rüyada el bombası görmek ne demek / Bu sahte - перевод на русский | турецкий-русский | translate.vc

Rüyada El Bombası Görmek Ne Demek

rüyada el bombası görmek ne demek

Bu sahte перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bu sahte

1,049 параллельный перевод

- Bu sahte.

- Она фальшивая.

Peki, bu sahte belgeler, KGB tarafından, birisine karşı kullanıldı mı?

И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?

Mr. Kostav KGB'nin, bu sahte evrak uzmanlarını diğer Komünist ülkelerin güvenlik birimleriyle paylaştığı konusunda bir bilginiz var mı?

Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?

Bu sahte alarm.

Ложная тревога.

- Şapkamı şöyle çekiştirirsem anla ki... - Yeah. -... bu sahte bir işaret.

Если я кивну козырьком, это значить, что мой сигнал лживый.

Bu sahte ışık.

Это не настоящий свет.

Bu sahte anıları nasıl aldım? Üzgünüm.

Как же мне избавиться от этих фальшивых воспоминаний?

Ne olursa olsun, bir insanın hayatıboyunca topladığı anıları asla bu sahte anılar kadar fazla olamıyor.

Но какими бы подробными ни были те факты и события, которые человек выделяет в жизни,... это лишь малая толика того, что мы помним на самом деле.

O zaman bu sahtekârlıklar, sahte isimler, sahte belgeler neden?

- Тогда зачем подделки, вымышленные имена, фальси - фикация транзитных документов?

Eğer bu sahte kahinler Gökteki Tapınağa geri dönerlerse... onların hoş karşılanacaklarını sanmıyorum.

"иначе они познают гнев истинных Пророков". Значит, если эти ложные Пророки соберутся вернуться в Небесный Храм... Не думаю, что им там будут рады.

- Bu sahte.

- Это подделка.

Yani anladığınız üzere, bu sahte bir belge!

Этo фальшивка.

- Doğru ya, bu sahteydi. - Ne demek sahte?

- O, верно, он все равно ненастоящий.

Bu el sahte.

Это деревяшка.

Bu da sahte.

Эта тоже поддельная.

Peki bu olayda kullanılan sahte belge neydi?

Какие именно документы были использованы в этом случае?

Bu, havaalanındaki sahte polislerden biri.

Это один из псевдополицейских в аэропорту. - Вы уверены.

Bu defa bana göz kulak olan yaşlı kadın yok. Sahte çocuk bakıcısı kıtanın bir ucunda diğer ucuna evleri soyarak geziyor.

Бандит-няня совершил ограбления по всей территории США.

üzgünüm Lisa bir vekil öğretmenin hayatı bu şekilde olur tamamen sahte bugün jimnastik şortu giyer, yarın Fransızca konuşur ya da bir bando şefi ya da kim bilir şimdiye kadarki en iyi öğretmenim sizsiniz

Прости, Лиза. Такова жизнь заменяющего учителя. Он - обманщик.

Bütün bu açgözlülük, yalanlar, güvenilmez avukatlar ve sahte doktorlar!

Вся эта жадность и ложь хитрые адвокаты и жуликоватые врачи!

Sahte ifade verdiler, üstüne üstlük yalan söylediler, o nedenle bu adamlar alçaktır.

Он приносит людям неразбериху.

Bu makineden sahte paralar çıkıyordu.

Поддельные купюры, вот из этого аппарата.

Tanya'nın beni tanıyıp, tanımayacağını bilmiyorum bu yüzden sahte gözlük taktım ve saçlarımı farklı şekilde taradım.

Я не был уверен, узнает ли меня Таня, поэтому нацепил очки и зачесал по-другому волосы...

Bu kayıtlar sahte.

Эти записи были подделаны.

Bu ya sahte, ya klon, ya da halogram.

Это фальшивка, клон, голограмма.

Bu sadece aptal sahte bir el bombası.

Это всего лишь учебная граната!

Eğer bu yanlış resimse neden sahte?

Если это неверное изображение... Почему оно подделано?

Zaten bu hafta sahte bir babayı kaybettim.

Я уже потеряла фальшивого отца на этой неделе.

Bu bomba senin kadar sahte değilse, ikimizin de yarım saat ömrü kaldı.

Если эта бомба, в отличие от вас, не липовая, то нам осталось жить полчаса.

hayir! hayir! bu sahte.

ъ Я СЛЮ ЯНИДС... щИ, С РЕАЪ ЦНПКН ЕЫЕ МЕ АНКХР?

bu sahte degil, degil mi?

Samjogo Subbing Squad оЕПЕБНД :

Ayrıca unutmayın ki anketler Amerikan halkının idam cezasını istediklerini gösteriyor ve tabii dengeli bir bütçe de istiyorlar ve bana göre, sahte bir demokraside bile arada bir insanların istedikleri şeyleri almaya hakları olmalıdır iktidarı gerçekten elinde tutanları gölgeleyen bu illüzyonu biraz daha beslemek için.

И не забудьте провести общественный опрос Что думают американцы о смертной казни и о бюджете Я думаю что даже при лже-демократии люди имеют право получать то чего хотят хотя бы изредка чтобы подпитать иллюзию что они что-то решают.

Sahte emirlerin önlenmesi için bu imza gizli tutulur.

Этот код строго секретен во избежание дачи ложных приказов.

Bu imzalanan şeylerin yüzde 70'i sahte.

Все эти подписанные вещи на 70 % подделки.

Bu mesajı sahte bir Kazon sinyali içine gizledim. Köprüye gönderiyorum.

Я прицепил это сообщение к фальшивому кейзонскому сигналу, который я посылаю на мостик.

Bu komplolardan bazıları da özellikle gerçeği arayanların sahte ve saçma bulgularla küçük düşürülmelerini sağlamak için yapılıyor.

Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную информацию.

Ben bu işten para kazanıyorum, sence sahte bir taşı anlayamaz mıyım?

Ну что ж, друг мой, я тебе покажу. Мне придётся научить тебя многому.

Sahte bu.

- Не дразни меня! - Хватит издеваться!

Actually, Bu tabela sahte.

Указатель фальшивый.

Beş odalı bu ev sözde güneyli sömürgelerinden etkilenilerek yapılmış ve sahte Tudor tarzını da barındırıyor.

Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского стилей.

Madem daha erkek değilim, bütün bu olanlar sahte.

Если я не мужчина, тогда вся церемония была обманом.

Bu mesajın sahte olmadığını nereden biliyorsun?

Как вы узнали, что сообщение не фальшивка?

Burada hiçbir şey sahte değil. Bu şovda görebileceğiniz hiçbir şey sahte değil.

В этом шоу нет никакого обмана.

Ama bu belge sahte değil.

А вoт этo не фальшивка.

Aslına bakarsan, bu sevkiyat da sahte! Öyle mi sanıyorsun?

И твой документ тоже, и весь поезд!

- Hatta bu uğurda sahte deliller yerleştirmeye çalıştıklarına inanıyoruz.

- Мы думаем, что они даже хотят сфабриковать соответствующие доказательства.

Bu yarışma sahte ve hileli! Ve sahte!

Это не конкурс, а мошенничество, жульничество... и мошенничество!

Bu eller sahte!

Это же фальшивые руки!

© 2017 - 2023 Translate.vc

Значение слова "elbise" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «ELBISE»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин elbiseв контексте приведенных ниже новостных статей.

MANKEN SİMGE TERTEMİZ, ADANA'DA PAMUKTAN ELBİSE GİYDİ

Ünlü modacının “Beyaz Bir Masal” adını verdiği elbise ile poz veren ünlü manken, “Ben bu elbiseye bayıldım, daha önce de böyle özel tasarlanmış elbiseler ... «Milliyet, Окт 15»

Belediye başkanı, sigarayı bırakan köylüye takım elbise verecek

Samsun Büyükşehir Belediye Başkanı Yusuf Ziya Yılmaz, Vezirköprü ilçesinin Kızılkese köyünde sigara içen yurttaşa sigarayı bırakması halinde takım elbise ... «Halkın Gazetesi Birgün, Сен 15»

5 YAŞINDAKİ ÇOCUĞUN ÜZERİNE 100 KİLOLUK DEMİR ELBİSE

afyonkarahisar'da annesi ile bir mağazaya bayram alışverişine giden 5 yaşındaki çocuğun üzerine yaklaşık 100 kilogram ağırlığındaki demir elbise standı ... «Milliyet, Сен 15»

Adana'da Şüpheli Paketten Elbise Çıktı

Özel elbise giyerek şüpheli paketin yanına giden bomba imha uzmanı fünye yerleştirdi. Patlatılan şüpheli paketten kadın elbisesi çıktı. Yapılan incelemenin ... «Aktif Haber, Авг 15»

Görme engelliler için 'gören elbise'

Amasya Üniversitesi Teknik Bilimler Meslek Yüksekokulu Uzaktan Eğitim Mekatronik Programı öğrencileri, görme engelliler için 3 bin liraya mal olan 'gören ... «İhlas Haber Ajansı, Апр 15»

Yöresel elbise atölyesine baskın

Açık olmayan atölyenin kepenk kilitlerini kırarak içeri giren polis ekipleri burada arama yaptı. İki saat süren aramadan sonra polis ekipleri, birkaç takım elbise ve ... «Hürriyet, Апр 15»

İnternette görsel arama dönemini başlatan elbise

Ünlü şarkıcı Jennifer Lopez'in 2000 yılındaki Grammy töreninde giydiği yeşil elbise, büyük ses getirmiş ve unutulmaz kırmızı halı kıyafetleri arasında yerini almıştı ... «Sabah, Апр 15»

KENDİNİ ELBİSE DOLABINA ASARAK İNTİHAR ETTİ

Çilingirin kapıyı açmasıyla içeri giren kadın, eşinin kendisini yatak odasındaki elbise dolabına astığını gördü. Çığlık atarak dışarı çıkan kadını gören çilingir ... «Milliyet, Мар 15»

Bir elbise için 760 horoz kesildi!

Elbise için kullanılacak horoz tüylerinden her horozun kuyruğunda 6-7 tane bulunduğundan bu kadar çok horoz kesildiğini söyleyen sanatçı “Sonuçta elbisem ... «Internet Haber, Мар 15»

İnternet fenomeni olan elbise açık artırmayla satıldı

... versiyonunu üretti. Bu yeni elbise Comic Relief isimli İngiliz yardım derneğine gelir sağlamak amacıyla ebay internet sitesinde açık artırmayla satışa çıkarıldı. «Hürriyet, Мар 15»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Elbise [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-tr/elbise>. Июн 2023 ».

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir