That may be, Popeye, but we don't have a choice!
Popeye Vasquez got his first murder when
Popeye Vasquez ilk cinayetini 15 yaşındayken işlemiş.
You said Professor Popeye this.
Sen Profesör Temel Reisten bahsetmiştin.
Hey, Popeye, I told you no artillery in this place.
Hey, Popeye, sana evde topçu olamayacak demiştim.
Popeye, Mickey Mouse. Yeah, I read the book.
Popeye, Mickey Mouse. Yeah, I read the book.
You said Professor Popeye this… No!
Sen Profesör Temel Reisten bahsetmiştin. Hayır!
I chased her like I was Popeye Doyle chasing that train.
Onu Popeye Doyleun treni kovaladığı gibi takip ettim.
Temel Reisi kimse sevmez.
No! You said Professor Popeye this!
Sen Profesör Temel Reisten bahsetmiştin. Hayır!
Don't worry, popeye, it's always someone's fault.
Endişelenme, popeye, daima birinin hatasıdır.
Popeye says he's paid his debt to society,
and now he's a reformed man.
Temel Reis, topluma olan borcunu ödediğini ve artık düzeldiğini söylüyor.
Belki de Temel Reisi tanımadığınızdandır.
You're more clueless than Popeye. God!
Temel Reisten daha ipucusuzsun. Tanrım!
The same gun that was used as the Popeye Collier murder.
Popeye Collier cinayetinde kullanılan silahla aynı silahla.
Popeye, you killed people in this compound, right?
Temel Reis, bu tesiste birilerini öldürdün, değil mi?
Temel Reisi kimse sevmezmiş.
Bana Temel Reisi anlat yine.
You said Professor Popeye this… No!
Hayır! Sen Profesör Temel Reisten bahsetmiştin!
Big Fish saw Terrell bent over Popeye Collier's dead body, blood on his hands.
Big Fish, Terrellı Popeye Collierın cesediyle beraber görmüş, elleri kanlıymış.
Popeye seems to be relishing playing his old
Temel Reis, eski kötü benliğini oynamaktan zevk alıyor gibi.
Popeye Collier, tersane işçisi.
Mom! Now we all know Swee'Pea wears a hat like Popeye.
Hepimiz biliyoruz ki SweePea Temel Reis gibi bir şapka takıyor.- Anne.
Popeye öldürmüş. Popeye, kötü köpek.
Oye, Popeye. I told you no artillery in this place.
Hey, Popeye, sana evde topçu olamayacak demiştim.
Go watch Popeye, honey.- It's okay, Mom.
With your permission, Popeye, I will take him for a little walk.
Onu biraz yürüyüşe çıkarayım. İzninle, Temel Reis.
This big fat pig, Popeye, right here in the center?
İri olan, şişko domuz Popeye, şurada ortada olan var ya?