kaynağı değiştir]
Baysarov, 9 Ağustos 'de Rusya'nın Grozni ilçesine bağlı Prigorodnoye köyünde Sulim ve Kasırat Baysarov'un oğlu olarak dünyaya geldi. Birçok kardeşten biridir.[3] 'te okuldan mezun olduktan sonra, Moskova Devlet İnşaat Mühendisliği Üniversitesi'nde okumak için Moskova'ya taşındı ve Rusça konuşan kullanıcılar için uyarlanmış ithal bilgisayarları yeniden satarak geçimini sürdürdü.[4] 'dan 'e kadar orduda görev yaptı ve dönüşünün ardından Grozni'deki Petrol Enstitüsüne geçiş yaptı, 'da mühendislik ekonomisi diplomasıyla mezun oldu. yılında Moskova Devlet Üniversitesi'nden sosyoloji alanında yüksek lisans derecesi aldı.[2] yılında Baysarov, Ulusal Bilim Ve Teknoloji Üniversitesi MiSiS'ten Teknik Bilimler alanında doktora derecesi aldı.[5]
Dünyaca ünlü bilim adamı, filolog, dil bilimci, tarihçi, hukuk bilgini, pedagog, halk bilimci ve düşünür Profesör Mirza Kazım Bey — Muhammed Ali Kazımbey () XIX. yüzyıl doğu biliminin en parlak temsilcilerindendir. Azerbaycan asıllı, Türk kökenli bu olağanüstü bilim adamı Rus şarkiyat çalışmalarının kurucularından biri olup “Rusya’da Oryantalizmin Patriği” olarak kabul edilir. Türkolojinin Rusya’da bağımsız bir konu haline gelmesi, adıyla bağlantılıdır. Türk dili araştırmaları onun Türkoloji çalışmalarının önemli bir dalıdır. Mirza Kazım Bey, “Türk-Tatar dilinin genel grameri” adlı eseriyle dünyada ilk kez Türk dillerinin karşılaştırmalı çalışmasının temellerini attı. Eser ’de T. Zenker’in Almanca’ya çevirisinin yayımlanmasıyla birlikte Avrupa’da tanınmaya başladı. “Genel grameri”in yılında Bakü’de dilbilimci, Prof. Dr. İdris Abbasov’un Azerbaycan diline çeviri, araştırma ve yorumunda yayınlanması, Azerbaycan şark araştırmalarında önemli bir bilimsel olay olarak selamlandı. Zira “Türk-Tatar dilinin genel grameri”, Azerbaycan dilinin bilimsel gramerinin temel ilkelerini belirleyen ilk eserdi. İlk kez bu çalışmada “Azerbaycan dili” terimi (“aderbidjanskiy” şeklinde) bilimsel olarak doğrulanmış ve uygulanmıştır. Bildiride Mirza Kazım Bey’in Demidov Ödülü alan iki eseri — “Türk-Tatar dilinin genel grameri” ve “İmparatorluk Askeri Akademisi’nde geçici Türkçe dil kursu için ders kitabı”, hem şimdiye kadar bilimsel araştırmaların dışında kalan Çuvaş dili sorunu hakkında onun ““Sovremennik”in Editörüne Mektup”u gözden geçirilerek analiz edilir, ayrıca bilim adamının dilin doğasına ilişkin, Türkçenin diğer dillerle ilişkileri üzerine görüşleri yorumlanarak Türkolojiye katkısına ışık tutulur.