pırasalı havuçlu tuzlu kek / Saliha Sultan ❤️ (@saliha_sultann) • Фото и видео в Instagram

Pırasalı Havuçlu Tuzlu Kek

pırasalı havuçlu tuzlu kek

Patatesli translate Russian

Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Patatesli

62 parallel translation

- Patatesli kek yapıyorum.

- Я делаю картофельные оладьи.

Patatesli gözleme yaptım.

Я приготовила картофельное печенье.

Ananaslı karides, limonlu karides, hindistan cevizli karides, biberli karides, karides çorbası, karides yahnisi, karides salatası, patatesli karides, karides burger, karidesli sandviç.

Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.

Corned beef? ( Kıyma ve patatesli bir yemek )

Солонину?

- Bu patatesli gözlemeler peynir ekmek gibi gidiyor.

- Эти латкес идут на расхват.

Yani patatesli krep.

Картофельные блины.

Patatesli ve mantarlı bir şeyler al.

Я буду есть улитку? Ну, ты же ешь моллюсков.

Tamam, bir patatesli poaça ve iki kahve.

Так, один пекановый пирог и два кофе.

- Güle güle Patatesli Pasta. Güle güle, senin rezil küçük karavanından her zaman nefret ettim.

Я всегда ненавидел твой паршивый маленький вагончик-клетку.

Birayla pişirilmiş havuçlu, soğanlı ve patatesli tavşan.

Кролик, тушёный в пиве, с морковью, луком и картофелем.

Patatesli omlet.

Картофельная запеканка

Bana biraz şu patatesli şeyden verebilir misin?

Съем-ка я еще немного этой картошки.

"herkes buraya baksın, patatesli balık" derdin.

"Смотрите все, рыбки и чипсы."

Bizim favori tatlı patatesli gözlememizi denemelisiniz.

Вы обязаны попробовать наши фирменные картофельные оладьи.

Bu sanki mideme giden utanc dolu patatesli bir cips.

Как будто картофельный чипс, полный стыда, застревает в горле.

Hayır, sadece nasıl cevap vereceğimi bilemedim çünkü teras katta hors d'oeuvre servisi yaptık. ... ama asıl yemek, Yemek Bölümünde açık büfe oldu. ... mönüde fleminyon ve patatesli somon rostosu yanında da soğan soslu ıstakoz vardı.

Нет, я просто не знаю, как тебе ответить, потому что мы делали легкие закуски в атриуме, но основным обедом был шведский стол в закусочной в торговом центре, на котором были филе миньон, лобстер в белом соусе и многое другое.

- Evet, patatesli falan.

- Да, с картофелем.

Kızarmış tavuk sipariş edecektim. Bir de patatesli turta.

Да, я бы хотел заказать жареную курицу, пожалуйста.

Futbol topu biçiminde patatesli krep istiyor. Üstüne de kremadan Gandalf yüzü yapılacakmış. Yapabilirsiniz.

Он хочет картофельные оладьи в форме футбольного мяча и с портретом Гэндальфа на них из сметаны

Yarın özel tarifimiz olan patatesli çorba yapalım.

Сегодня у нас будет картошка.

Tavuklu, patatesli ve acılı çorbamız var.

У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре.

Bugün evrendeki atomların yaklaşık yüzde 98'i yada Gamow'un ifade ettiği gibi evrenimiz, ördek ve patatesli bir yemekten daha kısa sürede pişirilmişti.

Ёто примерно 98 % всех атомов сегодн € шней ¬ селенной или по словам √ амова они в нашей вселенной были приготовлены за меньшее врем € чем требуетс € приготовить блюдо из утки и жареного картофел €!

"Patatesli soğan ızagarası istedi ama sonrasını hatırlamıyor."

"Он заказал бифштекс с картошкой - дальнейшего он не помнит"

Kamyon şöförlerinin uğradığı 24 saat açık bir yer biliyorum. Arcadia'nın biraz dışında kalıyor. - Buranın en iyi patatesli krepini yapıyorlar.

На трассе I-20, как ехать на Аркадию, есть круглосуточная стоянка, где готовят лучшие... — Сладкие картофельные оладьи.

Pazartesileri, Glick'in patatesli çöreği. Salıları, Yiddel'in kugel eriştesi. Çarşambaları, Kaptan Tuzlu'nun Çubuk Balıkları...

Понедельник - картофель Кныш, вторник - лапша Кугель, среда - солёная рыба, четверг - блины Чизи, и пятница - цыплёнок.

Karman çorman bir şeydi işte, Polonez usulü patatesli erişte diyelim.

- Холодная красная польская паста.

Patatesli krepler harika.

Ох. Эти драники невероятные

Belki tatlı patatesli. Varsa tatlı patatesli.

С яблоком точно есть, может найду с бататом.

Mösyö için, tatlı patatesli pecan turtası ve Steen's şekerkamışı pekmezi.

О Боже... Для месье, пироженое с орехом и бататом, политое сиропом.

Mütevazı olalım Tatlı patatesli, bumbarlı sucuklu karidesli çorbayla başlayalım Buzluktan tavşan böbreklerini çıkaralım.

Начнём с батата и супа из креветок с французскими колбасками. Затем достанем кроличьи почки из холодильника... Они крохотные - быстро оттают.

Bir de kafeteryada günün çorbası patatesli pırasa çorbasıydı.

И кстати, супом дня в кафетерии был картофельный суп-пюре. Ты получил грант?

Ayrıca bu patatesli gözlemeden de ayrı kalamazdım. Şnitzele bayılır, bilmem anlatabildim mi?

Я не мог бросить свой горшок, она разочаруется, понимаете?

13 yaşına bastığında ya da ilk patatesli köftesini pişirdiğinde yetişkin olur.

Становишься взрослой либо в 13 лет, либо когда испечешь свою первую латке.

Patatesli ve pırasalı çorba yapmaya çalışıyordum.

Я пытался сделать картофельно-луковый суп

Patatesli gözleme.

Лепешка с картофельной начинкой.

Patatesli ve biraz ıspanaklı...

- С картошкой и, возможно, немного шпината.

Patatesli ekmeğimi yiyeceğim.

♪ Буду есть картофельный хлеб. ♪

Patatesli ekmek.

♪ Картофельный хлеб!

Kalan patatesli ekmeğimi mi yedin?

За то, что ты съела остатки картофельного хлеба?

Patatesli balık lütfen.

Рыбу и чипсы, пожалуйста. ( "Фиш энд чипс" - знаменитый английский фастфуд )

Patatesli balık, ardından da High Society.

Сначала были рыба и чипсы, потом фильм "Высшее общество".

Yemekte patatesli krep mi yiyiyoruz?

На ужин будут латкес?

Havuçlu, patatesli ve soğanlı rosto.

Тушёной говядиной. С морковью, картофелем и луком.

* Sevivon oynayıp, patatesli gözleme yiyeceğiz *

* Дадим поиграть с дрейдлом, дадим вкусить латкес *

- Patatesli tart.

Что такое "книш"? Что-то вроде пирожка с картошкой.

Koca hafta patatesli sandviçten başka bir şey yemedik.

И нам всю неделю пришлось есть сэндвичи с картошкой фри.

Patatesli patlıcan... her zaman, her zaman bana şans getirir.

Баклажаны с пармезаном всегда, всегда приносят мне удачу.

Patatesli patlıcan?

Баклажаны с пармезаном?

Patatesli bir Rosie O'Donnell.

Рози О'Доннелл и картошку.

Ben fırında patatesli sulu pirzolayı beğendim.

А я люблю стейк с печеным картофелем.

Patatesli turta, alakasız hayvanların çiftleşmesi.

Пирог с бататом, неожиданная дружба между животными,

© 2017 - 2023 Translate.vc

Турецко — русский словарь Еда Турецкая кухня Koyu — Rutubetli

Турецко — русский словарь Еда Турецкая кухня

Автор-составитель: Обухов Евгений Николаевич

Турецко — русский словарь Еда

Турецко — русский словарь Турецкая кухня

Турецкие блюда

Продукты по-турецки

Еда по-турецки

Продукты на турецком языке

Мясо по-турецки

Рыба по-турецки

Турецкие сладости

Турецкая кухня

Турецкая еда

 

KoyuRutubetli

K

koyu – густой, тёмный

koyu bira — тёмное пиво

koyu çay — крепкий чай

koyun — овца, баран

— haşlaması koyun – отварная, тушёная баранина

— kızartması koyun — баранина  жареная

koyun eti – баранина

koyun kavurması — жаркое из баранины

koyun peyniri — овечий сыр

köfte, köftesi – котлета, мясные биточки, фрикадельки

— cızbız köftesi — котлеты, жаренные в жаровне

— çiğ köfte — сырая котлета

— dalyan köfte — дальян кёфте (запеченный мясной рулет с начинкой из вареных яиц, моркоки и зеленого горошка)

— dana köftesi — котлета из  говядины

— dana pirzolalar — котлеты из телятины

— domuz köftesi — котлета из свинины

— hamur köftesi — клёцки

— Hasan Paşa köftesi — котлеты «Хасан-паша» (из говядины и курицы)

— havuç köftesi — морковные шарики

— ızgara köfte — котлеты-гриль

— Izmir köfte — котлеты по-измирски

— içi yumurtalı köfte — котлеты, фаршированные яйцами

— içli köfte — ичли кёфте (котлета из булгура с начинкой)

— kadınbudu köfte — котлеты «Кадынбуду» (женское бедро)

— koyun köftesi — котлета из баранины

— kuru köfte — сухие котлеты, куру кёфте (котлеты жареные в масле без подливы)

— mercimek köftesi — чечевичные котлеты

— patates köftesi — картофельные котлеты

— patlıcan köftesi — котлеты из баклажан

— salçalı köfte — котлеты с помидорами

— sulu kofte — водные котлеты (котлеты с подливой), сулу кёфте

— şiş köfte — котлета на вертеле, шашлык

— terbiyeli köfte — тефтели тушеные

— urfa kebab — урфа-кебаб (кебаб из говядины и баранины)

köfte çorbası — суп с фрикадельками

köftelik — котлетный, предназначенный для котлет

köftelik kıyma — фарш для котлет

kök — корень

— maydanoz kökü — корень петрушки

köpekbalığı — акула

köpekdili – морская камбала

köpüklü şapar, köpüklü — игристое вино

köri — карри

köşe — угол

kötü — плохой

közlemek – запекать, готовить на углях

közlenmiş biber salatası — салат из болгарского перца

krem — крем

krem karamel — крем-карамель

krem peynir — плавленый сыр

krema — взбитые сливки, сливки

— ekşi krema – сметана

kremalı ıspanaklı yumurta — яйца со шпинатом в кремовом соусе

kremalı piliç — цыпленок со сливками

kurabiye — печенье

— damat kurabiye — печенье жениха

— fındıklı kurabiye — курабье с фундуком

— tuzlu kurabiye — солёные курабье

— vanilyalı kurabiye — ванильные курабье

kuru – сухой

— yarı kuru – полусухой

kuru incir — сушёный инжир

kuru kayısí — курага

kuru köfte — сухие котлеты, куру кёфте (котлеты жареные в масле без подливы)

kuru maya — дрожжи сухие

kuru nane — мята сухая

kuru pasta — песочное печенье, сухое печенье

kuru soğan — репчатый лук

kuru üzüm — изюм

kuş başı – небольшой, размером с птичью голову

kuş eti — птица, блюда из птицы

kuş üzümü — мелкий виноград

kuşburnu – шиповник (плоды)

kuşkonmaz — спаржа
kuşüzümü — сорт мелкого черного винограда

kutu – коробка

— kibrit kutusu — коробок спичек

kuyruk — хвост

kuzu, kuzu incik – ягненок

— kızartması kuzu — жареный ягнёнок

— haşlaması kuzu — отварной, тушёный ягнёнок

kuzu budu — баранья нога, вырезка из молодого барашка

kuzu çevirmesi — жареный на вертеле барашек

kuzu eti – ягнятина

kuzu güveç — тушеное мясо молодого ягненка с чесноком, луком, томатами, картофелем, укропом и лавровым листом

kuzu kızartma — жареное мясо молодого барашка

kuzu pilav — плов с мясом молодого ягненка, изюмом, кедровыми орешками и луками и луком

kuzu pirzola — отбивная из молодой баранины

kuzukulağı – щавель

küçük, küçük ufak — маленький

küçük ekmek — булочка

küçük Hindistan cevizi -мускатный орех

küllük — пепельница

küp — большой глиняный кувшин с узким горлом

kürdan – зубочистка

kürdan kebabı — кебаб на зубочистках

 

L

labne — сливочный сыр

lahana – капуста, белокочанная капуста

— başlahana — кочанная капуста

— brokoli — брокколи (капуста)

— kırmızı lahana — красная, краснокочанная капуста

— karnabahar — цветная капуста

lahana çorbası — щи

lahana dolması — фаршированная капуста, голубцы

lahana sarması — голубцы из капустных листьев

lahana turpu — кольраби

lahana turşusu — солёная, квашеная капуста

lahmacun – лахмаджун (тонкая лепёшка с мясным фаршем турецкая пицца)

lakerda — лакерда (солёный тунец, нарезанный кусочками соленый тунец)

langust — лангуст

lapa – каша

— bulgur lapası — пшеничная каша

— pirinç lapası — рисовая каша

lâvabo — туалет (уборная)

lavanta — лаванда

leblebi — калёный горох, нохут

levrek — морской окунь

lezzet – удовольствие, вкус

lezzetli — вкусный, лакомый

likör — ликёр

limon – лимон

limón ağacı — лимонное дерево

limon kabuğu rendesi — лимонная кожура натёртая

limon sıkmak — выжимать лимон

limonluk — соковыжималка для лимонов

limonata — лимонад

limonlu, limonlu çay — чай с лимоном

lobster — лобстер

lokanta — ресторан

lokma tatlısı — сладкие пирожки

lop — мягкий и округлый

lop et – мякоть (мяса), кусок мякоти

lop incir — зелёный инжир

lop yumurta — яйца вкрутую

lor — свернувшееся козье молоко

lor peyniri — козий сыр, творог, сыр, похожий на творог

lüfer – луфарь, голубая макрель (рыба)

lüle kebab — люля-кебаб

 

M

maden – минеральный

maden suyu — минеральная вода

madera — мадера

mağaza — магазин

mahallebi muhallebi –кисель молочный на рисовой муке

mahlep — мёд

makarna — макароны

makassız ıstakoz — лангуст

makine – машина, оборудование, прибор, устройство

— kıyma makinesi – мясорубка

mal — товар

malzeme — продукт

mamul — изделие

manav — овощной магазин, фруктовщик, зеленщик, продовольственный магазин

mandalina — мандарин

mangal — жаровня, мангал

mango — манго

mantar – гриб, грибы, грибной

— ak mantar — белый гриб

— horoz mantarı — лисичка (гриб)

— zehirsiz mantar — съедобный гриб

mantar salçası — грибной соус

mantarlı fileto — филе с грибами

mantarlı omlet — омлет с грибами

mantı – манты, пельмени

margarin – маргарин

marmelat – джем, мармелад

martini — мартини

masa örtüsü — скатерть

marul — салат-латук, салат качанный

masa — стол (конкретный)

maya – дрожжи, дрожжевой

— bira mayası — пивные дрожжи

— kuru maya — сухие дрожжи

— şarap mayası — винные дрожжи

— yaş maya — дрожжи сырые

mayalı — квашеный, перебродивший

maydanoz — петрушка

maydanoz kökü — корень петрушки

mayonez – майонез

melisa — мелиса

menemen — яичница с помидорами

mercimek– чечевица

— kırmızı mercimek — красная чечевица

— kirmizi mercimekli tart — пирог с красной чечевицей

— yeşil mercimek — зелёная чечевица

mercimek çorbası — чечевичный суп

mercimek köftesi — чечевичные котлеты

mersin balığı — осётр, осетрина, севрюга

mersin morinası — белуга

meşe fıçı — дубовая бочка

meşrubat — безалкогольные напитки,  прохладительные напитки

meyva suyu — фруктовая вода

meyve, meyveler– фрукты, фруктовый

— yemiş meyve — фрукты

meyve ezmesi — фруктовое пюре

meyve salatsı — фруктовый салат

meyve suyu — фруктовый сок

meyve suyuyla — суп с фруктовым соком

meze – закуска

— soğuk meze — холодная закуска

mezgit — мерланг

mısır – кукуруза, сладкая кукуруза

mısır gevreği — кукурузные хлопья

mısır çorbası — суп с кукурузой

mısır koçanı — початок кукурузы

mısır yağı — кукурузное масло

mıymalı yumurta — яичница с мясным фаршем и орехами

mide — желудок

midye, midyeler – мидия, мидии

midyeli pilav — плов из мидий

mikrodalga – микроволновка (микроволновая печь)

mikrodalga yemekleri – блюда, приготавливаемые в микроволновой печи

miktar — доза

mine çiçeği — вербена

mini — маленький

misafir — гость

misafirperver — гостеприимный

misket şarabı – мускатное вино

morina, morinbalığı — треска

mönü – меню

— günün mönüsü — дневное меню

muhallebi — мухаллеби (молочный десерт), пудинг

— yoğurtlu muhallebi — мухаллеби с йогуртом

muhallebili tatlı — пудинг

muhammara — мухаммара (соус из запеченного болгарского красного перца и грецких орехов, с добавлением специй)

muşmula — мушмула

mutfak — кухня (в разных значениях)

— balık mutfağı — рыбная кухня

— Rus mutfağı — русская кухня

— Türk mutfağı — турецкая кухня

mutfak terimleri — кулинарные термины

muz – банан

müddet — промежуток времени, срок

mürekkep balığı — каракатица

müşteri — покупатель

 

N

nakit — деньги

nane – мята

— kuru nane — сухая мята

nane şekeri — мятные леденцы

naneli — мятный, с мятой

naneli sigaralar — ментоловые сигареты

nar – гранат

nar ekşisi — гранатовый сироп

narcıl — кокосовый орех

nardenk – густой сироп (из гранатов, слив и др.)

narensiye – цитрусовые

nazik — изысканный

ne kadar? – сколько?

nebiz – небиз (напиток из фиников)

nefis — вкусный

nektarsı — нектарин

nemli – влажный, мокрый

neskafe — растворимый кофе

nevi – сорт,  вид

niştasta – крахмал

nohut – нут, бараний горох

nohut çorbası — гороховый суп

nohutlu pilav — плов с горохом нут

nohutlu tavuk — курица с горохом нут

noksan — неполный

 

O

ocak — плита; очаг

— havagazı ocağı — газовая плита

— elektrik ocağı — электрическая плита

oda ısısında — вино комнатной температуры

olmamış — неспелый

omlet – омлет

ordövr – закуска

ordövr tabağı  – закуска ассорти

orman çileği – земляника, лесная ягода

orman kebabı — лесной кебаб, орман кекбаб (кебаб из козлятины)

orta ateşte — на среднем огне

 

Ö

öde, ödemek — платить

öğle yemeği — обед

öğle yemeği yemek – обедать, пообедать

ölçü – мера

ömerotu — хмель

önlük — передник, фартук

ördek – утка

ördek eti — утиное мясо, утятина

örgü peynir — плетённый сыр

övütme – помол

— kaba övütme — грубый помол

— yüksek övütme — мелкий помол

 

P

paça — нижняя часть ноги, ноги мелких животных

paça çorbası — суп из бараньих ножек

paça dondurması – холодец из бараньих ножек

paçanga böreği — пачанга (бёрек с бастурмой и сыром)

pak — чистый

paket – пакет, пачка

paketlenmek — упаковывать что-либо

paketlenmiş kuru çay — сухой чай в пакетах

pamuk — хлопчатник

pancar  – свёкла

— şekerpancarı — сахарная свёкла

pancar çorbası — свекольник

pancar pazı – свёкла

papatya — ромашка

papaya — папайя

para – деньги, плата

parasız — бесплатный

parça — кусок, часть чего-либо

park — сад

pasta – печенье, пирожное, торт

pasta yapmak — печь пирожные, печенье

— kuru pasta — сухое (песочное) печенье

— tatlı pasta — сладкое печенье

pastalar — выпечка

pastırma — бастурма

patates – картофель

— havuçlu patates salatası — салат с морковью и картофелем

— kızartması patates — жареный картофель

— pişmiş patates — отварной картофель

— tatlı patates – батат, сладкий картофель

patatesli biftek — бифштекс с картофелем

patates çorbası — картофельный суп

patates köftesi — картофельные котлеты

patates ezmesi — картофельное пюре

patates salatası — картофельный салат

patatesli börek — бёрек с картофелем

patatesli börek — пирог с картофелем, бёрек с картофелем

pate — паштет

patlıcan – баклажан, баклажаны

— karnıyarık — баклажаны, фаршированные мясом

— imambayaldı — баклажаны, фаршированные овощами

— yoğurtlu patlıcan salatası — салат из баклажанов с йогуртом

patlıcan dolması — фаршированные баклажаны

patlıcan doldurmak — фаршировать баклажаны

patlıcan ezmesi — протёртые баклажаны

patlıcan kebabı — баклажаны, жареные на вертеле

patlıcan islim kebab — шашлык «Ислим» (шашлык на палочках с баклажанами)

patlıcan köftesi — котлеты из баклажан

patlıcan salatası — салат из баклажанов

patlıcan ve biber tava — баклажаны и зеленый перец, жареные на сковороде

patlıcanlı pilavı — плов с баклажанами

pavurya — крабы

pazar – базар, рынок

pazı pancar — свёкла

pazili borek — бёрек с листьями свеклы

peçete — матерчатая салфетка

pehriz – диета

pehriz girmek — сесть на диету

pekmez — пекмез (вываренный виноградный сок)

pelte jöle – желе, мармелад

— çilek peltesi — клубничное желе

pembe martini — розовый мартини

pepino — дынная груша, пепино, cладкий огурец

perki — окунь

peynir – сыр

— beyaz peynir – брынза (мягкий сыр)

— kaşar, kaşar peynir — твёрдый овечий сыр

— kaşar peyniri kek — кекс с голландским сыром

— koyun peyniri — овечий сыр

— krem peynir — плавленый сыр

— labne — сливочный сыр

— lor peyniri – козий сыр, творог, сыр, похожий на творог

— örgü peynir — плетёный сыр

peynir altı suyu — сыворотка

peynir çorbası — суп с сыром

peynir karışımı — сырное ассорти

peynir pastası — сырный торт

peynir rendesi — тёртый сыр

peynir tatlısı — сырные шарики

peynirli omlet — омлет с сыром

peynirli poğaca — пирог с сырной начинкой, булочка с творогом

peynirlemek — начинять сыром

pırasa — лук-порей

pırasalı börek — бёрек с луком-пореем

pide — пиде (плоская лепёшка из теста с начинкой — мясо, сыр и т.д.)

— kıymali pide — пиде с мясным фаршем

pilâv, pilav – плов

— Ali Paşa pilavı — плов Али-Паша

— baharlı pilav — плов с пряностями

— buhara pilavı — плов по-бухарски

-bulgur pilavı — плов булгур

— ciğerli bulgur pilavı — плов с пшеничной крупой и печенкой

— domatesli pilav — томатный плов

— etli bulgur pilavı — мясной плов из булгура

— hamsili pilav — плов с хамсой

— iç pilav — плов с жареным цыпленком

— Istanbul pilavı — плов по-стамбульски

— kabak çekirdekli ve mısırlı pilav — плов с тыквенными семечками и кукурузой

— kapama pilav — плов по-турецки с грибами и курицей

— karidesli pilav — плов с креветками

— kuzu pilav — плов с мясом молодого ягненка, изюмом, кедровыми орешками и луками и луком

— midyeli pilav — плов из мидий

— nohutlu pilav — плов с горохом нут

— patlicanli pilav — плов с баклажанами

— salçalı bulgur pilavı — плов из пшеничной крупы с томатной пастой

— Sultan Reşat pilavı — плов «Султан Решад»

— şehriyeli pilav плов с вермишелью

— tereyağlı pilav — плов на сливочном масле

piliç – цыпленок

— kremalı piliç — цыпленок со сливками

— pirinçli piliç — цыпленок с рисом

— sebzeli piliç güveci — гювеч из курицы с овощами (запечёными баклажанами)

piliç butu — куриные ножки

piliç eti — мясо цыпленка

piliç göğsü — куриные грудки

piliç kanadı — куриные крылышки

piliç kızartması — жареный цыплёнок

piliç şiş — шашлык из курицы

pirinç – рис, рисовый

pirinç lapası — рисовая каша

pirinç çorbası — рисовый суп

pirinçli piliç — цыпленок с рисом

pirzola — отбивная

— kuzu pirzola — отбивная из молодой баранины

pis — грязный

pisi — камбала

pisi balığı — палтус

pişirmek — готовить пищу, варить, печь (действие)

— fırında pişirmek — запекать (в духовке)

pişmek — вариться

pişmemiş — сырой (о пище)

pişmiş — печёный

piyaz – лук

— fasulye piyazı — салат из фасоли с луком

pizza – пицца

— İtalyan pizzası — итальянская пицца

poğaca – поача (пирог, булочка с начинкой)

— kıymalı poğaca — пирог с мясной начинкой

— peynirli poğaca — пирог с сырной начинкой, булочка с творогом

— sebzeli poğaça — пирог с овощной начинкой,  булочка с овощами

portakallı bisküvi — бисквит с апельсинами

porsiyon  — порция

— bir porsiyon — часть

portakal — апельсин

portakal suyu — апельсиновый сок

porto — портвейн

puding — пудинг

puf börek — пуф бёрек (треугольный бёрек)

pul biber — острая паприка (горький красный перец, красный перец крупного помола)

punç – пунш

 

R

rafadan yumurta — яйцо всмятку

rafadan yumurtalar — яйца всмятку

rahat lokum — рахат лукум

rakı – ракы (турецкая водка)

ravak — натуральный мёд

ravyoli – равиоли

— peynirli ravyoli – равиоли с сыром

reçel – варенье
— bergamot reçeli — варенье из бергамота

— incir reçeli — варенье из инжира

reçel kavanozu — банка для варенья, банка с вареньем

reçete — рецепт

reçetesiz — без рецепта

reddetme — отказ

rejim — диета

rende – тёрка

— peynir rendesi — тёртый сыр

— limon kabuğu rendesi — натёртая лимонная кожура

restoran — ресторан

ret cevabı — отказ

revani – ревани (сладкий пирог из муки и яиц)

— hindistan cevizli revani — ревани с кокосовым орехом

reyhan — базилик

rezene – фенхель

ringa, ringa balığı – сельдь, селёдка

robot — кухонный комбайн

rom — ром

rosto – росто (поджаренные кусочки вареного мяса)

rozbif — ростбиф

rulo – рулет, рулон, трубочка

Rus mutfağı — русская кухня

rutubetli — мокрый

 

Смотрите также другие части данного словаря:

Турецко — русский словарь Еда Турецкая кухня Аdaçayı — Ezmek

Турецко — русский словарь Еда Турецкая кухня Fasulye — Kornişon

Турецко — русский словарь Еда Турецкая кухня Sabah — Zeytinyağı

 

Предлагаем Вам посмотреть  Русско — турецкий словарь на эту же тему:

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Абрикос — Жирный

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Заваривать — Кюп

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Лабнэ — Печёный

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Печень — Соя

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Спаржа — Ящик

 

Предлагаем посмотреть в картинках:

Русско – турецкий словарь по теме Овощи. Зерновые, бобовые и технические культуры Турецко – русский словарь по теме Овощи. Зерновые, бобовые и технические культуры

Русско – турецкий словарь по теме Фрукты. Ягоды. Орехи Турецко – русский словарь по теме Фрукты. Ягоды. Орехи

Русско – турецкий словарь по теме Мясо. Рыба Турецко – русский словарь по теме Мясо. Рыба

Русско – турецкий словарь по теме Хлеб. Мука. Пирожные. Сладости Турецко – русский словарь по теме Хлеб. Мука. Пирожные. Сладости

Русско – турецкий словарь по теме Молоко. Яйца Турецко – русский словарь по теме Молоко. Яйца

https://konsulmir.com/turecko-russkij-slovar-eda-tureckaya-kuxnya-koyu-rutubetli/konsulmirКниги, СловариТурецкий языкТурецко - русский словарь Еда Турецкая кухняТурцияЕда по-турецки,Продукты на турецком языке,Продукты по-турецки,Турецкая еда,Турецкая кухня,Турецкие блюда,Турецко - русский словарь Еда,Турецко - русский словарь Еда Турецкая кухня,Турецко - русский словарь Турецкая кухняТурецко - русский словарь Еда Турецкая кухня Автор-составитель: Обухов Евгений Николаевич Турецко - русский словарь Еда Турецко - русский словарь Турецкая кухня Турецкие блюда Продукты по-турецки Еда по-турецки Продукты на турецком языке Мясо по-турецки Рыба по-турецки Турецкие сладости Турецкая кухня Турецкая еда   Koyu - Rutubetli K koyu – густой, тёмный koyu bira - тёмное пиво koyu çay - крепкий чай koyun - овца, баран - haşlaması koyun – отварная,[email protected]Организации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юморОрганизации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юмор

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir