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi
immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti
in conformità alle normative vigenti in materia.
! Attenzione!
La presa di corrente deve essere protetta attraverso
un dispositivo salvavita di almeno 16 A. Se quando si
attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la
causa può essere dovuta al fatto che sono stati
collegati contemporaneamente allo stesso circuito
altri apparecchi a elevato consumo energetico. Per
evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di
accendere l'apparecchio selezionare il livello di
potenza più basso e solo in un secondo momento
selezionare un livello di potenza maggiore.
15
nl Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
8 jaar en door personen met
erbij voegen. beperkte fysieke, sensori-
sche of geestelijke vermo-
Gebruik volgens de voorschriften gens of personen die gebrek
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk aan kennis of ervaring heb-
gebruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is
bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal
ben, wanneer zij onder toe-
2.000 meter boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend zicht staan of met het oog
gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. op een veilig gebruik volledig
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger over de bediening van het
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
apparaat zijn geïnformeerd
het opzuigen van: en op de hoogte zijn van de
- substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
gevaren die hieruit kunnen
- vochtige of vloeibare stoffen. voorvloeien.
- licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
- as, roet uit haarden en centrale Kinderen mogen niet met
verwarmingsinstallaties. het apparaat spelen.
- tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Reiniging en onderhoud
Onderdelen, toebehoren, stofzakken mogen niet worden uitge-
Onze originele onderdelen en originele en extra voerd door kinderen als zij
toebehoren zijn evenals de originele stofzakken
afgestemd op de eigenschappen en eisen van onze
niet onder toezicht staan.
stofzuigers. Wij adviseren u daarom om uitsluitend Plastic zakken en folie die-
originele onderdelen en onze originele en extra
toebehoren en originele stofzakken te gebruiken. Zo nen buiten bereik van kinde-
zorgt u ervoor dat uw stofzuiger een lange levensduur
heeft en het reinigingsvermogen constant op hoog
ren te worden bewaard en
niveau blijft. afgevoerd.
! Let op => Er bestaat gevaar voor
Door het gebruik van niet goed passende of verstikking!
kwalitatief mindere onderdelen, toebehoren/ extra
toebehoren en stofzakken kan uw stofzuiger Juist gebruik
beschadigd raken. Indien deze schade veroorzaakt is
door het gebruik van dergelijke producten valt hij niet De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje
onder de garantie. aansluiten en in gebruik nemen.
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir,
motorbeveiligings - en uitblaasfilter.
=> Het apparaat kan beschadigd raken!
Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van
Veiligheidsvoorschriften het hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Deze stofzuiger voldoet aan Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd
de erkende regels van de tech- onder de gebruiker staan.
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
niek en de betreffende veilig- de stofzui-ger te dragen / transporteren.
heidsbepalingen. Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst
of iemand met de juiste kwalificaties te worden
vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
16
Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het Oude toestellen
elektriciteitssnoer volledig uittrekken. Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor
trekken om het apparaat van het net te koppelen. hergebruik af aan uw handelaar of een
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten recyclecentrum. Informatie over actuele methoden
trekken en niet bekneld laten raken. van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar
Let erop dat de netstekker niet tegen personen, of uw gemeente.
lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer
het snoer automatisch wordt ingetrokken. Afvoer van filters en filterzakken
=> Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke
netstekker. materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het
stekker uit het stopcontact halen. normale huisvuil worden afgevoerd.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij
beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet
de stekker uit het stopcontact halen.
Algemene aanwijzingen
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
Toebehoren
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
Het uiterlijk van uw toebehoren (mondstuk, zuigbuis,
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
etc.) kan afwijken van de afbeeldingen in deze
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
gebruiksaanwijzing. De werking ervan blijft echter
vocht en hittebronnen.
gelijk.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of
alcoholhoudende stoffen op de filters (filterzak,
motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter, etc.)
terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op
bouwplaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot
beschadiging van het toestel.
Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het toestel daarna op een verantwoorde wijze
afvoeren.
! Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden
veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
Het activeren van de zekering kunt u vermijden door
alvorens het toestel aan te zetten eerst de laagste
stand in te stellen en pas daarne een hogere stand te
kiezen.
17
da Dette apparat kan benyttes af
børn fra 8 år og derover, samt
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at
brugsanvisningen medfølger, hvis De giver støvsugeren
af personer med reducerede
videre til andre. fysiske, sensoriske eller men-
Anvendelse iht. formål
tale evner og / eller manglen-
de erfaring eller viden, hvis de
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private er under opsigt eller er blevet
husholdninger og i hjemmet. Dette apparat er beregnet
til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over instrueret i sikker brug af
havets overflade. Støvsugeren må udelukkende anven- apparatet og har forstået de
des i overensstemmelse med angivelserne i denne
brugsanvisning. farer og risici, der kan være
forbundet med brugen af
For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må
støvsugeren ikke benyttes til:
apparatet.
Støvsugning af mennesker eller dyr. Børn må ikke bruge apparatet
Opsugning af:
- sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller
som legetøj.
glødende substanser. Rengøring og vedligeholdelse
- fugtige eller flydende substanser.
- letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser. må ikke udføres af børn, uden
- aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg.
- tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
at de er under opsigt.
Plastikposer og folie må ikke
Onderdelen, toebehoren, stofzakken være tilgængelige for
Onze originele onderdelen en originele en extra småbørn, hverken ved opbe-
toebehoren zijn evenals de originele stofzakken varing og kassering
afgestemd op de eigenschappen en eisen van onze
stofzuigers. Wij adviseren u daarom om uitsluitend => Der er fare for kvælning!
originele onderdelen en onze originele en extra
toebehoren en originele stofzakken te gebruiken. Zo
zorgt u ervoor dat uw stofzuiger een lange levensduur
Korrekt anvendelse
heeft en het reinigingsvermogen constant op hoog Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht.
niveau blijft. typeskiltet.
Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder,
! Bemærk! motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter.
Door het gebruik van niet goed passende of => apparatet kan blive beskadiget!
kwalitatief mindere onderdelen, toebehoren/ extra Støvsug aldrig med mundstykke eller rør i nærheden
toebehoren en stofzakken kan uw stofzuiger af hovedet.
beschadigd raken. Indien deze schade veroorzaakt is => Der er fare for tilskadekomst!
door het gebruik van dergelijke producten valt hij niet Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være
onder de garantie. placeret lavere end brugeren.
Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære /
Sikkerhedsanvisninger transportere støvsugeren med.
Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget,
Denne støvsuger opfylder de skal det skiftes ud af producenten, af dennes
serviceværksted eller af en tilsvarende faguddannet
anerkendte tekniske standar- person, så der ikke kan opstå fare.
der og de relevante sikkerheds- Hvis støvsugeren er i drift i mere end 30 minutter, skal
netledningen trækkes helt ud.
anvisninger. Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve
stikket, når ledningen trækkes ud af kontakten.
Undlad at trække netledningen hen over skarpe
kanter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
18
Pas på, at netstikket ikke rammer personer, Generelle anvisninger
legemsdele, husdyr eller genstande under den
automatiske ledningsoprulning. => Hold i stikket og Tilbehør
ikke i selve ledningen, når netledningen trækkes ud. Tilbehørets udseende (mundstykke, støvsugerrør, etc.)
Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der kan afvige fra de viste afbildninger i denne
foretages nogen form for arbejde på støvsugeren. brugsanvisning, selv om deres funktion er den samme.
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er
beskadiget. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde
af en funktionsfejl ved apparatet.
For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af
støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udføres
af et autoriseret serviceværksted.
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind
samt påvirkning fra varmekilder.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser
på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter,
udblæsningsfilter etc.).
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på
byggepladser.
=> Opsugning af byggeaffald kan beskadige
apparatet.
Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke
støvsuges.
Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det
samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
! Bemærk!
Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan
årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere
elapparater med stort effektforbrug samtidig i den
samme strømkreds.
For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren
indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes
for den, og først derefter skal der vælges et højere
effekttrin.
Anvisninger om bortskaffelse
Emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse
under transport. Den består af miljøvenlige
materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der
ikke skal anvendes mere, bør bortskaffes på
genbrugsstationer eller lignende.
Kasserede støvsugere
Kasserede apparater indeholder materialer, der kan
genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos
forhandleren eller i et genbrugscenter. Der kan
indhentes oplysninger om gældende
bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på
kommunen.
19
no er under oppsyn eller har fått
tilstrekkelig opplæring i sikker
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må
følge med når støvsugeren skifter eier.
bruk av apparatet og har for-
stått hvilke farer som kan
Tiltenkt bruk oppstå.
Dette apparatet er bare ment for bruk i private hus- Barn skal ikke leke med
holdninger. Dette apparatet er laget for bruk i en høyde apparatet.
over havet på maks. 2000 meter. Støvsugeren må bare
brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Rengjøring og vedlikehold
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller skal ikke utføres av barn uten
gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
støvsuging av mennesker eller dyr.
tilsyn.
oppsuging av: Plastposer og folie skal opp-
- helsefarlige, skarpe, varme eller glødende
substanser. bevares eller kastes utenfor
- fuktige eller flytende substanser.
- lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
barns rekkevidde.
- aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg. => Fare for kvelning!
- tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Forskriftsmessig bruk
Reservedeler, tilbehør, støvposer
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold
Våre originale reservedeler, vårt originale tilbehør og til typeskiltet.
spesialtilbehør er likeledes som våre originale støvposer Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,
tilpasset egenskapene og kravene til støvsugerne våre. motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter.
Vi anbefaler derfor at du utelukkende bruker originale => Apparatet kan bli ødelagt!
reservedeler, originalt tilbehør og spesialtilbehør og Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av
våre originale støvposer. Slik kan du forlenge hodet.
støvsugerens levetid og sikre en vedvarende høy => Fare for personskader!
rengjøringseffekt. Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå
lavere enn brukeren.
! Obs! Ikke bruk strømledningen og slangen til å
Bruk av reservedeler, tilbehør/spesialtilbehør eller bære/transportere støvsugeren i.
støvposer som ikke passer nøyaktig eller ikke Dersom det oppstår skader på strømledningen til
tilfredstiller kvalitetskravene, kan føre til skader på apparatet, må den erstattes av produsenten eller
støvsugeren. Skader som er oppstått på grunn av dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert
bruk av slike produkter, dekkes ikke av garantien. person slik at farlige situasjoner unngås.
Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i
mer enn 30 minutter av gangen.
Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta
Sikkerhetsanvisninger ledningen ut av stikkontakten.
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
klem den fast.
Denne støvsugeren er laget i Pass på at støpselet ikke slynges borti personer,
henhold til anerkjente tekniske kroppsdeler, dyr eller gjenstander ved automatisk
kabelinntrekk. => Styr strømledningen ved hjelp av
prinsipper og gjeldende sikker- støpselet.
hetsbestemmelser. Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
Apparatet skal bare brukes av Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
Reparasjon av støvsugeren og utskifting av
barn over åtte år og personer reservedeler skal bare utføres av autorisert
med nedsatt fysisk, sensorisk kundeservice. Dette for å unngå skader.
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
eller mental funksjonsevneell- varmekilder.
er manglende erfaring Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
og/eller kunnskap dersom de Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
20
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke
sv
støvsuger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for
deretter å leveres til gjenvinningsordning.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
Emballasje
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
garen:
transport. Den består av miljøvennlige materialer og
för att dammsuga av människor och djur.
kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har
för att dammsuga av:
bruk for, på en miljøstasjon.
- hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
- fuktiga eller flytande ämnen.
Gammelt apparat
- lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
Gamle apparater inneholder mange materialer som
- aska, sot från kakelugnar och pannor.
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet
- tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvinning.
Du kan få informasjon om mulige måter å kassere
Reservdelar, tillbehör, dammsugar-
apparatet på hos forhandleren eller kommunale
påsar
myndigheter.
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för
Kassering av filter og filterpose
att passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige
rekommenderar alltså att du bara använder reservde-
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
lar, tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i
som är original. Det ger dammsugaren lång livslängd
husholdningsavfallet.
och konstant hög rengöringskapacitet.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar
nuvarande tekniknivå och
uppfyller gällande säkerhets-
föreskrifter.
21
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt
Barn under 8 år och personer och värme.
med begränsad fysisk, senso- Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-,
risk eller mental färdighet utblåsfilter etc).
eller som saknar erfarenhet Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
eller kunskaper får bara => Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
använda enheten under över- Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte
dammsuger.
inseende av någon eller om Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem
de får lära sig hur man använ- sedan i återvinningen.
22
fi tettu laitteen käytössä ja he
ovat ymmärtäneet laiteen käy-
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle
osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
tön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä lait-
Määräystenmukainen käyttö
teella.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti-
Lapset eivät saa puhdistaa tai
taloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Tämä laite huoltaa laitetta ilman valvon-
on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin kor-
keudella merenpinnasta. Käytä pölynimuria vain tässä taa.
käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan. Muovipussit ja foliot on pidet-
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei
saa käyttää:
tävä poissa pienten lasten ulot-
ihmisten tai eläinten imurointiin. tuvilta ja ne on hävitettävä.
sillä ei saa imuroida:
- terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia => Tukehtumisvaara!
aineita.
- kosteita tai nestemäisiä aineita. Asianmukainen käyttö
- helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
- tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
keskuslämmityslaitteistoista. tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
- mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai
pölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoilman
suodatinta. => Laite voi vahingoittua!
Varaosat, varusteet, pölypussit Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään
Alkuperäiset varaosamme, varusteemme ja lähellä. => Loukkaantumisvaara!
lisävarusteemme sekä alkuperäiset pölypussimme on Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän
sovitettu pölynimureidemme ominaisuuksiin ja alapuolella.
vaatimuksiin. Suosittelemme sen tähden käyttämään Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin
vain alkuperäisiä varaosia, varusteita, lisävarusteita ja kantamiseen/siirtämiseen.
alkuperäisiä pölypusseja. Näin voit taata pölynimurisi Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa
pitkän käyttöiän ja aina korkealaatuisen puhdistustehon. vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan
tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu
vastaavan ammattipätevyyden omaava henkilö.
! Huomautus: Jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan, vedä
Epäsopivien tai heikkolaatuisten varaosien, verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
tarvikkeiden, lisävarusteiden ja pölypussien käyttö voi Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti
aiheuttaa pölynimuriin vaurioita. Takuumme ei kata pistorasiasta, älä vedä johdosta.
vaurioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytöstä. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli
äläkä jätä sitä puristuksiin.
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
Turvaohjeet lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu
automaattisesti laitteen sisään. => Ohjaa
verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin.
Tämä pölynimuri vastaa teknii- Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat
kan hyväksyttyjä sääntöjä ja asi- pölynimuria.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota
anmukaisia turvamääräyksiä. verkkopistoke.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta korjaaminen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan
täyttäneet lapset ja henkilöt, valtuutetulle huoltopalvelulle.
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja
joiden fyysiset tai henkiset lämmönlähteiltä.
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita
suodattimiin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin,
puuttuu kokemus ja/tai tieto poistoilman suodatin jne.).
laitteen käytöstä, valvonnan Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa
alaisina tai kun heitä on opas- laitetta.
23
Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun et
es
imuroi.
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti
käyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar
mukaisesti. el aspirador a una tercera persona, adjuntar las
! Huomio instrucciones de uso.
Consejos y advertencias de
seguridad
Este aspirador cumple las
reglas reconocidas de la técni-
ca y las correspondientes nor-
mas y disposiciones de seguri-
dad.
24
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la
Este aparato puede ser utili- red, sino de la clavija del enchufe.
zado por niños a partir de 8 No colocar el cable de alimentación encima de bordes
afilados ni aplastarlo.
años y por personas que pre- Durante la recogida automática del cable, prestar
senten limitaciones de las atención para que el enchufe no se dirija a personas,
partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar
facultades físicas, sensoria- el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe.
les o psíquicas o que carez- Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo
en el aspirador.
can de la experiencia y el No poner en marcha el aspirador si presenta algún
cono-cimiento necesarios, desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
siempre que sean supervisa- piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
dos por otra persona o que por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo,
se les haya enseñado a utili- la humedad y fuentes de calor.
zar la herramienta de forma No utilizar productos inflamables o que contengan
alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector
segura y hayan comprendido del motor, filtro de salida, etc.).
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
los peligros que supone. obras.
Los niños no deben jugar => La aspiración de escombros puede provocar daños
en el aparato.
con el aparato. Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión
Las tareas de limpieza y a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
mantenimiento que corres- poder eliminarlos según la normativa.
pondan al usuario no deben ! Observaciones
ser realizadas por niños sin El enchufe de red debe estar protegido mediante un
fusible de 16 A como mínimo.
supervisión. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede
Mantener las láminas y bol- deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
sas de plástico fuera del La activación del fusible se puede evitar ajustando el
alcance de los niños. nivel más bajo de potencia antes de conectar el
aparato, y aumentándolo luego.
=> ¡Peligro de asfixia!
Indicaciones para eliminar el material
Uso adecuado de embalaje
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador Embalaje
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la El embalaje protege el aspirador de posibles
placa de características. desperfectos durante el transporte. Está compuesto
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de por materiales no contaminantes y, por tanto, se
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. pueden reciclar. Entregar los materiales del embalaje
=> ¡El aparato puede estropearse! que ya no se necesiten en los centros de recogida
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la para el sistema de reciclaje "punto verde".
cabeza.
=> ¡Peligro de lesiones! Aparatos usados
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar Los aparatos usados contienen aún muchos
siempre por debajo del usuario. materiales aprovechables. Por este motivo, entregar
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo los aparatos usados en el comercio habitual o en el
flexible para llevar/transportar el aspirador. centro de reciclaje para su reaprovechamiento.
Si el cable de conexión a la red está dañado, para Consultar las alternativas vigentes para la
evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su eliminación de residuos a su distribuidor o en el
Servicio de Asistencia Técnica u otra persona ayuntamiento de su municipio.
igualmente cualificada.
En caso de utilizar el aparato durante más de 30
minutos, extraer por completo el cable de conexión a
la red.
25
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
pt
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con
materiales respetuosos con el medio ambiente.
Pueden eliminarse de forma normal, siempre y Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
cuando no contengan ninguna sustancia que no aspirador sempre que o entregar a terceiros.
pueda desecharse con la basura doméstica.
Uso a que se destina
Advertencias de carácter general Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado
e doméstico. Este aparelho está concebido para uma
Accesorios utilização a uma altitude de, no máximo, 2000 m acima
El aspecto de los accesorios (boquilla, tubo de do nível do mar.
aspiración, etc.) puede diferir de las imágenes de
estas instrucciones de uso aunque su funcionamiento Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser
sea igual. utilizado para:
limpar pessoas ou animais.
aspirar:
- substâncias nocivas para a saúde, objectos
pontiagudos, substâncias quentes ou
incandescentes.
- substâncias húmidas ou líquidas.
- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
explosivos.
- cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de
aquecimento central.
- pó de toner de impressão e cópia.
! Nota:
A u tilização de peças de substituição,
acessórios/acessórios especiais e sacos de aspiração
incorretos ou de qualidade inferior pode originar
danos no seu aspirador, não abrangidos pela nossa
garantia, caso estes danos tenham sido provocados
precisamente pela utilização deste tipo de produtos.
Indicações de segurança
Este aspirador está em confor-
midade com as regras técnicas
reconhecidas e cumpre as
instruções de segurança
aplicáveis.
26
Certifique-se de que, durante o enrolamento
Este aparelho não pode ser uti- automático do cabo, a ficha não é projetada contra
lizado por crianças a partir dos pessoas, partes do corpo, animais ou objetos.
=> Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da
8 anos e pessoas com capaci- ficha.
dades físicas, sensoriais ou Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
desligue sempre a ficha da tomada.
mentais reduzidas ou que não Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
disponham de experiência sufi- funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha
da tomada.
ciente, excepto sob vigilância Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a
ou sob instruções específicas substituição de peças no aspirador só podem ser
efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica
de utilização segura do aparel- autorizado.
ho, e desde que entendam os Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
perigos resultantes da mesma. Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool
nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do
Não deixe que crianças brin- motor, filtros de saída do ar, etc.).
quem com o aparelho. O aspirador não é adequado para ser utilizado em
obras de construção.
Não permita a limpeza e manu- => A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.
tenção do aparelho pelo utiliza- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando
não estiver a aspirar.
dor a crianças sem vigilância. No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
Sacos de plástico e películas acordo com as normas em vigor.
devem ser mantidos fora do
alcance das crianças e elimi- ! Atenção
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de,
nados. no mínimo, 16 A.
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,
=> Existe perigo de asfixia! tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros
electrodomésticos de potência elevada.
Utilização correta Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o
aparelho para o nível de potência mais baixo antes de
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento o ligar e seleccionando só depois um nível de
apenas de acordo com a placa de características. potência mais elevado.
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para
o pó, nem sem o filtro de proteção do motor - e o filtro Recomendações de eliminação
de exaustão.
=> O aparelho pode ser danificado! Embalagem
Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas A embalagem protege o aspirador contra danos
próximas da cabeça. durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos
=> Corre o perigo de se ferir! do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de materiais de embalagem de que já não precisa nos
ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador. ecopontos.
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
para pegar no aspirador ou para o transportar. Aparelhos usados
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é Os aparelhos usados contêm frequentemente
danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, materiais com valor. Por isso, no final de vida útil do
pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma aparelho, entregue-o ao seu vendedor ou a um
pessoa analogamente qualificada, para evitar centro de reciclagem para revalorização. Informe-se
perigos. sobre os métodos actuais de reciclagem junto de um
Retire o cabo de alimentação por completo no caso vendedor ou nos serviços municipalizados.
de uma utilização superior a 30 minutos.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo Eliminação de filtros e sacos de filtro
cabo de alimentação, mas sim pela ficha. Os materiais que compõem os filtros e os sacos de
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá- filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser
lo sobre arestas vivas. eliminados junto com o lixo doméstico, desde que
não contenham substâncias cuja eliminação por este
meio seja proibida.
27
Indicações gerais el
Acessórios
O aspeto dos seus acessórios (bocal, tubo de Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
aspiração, etc.) pode divergir das figuras presentes no παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
manual de instruções, apesar de o modo de παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
funcionamento ser o mesmo.
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση
και το οικιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή προορίζεται
για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω
από την επιφάνεια της θάλασσας. Χρησιµοποιείτε την
ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία
σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.
!Υπόδειξη:
Η χρήση από μη σωστών ή κατώτερης ποιότητας
ανταλλακτικών, εξαρτημάτων/ ειδικών αξεσουάρ και
σακουλών σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην
ηλεκτρική σας σκούπα, οι οποίες δεν καλύπτονται από
την εγγύησή μας, Εφόσον αυτές οι ζημιές
προκλήθηκαν από τη χρήση τέτοιων προϊόντων.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα
ανταποκρίνεται στους αναγ-
νωρισµένους κανόνες της
τεχνικής και στους σχετικούς
κανονισµούς ασφαλείας.
28
Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30
Η συσκευή µπορεί να χρη- λεπτά τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.
σιµοποιηθεί από παιδιά από 8 Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά
χρονών και πάνω και από βγάλτε το φις από την πρίζα.
άτοµα µε µειωµένες σωµατι- Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από
κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.
κές, αισθητήριες ή διανοητι- Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να
κές ικανότητες ή έλλειψη μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος,
ζώα ή αντικείμενα. => Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο
εµπειρίας και / ή γνώσεων, με τη βοήθεια του φις.
όταν επιτηρούνται ή έχουν Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
ενηµερωθεί σχετικά µε την Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική
ασφαλή χρήση της συσκευής σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
και έχουν κατανοήσει τους Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών
υπάρχοντες κατά τη χρήση στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται
πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις
να
κινδύνους. πελατών.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.
παίζουν µε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,
Ο καθαρισµός και η συντήρη- φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του
ση µέσω χρήστη δεν επιτρέ- αέρα κ.λπ.).
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση
πεται να εκτελείται από παι- σε εργοτάξια.
=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
διά χωρίς επιτήρηση. ζηµιά της συσκευής.
Οι πλαστικές σακούλες και οι Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από
την πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση.
µεµβράνες πρέπει να φυλά- Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
γονται µακριά από µικρά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε
τους κανονισµούς.
παιδιά και να αποσύρονται.
=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
! Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το
ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
Ενδεδειγµένη χρήση Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως
ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε
πινακίδα τύπου. υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
δοχείο συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη
κινητήρα και φίλτρο εξόδου του αέρα. χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά! συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα
αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! Υποδείξεις για την απόσυρση
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να
βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. Συσκευασία
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από
εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς
ηλεκτρικής σκούπας. το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται
αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το ανακύκλωσης.
εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα
ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
29
Παλιά συσκευή
tr
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας
σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen
τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις kullanma kılavuzunu da veriniz.
υπηρεσίες του δήµου σας.
Amaca uygun kullanűm
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του
φίλτρου Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak için
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla
κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda
απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν verilen bilgilere göre kullanılmalıdır.
να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά
απορρίµµατα. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
! Uyarı:
Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli
yedek parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların ve
toz torbalarının kullanılması elektrik süpürgenizde, bu
türden ürünlerin kullanılması nedeniyle oluşan
hasarlar söz konusu olduğunda garanti kapsamımıza
girmeyecek hasarlara neden olabilir.
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli tek-
nik kurallara ve bilinen güvenlik
yönetmeliklerine uygundur.
30
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuk- insanlara, insanların vucüduna, hayvanlara veya
lar ve fiziksel, algısal veya mental nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz.
=> Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket
yeteneklerinde eksiklikler olan ettiriniz.
Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan
veya tecrübe ve/veya bilgi eksikli- önce fişi çekiniz.
ği bulunan kişiler tarafından Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır.
Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini
ancak, gözetim altında olmaları prizden çekip çıkarınız.
Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli
veya cihazın güvenli kullanımı süpürgedeki onarım ve yedek parça değişim işlemleri
hakkında bilgi sahibi olmaları sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından
yürütülmelidir.
veya olası tehlikeleri bilmeleri Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve
durumunda kullanılabilir. sıcaklıktan korunmalıdır.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre
Çocukların cihaz ile oynamaları- torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi
vb.) uygulanmamalıdır.
na izin verilmemelidir. Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun
değildir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı => İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar
işlemleri gözetim altında olma- görmesine neden olabilir.
Emiş yapılmayacağı zaman cihazı kapatınız ve fişini
yan çocuklar tarafından yürütül- çekiniz.
memelidir. Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha
sonra cihaz usulüne uygun bir şekilde imha
Plastik torbalar ve folyolar küçük edilmelidir.
çocukların ulaşamayacağı yerler- ! Lütfen dikkat
de saklanmalı ve imha edilmeli- Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete
alınmış olmalıdır.
dir. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa,
=> Boğulma tehlikesi söz konusu- bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik
bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da
dur! aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması
olabilir.
Usulüne uygun kullanım Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini
ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç
Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak kademesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye
bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır. sokulması engellenebilir.
Cihazı asla toz haznesi, toz torbası, motor koruma
filtresi ya da dışarı üfleme filtresi olmadan İmha etmeye ilişkin uyarılar
çalıştırmayınız.
=> Cihaz zarar görebilir! Ambalaj
Asla süpürgenin ağzıyla veya borusuyla insanların Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar
kafalarının yakınında kullanmayınız. görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen
=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur! malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri
Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj
kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır. malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden
Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine
süpürgenin taşınması / nakli için kullanılmamalıdır. gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa,
Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi
herhangi bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi, tavsiye ederiz.
müşteri hizmetleri veya aynı niteliğe sahip başka biri
tarafından değiştirilmelidir. Eski cihaz
30 dakikadan uzun çalışma sürelerinden sonra Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.
elektrik bağlantı kablosunu tamamen çekiniz. Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar
Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri
değil, aksine soketten çekilmelidir. kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel
Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen
geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.
yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine
başvurunuz.
31
Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi
pl
Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen
malzemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için
yasaklanmış maddeler içermediği sürece, normal ev Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku
çöpleri ile birlikte imha edilebilir. przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć
instrukcję obsługi.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için
dikkat etmeniz gereken hususlar: Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel
(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü gospodarstwie domowym i podobnych
ayarlayınız. otoczeniach.Urządzenie jest przeznaczone do użytkowa-
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek nia na maksymalnej wysokości 2000 metrów nad pozio-
parça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. mem morza. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie
Eğer, cihazınız toz torbalı ise; zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instruk-
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim cji obsługi.
göstergesinden toz torbasının doluluk oranı
görülebilir. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń,
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir. odkurzacza nie należy używać do:
Cihazınız toz hazneli ise;
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini odkurzania ludzi i zwierząt.
maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas zasysania:
malzemelerde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her - substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych
kullanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin krawędziach, gorących lub żarzących się,
temizlenmesi gerekir.) - substancji wilgotnych lub płynnych,
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki - łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i
gibi takın ve kullanın. gazów,
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız. - popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji
centralnego ogrzewania,
Genel uyarılar - pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
! Wskazówka:
Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających się
niższą jakością części zamiennych, elementów
wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz worków
na pył może spowodować uszkodzenie odkurzacza,
które nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli przyczyną
uszkodzenia było właśnie używanie tego typu
produktów.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Odkurzacz spełnia wymogi techni-
ki oraz przepisy bezpieczeństwa.
32
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie
Urządzenie mogą obsługiwać uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz producenta lub serwis producenta lub inną osobę z
podobnymi kwalifikacjami, aby uniknąć zagrożeń.
osoby z ograniczonymi zdolno- W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż przez
ściami fizycznymi, sensoryczny- 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód
zasilający.
mi lub umysłowymi, a także W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za
osoby nie posiadające wystar- wtyczkę, a nie za przewód zasilający.
Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po
czającego doświadczenia i/lub ostrych krawędziach ani zaciskać.
wiedzy, jeśli pozostają pod nad- Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania
przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w
zorem lub zostały pouczone, jak pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty.
bezpiecznie obsługiwać => Kontrolować przewód zasilający, trzymając za
wtyczkę.
urządzenie i są świadome zwi- Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą
ązanego z tym niebezpiecze- lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
ństwa. Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku
zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć
Dzieci nie mogą bawić się wtyczkę z gniazda sieciowego.
urządzeniem. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz
wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane
Czyszczenie i czynności konser- wyłącznie przez autoryzowany serwis.
wacyjne nie mogą być wykony- Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników
atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.
wane przez dzieci bez nadzoru Unikać kontaktu filtrów (worek na kurz filtr
zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z
dorosłych. materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
Opakowania foliowe należy prze- Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach
budowy.
chowy-wać w miejscu niedo- => Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do
stępnym dla małych dzieci lub uszkodzenia urządzenia.
Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie
wyrzucić. i wyjąć wtyczkę z gniazda.
=> Istnieje niebezpieczeństwo Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone
przed ponownym użyciem, a następnie odpowiednio
uduszenia! zutylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami.
33
Stare urządzenia
bg
Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe
materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie
należy oddawać dostawcy względnie do centrum Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани.
odzysku surowców wtórnych do ponownego При предаване на прахосмукачката на трети лица
wykorzystania. Informację na temat aktualnie моля да бъдат предавани и указанията за ползване.
obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać
w wyspecjalizowanym sklepie lub w urzędzie gminy.
Използване по предназначение
Utylizacja filtrów i worków filtrujących
Този уред е предназначен само за битова употреба в
Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów
домашни условия. Този уред е предназначен за
przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają
използване на височина до максимум 2000 метра над
substancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je
морското равнище.
wyrzucać z odpadami komunalnymi.
Използвайте прахосмукачката само в съответствие с
данните на това указание за начина на употреба.
Wskazówki ogólne
За да се предотвратят наранявания и повреди,
прахосмукачката не трябва да се използва за:
Wyposażenie
изсмукване на прах от хора или животни.
Wygląd wyposażenia (szczotki, rury ssącej, itp.) może
всмукване на:
odbiegać od rysunków w niniejszej instrukcji obsługi,
– вредни за здравето, предмети с остри ръбове,
działanie i funkcja nie ulegają zmianie.
горещи или горящи субстанции.
– влажни или течни вещества.
– лесно запалими или взривни вещества и газове.
– Пепел, сажди от кахлени печки и инсталации за
централно отопление.
– прах от тонер от принтери и копирни машини.
! Използването
Указание:
на непасващи или нискокачествени
резервни части, принадлежности/ специални
принадлежности или торбички за прах може да
доведе до повреди на вашата прахосмукачка, които
не се покриват от нашата гаранция, ако тези
повреди са причинени точно от използването на
такива продукти.
34
Не използвайте кабела за мрежово захранване и
Указания за безопасност маркуча за носене / транспортиране на
прахосмукачката. Когато кабелът за свързване към
Тази прахосмукачка отговаря електрическата мрежа на този уред се повреди, той
трябва да бъде подменен от производителя или
на признатите правила на тех- службата обслужване на клиенти или от друго лице
никата и на съответните прави- с подобна квалификация, за да се избегнат
рискове.
ла на техниката за безопас- Изтегляйте докрай електрическия кабел при работа
за повече от 30 минути.
ност. Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за
Уредът може да се ползва от да изключите уреда от мрежата.
Не прекарвайте кабела за мрежово захранване
деца на повече от 8 години и през остри ръбове и не го притискайте.
от лица с намалени физичес- Внимавайте щепселът да не удря хора, части от
тялото, животни или предмети при автоматичното
ки, сетивни или умствени прибиране на кабела.
способности или липса на => Водете електрическия кабел с помощта на
щепсела.
опит и / или знания, ако те Преди всички работи по прахосмукачката извадете
биват контролирани или са щепсела от мрежата.
Не работете с повредена прахосмукачка. При
инструктирани относно без- появяване на неизправности извадете щепсела от
опасната употреба на уреда и мрежовия контакт.
За избягване на опасности, ремонтите и смяната на
са разбрали произтичащите резервни части на прахосмукачката трябва да се
вследствие на това опаснос- извършват само от оторизиран сервиз.
Пазете прахосмукачката от външни климатични
ти. влияния, влага и източници на топлина.
Децата не трябва да играят с Не подавайте възпламеняеми или съдържащи
алкохол вещества на филтрите (торба за прах,
уреда. защитен филтър на мотора, издухващ филтър, и
Почистване и поддръжка от т.н.).
Прахосмукачката не е подходяща за работа на
потребителя не трябва да се строителни площадки.
извършват от деца, ако не се => Засмукване на строителни отпадъци може да
доведе до повреда на уреда.
намират под наблюдение. Изключете уреда и изтеглете щепсела, когато не
смучете.
Пластмасовите пликове и Излезлите от употреба уреди трябва веднага да
фолиа трябва да се съхраня- станат неизползваеми, след това уредът трябва да
се предаде за унищожаване съобразно
ват извън обхвата на малки изискванията.
деца и да се изхвърлят.
! Моля, обърнете внимание
=> Съществува опасност от Мрежовият контакт трябва да е осигурен с
предпазител най-малко 16A.
задушаване! Ако при включване на уреда предпазителят се
задейства, то причината за това може да бъде, че в
Компетентна употреба същата електрическа верига едновременно са
включени и други електрически уреди с голяма
Включвайте към електрическата мрежа и работете обща консумирана мощност.
с прахосмукачката само съгласно фирмена Задействането на предпазителя може да се
табелка. избегне, като преди включване на уреда настроите
Никога не смучете без торба за прах, респ. най-ниската степен на мощност и едва след това
контейнер за прах, филтър за защита на мотора и изберете по-висока степен на мощност.
издухващ филтър.
=> Уредът може да се повреди!
Никога не смучете с дюзата и тръбата в близост до
Указания за изхвърлянето
главата. Опаковка
=> Има опасност от нараняване! Опаковката пази прахосмукачката от повреди по
При изсмукване на праха от стълбище уредът време на транспортиране. Тя е направена от
трябва винаги да се намира по-ниско от работещия благоприятни за околната среда материали и
с него. поради това може да бъде рециклирана.
Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни
материали на местата за събиране за системата за
повторно използване "Зелена точка".
35
Стар уред
uk
Старите уреди често съдържат все още ценни
материали. За това предайте Вашата стара
прахосмукачка на Вашия продавач или в един от
Будь-ласка, збережіть цю інструкцію з експлуатації.
центровете за рециклиране за повторно
използване. Информация за актуалните начини за Якщо пилосос передається стороннім, разом із ним
унищожаване Вие можете да получите от Вашия слід передати Інструкцію з експлуатації.
търговец или във Вашия общински съвет.
Застосування за призначенням
Изхвърляне на филтъра и торбата за прах Цей прилад призначений тільки для побутового
Филтрите и торбите за прах са произведени от використання. Цей прилад призначений
екологични материали. В случай, че те не съдържат для використання на висоті щонайбільше 2000 м над
субстанции, забранени за битовите отпадъци, рівнем моря.
можете да ги унищожавате заедно с нормалните Використовуйте пилосос відповідно до цієї
битови отпадъци інструкції з експлуатації.
! Вказівка:
Застосування невідповідних запасних частин або
приладдя/спеціального обладнання і мішків для
пилу низької якості може призвести до
пошкоджень вашого пилососа, на які не
поширюється гарантія, якщо таке пошкодження
викликано застосуванням подібних продуктів.
36
Перед автоматичним змотуванням кабелю
Діти до 8 років, особи з електроживлення переконайтеся в тому, що його
фізичними чи розумовими штекер не чіпляється за людей, частини тіла,
тварин чи інші об’єкти.
вадами або особи, які не => Прокладіть кабель живлення за допомогою
мають достатнього досвіду та штепсельної вилки.
Перед будь-якими роботами з технічного
знань, можуть користуватися обслуговування пилососа від'єднуйте його від
приладом лише під наглядом електромережі.
Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
або якщо вони навчені пра- заміну запчастин пилососа повинен здійснювати
вильному користуванню лише сертифікований технічний персонал.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
пилососом та усвідомлюють кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
можливі ризики. Фільтри та пилозбірники (мішок для пилу, захисний
фільтр двигуна, випускний фільтр тощо) не повинні
Дітям заборонено гратися з вступати в контакт із легкозаймистими або
приладом. спиртовмісними сполуками.
Пилосос не призначений для використання при
Дітям забороняється без будівельних роботах.
нагляду проводити очищен- => Збирання будівельного сміття може призвести
до пошкодження пилососа.
ня або обслуговування при- Після закінчення експлуатації вимкніть прилад і
ладу. змотайте кабель електроживлення.
Прилад, що відпрацював свій строк експлуатації,
Пластикові пакети та фольгу приведіть в неробочий стан і передайте для
необхідно зберігати й утилі- належної утилізації.
37
Загальні вказівки ru
! Указание:
использование неподходящих или некачественных
запасных частей,
принадлежностей/дополнительных
принадлежностей или мешков для пыли может
вызвать повреждение пылесоса. Наша гарантия не
распространяется на устранение повреждений,
вызванных использованием подобных изделий.
38
Не используйте сетевой кабель и шланг для
Правила техники безопасности переноски /транспортировки пылесоса.
Во избежание опасности замена поврежденного
Данный пылесос соответ- сетевого кабеля данного прибора может быть
ствует общепризнанным тех- выполнена только производителем
авторизованной им сервисной службой либо
или
39
Инструкция по утилизации ro
Упаковка
Упаковка служит для защиты пылесоса от Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
повреждений при транспортировке. Она predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să
изготовлена из экологически чистых материалов, înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки. Использованные упаковочные Utilizare conform destinaţiei
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
Отслужившие приборы Acest aparat este destinat uzului casnic sau utilizării
Отслужившие приборы являются ценным сырьем similare în spaţii non-comerciale. Din utilizările similare
для дальнейшего использования. Поэтому uzului casnic fac parte, de exemplu, utilizarea în spaţiile
отслуживший прибор следует отнести дилеру или в destinate angajaţilor din magazine, birouri, întreprinderi
пункт приёма вторсырья для дальнейшей agricole şi alte companii de mici dimensiuni, utilizarea
утилизации. Информация о возможности de către clienţi în pensiuni, hoteluri mici sau alte spaţii
утилизации находится у дилера или в местной de cazare asemănătoare. Acest aparat este adecvat pen-
администрации. tru o utilizare până la o înălţime de maxim 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
Утилизация фильтров и сменного пылесборника
Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu
экологически безвредных материалов. Если они trebuie folosit pentru:
не содержат в себе никаких веществ, aspirarea oamenilor sau animalelor.
запрещённых к утилизации с бытовым мусором, то aspirare următoarelor:
вы можете утилизировать их вместе с бытовым - substanţe vătămătoare pentru sănătate,
мусором. contondente, fierbinţi sau incandescente.
- substanţe umede sau lichide.
- substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.
Общие указания - Cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
de încălzire centrală.
Принадлежности - toner din imprimatoare şi copiatoare.
(насадка, всасывающая трубка и т.д.) могут отличаться
от изображённых в руководстве по эксплуатации, имея
Piese de schimb, accesorii, saci de praf
при этом те же функции.
Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre
originale şi accesoriile speciale originale, la fel ca şi
sacii noştri de praf originali sunt adaptate la
proprietăţile şi la cerinţele impuse aspiratoarelor
noastre. De aceea vă recomandăm utilizarea exclusivă a
pieselor de schimb originale, a accesoriilor şi
accesoriilor speciale originale şi a sacilor noştri de praf
originali. În acest fel puteţi asigura o durată de serviciu
îndelungată, precum şi în permanenţă o înaltă calitate a
performanţelor de curăţare ale aspiratorului dvs.
! Indicaţie:
Utilizarea unor piese de schimb, accesorii/accesorii
speciale şi saci de praf care nu se potrivesc perfect
sau sunt de calitate inferioară poate duce la avarii ale
aspiratorului dvs., care nu sunt incluse în garanţia
noastră în măsura în care aceste avarii au fost
provocate tocmai prin utilizarea unor astfel de
produse.
Instrucţiuni de siguranţă
Acest aspirator corespunde
regulamentelor recunoscute
ale tehnicii şi dispoziţiilor de
securitate în vigoare.
40
Aveţi grijă ca ştecărul să nu se lovească de persoane,
Aparatul poate fi folosit de părţi ale corpului, animale sau obiecte la retractarea
copii începând cu vârste de automată. => Ghidaţi cablul de racordare la reţea cu
ajutorul ştecărului.
8 ani şi de persoane cu diza- Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări
bilităţi fizice, senzoriale sau la el.
Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este
mentale sau fără experienţă deteriorat. În cazul existenţei unui deranjament
şi / sau cunoştinţe, dacă scoateţi ştecherul din priză.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de
acestea sunt supravegheate piese la aspirator sunt permise numai unităţilor
sau au fost instruite asupra service autorizate.
Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice,
folosirii în siguranţă a apara- umiditate şi surse de căldură.
tului şi pericolelor care pot Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care
conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a
rezulta. motoarelor, filtre de suflare etc.).
Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe
Copiii nu au voie să se joace şantier.
cu aparatul. => Aspirarea de moloz poate să conducă la
deteriorarea aparatului.
Curăţarea şi întreţinerea Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecărul din priză atunci
curentă efectuată de utiliza- când nu aspiraţi.
Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi
tor nu sunt permise copiilor depuneţi-le la centrele de reciclare.
fără supraveghere. ! Luaţi în considerare
Pungile de plastic şi foliile Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim
16A.
trebuie să nu fie la îndemâna În cazul în care siguranţa se declanşează la
copiilor şi trebuie evacuate conectarea aparatului, atunci acest lucru se poate
datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o
ca deşeu. putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi
=> Pericol de asfixiere! circuit electric.
Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi
înainte de conectarea aparatului cea mai scăzută
Utilizare corespunzătoare treaptă de putere şi numai după aceea selectaţi o
treaptă de putere mai ridicată.
Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai
conform datelor de pe plăcuţa de identificare.
Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului
recipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi şi aparatului scos din uz
filtrul pentru aerul evacuat.
=> Aparatul poate fi deteriorat! Ambalajul
Evitaţi întotdeauna aspirarea cu duza şi tubul în Ambalajul protejează aspiratorul împotriva
apropierea capului. => Pericol de rănire! deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este
La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea fabricat din materiale ecologice şi este de aceea
întotdeauna sub nivelul utilizatorului. reciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai
Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor.
pentru a purta/ transporta aspiratorul.
În cazul în care conductorul de legătură la reţea al Aparatul scos din uz
acestui aparat este deteriorat, el trebuie să fie Aparatele vechi conţin încă multe materiale
înlocuit de producător sau de unităţile sale service valorificabile. De aceea predaţi aparatul
sau de o persoană având calificare similară, pentru a dumneavoastră, scos din uz, magazinului comercial,
se evita apariţia de pericole. respectiv unui centru de reciclare pentru
Scoateţi complet cablul de racordare la reţea dacă se revalorificare. Vă rugăm să solicitaţi informaţii în
foloseşte aspiratorul pe o perioadă mai mare de 30 de privinţa căilor actuale de îndepărtare a ambalajelor şi
minute. aparatelor scoase din uz la un magazin de
Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a specialitate sau la administraţia comunală din
scoate aparatul din priza de reţea. localitatea dumneavoastră.
Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea
peste muchii ascuţite.
41
Evacuarea ca deşeu a filtrului şi a sacului de
filtrare
Filtrul şi sacul de filtrare sunt produse din materiale
.
16
"# " $%& '((
!
ecologice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în
)* % &% '# + " ' "/
gunoiul menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreună
.& * //+ "& ' "& ' 0
gunoiul menajer obişnuit.
% "# "
" 23
" " $%& 4 # 57 " 9/ "
Instrucţiuni generale .& 9
" 9/ " : %
&
=>+ " .& & &%
9
# ' 7 > ? " ' '# &%
3<