Listen to the audio lesson with additional explanations
На этот урок Вам нужно уделить достаточно свободного времени, потому что он легкий и понятный, но немного объемный.
Итак.
Этот урок мы с Вами начнем с приятного.
Приятная новость в том, что он не требует никакого паровозика – он сам по себе. Его мы будем использовать очень просто – инфинитив смыслового глагола и в конце предложения спряженный в нужном нам времени глагол istemek (хотеть)
Ben yemek istiyorum. – Я есть хочу.
Biz gitmek istiyoruz. – Мы уехать хотим.
Sen içmek istiyor musun? – Ты пить хочешь?
Ne içmek istiyorsun? – Что ты пить хочешь?
Отрицательная форма – самая обыкновенная отрицательная форма глагола istemek – istemi (из схемы на 4 mu / mü / mı / mi выбираем mi).
Ben tartışmak istemiyorum (iste + mi + yor + um). – Я спорить не хочу.
О bilmek istemiyor. – Он знать не хочет.
Вы заметили, что мы специально вывернули предложения на турецкий мотив – вынесли глагол «хотеть» в самый конец в измененной форме.
Прежде, чем пойдем дальше, давайте сделаем упражнение 1.
Дальше.
Для этого нам понадобится паровозик malı / meli (как видите, работает по гармонии гласных на 2).
Схема:
основа глагола + malı / meli + аффикс сказуемости
Переводить мы этот паровозик будем как должен, обязан, надо, необходимо.
Gitmeliyim. – Я должен идти. (git + meli + yim)
Gitmemeliyim. – Я не должен идти. (git + me + meli + yim)
Yapmalısın. – Ты должен сделать. (yap + malı + sın)
Yapmamalısın. – Ты не должен делать. (yap + ma + malı + sın)
Vermelisiniz. – Вы должны отдать. (ver + meli + siniz)
Vermemelisiniz. – Вы не должны отдавать. (ver + me + meli + siniz)
Закрепляем еще один этап и делаем по нему упражнение 2.
Идем еще дальше.
За вежливость отвечает паровозик ır. Схема следующая:
основа глагола + время на ır + аффикс сказуемости
Это очень интересная конструкция, потому что, выучив ее, мы сразу выучиваем 3 дополнительные темы, но обо всем постепенно.
Итак, для того, чтобы быть вежливыми, нам нужно обратить внимание на время ir и несколько моментов в этой конструкции:
Если основа глагола заканчивается на гласную, то к ней мы присоединяем только букву -r:
beklemek (ждать) bekle + r = bekler – он мог бы подождать (он ждет / подождет)
Если основа закончилась на согласную и состоит из одного слога, то к ней мы присоединяем либо ar либо er – на 2:
tutmak (держать) tut + ar = tutar – он мог бы подержать (он держит / подержит)
Куда же нам без исключений – всего их 13 ☺ Слова односложные, а вот аффикс ir присоединяем по гармонии на 4:
al(ır) | брать | almak |
bil(ir) | знать | bilmek |
bul(ur) | находить | bulmak |
dur(ur) | стоять | durmak |
gel(ir) | приходить | gelmek |
gör(ür) | видеть | görmek |
kal(ır) | оставаться | kalmak |
ol(ur) | быть | olmak |
öl(ür) | умирать | ölmek |
san(ır) | полагать | sanmak |
var(ır) | прибывать | varmak |
ver(ir) | давать | vermek |
vur(ur) | ударять | vurmak |
Если основа заканчивается на согласную и она многосложная, то присоединяем паровозик на 4 – ırirurür:
konuşmak (говорить) konuş + ur = konuşur – он мог бы сказать (он говорит / будет говорить)
А вот теперь самое интересное: Вы обратили внимание на перевод.
Перевод на русский язык будет двоякий – в зависимости от контекста: мог бы сделать, делает, сделает.
Так вот «настоящее-будущее» время на ir – это время, которое:
На русский язык переводится как настоящее, если c его помощью мы говорим
о процессах которые были в прошлом, есть сейчас в настоящем, и будут в будущем – естественные по своей природе:
Рыбы живут в воде.
Земля вращается вокруг солнца.
Нева впадает в Балтийское море.
Этот мальчик быстро бегает (это его качество).
о действиях, которые стали традицией, сложившимся порядком, совершаются регулярно:
При входе в мечеть – обувь снимают.
Обычно я встаю довольно рано и по утрам занимаюсь спортом.
Время на ir может переводиться на русский будущим временем, когда у говорящего нет стопроцентной уверенности будущего времени на acak. С его помощью мы передаем действия теоретически возможные, планируемые, предполагаемые, примерные.
Может быть, он придет сегодня.
Я скоро вернусь – часа через 2.
Летом я думаю поехать в Германию.
Через это время мы выражаем наши вежливые просьбы и обращения c оттенком вопроса.
Извините, не подскажете, как доехать до музея?
Не могли бы вы подвинуться?
Могу ли я это взять?
Можно ему остаться?
основа глагола + время на ır + вопросительная частичка mu / mü / mı / mi + аффикс сказуемости
Konuşur musun? – Не мог бы ты сказать? (Ты будешь говорить?)
Yapar mısınız? – Не могли бы вы сделать? (Вы сделаете?)
Gelir mi? – Не мог бы он прийти? (Он придет?)
Verirler mi? – Не могли бы они дать? (Они дадут?)
местоимение «они» является исключением – аффикс ler неотрывен от основы.
Частичка mı остается чистой
основа глагола + отрицательная частичка ma / me + аффикс сказуемости
Но: никаких ır мы не присоединяем.
А также у всех местоимений, кроме я и мы, появляется загадочная буква z.
Внимательно просмотрите склонения по всем лицам.
Ben | yapmam | я не сделаю |
Sen | yapmazsın | ты не сделаешь |
O | yapmaz | он не сделает |
Biz | yapmayız | мы не сделаем |
Siz | yapmazsınız | вы не сделаете |
Onlar | yapmazlar | они не сделают |
И вот что интересно для этого времени на ir кроме специальной схемы отрицания.
Поскольку его положительная конструкция переводится настоящим временем как что-либо постоянное «Рыбы живут в воде», то отрицательная конструкция будет выглядеть абсолютно категоричной: «Коты не лают». Поэтому, если вы сказали:
Ben affetmem. – Я не прощу. (значит, это не обсуждается, то есть Вы не простите никогда)
Ben biliyorum – sen bunu yapmazsın! – Я знаю, ты этого не сделаешь! (не способен в принципе)
Ben oraya gelmem. – Я туда не пойду. (ноги моей там не будет!)
Ben görmem. – Я не увижу, я не вижу. (то есть человек слепой)
Поэтому используем это время в отрицании очень аккуратно, чтобы часом не обидеть человека.
Обязательно сделаем упражнения 3, 4, 5 сейчас, потому что дальше нас ждет маленький дополнительный кусок, благодаря которому мы очень многое будем «мочь» и «уметь».
Самое интересное – это когда новый язык раскладывается в правильном и логичном порядке, как у нас на сайте speakasap.
Время на ir нам нужно не только для «привычного» настоящего, «теоретического будущего» или для вежливого времени.
Это время нам с Вами нужно, чтобы мы что-то «могли» в турецком языке.
основа глагола + (y)abil / ebil + время на ır + аффикс сказуемости
y вставляется, если основа глагола закончилась на гласную.
Ben türkçe okuyabilirim. – Я могу читать по-турецки. (okumak: oku + yabil + ir + im)
Sen bunu yapabilirsin. – Ты можешь это сделать. (yapmak: yap + abil + ir + sin)
Biz bunu konuşabiliriz. – Мы можем об этом поговорить. (konuşmak: konuş + abil + ir + iz)
O alkol içebilir. – Он может (ему можно) пить алкоголь. (içmek: iç + ebil + ir)
основа глагола + (y)a – y(e) по гармонии на 2 + отрицательный показатель времени на ır
y вставляем, если основа глагола закончилась на гласную букву.
Ben bunu yapamam. – Я не могу это сделать. (yap + a + ma + m)
Sen buraya gelemezsin. – Ты не можешь прийти сюда. (gel + e + mez + sin)
Ben pyano çalamam. – Я не умею играть на пианино. (çal + a + ma + m)
О evden çıkamaz. – Он не может выйти из дома. (çık + a + maz)
Давайте все закрепим в упражнении 6.
С конструкцией abil / ebil можно сочетать и другие времена: будущее на acak или прошедшее на dı / tı.
Например:
Ben bunu yapamadım. – Я (тогда) не смогла этого сделать. (yap + a + ma + dı + m)
Вот этот паровозик dı мы с Вами и разберем в нашем последнем уроке – он отвечает за прошедшее время в турецком языке.
На этом в этом уроке все.
Несмотря на то, что теории больше, чем обычно, она вся разложена по полочкам и дана именно в том порядке, который легко и просто уложиться в Вашей голове.
Обязательно сделайте упражнения и переходите к нашему последнему уроку, в котором мы оставим уже в прошлом наш курс «Турецкий язык за 7 уроков».
Прослушать ответы