» KULLANIM KILAVUZU
» INSTRUCTION MANUAL
» РУКОВОДСТВО
KULLANIM KILAVUZU
İÇİNDEKİLER:
1. BÖLÜM EMNİYET
1.1 GİRİŞ 2
1.2 KİŞİSEL KORUNMA EKİPMANLARI 2
1.3 BASINÇLI HAVA HATTI BAĞLANTILARI 2
1.4 YANGIN VE PATLAMA RİSKİ 3
1.5 HAREKET EDEN PARÇALAR 3
1.6 YAKICI VE KESKİN YÜZEYLER 3
1.7 YANICI VE ZARARLI (TAHRİŞ EDİCİ) MADDELER 4
1.8 ELEKTRİK ÇARPMALARI 4
1.9 KOMPRESÖRÜN KALDIRILMASI 4
1.10 ÖNEMLİ NOKTALAR 5
1.11 HAVA TANKI 5
4. BÖLÜM ÇALIŞTIRMA
4.1 GENEL 12
4.2 İŞLEV AÇIKLAMALARI 12
4.3 KOMPRESÖRÜN ÇALIŞMASI 13
4.4 İLK ÇALIŞTIRMA İŞLEMİ 14
4.5 GÜNLÜK ÇALIŞTIRMA İŞLEMLERİ 15
4.6 KOMPRESÖRÜN DURDURULMASI 15
5. BÖLÜM BAKIM
5.1 GENEL 16
5.2 GÜNLÜK BAKIM 16
5.3 PERİYODİK BAKIMLAR 16
5.4 BAKIM TALİMATLARI 17
KOMPRESÖR YAĞI 17
YAĞ VE YAĞ FİLTRESİ DEĞİŞİMİ 18
PANEL FİLTRE DEĞİŞİMİ 19
EMİŞ FİLTRESİ DEĞİŞİMİ 19
SEPARATÖR ELEMANI DEĞİŞİMİ 20
YAĞ DÖNÜŞ HATTI (SKAVENGE) BAKIMI 20
SOĞUTMA RADYATÖRÜ BAKIMI 21
MOTOR BAKIMI 21
1
1. BÖLÜM
EMNİYET
1.1 GİRİŞ
9 Bu kılavuzda bildirilen tüm emniyet ve çalışma uyarılarına dikkat edin, bu sayede kaza
olasılığı azalacak ve makinenin ömrü de artırılmış olacaktır.
9 DALGAKIRAN KOMPRESÖR’ ün yazılı onayını almadan makine üzerinde herhangi bir
değişiklik yapmayın.
9 Makinenin montajından, çalıştırılmasından ve bakımından önce, bu kullanım kılavuzunun ilgili
kişiler (operatörler, bakım elemanları v.b.) tarafından mutlaka okunmuş ve anlaşılmış
olduğunu görün.
9 Kompresörün çalıştırılmasını ve bakımlarını; yeterli mesleki eğitime sahip, yetişmiş kişilere
yaptırın.
9 Bu kılavuzda yer alan direktiflere, işlemlere veya emniyet uyarılarına uyulmaz ise kazalara,
hasara ve yaralanmalara yol açılabilir.
9 Eğer kompresörün çalışması güvenli değil İse;
• Kesinlikle çalıştırmayın.
• Bu durumdan diğer ilgili kişileri haberdar edin.
• Kompresörün kolayca görülebilecek yerine, durumu anlatan bir uyarı levhası asın.
• Kompresörün habersiz olarak çalıştırılmasını engellemek için ana şalterden enerjiyi
kesin veya güç kablolarını sökün.
2
1.4 YANGIN VE PATLAMA RİSKİ
9 Kompresör içinde ve çevresinde yağ, benzin, tiner, solvent v.b. yanıcı madde birikintisi
oluşmasına izin vermeyin. Görürseniz derhal temizleyin.
9 Potansiyel yangın tehlikesi gördüğünüzde hemen kompresörü kapatın ve enerjiyi kesin. Daha
sonra kıvılcım, alev veya diğer yangın oluşturabilecek sebepleri ortadan kaldırın. Bu sırada
çevrenizde sigara içilmesine kesinlikle izin vermeyin.
9 Yağın kaportaların içinde bulunan izolasyon malzemesi üzerinde, kompresörün dış yüzeyinde
veya kompresör kabini içinde birikmesine kesinlikle izin vermeyin. Eğer gerekirse bu
birikintileri temizleyecek uygun bir temizleyici temin edin. Gerekirse ses izolasyon
malzemelerini çıkarıp, değiştirin. Temizlik işleminde yanıcı maddeleri kesinlikle kullanmayın.
9 Kompresörde onarım, temizlik veya kabin içinde herhangi bir işlem yapacaksanız mutlaka
kompresörün enerjisini ana şalterden kesin.
9 Elektrik ve basınç devre bağlantılarını iyi şartlarda muhafaza edin. Hasarlı veya kötü görünen
kablo veya hortumları derhal değiştirin. Bu bağlantıları temiz ve düzenli bir şekilde muhafaza
edin.
9 Kompresörünüzün herhangi bir noktasında ucu boş veya kopuk durumda elektrik kablosu
kalmadığına emin olun. Bu kabloda elektrik olma ihtimali var ise mutlaka sökün.
9 Eğer kaynak yapacaksanız ısıdan etkilenen ses izolasyon malzemelerini yerinden çıkarın.
9 Sürekli kontrol edilen, dolu bir yangın söndürme cihazını sürekli olarak kompresörün yakınında
bulundurun.
9 Yağlı bez, talaş, kağıt v.b. çöpleri kompresörden uzak tutun.
9 Uygun bir soğutma hava akışı olmadığı durumunda kompresörü çalıştırmayın.
9 Tehlikeli çevre şartlarında kompresör o duruma uygun ve özel olarak üretilmemişse kesinlikle
kompresörü çalıştırmayın.
3
1.7 YANICI VE ZARARLI (TAHRİŞ EDİCİ) MADDELER
9 Kompresörden çıkan basınçlı havayı solumayın.
Basınçlı havayı direkt olarak solumak ciddi yaralanma ve ölümlere yol açabilir.
Hiçbir maksatla basınçlı havayı, ağız göz ve kulak üzerine direkt tutmayın.
9 Basınçlı havayı, yardımcı solunum sağlayıcı cihazlar ve bu cihazların hatlarında direkt olarak
kesinlikle kullanmayınız.
9 Kompresörden çıkan havayı, havalandırma maksadı ile insan ve canlıların bulunduğu odalara
boşaltmayın.
9 Kompresörü sadece yeterli nitelikte havalandırmaya sahip (kompresör odası olarak
düzenlenmiş) bölümlerde çalıştırın.
9 Kompresörü, kumlama kazanı (tozlu), kalorifer kazanı (sıcak), buhar kazanı (nemli), boya-apre
üniteleri (kimyasal ve aşındırıcı) ile her türlü yanıcı, patlayıcı gazın bulunduğu ortamlardan
emiş yapmayacak kadar uzak olduğuna emin olduğunuz bir yere yerleştirin.
9 Kompresörde kullanılan yağ endüstriyel bir yağdır. Özellikle kullanılmış yağın göz ve deri ile
temasından sakınınız. Yağın değdiği bölgeyi bol su ve sabun ile yıkayınız. Kompresörünüze
yağ doldurulması ile ilgili bilgi için bu kılavuzdaki Yağlama Bölümüne bakın.
4
9 Forklift yoksa veya bölgede çalışamıyor ise, şekildeki gibi vinç ve askı ile kaldırın.
9 Kaldırma işlemine başlamadan önce, kompresör tabanında askı halatının geçeceği yerdeki
kaynak noktalarında hasar veya kopma olup olmadığını görün.
9 Nakliye sırasında gevşeyebilecek somun ve vidaları gözden geçirerek gerekirse tekrar sıkın.
9 Kaldırma ve destekleme için kullanacağınız tüm halat, kanca v.b. iyi durumda olduğuna ve
kompresör ağırlığını taşıyabilecek kapasitede olduğundan emin olun. Eğer kompresörün
ağırlığını bilmiyorsanız, kompresörün ağırlığını öğrendikten sonra kaldırma işlemine başlayın.
9 Kompresörü kaldırırken zarar görmemesi için dikkatli davranın. Çarpma veya düşme
durumunda kompresörün iç aksamında çalışmaya engel olacak hasarlar oluşabilir.
9 Kompresörü kaldırıp indirirken altında kimse durmamalıdır, dikkat edin.
9 Kompresörü gereğinden fazla kaldırmayın.
9 Kaldırma işlemini yapan operatör kompresörü asılı iken görebilmelidir.
5
2. BÖLÜM
KURULUŞ, MONTAJ
2.1 KOMPRESÖRÜN YERLEŞİMİ VE BAĞLANTILAR
9 Kompresörün yerleştirileceği yüzey; ağırlığı taşıyabilecek kapasitede, düz ve kuru olmalıdır.
Kompresörünüzü bu yüzeye oturtun, zemine sabitlemeye (ankraj civatası v.b) gerek yoktur.
9 Çalışma bölgesinde yangın veya korozyona neden olacak durumlar önlenmelidir.
9 Kompresörün çalıştığı odanın yeterli servis için tavandan en az 1,5m. ve duvarlardan en az
1m mesafeye sahip olması gerekir.
9 Hiç bir boru yükü (kasıntılı bağlantılar veya mevsimsel ısı farklılıklarından doğan gerilimler)
kompresöre dış bağlantılarla iletilmemelidir.
9 Hava tesisat ekipmanınızın, boru ve fittingslerin çalışma basıncına uygun ve hasarsız
olmasına dikkat edin.
9 Hava tesisatınızın boru çapını, kurutucu ve hat filtrelerini hava kullanım kapasitenize göre
seçin. Kurutucu ve hava tankınızın kondens tahliyeleri için ayrı bir hat kurun (su tahliye hattı),
böylece kompresörün çalıştığı odanın zemini gereksiz yere ıslanmaz.
9 Kompresör odasında genel kullanım için bir hava çıkışı ve elektrik prizi ekleyin.
9 Kompresörünüz oda içi kullanıma göre üretilmiştir.
9 Kompresör veya hava sistemi ile ilgili farklı ihtiyaçlar varsa servis veya satış yetkilisine
başvurun.
6
9 GÜÇ KABLOSU ÖLÇÜLERİ (3x380V-400V AC)
ANA
SİGORTA
MODEL KABLO KESİTİ (mm²)
KOMPRESÖR GÜCÜ AKIMI
(HP/kW) (A)
TIDY 3 3 / 2,2 4 x 2,5 mm2 (Maksimum 25m) 10 A
TIDY 4 4/3 4 x 2,5 mm2 (Maksimum 25m) 10 A
TIDY 5 5,5 / 4 4 x 2,5 mm2 (Maksimum 25m) 20 A
TIDY 7 7 / 5,5 4 x 4 mm2 (Maksimum 25m) 25 A
TIDY 7D 7 / 5,5 4 x 4 mm2 (Maksimum 25m) 25 A
TIDY 10 10 / 7,5 4 x 4 mm2 (Maksimum 25m) 25 A
TIDY 15 15 / 11 4 x 6 mm2 (Maksimum 25m) 40 A
TIDY 20 20 / 15 4 x 10 mm2 (Maksimum 25m) 40 A
Önemli Not: Yukarıdaki tabloda yer alan “Kablo Kesiti” ve “Ana Sigorta Akımı” bilgisi, 3 faz 380-400V
AC şebeke ve maksimum 25 metre Güç Kablosu boyu için verilmiştir. Farklı bir şebeke ve/veya farklı
bir Güç Kablosu Boyu söz konusu ise Ana Sigorta ve/veya Güç Kablosu kesitinin değişimi gerekir. Bu
durumda lütfen bölgenizdeki servis kuruluşumuza danışınız.
Kompresör, resimde görüldüğü gibi; kompresör grubu ve grubu taşıyan hava tankı olmak
üzere iki ana parçadan oluşur. Kompresör grubu gerekli tüm ekipmanları ile paket olarak çalışmaya
hazır haldedir. Devreye almak için elektrik ve hava bağlantısının yapılması yeterlidir.
Kompresör grubu; elektrik panosu, kumanda paneli, motor, vida ünitesi, radyatör, fan ve filtrelerden
oluşur.
7
SOĞUTMA RADYATÖRÜ EMİŞ FİLTRESİ KOMPRESÖR
ÜNİTESİ
NOT : KOMPRESÖRÜN MODELİNE GÖRE RADYATÖR YERİ DEĞİŞİK (ÜSTTE VEYA YANDA) OLABİLİR. YUKARIDAKİ RESİM
KOMPRESÖRÜN GENEL GÖRÜNÜMÜ İÇİN KULLANILMIŞTIR.
8
SOĞUTMA RADYATÖRÜ SEPARATÖR KUMANDA PANELİ
FAN
9
3. BÖLÜM
TEKNİK DEĞERLER
3.1 TEKNİK DEĞERLER
KOMPRESÖR TİPİ / SERİ NO TIDY
MAKSİMUM ÇALIŞMA BASINCI bar
MİNİMUM ÇALIŞMA BASINCI bar
KAPASİTE m³/d
ÇALIŞMA VOLTAJI d/d
ÇALIŞMA FREKANSI
ÇALIŞMA ORTAMI SICAKLIĞI 2 C° / +40 Cº ARASI
ORTALAMA ÇALIŞMA SICAKLIĞI 75 / 96 °C ARASI
HAVA ÇIKIŞ SICAKLIĞI
SOĞUTMA FANI DEBİSİ m³/saat mmSS
GÜRÜLTÜ SEVİYESİ dB(A)
TAHRİK ŞEKLİ KAYIŞ KASNAK DİREKT AKUPLE
YOLVERME SİSTEMİ YILDIZ / ÜÇGEN DOL
SOĞUTMA SİSTEMİ HAVA SOĞUTMALI
AĞIRLIK kg
ÖLÇÜLER mm
ANA MOTOR TİPİ / SERİ NO
KOMPRESÖR ÜNİTESİ TİPİ / SERİ NO
ANA MOTOR PLAKET DEĞERLERİ d/d kW A
KULLANILAN YAĞ
YAĞ KAPASİTESİ lt
YAĞ FİLTRESİ
PANEL FİLTRE
EMİŞ FİLTRESİ
KAYIŞ
SEPARATÖR FİLTRE
Yukarıda verilen bilgiler tanım nitelikli olup firmanın değişiklik hakkı saklıdır. Arıza ve parça siparişi için
bu kitabın sonunda bulunan şema ve parça listesine bakınız. Sipariş esnasında kompresörünüzün tip
ve seri no’sunu bildirmeniz en çabuk ve doğru bilgi için hem size hem firmamıza yardımcı olacaktır.
10
TÝP
TYPE
BASINÇ SERÝNO
bar
PRESSURE SERIAL NO
3
KAPASÝTE m /dak ÝMAL TARÝHÝ
CAPACITY m3/min MANUF. DATE
KOMPRESÖR
~
GÜÇ VOLTAJ
kW V 3Ph PLAKETÝ
NOM.POWER VOLTAGE
AKIM FREKANS
A Hz
CURRENT FREQUENCY
AÐIRLIK ELEK.ÞEMA NO
kg.
WEIGHT ELEC.DIAG. NO
11
4. BÖLÜM
ÇALIŞTIRMA
4.1 GENEL
EMİŞ VALFİ : Kompresör ünitesinin üzerinde bulunur. Kompresörün hava emişini kontrol ederek
yükte veya boşta çalışmasını sağlar.
KONTROL SOLENOİD VALFİ : Emiş valfine bağlı bloğun üzerinde bulunur. Emiş valfine giden
havayı kontrol ederek kompresörü yüke veya boşa geçirir.
12
4.3 KOMPRESÖRÜN ÇALIŞMASI
6
B
9
20
4
10 7
3
2
A
15 14
5 8 11
16
19
12
1
18 B
17
R U
R1 E A
13
4.4 İLK ÇALIŞTIRMA İŞLEM
9 Kompresörü ilk defa çalıştırmadan önce elektrik ve hava hattı bağlantıları kontrol edin.
9 Kompresörün soğutma havası giriş çıkışlarının herhangi bir şekilde kapanmadığını kontrol edin,
kompresörünüzün üzerini bez, naylon v.b. ile örtmeyin. Örtülü durumda ise bu haldeyken
çalıştırmayın.
9 Kompresörünüzün elektrik panosu içinde, elektrik fazlarını sürekli kontrol eden bir “faz kontrol
rölesi” bulunmaktadır. Eğer fazları yanlış sırayla bağlarsanız, voltajlarınızda bir dengesizlik veya
kesinti var ise faz kontrol rölesi kompresörün çalışmasına engel olacaktır. Rölenin üzerinde
bulunan ışığı kontrol edin. Fazlar ters ise enerjiyi keserek kompresörün ana giriş besleme
kablolarından ikisinin yerini değiştirin. Fazlarda kesilme veya dengesizlik olması durumunda ise bu
problem şebeke ile ilgili olduğundan durumu elektrikçiye veya ilgili kurumlara bildirin.
9 Kompresörün enerji ve hava tesisatı tamamlandıktan sonra ilk çalıştırma işlemi için servisimize
haber verin. Servisimiz genel kontrolleri yapacak, kompresörü devreye alacak ve size sisteminizle
ve kompresörünüzün bakımları ile ilgili faydalı bilgiler verecektir. Kompresörünüzü kendiniz
devreye almak isterseniz, bu kitapçığı çok dikkatli okuyun. Yanlış bir işlem kompresör tesisinizin
veya bu bölgede çalışan insanların zarar görmesine sebep olabilir.
14
9 Her ihtimale karşı kompresörün motorunun doğru yönde
döndüğünü kontrol edin. Bunun için panel filtrenin
bulunduğu kapağı yerinden çıkarın.
9 Kompresörün dönüş yönü kontrolü ilk çalıştırma işleminde
yapılmalıdır.
9 Kompresörün soğutma fanına bakarak; Kontrol ünitesinin
Normal günlerde kompresörü çalıştırmadan önce kompresörünüzü birkaç basit kontrol yaparak
devreye alabilirsiniz. Bakımlar bu kitapçığın 5. (BAKIM) bölümünde 5.2 GÜNLÜK BAKIM kısmında
ayrıntılı olarak anlatılmaktadır.
9 Kontrol panelinde herhangi bir arıza uyarı sinyalinin olmadığını görün.
9 İç aksama basitçe göz atarak yağ kaçağı veya herhangi bir hasar olmadığını görün.
9 Kompresörü çalıştırın ve çalışmasını kısa süreliğine izleyin.
9 Kumanda paneline bir göz atın ve çalışma basınç ve sıcaklık değerlerinin normal olduğunu
görün.
Bu basit kontroller kompresörünüzle ilgili olası hataları erken anlamanıza olanak sağlayabileceği için
sizi arızadan dolayı, gereksiz duruşların yaratacağı zaman kaybından korur.
Kompresörü kapatmak için (Stop) tuşuna basın. Kompresör 30 saniye boyunca boşta çalışacak
ve sonrasında duracaktır. Durduktan sonra kapakları açarak iç kısımda herhangi bir arıza, yağ kaçağı
v.b. olup olmadığını görün.
15
5. BÖLÜM
BAKIM
5.1 GENEL
KOMPRESÖRÜNÜZ KOMPLİKE BİR MAKİNE OLDUĞU İÇİN; YETKİSİZ VE EĞİTİMSİZ
KİŞİLER TARAFINDAN YAPILACAK BAKIM, TÜM GARANTİYİ ORTADAN KALDIRDIĞI
GİBİ İSTENMEYEN HASAR VE YARALANMALARA YOL AÇABİLİR.
Kompresör çalışırken hiçbir kapak veya parçayı sökmeyin, bakım yapmadan önce
kompresörü durdurarak ana şalterden enerjisini kesin ve kompresör içindeki tüm
basıncın boşaldığından emin olun.
Bakım yapmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun; bakımın yetkili kişiler tarafından yapılması
kompresörünüzün ömrünü artıracaktır.
YAPILACAK BAKIM
YAĞ DEĞİŞİMİ
YAĞ FİLTRESİ DEĞİŞİMİ
PANEL FİLTRE DEĞİŞİMİ
EMİŞ FİLTRESİ DEĞİŞİMİ
* KAYIŞ GERGİNLİK KONTROLÜ / AYARI
ELEKTRİK BAĞLANTI GEVŞEKLİK KONTROLÜ
YAĞ/ HAVA KAÇAĞI KONTROLÜ
RADYATÖR TEMİZLİĞİ (HAVA İLE)
SEPARATÖR DEĞİŞİMİ
HAT FİLTRE SERVİS KİTİ DEĞİŞİMİ
KURUTUCU BAKIMI
EMİŞ VALFİ SERVİS KİTİ DEĞİŞİMİ
MBV SERVİS KİTİ DEĞİŞİMİ
HAVA TANKI HİDROSTATİK TESTİ
* KAYIŞ DEĞİŞİMİ
YAĞ / HAVA DEVRE HORTUMLARI DEĞİŞİMİ
VİDA KONTROLÜ / REVİZYONU (GEREKİRSE)
VİDA ÜNİTESİ REVİZYONU
* KAYIŞ KASNAKLI KOMPRESÖRLERDE
16
5.4 BAKIM TALİMATLARI
KOMPRESÖR YAĞI
o Kompresörlerimizde DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 markalı kompresör yağı kullanılmaktadır.
Bu yağ aşağıda göreceğiniz gibi; özellikle kompresör çalışma biçimi göz önüne alınarak üretilmiş
özel bir yağdır.
o Farklı tip ve özellikteki yağların kimyasal yapıları ve katkıları da farklı olduğundan birbirleri ile
karıştırılması veya kompresörde kullanılması yüksek tamir bedelli hasarlarla sonuçlanabilir.
o Kompresör yağının içerisine motor yağlarında olduğu gibi herhangi bir yağ katkısı eklemeyiniz.
Kullandığımız yağ kompresör için özel olarak hazırlandığından bu tür katkıları zaten
içermektedir.
o Kompresör yağı yerine motor yağı, hidrolik yağı v.b. kullanılması durumunda iki yağ karışarak
koyu macun kıvamına gelmekte ve kompresörün bütün filtrelerini hemen bozmaktadır. Bu
şekilde çalışmaya devam ederseniz birkaç gün içinde vida ünitenizde kalıcı mekanik hasarlar
oluşur.
o Bu sebeple kompresör yanında başka tip yağlama yağlarını bulundurmayınız, bakım
operatörünüz dalgınlıkla bu yağı kullanabilir.
o Ayrıca daha uzun ömürlü sentetik yağ isteğiniz var ise bunun için servis veya satış
departmanımıza başvurun.
DALGAKIRAN SMARTOIL 3000
Vidalı kompresörler için geliştirilmiş üstün kaliteli bir yağdır. Sudan, havadan ayrılma özelliği
olağanüstü geliştirildiği ve oksidasyona direnci iyi olduğu için vidalı hava kompresörlerinde kullanılmak
için ideal yağdır.
• Oksidasyon Direnci
Havanın sıkıştırılması sırasında yüksek sıcaklıklar oluşur. Oksidasyona karşı korunmayan yağ kısa
sürede bazı noktalarda okside olarak kirlilik bırakmaya başlar. Bu verim düşüklüğüne, aşınmaya yol
açar ve bakım masraflarını çoğaltmaya başlarlar. DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 içerdiği katıklar
sayesinde bu oksidasyonu engeller veya en aza indirir.
• Korozyona Karşı Parçaları Koruma
Parçaları korozyona karşı koruyarak onların servis ömürlerini uzatır.
• Havadan İyi Ayrılma Özelliği
Havadan çabucak ayrılarak kavitasyonu engeller ve kompresyonun artmasına katkıda bulunur.
• Conta Uyumu
Kompresörlerde kullanılan bütün contalar ile çok iyi uyum sağlar.
• Sağlık ve İş Güvenliği
Özellikle kullanılmış yağların deri ile teması engellenmeli ve temas halinde su ve sabunla yıkanmalıdır.
Daha fazla bilgi için 1. (EMNIYET) bölümüne bakın.
• Çevre Korunması
Kullanılmış yağları toprağa veya su kanallarına asla dökmeyiniz. Yakmayınız. Mümkünse
tanımlanmış bir toplanma noktasında biriktirip, yasaların belirttiği biçimde ortamdan uzaklaştırınız.
• Tipik Fiziksel Özellikler
DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 6000
ISO Viskozite Derecesi 46 68
Kinematik Viskozite@ 40 °C cSt. 46 68
Viskozite İndeksi 104 148
Yoğunluk @ 15 °C kg/l 0.874 0.859
Akma Noktası °C -30 -33
Parlama Noktası °C 210 240
17
YAĞ VE YAĞ FİLTRESİ DEĞİŞİMİ
Kompresörün yağını ve yağ filtresini her 2000 saatte ve birlikte değiştirin. Eğer 6 ay içinde 2000 saati
doldurmuyor ise 6 ayda bir değiştirin.
YAĞ FİLTRESİ
9 Kompresörü kapatın.
9 Eğer kompresör halihazırda soğuk (çalışmıyor) ise önce 5-10 dakika çalıştırıp yağın
ısınmasını sağlayın ve daha sonra kapatın.
9 İç basıncın boşalması için 1-2 dakika bekleyin.
9 Yağ boşaltma vanasını açarak yağı tamamen boşaltın. Yağ akması bitince vanayı tamamen
kapatın.
9 Filtre anahtarı ile eski yağ filtresini sökün.
9 Yeni yağ filtresinin contasını hafifçe yağlayın.
9 Filtreyi yerine takın ve elle iyice sıkın. Filtre kartuşuna zarar verecek hareketlerden kaçının.
9 Yeni yağı, kontrollü bir şekilde üst seviyeye kadar doldurun.
9 Yağ doldurma tapasını yerine takarak bağlantıları tamamlayın.
9 Kompresörü, yağ kaçaklarını kontrol etmek için birkaç dakika boyunca çalıştırın.
9 Kompresörü durdurup yağın çökmesini bekledikten sonra yağ seviyesini kontrol edin, eksikse
tamamlayın.
Yağ filtre elemanı ve kompresörünüzün hasar görme olasılığını azaltmak için sadece
orijinal DALGAKIRAN yedek parçaları kullanın. Diğer marka filtre elemanlarının
maksimum basınç değerleri yeterli olmayabilir.
18
PANEL FİLTRE DEĞİŞİMİ
o Kompresörün hava emiş kaportasına bağlı bulunan panel filtre kompresör içine giren
tozları engellemeye çalışır. Filtre değişimi ortam şartlarına ve bakıma göre değişmekle
birlikte ortalama her 2000 saatte veya 6 ayda bir yapılmalıdır.
19
SEPARATÖR ELEMANI DEĞİŞİMİ
- KAYIŞ KASNAKLI MODELLER - DİREKT AKUPLE MODELLER
SEPARATÖR ELEMANI
Separatör elemanını yılda bir kez düzenli olarak değiştirin. Yılda 4000 saatten fazla çalışılıyor ise 4000
saatte bir seperatör değiştirilmelidir.
Separatör elemanını değiştirmek için
9 Kompresörü durdurun ve iç basıncın tamamen boşaldığını görün.
9 Filtre anahtarı ile eski separatör elemanını sökün.
9 Yeni separatör elemanının contasını hafifçe yağlayın
9 Filtreyi yerine oturtarak elle iyice sıkın.
9 Kompresörü çalıştırarak conta ve diğer bağlantılarda kaçak olup olmadığına bakın.
20
o Hava tankının altından su tahliyesi yaparken yağ geldiğini görürseniz ya da günlük yağ
seviyesi kontrollerinde kompresörün yağ seviyesi sürekli olarak düşüyor ise skavenge hattı
tıkanmış olabilir. Kompresörü durdurarak skavenge hattını sökün ve basınçlı havayla
temizleyin.
o Skavenge orifisin çapını genişletmeyin yoksa kompresörünüzün kapasitesi düşer.
YÜKSEKLİK 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 metre (e kadar)
% 100 98 95 91 87 83 78
21
BAKIM KAYITLARI
KOMPRESÖR TİPİ
KOMPRESÖR SERİ NO
ÇALIŞMA
TARİH SAATİ BAKIM AÇIKLAMASI BAKIM YAPAN YETKİLİ
22
6. BÖLÜM
ARIZALAR VE ÇÖZÜMLERİ
6.1 GİRİŞ
Bu bölümde yer alan bilgiler servis çalışmaları ve fabrikada yapılan testler sonucu oluşan tecrübelere
dayanılarak hazırlanmıştır.
Arızaların belirtileri ve sebepleri, servis firmalarımıza gelen ihbarlar ve servis teknisyenlerinin
karşılaştığı sonuçların sıklığına göre sıralanmıştır.
Kompresörün yapısı gereği sistemler ve arızalar çoğunlukla birbirleri ile ilişkili olduğu için; herhangi bir
tamirat veya parça değişikliği yapmadan önce hatanın neden kaynaklandığı mutlaka net olarak
anlaşılmalıdır.
Karşılaşılan problemler için her şeyden önce gözle yapılacak detaylı bir kontrol yararlıdır.
Arızanın iyi izlenmesi, tamir sırasında karşılaşılabilecek istenmeyen hasarları önler.
Öncelikle:
9 Elektrik bağlantılarını gevşeklik ihtimaline karşı kontrol edin.
9 Kısa devreden veya ısıdan etkilenebilecek parçaları kontrol edin.
9 Hava ve yağ devre hortum, boru ve bağlantılarında oluşabilecek hasar ve gevşeklikleri kontrol
edin.
Arıza ile ilgili olarak bu kitapta bildirilen tüm yolları denemenize rağmen problem devam ediyorsa
lütfen firmamıza veya servis bölümümüze başvurun.
Her türlü arıza çözümü, bakım ve onarım işlerini hız ve güvenliğiniz açısından servis
firmalarımıza yaptırmanız öncelikle kompresörünüz ve işletmeniz için en iyi yoldur.
Bilgi sahibi olmadan yapılacak her türlü işlem yanlış sonuçlar doğurabilir,
işletmenizin gereksiz yere durmasına veya yüksek bedelli hasarlara sebep olabilir.
1-KOMPRESÖR ÇALIŞMIYOR:
1-ELEKTRİK GELMİYOR.
GİRİŞ KLEMENSİNDEN VOLTAJI KONTROL EDİN
2-KUMANDA VEYA GİRİŞ SİGORTASI ATMIŞ.
SİGORTALARI KONTROL EDİN
3-ŞEBEKE GERİLİMİ DÜŞÜK, DENGESİZ VEYA TERS.
ELEKTRİK PANOSUNDA BULUNAN FAZ KONTROL ROLESİNİN UYARI İKAZINA BAKIN.
4-KOMPRESÖR HERHANGİ BİR ARIZADAN DOLAYI DURMUŞ.
KONTROL ÜNİTESİ EKRANINDAKİ ARIZA KODUNA BAKIN.
5-İÇ BASINÇ TAHLİYE EDİLMEDEN KOMPRESÖR ÇALIŞTIRILIYOR.
KOMPRESÖR DURDURULDUKTAN SONRA İÇ BASINCIN TAHLİYESİ İÇİN EN AZ 1 DAKİKA
SÜREYLE ÇALIŞTIRILMAMALIDIR. X10 IŞIĞININ (KOMPRESÖR DURDUKTAN SONRA) YANIP
SÖNMESİ DURANA KADAR KOMPRESÖR ÇALIŞMAZ.
23
5-MOTOR VEYA KOMPRESÖR ÜNİTESİNDE MEKANİK PROBLEM VAR.
KOMPRESÖRÜN ENERJİSİNİ KESİP MOTOR MİLİNİN RAHATÇA DÖNÜP DÖNMEDİĞİNİ KONTROL
EDİN. NORMALDEN DAHA ZOR BİR DÖNÜŞ VAR İSE MOTORDA VEYA KOMPRESÖR ÜNİTESİNDE
MEKANİK HASAR OLABİLİR; SERVİSE HABER VERİN.
24
7-ANA MOTOR TERMİĞİ KOMPRESÖRÜ DURDURUYOR :
1-TERMİK VEYA AYARI BOZULMUŞ.
TERMİĞİN, MOTOR PLAKETİNDE BİLDİRİLEN AKIMINA GÖRE AYARLANDIĞINI GÖRÜN.
PENSAMPERMETRE İLE (KOMPRESÖR TAM YÜKTEYKEN) TERMİKTEN GEÇEN AKIMIN NORMAL
DEĞERLERDE VE DENGELİ (FAZLAR ARASINDAKİ AKIM FARKI %10'DAN KÜÇÜK OLMALIDIR)
OLDUĞUNU GÖRÜN.
TERMİK, AYARLANAN AKIM DEĞERİNDEN ÖNCE AÇIYORSA ARIZALANMIŞTIR. DEĞİŞTİRİN.
2-VOLTAJ DÜŞÜK.
BKZ 2.2
3-KOMPRESÖR AYARLANAN BASINCI GEÇİYOR.
BKZ 5.
4-SEPARATÖR TIKALI.
SEPARATÖRÜ DEĞİŞTİRİN.
25
10-KOMPRESÖR BOŞTA OTOMATİK STOP ETMİYOR :
1-BOŞTA BEKLEME ZAMAN AYARI DEĞİŞTİRİLMİŞ.
BOŞTA BEKLEME ZAMAN AYARINI KONTROL EDİN.
2-KOMPRESÖR AYARLANAN SÜREDEN ÖNCE TEKRAR YÜKE GEÇİYOR.
KOMPRESÖRÜN BOŞ ÇALIŞMA SÜRESİ AYARLANAN BEKLEME SÜRESİNDEN DAHA KISAYSA,
KOMPRESÖR TEKRAR YÜKE GEÇECEĞİNDEN BOŞTA STOP ETMEYECEKTİR.
26
7. BÖLÜM
KONTROL PANELİ
LEDLER
BİLGİ EKRANI
START
RESET STOP
TUŞLAR :
27
P17 (STOPTA BEKLEME ZAMANI) SÜRESİ BOYUNCA KOMPRESÖR TEKRAR ÇALIŞTIRILAMAZ.
SÜRE SONUNDA X10 IŞIĞI SÖNER VE KOMPRESÖR TEKRAR ÇALIŞTIRILABİLİR.
BU KITABIN KULLANILMASI
İZLEME KOLAYLIĞI İÇİN EKRAN RESMİNİN HEMEN SAĞ TARAFINA İLGİLİ TUŞLAR
YERLEŞTİRİLMİŞTİR.
ekran
1
EKRANI GÖRDÜĞÜNÜZDE SAĞ TARAFTA GÖSTERİLEN TUŞLARA BASARAK İLERLEYİN.
ÇERÇEVE İLE ÇEVRELENMİŞ TUŞLARA AYNI ANDA BASIN.
SIRAYLA BASIN
GÖSTERİLEN TUŞLARA BASTIKTAN SONRA DOĞRU İLERLEDİĞİNİZDEN EMİN OLMAK İÇİN
GÖRÜNEN EKRANI KİTAPTA GÖSTERİLEN EKRANLA KARŞILAŞTIRIN. BÖYLECE ADIM ADIM
İLERLEYEBİLİRSİNİZ.
AYRICA SIRAYI KARIŞTIRMAMAK İÇİN EKRANIN SOL TARAFINA ADIM NO YAZILMIŞTIR.
GÖSTERİLEN AYAR VE KONTROLLERİ BU ADIMLARI İZLEYEREK KOLAYCA YAPABİLİRSİNİZ.
1 (CALIŞMA BASINCI)
2 (ÇALIŞMA SICAKLIĞI)
7 KONTROL ZAMANI.
YANİ; 1800 SAAT EKRANDA VE “X10” IŞIĞININ YANMASI İLE GÖSTERİLİR. BAKIM
1 DAKİKA BOYUNCA HİÇBİR TUŞA BASILMAZ İSE OTOMATİK OLARAK ANA EKRANA
DÖNÜLÜR.
28
ÇALIŞMA SÜRELERİNİN İZLENMESİ
1 (CALIŞMA BASINCI)
PARAMETRELER
29
FAN ÇALIŞMA SICAKLIĞI (RL5) 85 °C
BİR ARIZA VEYA UYARI SİNYALİ GÖRÜRSENİZ BUNU RESETLEMEK İÇİN TUŞUNA BASIN.
(YAZI YANIP SÖNÜYOR) KOMPRESÖR DURMAK ÜZERE (30 sn. DOLMASI BEKLENİYOR)
30
TIDY 3-20 SERIES
OPERATOR HANDBOOK
TABLE OF CONTENTS :
1. CHAPTER SAFETY
1.1 INTRODUCTION 2
1.2 PERSONEL PROTECTIVE EQUIPMENTS 2
1.3 PRESSURE LINE CONNECTIONS 2
1.4 FIRE AND EXPLOSION RISK 2
1.5 MOVING PARTS 3
1.6 HOT AND SHARP SURFACES 3
1.7 FLAMMABLE AND IRRITANT MATERIALS 3
1.8 RISK OF ELECTRIC SHOCK 4
1.9 LIFTING AND HANDLING 4
1.10 SUGGESTIONS 5
1.11 AIR RECEIVER 5
4. CHAPTER OPERATION
4.1 GENERAL 12
4.2 FUNCTION EXPLANATIONS 12
4.3 OPERATION OF THE COMPRESSOR 13
4.4 START UP (COMMISIONING) 14
4.5 DAILY OPERATION 15
4.6 STOPPING THE COMPRESSOR 15
5. CHAPTER MAINTENANCE
5.1 GENERAL 16
5.2 DAILY MAINTENANCE 16
5.3 PERIODIC MAINTENANCES 16
5.4 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 17
COMPRESSOR OIL 17
OIL AND OIL FILTER REPLACEMENT 17
PANEL FILTER REPLACEMENT 18
INTAKE FILTER REPLACEMENT 19
SEPARATOR ELEMENT REPLACEMENT 19
MAINTENANCE OF OIL RETURN (SCAVENGE) LINE 20
THE MAINTENANCE OF COOLER 20
MOTOR MAINTENANCE 21
6. CHAPTER TROUBLESHOOTING
6.1 INTRODUCTION 23
6.2 PROBLEMS AND SOLUTIONS 23
1
1. CHAPTER
SAFETY
1.1 INTRODUCTION
9 Pay attention to all the safety and operation regulations mentioned in this handbook, this way
the accident probability will be minimized and the life of machine will increase.
9 Do not make any modification on the machine without taking the approval of Manufacturer.
9 Prior the assembly, starting and maintenance of the machine ensure that the handbook is
carefully read by related personnel (operators, maintenance personnel etc).
9 Ensure that the maintenance and operation of the machine is only made by competent
personnel with sufficient training.
9 In case the directives, processes and safety regulations are not complied; it may cause
accidents, damage and injuries.
9 If the operation of the compressor is not safe;
o Never start it.
o Notify this situation to other related persons.
o Put a warning label explaining this situation on a visible place of compressor.
o In order to avoid the uninformed operation of the compressor; turn off the main circuit
breaker or remove power cables.
2
9 Maintain the electrical and pressure connections in good condition. Immediately replace the
damaged cables or hoses. Maintain these connections clean and regularly.
9 Ensure that there is not any loose or broken electrical cable at any point of the compressor.
Remove this cable in case of risk of electricity.
9 Prior to welding remove sound insulation materials.
9 Keep a full fire extinguishing fire bottle that is continuously traced near the compressor.
9 Keep away fatty fabric, chips, paper etc. type of litters from the compressor.
9 Do not operate the compressor when there is not suitable ventilation.
9 Never run the compressor if it is not manufactured specially for severe environmental
conditions.
DIRECTLY INHALING THE COMPRESSED AIR MAY CAUSE SEVERE INJURY AND
DEATH. NEVER APPLY THE COMPRESSED AIR TO MOUTH, EYES AND EARS.
9 Never connect the compressed air directly to the respiratory equipment and to the lines of this
equipment.
9 Do not discharge the air of compressor into the rooms that accommodate human being.
9 Only operate the compressor at sections (arranged as a compressor room) with sufficient
ventilation.
9 Place the compressor away from the sandblasting furnace (pulverous), heater furnace (hot),
boiler furnace (humid), dye-chemical finish units (chemical and corrosive) and all kinds of
medium that have inflammable, explosive gases not make any suction.
9 Industrial oil is used in the compressor. Avoid eye and skin contact of this oil. Wash the
contact place with plenty of water. For lubrication specification of your compressor see the
lubrication section of this handbook.
3
1.8 RISK OF ELECTRIC SHOCK
9 Along with the information and recommendations in this handbook; your compressor should
be installed in conformity to all related national and international standards. The electrical
wiring works must be performed by a qualified electrician.
9 Ensure that sufficient grounding is made and the grounding cable is connected to portion
marked with on the compressor body.
9 Keep away your body, hand tools and electrically conductive materials from the current
conducting equipment and cable connections.
9 In case of adjustment or repair on the compressor electrical component; ensure that your feet
are not wet and try to stand on an insulated place such as a wooden pallet.
9 Try to make all kinds of repair and adjustment work with single and with right hand if possible.
Therefore, the risk of flowing electrical current from the hearth in case of shock is minimized.
9 Make repair and adjustment work at a well laminated, dry, clean and in good ventilated
environments.
9 Always keep the electric cabin’s door closed. If you need to open it; stop the compressor and
remove electrical power from main circuit breaker.
9 During the start up, check all equipments and it connections again.
4
1.10 SUGGESTIONS
9 After repair, maintenance and adjustment works make sure that there is not any spare part,
cleaning material or hand tool are left inside.
9 Make sure that all the guards are installed after repair, maintenance or adjustment works.
9 Make sure that none of the moving parts are in contact with any component.
9 Do not leave unplugged electric conducting cables.
9 If the compressor will not be used for a long time; it should be stored at dry and warm
environment. The oil in the oil tank should be discharged and the screw unit has to be
lubricated with a protective lubricant against corrosion. If the compressor have belt driving the
belts must be removed or completely loosened.
5
2. CHAPTER
INSTALLATION & ASSEMBLY
2.1 INSTALLATION OF THE COMPRESSOR AND CONNECTIONS
9 The floor on which the compressor is mounted should be capable of carrying the weight of
compressor and should be flat and dry. There is no need to fixing (anchorage bolt etc) to the
floor.
9 The compressor room should be easily accessible and sufficiently illuminated.
9 For adequate service, the compressor room should have a clearance of at least 1.5 m from
ceiling and 1m from the wall.
9 Fire and corrosion causing conditions should be prevented in the operation region.
9 No pipe load (swaggering connections or tensions arise from environmental variations) should
be relayed to compressor by external connections.
9 Make sure that the air supply equipment is suitable to the operating pressure of the piping and
fittings and is damage free.
9 Select the diameter of the air supply, dryer and line filters according to your air supply
capacity. (It is beneficiary to select piping of big diameter considering future development of
your company).
9 Establish a separate line for condense discharge of your filter and dryer and air tanks (water
discharge line); this way the floor of the compressor operating place does not unnecessarily
get wet.
9 Put an air exit and electric box in your compressor room for general purpose
9 Your compressor is manufactured for indoor operation.
9 In case of different needs in relation to compressor or air supply contact service or sale
representative.
Working without grounding may be dangerous for the work safety of the personnel
and compressor. In case of failure and critical situation, please properly install your
grounding line in order to prevent death
6
9 POWER CABLE SPECIFICATIONS (3x380V-400V AC)
CABLE CROSS SECTION MAIN FUSE
MODEL POWER (HP/KW)
(mm²) CURRENT (A)
2
TIDY 3 3 / 2,2 4 x 2,5 mm (Maksimum 25m) 10 A
TIDY 4 4/3 4 x 2,5 mm2 (Maksimum 25m) 10 A
TIDY 5 5,5 / 4 4 x 2,5 mm2 (Maksimum 25m) 20 A
TIDY 7 7 / 5,5 4 x 4 mm2 (Maksimum 25m) 25 A
TIDY 7D 7 / 5,5 4 x 4 mm2 (Maksimum 25m) 25 A
TIDY 10 10 / 7,5 4 x 4 mm2 (Maksimum 25m) 25 A
TIDY 15 15 / 11 4 x 6 mm2 (Maksimum 25m) 40 A
TIDY 20 20 / 15 4 x 10 mm2 (Maksimum 25m) 40 A
9 The above mentioned Cable Cross-Section and Main Fuse data are given for 380V / 400V AC
Power Supply and maximum 25m Power Cable length. If the Power Supply Voltage is different
and/or Power Cable length is longer than 25m than you may need to use different Main Fuses
and/or larger cross-section area Power Cables. In this case please apply to our Service
Department.
As shown in the figure compressor has mainly two units, compressor group and air receiver.
Compressor group is ready to run with all necessary equipments. For start-up it is only needed to
make the electric and air connections.
Compressor group includes electric board, control panel, motor, compressor unit, cooler, fan and
filters.
7
COOLER INTAKE FILTER COMPRESSOR UNIT
NOTE: DEPENDING ON THE MODEL COOLER MAY BE ON THE TOP OR SIDE. THE ABOVE FIGURE WAS USED FOR GENERAL
VIEW.
8
COOLER SEPERATOR CONTROLLER UNIT
FAN
Note: For easy follow electric box was not shown on the figure.
9
3. CHAPTER
TECHNICAL DATA
3.1 TECHNICAL DATA
COMPRESSOR TYPE/SERIAL NO TIDY
MAXIMUN WORKING PRESSURE Bar
MINIMUM WORKING PRESSURE Bar
CAPACITY m³/min
WORKING VOLTAGE V
WORKING FREQUENCY
AMBIENT TEMPERATURE Between 2 C° / 40 º C
AVERAGE WORKING TEMPERATURE Between 75 / 96 °C
AIR EXIT TEMPERATURE
COOLER FAN FLOW m³/hour
NOISE LEVEL dB(A)
DRIVE TYPE BELT DRIVE DIRECT DRIVE
STARTING TYPE DOL WYE/DELTA
COOLING TYPE AIR COOLED
WEIGHT kg
DIMENSIONS mm
MAIN MOTOR TYPE/SERIAL NO
COMPRESSOR TYPE/SERIAL NO
MAIN MOTOR PLATE DATA rpm kW A
OIL
OIL CAPACITY L
OIL FILTER
PRE FILTER
INTAKE FILTER
BELT
SEPERATOR FILTER
AIR RECEIVER TYPE/SERIAL NO
AIR RECEIVER MAX. WORKING PRESS. Bar
AIR RECEIVER TEST PRESSURE Bar
AIR RECEIVER MANUFACTURE DATE
9 The above mentioned data are definition oriented and our company reserves the right to make
any modification without prior notification. For failure and part order see the part list at the end of
this handbook. It will be beneficial for you and for our company, if you notify the type and serial
number of your compressor in case of order.
10
TİP
TYPE
BASINÇ SERİ NO
bar
PRESSURE SERIAL NO
3
KAPASİTE m /dak İMAL TARİHİ
CAPACITY m3/min MANUF. DATE
COMPRESSOR
GÜÇ VOLTAJ
NOM.POWER
kW
VOLTAGE
V 3Ph ~ PLATE
AKIM FREKANS
A Hz
CURRENT FREQUENCY
AĞIRLIK ELEK.ŞEMA NO
kg.
WEIGHT ELEC.DIAG. NO
3.2 DIMENSIONS
11
4. CHAPTER
OPERATION
4.1 GENERAL
In order to enable you to easily see the operation and adjustment values of the compressor, an
electronic controller unit is installed to the system. The electrical and mechanical precautions have
been taken for establishing of operational safety. Some of the equipments of the compressor are
described below for your information.
COMPRESSOR UNIT : This is the part which produces air. Rotated by motor
INTAKE VALVE : Controls the air suction and provides machine run on load or unload
CONTROL SOLENOID VALVE : When the compressor reaches to adjusted pressure values, it
controls the air that goes to intake valve and makes the compressor operate at unload.
SAFETY VALVE: When the pressure in tank increased very high in case
of
failure, it releases the pressure and establishes safety.
12
4.3 OPERATION OF THE COMPRESSOR
6
B
9
20
4
10 7
3
2
A
15 14
5 8 11
16
19
12
1
18 B
17
R U
R1 E A
13
4.4 START-UP
9 Before start up the compressor, check the electrical and air line connections.
9 Check that the compressor’s cooling air inlets and outlets are not closed. Do not cover your
compressor with cloth, nylon etc. Do not operate if covered.
9 Inside electrical panel of your compressor there is a “phase control relay” that continuously
checks the phases. In case the phases are connected in reversed or if there is unbalance or
interruption in your voltage, the phase control relay will prevent operation of the compressor.
In this case, a signal behind the phase control relay that indicates the phase error warns you.
When the phases are connected reverse, switch off the energy and switch the position of main
cables of the compressor. In case of interruption or phase unbalance, as this problem is
related with the network contact an electrician or related institution.
9 When the energy and air lines of your compressor are completed, inform your service for
commissioning. Our service will perform the general inspections, start up the compressor and
supply you beneficial information related to your compressor and its maintenance. If you want
to start up the compressor by yourself read this handbook very carefully. Performing an
erroneous process may be hazardous for your compressor facility or the personnel working in
this region.
9 Oil filling tap is on the compressor unit for the direct drive
models. While compressor is not working you can check the
oil level.
9 Oil level should reach beneath the pitch of the tap
14
9 Apply energy to the compressor and check whether the
compressor motor is running in correct direction. The
running direction control of compressor: should be
made during commissioning. For this, remove
necessary cover.
9 By looking at the screw pulley of the compressor; press
At normal days before running your compressor you may perform some simple checks and afterwards
run it. The maintenance activities are explained in the section 5. (MAINTENANCE), 5.2 DAILY
MAINTENANCE part.
9 Observe that there is no failure warning signal on compressor panel.
9 Observe that there is no oil leak or damage by looking at the internal accessory.
9 Run the compressor and observe how it works for short time.
9 Look at the front panel and observe that operating pressure and temperature values are
normal.
9 While the compressor running on load, observe the oil flow at oil return line.
These simple checks may cause you to early detection of failures and save you from loss of time from
unnecessary stopping.
To switch off the compressor press the stop button. Your compressor will first go into idle and stop
within 20-30 seconds. After the compressor stops observe that whether or not there is any damage, oil
leakage etc in the inside by opening the covers.
15
5. CHAPTER
MAINTENANCE
5.1 GENERAL
SINCE YOUR COMPRESSOR IS A COMPLICATED MACHINE; MAINTENANCE
ACTIVITIES PERFORMED BY UNAUTHORIZED AND NON TRAINED PERSONNEL WILL
ABOLISH ALL GUARANTEE AND MAY CAUSE UNDESIRED DAMAGE AND INJURIES.
While the compressor is running never remove any cover or part. Prior the
maintenance; switch off the energy of compressor from the main switch. Remove the
compressor from the pressure on the utility line and ensure that all pressure inside
the compressor is discharged. Prior the maintenance, read this handbook carefully; Performance of
maintenance by authorized personnel will lengthen the life of your compressor.
5.2 DAILY MAINTENANCE
9 Check the compressor oil level.
o There is a transparent hose for indicating oil level on the oil receiver body. Check the oil level
when the compressor is stopped (during operation oil level may vary). If oil is missing refill it. If
you are frequently adding up oil, this means that there is a problem with your compressor. In
order to understand this; review the section 7. (TROUBLESHOOTING) part.
9 During operation, check the failure warnings and operating values from the control
panel.
9 Discharge the water collected in the air receiver by opening the valve under the tank.
MAINTENANCE
OIL CHANGE
OIL FILTER CHANGE
PRE-FILTER CANGE
INTAKE FILTER CHANGE
* BELT TENSION CONTROL/ALIGNMENT
ELECTRIC CONNECTION LOOSENES CONTROL
OIL/AIR LEAKAGE CONTROL
COOLER CLEANING (WITH AIR)
SEPERATOR CHANGE
LINE FILTER SERVICE KIT CHANGE
DRYER MAINTENANCE
INTAKE VALVE SERVICE KIT CHANGE
MPV SERVICE KIT CHANGE
AIR RECEIVER HYDROSTATIC TEST
* BELT CHANGE
OIL/AIR HOSE CHANGE
SCREW CONTROL / REVISION (IF NEEDED)
SCREW REVISION
* ONLY THE BELT DRIVING COMPRESSORS
16
5.4 MAINTENANCE INSTRUCTIONS
COMPRESSOR FLUID
o In our compressors DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 type of oil is being used. This oil is
specially produced by taking into account of compressor operation type as you will se below.
o As the chemical structures and contributions of different types of oils are different; mixing them
with each other or using them in the compressor may cause a severe damage with a high
cost.
o Do not put any oil additive in the compressor oil as in the motor oils. As the oil that you use
has been prepared specially for the compressor; it already includes this type of additives.
o In case of using engine oil, hydraulic oil etc; these two types will get mixed and become paste
consistency and this immediately impairs all the filters of your compressor. If you keep
operating this way, there may be stationary damages in your airend unit in a few days.
o For this reason do not keep other lubricating oils beside your compressor. Because, your
maintenance operator may accidentally use it.
o In addition if you are in need of long life synthetic oil; contact our service and sales
departments.
DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 is high quality oil developed for screw type compressors. As the
property of separation from water and air is outstandingly developed and as it has a good oxidation
resistance; it is an ideal oil to be used in screw type compressors.
• Oxidation resistance
High temperatures are formed during compression of air. The oil that does not have oxidation
resistance starts to leave oxidized impurities at some points. This causes decrease in efficiency and
increase in maintenance costs. DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 prevents the oxidation or minimizes
the expense due to the additives included.
• Protecting the parts against corrosion
By protecting the parts against corrosion it lengthens their service life.
• The property of well separation from air
By rapidly separating from air it prevents the cavitations and contributes the increase of compression.
• Gasket Compliance
DALGAKIRAN SMARTOIL 3000, complies with all the gaskets used in the compressor
• Health and Job Safety
The skin contact of used oil should be especially avoided and in case of contact must be washed with
soap and water. For more information see section 1 (safety)
• Environmental protection
Never pour the used oil to soil and water channels. Do not burn. If possible accumulate them at a
defined collection point and remove them per legal regulations.
• Typical physical properties
DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 6000
ISO Viscosity Degree 46 68
Kinematic Viscosity@ 40 °C cSt. 46 68
Viscosity Index 104 148
Density @ 15 °C kg/l 0.874 0.859
Flowing point °C -30 -33
Flaring point °C 207 240
17
- DIRECT DRIVEN MODELS
OIL FILTER
Only use original spare parts for avoiding damage of the oil filter element and your
compressor. The maximum pressure values of other type filer elements may no be
sufficient.
18
To change the panel filter;
9 After switching off the compressor remove the screws connecting the top perforate to
suction cowling.
9 Remove the old panel filter, replace the new filter in the same direction (due to its structure;
the panel filter’ upper side is loose and the bottom side is tight).
9 Tighten the screws connecting the top perforate to the suction cowling.
19
Change the separator element every year. If compressor runs more than 4000 hours change the
separator every 4000 hours
To change the separator element;
9 Stop the compressor.
9 Evacuate all internal pressure
9 Remove the separator element with filter key
9 Oil the gasket of new separator element
9 Place the new separator element and tighten it
9 Start compressor and check if there is any leakage on the gasket and connections
20
MOTOR MAINTENANCE
For long life and effective use of the electrical motors you should consider a few important points.
o Make the grounding of the compressor properly.
o Do not change the pressure related with the compressor operation, thermal current and time
adjustments. When the adjusted value is exceeded, the motor current will increase as the load
will increase. This situation may cause burning down of your motor.
o Do not use products like the belts, separator and oil filters that have complete their service life.
The maintenance activities that are no performed on time will force the system mechanically
and therefore increase the load of your motor and compressor and shorten its life.
o Keep the cooling fan, ventilation channels and the screen of the fan protective cover clean.
o Your elevation from sea level and medium temperature directly affects the cooling coefficient
of the motor. In standard, your motor operates without problem at 1000 meters altitude and at
40 C° medium temperature. You may have to review the loading ratio at higher altitudes and
warmer places.
HEIGHT 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 meter (up to)
% 100 98 95 91 87 83 78
21
MAINTENANCE RECORDS
COMPRESSOR TYPE
COMPRESSOR SERIAL NO
22
6. CHAPTER
TROUBLESHOOTING
6.1 INTRODUCTION
The information in this section is based on the experience gained by the service activities and tests
conducted at factory.
The indications and reasons of failures are ordered according to the results obtained from the
warnings of our company and the experience of the service personnel.
According to the structure of the compressor, as the systems and failures are interrelated; prior
making any repair or part replacement the reason of failure should be determined.
For the problems to be encountered, it is beneficial to make an eye inspection.
Good Tracing of failure, prevents the undesired damages that may occur during repair.
Firstly;
9 Check the electrical connections for the possibility of looseness.
9 Check the parts that may be influenced from short circuit and heat.
9 Check the damage and looseness that may form at air and oil circuit hoses, pipes and
connections.
If you have tried all the ways described in this handbook for eliminating the failure and the problem
still continues; please contact our company or service department.
From the point of your speed and reliability having all kinds of corrective action,
maintenance and repair works to be done at our service companies is the best way
for your compressor and your facility. All kinds of works carried out without
sufficient knowledge may cause wrong results, unnecessary interruptions of your
facility or more costly damages.
23
5-THERE IS A MECHANICAL PROBLEM AT MOTOR OR COMPRESSOR UNIT
AFTER DE-ENERGIZING THE COMPRESSOR CHECK WHETHER THE BELTS ARE FREELY
ROTATING. IF THE ROTATION IS MORE DIFFICULT THAN NORMAL, THERE MAY BE
MECHANICAL DAMAGE AT MOTOR OR AT COMPRESSOR UNIT; INFORM THE SERVICE.
5- THE COMPRESSOR EXCEEDS THE ADJUSTED PRESSURE (CAN NOT OPERATE IN IDLE).
1- THE PRESSURE ADJUSTMENT IS CHANGED
CHECK THE PRESSURE ADJUSTMENTS.
2- INTAKE VALVE IS DEFECTED
IT MAY GET STUCK WHEN THE INTAKE VALVE CLAPET IS OPEN. INFORM THE SERVICE.
3- THE SOLENOID VALVE IS DEFECTED
SEE ITEM 3.4
24
7- MAIN MOTOR OVERLOAD RELAY STOPS THE COMPRESSOR
1- OVERLOAD RELAY ADJUSTMENT IS CHANGED
OBSERVE THAT THE RELAY IS ADJUSTED ACCORDING TO THE MOTOR TEMPLATE. OBSERVE
THAT (ON FULL LOAD) THE MOTOR CURRENT IS NORMAL AND STABLE (THE CURRENT
DIFFERENCE BETWEEN THE PHASES SHOULD BE LESS THAN 10 %)
IF THE RELAY OPENS BEFORE THE ADJUSTED VALUE IT IS DEFECTED. REPLACE IT.
2- THE VOLTAGE IS LOW
SEE ITEM 2.2
3- THE COMPRESSOR EXCEEDS THE ADJUSTED PRESSURE
SEE ITEM 5.
4- THE SEPARATOR IS CLOGGED.
WHEN THE COMPRESSOR IS WORKING AT FULL LOAD OR AT ANY CLOSE VALUE, OBSERVE
THE INTERNAL PRESSURE GAUGE. IF THE INTERNAL AND EXTERNAL PRESSURE DIFFERENCE
IS CLOSE TO 1.5 BAR, YOUR SEPARATOR IS CLOGGED. REPLACE THE SEPARATOR.
5- THE COMPRESSOR UNIT IS GOING TO SLIGHTLY DAMAGE
IT CAN BE UNDERSTOOD BY NOISY OPERATION. INFORM THE SERVICE.
6- THERE IS A PROBLEM AT MAIN MOTOR
IF THE OPERATING CURRENTS ARE ABOVE NORMAL THE MOTOR MAY BE EXCESSIVELY
OVERLOADED, LISTEN TO THE SOUND OF MOTOR AND ALSO CHECK THE BODY
TEMPERATURE. THE MOTOR MAY BE BURNED DOWN. THERE MAY BE BEARING PROBLEM.
INFORM THE SERVICE.
25
11- THE COMPRESSOR OPERATES HOTTER THEN NORMAL
1- OIL LEVEL IS LOW
CHECK THE OIL LEVEL AND FILL IF NECESARRY
2- THE AMBIENT TEMPERATURE IS HIGH
CHECK THE AMBIENT TEMPERATURE
3- VENTILATION IS INSUFICIENT
THE HOT AIR OUTLET CAN NOT BE DISCHARGED OUT OF COMPRESSOR ROOM HEALTHILY.
THE COOLER MAY BE DIRECTLY SUBJECT TO SUN LIGHT AND THERE MAY BE STRONG WIND
OPPOSITE TO THE HOT AIR OUTLET. CHECK AND TAKE NECESSARY PRECAUTIONS.
4- COMPRESSOR COOLER CELLS OR FAN IMPELLERS ARE CLOGGED / DIRTY
CHECK AND CLEAN
5- THE INTAKE FILTER IS CLOGGED
CHECK AND CLEAN.
6- THE BELTS ARE LOOSE.
CHECK THE TENSION OF BELTS. IT IS EASY TO UNDERSTAND THAT THE BELTS IS LOOSE BY
LOOKING AT THE MOVEMENT OF BELT WHEN THE COMPRESSOR IS RUNNING. PROPERLY
ADJUSTED BELTS ARE NOT BEATS. STRAIN THE BELTS BY CHECKING ITEMS AT “BELT
REPLACEMENT AND ALIGNMENT” SECTION OR INFORM THE SERVICE.
ALSO BELTS MAY BE OILY. IN THIS CASE WHEN THE PRESSURE INCREASES, THE OILY BELTS
MAY BE SLIP. HIGHLY NOISE IS HEARD AND SMOKE IS OBSERVED. CLEAN THE PULLEYS AND
REPLACE THE BELTS
7- THERE IS A MECHANICAL PROBLEM AT COMPRESSOR UNIT
IT COULD BE UNDERSTOOD BY NOISY OPERATION. INFORM THE SERVICE.
12- THE OIL LOOSES ITS CHARACTERISTICS AND THE SEPARATOR GETS BLOCKED
RAPIDLY
1- THE RECOMMENDED OIL OR ORIGINAL SEPARATOR IS NOT BEING USED.
2- AMBIENT HUMIDITY IS TOO HIGH
3- THERE IS DUST, GAS ETC. IN THE ENVIRONMENT THAT IMPAIR THE PROPERTY OF OIL.
THIS POINT MUST IS TAKEN INTO CONSIDERATION WHEN DETERMINING THE COMPRESSOR
ROOM IN SANDBLASTING CASTING CHEMICAL AND PAINT / CHEMICAL FINISHING FACILITIES.
4- CONTINUOUSLY OPERATING IN HIGH AMBIENT TEMPERATURE
AT THE COMPRESSORS THAT OPERATE NEAR THE BOILER ROOMS, GENERATOR ROOM OR
AT AREAS WITH INSUFFICIENT VENTILATION, THE OPERATING TEMPERATURE ADVERSELY
AFFECTS THE LIFE OF SEPARATOR.
14- THE BELTS ARE RAPIDLY WEAR OUT (ON BELT DRIVING COMPRESSORS)
1- THE PULLEY ADJUSTMENT IS DEFECTED
CHECK THE PULLEY ADJUSTMENT AND CORRECT IT. INFORM THE SERVICE
2- THE BELT TENSION IS TOO TIGHT / LOOSE.
CHECK THE BELT TENSION, INFORM THE SERVICE
3- CONTINUOUSLY OPERATING IN HIGH TEMPERATURE AN CORROSIVE ENVIRONMENT
INFORM THE SERVICE
26
7. CHAPTER
L8 - CONTROL PANEL
LED
INFO SCREEN
START
RESET STOP
BUTTONS :
WORKING PRESSURE .
IN CASE THE PRESSURE REACHES THE SET VALUE, PRESSURE SWITCH GETS OPEN AND
THE SCREEN SHOWS THE BLINKING MESSAGE DURING THE COUNTING OF THE
UNLOAD STOP TIMER (P15). IF THE PRESSURE SWITCH IS STILL OPEN AT THE END OFTHE
3- BY PUSHING THE BUTTON, THE COMPRESSOR STOPS AND THE SCREEN SHOWS
EVERY TIME THE COMPRESSOR SWITCHES FROM “ON” INTO “OFF” BY THE BUTTON,
THE LOAD SOLENOID VALVE GOES OFF FOR 30 SEC. AND THE SCREEN SHOWS FLASING
27
USING THIS MANUAL
screen
1
USING THIS MANUAL : WHEN YOU SEE DISPLAY ADVANCE VIA BUTTONS ON THE RIGHT.
PRESS SIMULTANEOUSLY TO THE FRAMED BUTTONS.
AFTER PRESSING THE MENTIONED BUTTONS, COMPARE THE DISPLAY WITH THE MANUAL
TO VERIFY. SO YOU CAN ADVANCE STEP BY STEP.
ALSO NOT TO CONFUSE STEP NO IS WRITTEN ON THE LEFT SIDE OF THE DISPLAY.
MAINTENANCE COUNTERS
1 (WORKING PRESSURE)
2 (WORKING TEMPERATURE)
7 CHECK KOMPRESSOR
8 (RUNNING SCREEN)
IF THE NUMBERS TO BE DISPLAYED HAVE MORE THAN THREE (3) DIGITS OR TWO DIGITS
WITH NEGATIVE SIGN (-), THE MULTIPLICATIVE FACTOR LED “X10” OR “X100” EMMITING.
WHEN THE TIMERS ARE OVER, THEY WILL GO ON AS NEGATIVE COUNTING.
(1800 HOURS, SHOWING ON THE SCREEN AND WITH “X10” LED EMMITING)
IF NO ONE BUTTON IS PUSHED FOR THE NEXT 1 MINUTE, CONTROLLER GOES MAIN
SCREEN AUTOMATICALLY.
1 (WORKING PRESSURE)
4 (RUNNING SCREEN)
28
PARAMETERS
CODE DESCRIPTION SET VALUE
PRESSURE CONTROL 0
* ( 0 = TRANSDUCER, 1 = PRESURE SWITCH )
ATTENTION : P18- P22 COUNTDOWN IDENTIFY THE MOTOR RUNNING TIME, WHEN THE COUNTDOWN IS ELAPSED
THE TIMER WILL GO ON AS NEGATIVE COUNTING.
29
ALARM CODES
CODE DESCRIPTION
PHASE FAULT
-2°C
CHANGE SEPARATOR
CHANGE OIL
30
TIDY 3-20
РУКОВОДСТВО
Содержание:
1. Часть БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1 ВСТУПЛЕНИЕ 2
1.2 СРЕДСТВА ЛИЧНОЙ ЗАЩИТЫ 2
1.3 СЖАТЫЙ ВОЗДУХ 2
1.4 РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА 3
1.5 ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ 3
1.6 ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ 3
1.7 ГОРЮЧИЕ И АГРЕССИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 4
1.8 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ 4
1.9 ПОДЪЕМ КОМПРЕССОРА 4
1.10 ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ 5
1.11 ВОЗДУШНЫЙ РЕСИВЕР 5
5. Часть ОБСЛУЖИВАНИЕ
5.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 17
5.2 ЕЖЕДНЕВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 17
5.3 ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБЛУЖИВАНИЕ 17
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 18
5.4 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 19
КОМПРЕССОРНОЕ МАСЛО 19
ЗАМЕНА МАСЛА И МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА 19
ЗАМЕНА ПРЕФИЛЬТРА 20
ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА 20
ЗАМЕНА СЕПАРАТОРА 21
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА 21
ОБСЛУЖИВАНИЕ ДРЕНАЖНОЙ СИСТЕМЫ 21
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ 22
ЖУРНАЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ КОМПРЕССОРА 22
1
1. ЧАСТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1 ВСТУПЛЕНИЕ
2
1.4 РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА
9 Не допускайте образование скоплений масла, бензина, ацетона и прочих горючих веществ
вокруг компрессора.
9 Если вы предвидите потенциальную опасность для возгорания – немедленно остановите
работу компрессора, устраните причины опасности. Не курите в помещении, где установлен
компрессор.
9 Не допускайте скопления масла на шумопоглощающем покрытии внутри корпуса, на корпусе
и рядом с компрессором. При обнаружении скоплений масла немедленно устраните.
Замените шумопоглощающее покрытие при необходимости.
9 Перед проведением любых работ с компрессором обесточьте компрессор.
9 Следите за состоянием электропроводки компрессора и рукавов, находящихся под
давлением. В случае если внешний вид вызывает у вас сомнение в работоспособности -
замените.
9 Не допускайте работы компрессора с нарушенной изоляцией электропроводки.
9 Не проводите сварочных работ внутри компрессора.
9 Обязательно установите огнетушитель в помещении, где находится компрессор.
9 Не оставляйте внутри компрессора замасляные тряпки, бумагу и пр. мусор.
9 Не включайте компрессор при отсутствующей или неисправной системе вентиляции.
3
1.7 ГОРЮЧИЕ И АГРЕССИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
9 Не используйте сжатый воздух для дыхания.
Вдыхать сжатый воздух после компрессора без предварительной обработки может
быть опасно для жизни. Избегайте также попадания воздуха на поврежденную кожу
и слизистые.
9 Не используйте сжатый воздух во вспомогательном оборудовании искуственного дыхания.
9 Не направляйте потоки сжатого воздуха в жилые помещения и помещения с животными.
9 Обеспечьте работу компрессора в хорошо проветриеваемом помещении.
9 Размещайте компрессорную таким образом, чтобы всасываемый воздух не был пыльным,
влажным, горячим, не содержал химически активных газов.
9 Масла, применяемые в компрессоре - промышленного назначения. Избегайте попадания
данных масел на кожу. В случае попадания масла обильно промойте водой с мылом.
Информацию о том, как заливать и менять масло вы найдете в соответствующем разделе
этой инструкции.
1.8 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
9 Установка и эксплуатация компрессора должна выполняться в соответствии с требованиями
данной инструкции и соблюдением всех национальных и международных правил установки
и эксплуатации воздушно-компрессорного оборудования. Подключение электропитания
должен производить квалифицированный электрик.
9 Убедитесь в том, что компрессор надежно заземлен. Кабель заземления присоединен к
компрессору в месте, обозначенным знаком РЕ.
9 Используйте электробезопасный инструмент для электрического подсоединения и любых
работ с электрической частью компрессора.
9 При необходимости используйте диэлектрический коврик или обувь.
9 Проводите работы исключительно в хорошо освещенном, проветриваемом, сухом
помещении.
9 Держите электрический щиток компрессора постоянно закрытым, перед проведением работ,
требующих открытия щитка обесточьте компрессор, отключив внешний автоматический
выключатель (S1).
9 Перед первым запуском убедитесь в надежности всех электрических соединений.
4
9 Если использовать погрузчик не возможно, прибегните к использованию крана со стропами
(как показано на рисунке).
9 Уточните массу компрессора, грузоподъемность крана и убедитесь в том, что стропы
выдержат данную нагрузку.
9 До момента осуществления подъема убедитесь, что в местах, где стропы соприкасаются с
металлом, не будет деформаций.
9 Будьте внимательны при подъеме компрессора. Падение компрессора может привести к
невозможности его эксплуатации.
9 Не допускайте нахождения кого-либо под компрессором во время подъема.
9 Не поднимайте компрессор выше, чем это необходимо.
9 Оператор крана должен видеть компрессор во время подъема.
5
2. ЧАСТЬ
МОНТАЖ, УСТАНОВКА
2.1 УСТАНОВКА КОМПРЕССОРА И КОММУНИКАЦИИ
При выборе помещения для установки компрессора необходимо руководствоваться следующими
документами:
• Правила Госгортехнадзора России
• СНиП
• Нормы и правила СЭС
• Настоящая инструкция
• Местные и отраслевые нормы и правила
9 Выберите горизонтальную, ровную площадку для установки компрессора с учетом его массы
и габаритных размеров. Для предотвращения смещения компрессора во время работы,
желательно предусмотреть крепление к полу (особенно на гладких поверхностях).
9 Соблюдайте правила пожарной безопасности в месте установки.
9 Предусмотрите свободное место для обслуживания компрессора (как минимум 1 метр до
ближайшей стены или другого оборудования).
9 Обеспечьте подвод воздухопроводов, выдерживающих максимальное рабочее давление
компрессора.
9 Диаметры воздухопровода, фильтры и осушитель подбирайте согласно данным о
максимальном потреблении воздуха на вашем предприятии. Желательно учесть
перспективу увеличения мощностей. От ресиверов и осушителя, желательно обустроить
отвод конденсата.
9 Разместите в компрессорной автоматический выключатель.
9 Эксплуатация компрессора возможна только в отапливаемом, сухом и хорошо
вентилируемом помещении.
9 По желанию клиента на компрессор возможна установка звуковых и световых оповещателей
об ошибках работы компрессора.
9 При возникновении, каких либо вопросов, касающихся монтажа, установки и коммуникаций
обращайтесь в сервисную службу.
2.2 ВЕНТИЛЯЦИЯ КОМПРЕССОРНОЙ
9 Для поддержания рабочих температур в пределах норм устанавливайте компрессор в
Bilindiği gibi yerel yönetimler, merkezi yönetimin hiyerarşik yapısı dışında oluşturulan, hemşehrilerin mahalli müşterek ihtiyaçlarını yerel düzeyde tespit etmek ve karşılamak için geliştirilen kamu tüzel kişileridir. “Demokrasinin beşiği” olarak da ifade edilen bu kuruluşlar, yerel halkın kararlara katılımı, ortak bilincin oluşması, bürokrasinin ortadan kaldırılması ve demokrasi bilincinin yaygınlaştırılması gibi amaçları bünyesinde barındırmaktadır. Bu anlamda halkın kendi tercihlerini belirlemesi, yaşadığı yere ilişkin konularda söz sahibi olması büyük önem taşımaktadır. Zira yerel halkın, yerel yönetimlerin işleyişinden haberdar olmaması; hesap verme, açıklık, şeffaflık, demokrasi gibi algıların ortadan kalkması-işlememesi sonucunu verecektir ki “demokrasi okulu” söylemine tamamen ters bir durum ortaya çıkacaktır. Bu anlamda yerel halkın yönetime katılmasını sağlamak için çeşitli yollardan faydalanılmaktadır. Bilgi ve iletişim teknolojilerinin büyük bir hızla geliştiği günümüzde kurumlar; bilgi paylaşımında hız ve etkinlik, çift yönlü etkileşim gibi yeni yapılara yönelmişlerdir. Yöneten ve yönetilen ilişkisini de derinden etkileyen iletişim temelli bu hızlı değişim kamu yönetiminde de kendini hissettirmiştir. Elektronik ve mobil uygulamalar olarak öne çıkan söz konusu anlayışlar, özellikle yerel yönetimlerde yeni açılımları beraberinde getirmiştir. Kamusal bilgi ve hizmetlerin mobil teknolojiler vasıtasıyla sunulması olarak ifade edilen mobil devlet uygulaması, yerel yönetimlerde bilgi paylaşımının yanı sıra katılımın da önünü açmaktadır. Bu çalışmada, mobil teknolojiler vasıtasıyla yerel yönetimlerin katılıma dönük uygulamaları ve bunun hizmet kalitesi ile verimliliğe etkisi ortaya konulmaktadır