You have so money
Para var yani
Love dick, я shiny
Aşk dick, я parlak
Пару лямов money on my neck
Пару boynumda para лямов
Gold money rain капает на чек
Altın para yağmuru rain rainпаетет на наекекек
You have so money
Para var yani
Love dick, я shiny
Aşk dick, я parlak
Пару лямов money on my neck
Пару boynumda para лямов
Gold money rain капает на чек
Altın para yağmuru rain rainпаетет на наекекек
Втора is my name, это мой money rain
Втора adım, это мой para yağmur
No pain, no gain, иди нахуй Monday
Acı yok, kazanç yok, Monday Monday Monday Monday Monday Monday Monday Monday Pazartesi
Втора is my name, ра-та-та, bang, bang
Втора benim adım ра-та-та, bang, bang
Заряжаю, бля, АК, моя baby модель
Заряжаю, бля, АК, моя bebek модель
Втора is my name, это мой money rain
Втора adım, это мой para yağmur
No pain, no gain, иди нахуй Monday
Acı yok, kazanç yok, Monday Monday Monday Monday Monday Monday Monday Monday Pazartesi
Втора is my name, ра-та-та, bang, bang
Втора benim adım ра-та-та, bang, bang
Заряжаю, бля, АК, моя baby модель
Заряжаю, бля, АК, моя bebek модель
(Hey, bum!)
(Hey, serseri!)
Wassup, снимай трусы, если слышишь мой rap
Naber, снимай трусы, если слышишь мой rap
Моя bumy-yummy, твоя bumy с хуями
Мy bum bumy-nefis,y,о bum bumy сyуяии
Единица и нули, зови меня maker of money
Para Единица и нули, зови меня makinesi
Иду за баблом, от сарая до хором
Иду за баблом, от сарая до хором
Из деревни, как барон, я иду за баблом
Из деревни, как барон, я иду за баблом
Топ-топ, фив-фив, Eminem и J. Cole
Топ-топ, фив-фив, Eminem и J. Cole
Ma first name rap, и нахуй rocknroll
Ma ilk adı rap, и нахуй rocknroll
You have so money
Para var yani
Love dick, я shiny
Aşk dick, я parlak
Пару лямов money on my neck
Пару boynumda para лямов
Gold money rain капает на чек
Altın para yağmuru rain rainпаетет на наекекек
You have so money
Para var yani
Love dick, я shiny
Aşk dick, я parlak
Пару лямов money on my neck
Пару boynumda para лямов
Oh Oh Oh
Ey Ey Ey
Нету бабок, будет full bag (Gold)
(Altın)Нету бабок, будет dolu çanta
Голая шея, нужен ice neck
Голая шея, нужен buz boyun
Проебал бабки, скоро comeback
Проебал бабки, скоро dönüş
(Втора только не зазнайся, ты ж хороший человек)
(Втора только не зазнайся, ты ж хороший человек)
Оу, нет, покажи свою жену
Оу, нет, покажи свою жену
Я приду и трахну суку, пять сук, сто сук, ай
Я приду и трахну суку, пять сук, сто сук, ай
(Где твои штаны, man? Help me, мам)
(Где твои штаны dostum? Bana yardım et,))))
Oh Thank you, bum
Ey Teşekkürler serseri.
Okay, man, lets go one
Tamam dostum, hadi bir tane alalım.
(Ты порвал мою жопу!)
(Ты порвал мою жопу!)
Сука, пардон
Сука, пардон
А грязный хуй дымиться во рту, эй
А грязный хуй дымиться во рту, эй
(Fuck you, пидор)
(Siktir git, п)))))
Fuck you, too
Sen de siktir git
Втора is my name, это мой money rain
Втора adım, это мой para yağmur
No pain, no gain, иди нахуй monday
Acı yok, kazanç yok, monday monday monday monday monday monday monday monday pazartesi
Втора is my name, ра-та-та, bang, bang
Втора benim adım ра-та-та, bang, bang
Заряжаю, бля, АК, моя baby модель
Заряжаю, бля, АК, моя bebek модель
Втора is my name, это мой money rain
Втора adım, это мой para yağmur
No pain, no gain, иди нахуй monday
Acı yok, kazanç yok, monday monday monday monday monday monday monday monday pazartesi
Втора is my name, ра-та-та, bang, bang
Втора benim adım ра-та-та, bang, bang
Заряжаю, бля, АК, моя baby модель
Заряжаю, бля, АК, моя bebek модель
Втора is my name, это мой money rain
Втора adım, это мой para yağmur
No pain, no gain, иди нахуй monday
Acı yok, kazanç yok, monday monday monday monday monday monday monday monday pazartesi
Втора is my name, ра-та-та, bang, bang
Втора benim adım ра-та-та, bang, bang
Заряжаю, бля, АК, моя baby модель
Заряжаю, бля, АК, моя bebek модель
The money, the money, the money
Para, para, para
Rain
Yağmur
Yayımlandı
kategorisi
TR
Bu çalışma, Stephanos Byzantinos’un Ethnika adlı eseri başta olmak üzere, Bizans kaynaklarında geçen ve ‘Karca’ olarak nitelendirilen bazı sözcükler üzerinde durmaktadır. Bu sözcükler, Karca yazıtlarda tanıklanmadığı için, ilgili literatürde ‘sözde Karca’ (pseudo-glosses) olarak adlandırılmaktadır. Çalışmamızda, altı ‘sözde Karca’ kelime ele alınmış ve bunlar için (Pre-)Proto-Türkçeye kadar dayanan etimolojiler önerilmiştir. Bizanslı yazarların eserlerinde Karca olarak ortaya çıkan bu sözcüklerin Urartularla temas hâlindeki Kimmerler veya Hurrilerle yakın ilişki içinde olan Turukkular aracılığıyla Anadolu’ya girmiş olabileceği öne sürülmüştür. Bu sebeple, Hurri-Urartuca ve Türkçenin söz varlıkları arasındaki toplam otuz yedi benzer kelime listelenmiş, bunların Urartucadan Türkçeye alıntılar olabileceği sonucuna varılmıştır. Bu karşılaştırmalara dayanarak, Pre-Proto-Türkçenin ses özelliklerine değinilmiştir. Kimmer nüfusunun kısmen Türkçe konuşanlardan oluştuğu ve dillerinin bir yandan ‘sözde Karca’ sözcüklerin kaynağı, diğer yandan Urartuca sözcüklerin alıcısı olduğu varsayımı en makul öneri olarak görülmektedir. /// The present study deals with a number of glosses which appear in the Byzantinian sources, most of them in Ethnica of Stephanos Byzantinos, and are labeled as Carian. As these glosses are not actually attested in Carian inscriptions, they are called pseudo-glosses in the relevant literature. Six of these pseudo-Carian glosses are examined and for all of them, Turkic etymologies are proposed which reach into the depth of (Pre-)Proto-Turkic. It is asserted that the glosses which surface as Carian in the works of the Byzantinian historians may have entered into Anatolia by the Cimmerians or by the Turukku which were in close contact with the Urartians and Hurrians, respectively. Therefore, thirty-seven similar lexical items in the Hurro-Urartian and Turkic vocabularies are listed. It has been concluded that these may be Urartian loanwords in Turkic. Based on these correspondences, the phonological features of Pre-Proto-Turkic are discussed. The supposition that the Cimmerian population was partly Turkic-speaking and their language was the donor of the pseudo-Carian glosses and the recipient of the Urartian loanwords proves to be the most plausible one.
Дачники
Аврора ()
Точка (Tochka)
Ч.П.Х. ()
Пуля
Huinya
Мат Без Электричества
Хлеб
Дачники
Пираты XXI Века
Мат Без Электричества
Лютик
Лучшее!
soundtack to "День выборов"
Гендерная - Single
Zoia
Дачники
Мат Без Электричества
Пуля
Дачники
Маде Ин Жопа
Дачники
Мат без электричества ()
Мат без электричества
Всякое
Мат без электричества (Mat bez elektrichestva), Everything Is Illuminated Soundtrack
Пуля
Пуля
Для Миллионов
Точка
Лучшее!
Пуля
Дачники
Пираты XXI Века
Дачники
Пираты XXI века ()
Пуля
Пуля
Пуля
Пуля
Пираты XXI Века
Мат Без Электричества
Пуля
Для миллионов
Маде Ин Жопа
Пираты XXI века()
Рыба
Мат без электричества
Маде Ин Жопа
Маде Ин Жопа
Мат Без Электричества
Дачники
Для Миллионов
Очки Собчак
Для Миллионов
Маде Ин Жопа
Вечный Огонь
Пираты XXI Века
Лучшее!
Пуля
Рыба
Пуля
Всякое
Для миллионов (Dlya Millionov)
Пираты XXI Века
Дачники
С добрым утром, малыши!
Всякое
Пуля
Маде Ин Жопа
Вечный огонь ()
Дачники
Хна
Пираты XXI века
Маде Ин Жопа
Мат Без Электричества
Пуля
Пуля+
Пуля
Мат Без Электричества
Vtoroi Magadanskii
Пираты XXI Века
Хна
Mat bez elyektrichestva
Маде Ин Жопа
Дачники
Huinya
Dlya Milionov
всякое
Винни Пух и все-все-все
Мат Без Электричества
Экстаз
Всякое
Мат Без Электричества
Пуля
SELAMLAŞMA
*Merhaba ! Здравствуйте Zdrastvıte
*Selam ! П ривет Privet
*Günaydın. Д оброе утро Dobroye utro
*İyi günler. Д обрый день Dobri diyen
*İyi akşamlar. Д обрый вечер Dobri veçer
*Hoş geldiniz ! Добро пожаловать Dobra pojalavat
*Nasılsın ? К ак дела ? Kak dila?
*Nasılsın ? Как поживаешь ? Kak pajivayeş?
*Nasılsınız ? Как поживаете ? Kak pajivayete?
*İyiyim, sağol(un). Х орошо , спасибо. Haraşo, snasiba
*Teşekkür ederim. Благодарю вас . Blagadaryu vas
*Ya sen ? А у тебя ? A u tibya?
*Şöyle böyle. Так себе. Tak sibe
*Ne var ne yok ? Что нового? Şto novava?
*Pek bir şey yok. Ничего. Niçivo
*Her zamanki gibi. Как обычнo. Kak abıçna
*Seni gördüğüme sevindim. Рад тебя видеть. Rad tibya videt
*Sizi gördüğüme sevindim. Рад вас видеть . Rad vas bidet
*Görüşürüz. сяУвидим Uvidimsa
*İyi geceler Спокойной ночи. Snakoynı noçi
*Görüşürüz, Hoşça kal(ın), Sağlıcakla kal(ın), Görüşünceye kadar. Da fstreçi !/ da svidanya!
*Güle güle, Hoşça kal. Пока ! Paka!
TANIŞMA
*Adınız nedir? Как Вас зовут? Kak Vas zavut?
*Senin adın ne ? Как тебя зовут ? Kak tibya zavut?
*Benim adım Меня зовут Minya zabut
*Tanıştığımıza memnun oldum. Приятно познакомиться. Priyatna paznakomitsa
*Çok memnun oldum. Очень приятно познакомиться. Oçen priyatna paznakomitsa
*Teşekkürler, ben de çok memnun oldum. Спасибо, мне тоже приятно познакомится! Spasiba, mne toje priyatna paznakomitsa!
*Memnun oldum. Очень приятно. Oçen priyatna
*Nerelisiniz ? Вы откуда? Vı otkuda?
*Ben Türkiyedenim. Из Турции. İz Turtsii
*Ben Türküm. Я Турок. Ya Turok
*Kaç yaşındasınız? Сколько Вам лет? Skolka vam let?
*Ben yaşındayım. Мне . Лет. Mne let
*Memnuniyetle. С удовольствием ! S udavolstbiyem!
KUTLAMA
*Doğum günün(üz) kutlu olsun -С днём рождения! S dnöym pajdeniya!
*Nice yaşlara С днём рождения! S dnöym pajdeniya!
*İyi seneler С Новым Годом! S novım godam!
*Mutlu yıllar! С Новым Годом! S novım godam!
İLETİŞİM KURMA
*Affedersiniz / Pardon. Простите. Prastite
*Affedersiniz / Kusura bakmayın. Изв и ните. İzvinite
*Affedersiniz / Pardon Простите меня! Pastite minya
*Özür dilerim Извиняюс İzvinyayus
*Kusura bakmayın geciktim Изв и ните , что я опоздал İzvinite, şto ya apazdal
*Anlamıyorum. Я не понимаю. Ya ni panimayu
*Bilmiyorum. Не знаю. Ne znayu
*Bu nedir? Что это ? Şto eta?
*Bu Это Eta
*Evet / Hayır Да / Нет
Da / nyet
*Ne ? Что? Şto?
*Nerede? Где? Gde?
*Nereye ? Куда? Kuda?
*Buraya Сюда? Süda?
*Çok yaşa(yın)! Будьте здоровы! Budte zdarovı!
*Lütfen Пожалуйста. Pajaluytsa
*Tamam Ладно Ladna
*Anlaştık Договорились Dagavarilis
YER SORMA
*Nasıl gidilir ? Как пройти? Kak prayiti
*Nerededir ? Где находится? Gde nahoditsa
FİYAT KONUŞMA
*Ne kadar? Сколько стоит? Skolka stoit?
*Bu ne kadar? Сколько это стоит? Skolka eta stoit?
*Çok pahalı Очень дорого Oçin doraga
*Bu var mı? А это есть? A eta yest?
*Var Есть Yest
*Yok Нет Nyet
*Yok Нет в наличии Nyet f naliçi
*Neden , Niçin? Почему? Paçemu?
*İndirim Скидка Skidka
*İndirim var mı? Есть скидка? Yest skidka
*İndirim yapın lütfen. Скиньте, пожалуйста. Skinte pajalusta
*KDV НДС ENDESE
*KDV siz Без НДС Bez NEDESE
*Tamam Ладно Ladna
*Anlaştık Договорились Dagavarilis
*İstemiyorum. Я не хочу. Ya ni haçu
*Bunu alıyorum. Я это покупаю. Ya eta pakunayu
*Çevirmen var mı? Есть переводчик? Yest perevodçik?
*seafoodplus.infoь Podpis
*Teslim-Доставка Dastavka
*Nakit olarak-Наличными Naliçnımi
Genç Gelişim