saniye anne yalancı su böreği / LEZZET DÜNYASI (@lezzetlitarifler47) • Фото и видео в Instagram

Saniye Anne Yalancı Su Böreği

saniye anne yalancı su böreği

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK ...

<strong>Kenwood</strong> <strong>Limited</strong>, <strong>New</strong> <strong>Lane</strong>, <strong>Havant</strong>, <strong>Hampshire</strong> <strong>PO9</strong> <strong>2NH</strong>, <strong>UK</strong><br />

www.kenwoodworld.com<br />

18921/2


FP925<br />

P<br />

0<br />

min<br />

max<br />

multi pro


English 2 - 9<br />

Português 10 - 17<br />

Español 18 - 25<br />

Türkçe 26 - 33<br />

Česky 34 - 41<br />

Magyar 42 - 49<br />

Polski 50 - 57<br />

Pycckий 58 - 66<br />

EÏÏËÓÈο 67 - 77<br />

´¸∂w<br />

76 - 83<br />

UNFOLD


0.3<br />

0.5<br />

0.7<br />

1.1<br />

1.3<br />

1.5<br />

0.9<br />

0<br />

min<br />

max<br />

multi pro<br />

P<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.7<br />

1.1<br />

1.3<br />

1.5<br />

0.9<br />

<br />

0<br />

min<br />

max<br />

multi pro<br />

P<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

26<br />

24<br />

27<br />

28<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

23<br />

22<br />

21<br />

20<br />

25<br />

29


safety<br />

● The blades and discs are very sharp, handle<br />

with care. Always hold the knife blade<br />

by the finger grip at the top, away<br />

from the cutting edge, both when<br />

handling and cleaning.<br />

● Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle<br />

may break resulting in injury.<br />

● Always remove the knife blade before pouring contents from the<br />

bowl.<br />

● Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser<br />

jug whilst connected to the power supply.<br />

● Switch off and unplug:<br />

● before fitting or removing parts<br />

● after use<br />

● before cleaning<br />

● Never use your fingers to push food down the feed tube. Always<br />

use the pusher/s supplied.<br />

● Before removing the lid from the bowl or liquidiser/mill from the<br />

power unit:-<br />

● switch off;<br />

● wait until the attachment/blades have completely stopped;<br />

● Be careful not to unscrew the liquidiser jug or mill from the<br />

blade unit.<br />

● Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off<br />

speed control.<br />

● This machine will be damaged and may cause injury<br />

if the interlock mechanism is subjected to excessive<br />

force.<br />

● Never use an unauthorised attachment.<br />

● Never leave the machine on unattended.<br />

● Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see<br />

‘service’.<br />

● Never let the power unit, cord or plug get wet.<br />

● Don’t let excess cord hang over the edge of a table or worktop<br />

or touch hot surfaces.<br />

● Do not exceed the maximum capacities stated.<br />

● This appliance is not intended for use by persons (including<br />

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or<br />

lack of experience and knowledge, unless they have been given<br />

supervision or instruction concerning use of the appliance by a<br />

person responsible for their safety.<br />

● Children should be supervised to ensure that they do not play<br />

with the appliance.<br />

● Only use the appliance for its intended domestic use. <strong>Kenwood</strong><br />

will not accept any liability if the appliance is subject to improper<br />

use, or failure to comply with these instructions.<br />

● Misuse of your processor/liquidiser can result in injury.<br />

before plugging in<br />

● Make sure your electricity supply is the same as the one shown<br />

on the underside of your machine.<br />

● This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on<br />

Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004<br />

of 27/10/2004 on materials intended for contact with food.<br />

2<br />

before using for the first time<br />

1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the<br />

knife blade. Take care the blades are very sharp. These<br />

covers should be discarded as they are to protect the blade<br />

during manufacture and transit only.<br />

2 Wash the parts see ‘cleaning’<br />

3 Push excess cord into the back of the machine.<br />

key<br />

processor<br />

power unit<br />

detachable drive shaft<br />

bowl<br />

lid<br />

feed tube<br />

pushers<br />

safety interlocks<br />

cord storage<br />

speed control with power on light<br />

liquidiser<br />

filler cap<br />

lid<br />

lid seal<br />

jug<br />

sealing ring<br />

blade unit<br />

additional attachments<br />

Not all of these attachments listed below will be included with<br />

your food processor. To buy an attachment not included in your<br />

pack, contact the dealer from whom you purchased your<br />

appliance.<br />

knife blade<br />

dough tool<br />

twin beater geared metal whisk<br />

maxi-blend canopy<br />

thick slicing/coarse shredding disc<br />

thin slicing/fine shredding disc<br />

fine (Julienne style) chipper disc<br />

rasping disc<br />

geared citrus press<br />

mill<br />

mini processor bowl<br />

centrifugal juicer<br />

KENSTORE attachments carousel<br />

spatula


choosing a speed for all functions<br />

Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities<br />

Knife Blade One Stage Cake Mix Min – Max 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt<br />

Pastry - rubbing fat into flour 5 – Max 340g/12oz Flour Wt<br />

Adding water to combine pastry ingredients 1 – 5<br />

Chopping/pureeing/pates Max 600g/1lb 6oz Meat<br />

Knife Blade with maxi-blend canopy Soups – start at a low speed and move up to Max Min –Max 1.5 litres/2pts 12oz<br />

Whisk Egg Whites Max 6 Egg Whites<br />

Egg & sugar for fatless sponges Max<br />

Cream 5 – Max 500 mls<br />

Dough tool Yeasted mixes Max 600g/1lb 6oz<br />

Discs – slicing/shredding/chipping Firm food items such as carrots, hard cheese. 5 – Max<br />

Softer items such as cucumbers, tomatoes Min – 5<br />

Rasping disc Parmesan cheese, Potatoes for German Max<br />

potato dumplings.<br />

Citrus Press Citrus fruits 1<br />

Mini Bowl & knife All processing Max 200g/8oz<br />

Liquidiser All processing Max 1.5 litres/2pts 12fl.oz<br />

Mill All processing Max<br />

Centrifugal juicer Fruit & Vegetables Max 500g/1lb 2oz<br />

to use your food processor<br />

1 Fit the detachable shaft onto the power unit .<br />

2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and turn<br />

clockwise until it locks .<br />

3 Fit an attachment over the drive shaft.<br />

● Always fit the bowl and attachment onto the machine before<br />

adding ingredients.<br />

4 Fit the lid - ensuring the top of the drive shaft locates into the<br />

centre of the lid.<br />

● Do not use the lid to operate the processor, always<br />

use the on/off control.<br />

5 Plug in and the power on light will come on. Switch on and select<br />

a speed.<br />

● The processor won’t work if the bowl and lid are fitted<br />

incorrectly.<br />

3<br />

● Use the pulse (P) for short bursts. The pulse will operate for as<br />

long as the control is held in position.<br />

6 Reverse the above procedure to remove the lid, attachments and<br />

bowl.<br />

● Always switch off before removing the lid.<br />

important<br />

● Your processor is not suitable for crushing or grinding coffee<br />

beans, or converting granulated sugar to caster sugar.<br />

● When adding almond essence or flavouring to mixtures avoid<br />

contact with the plastic as this may result in permanent marking.


to use your liquidiser<br />

1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is<br />

located correctly. Leaking will occur if the seal is<br />

damaged or not fitted correctly.<br />

2 Screw the jug onto the blade unit.<br />

3 Put your ingredients into the jug.<br />

4 Push the lid seal onto the underside of<br />

the lid.<br />

5 Fit and lock the filler cap in the lid, by<br />

turning one position .<br />

6 Fit the lid to the goblet and turn<br />

the filler cap to to lock.<br />

The filler cap can be located in 3 different<br />

positions (see A)<br />

- filler cap removable for adding<br />

ingredients to the jug.<br />

- lid unlocked/filler cap locked to the<br />

lid for fitting<br />

and removing the lid.<br />

- lid locked.<br />

7 Place the liquidiser onto the power unit<br />

and turn to lock .<br />

8 Select a speed or use the pulse control.<br />

A<br />

hints<br />

● Liquids should be allowed to cool to room<br />

temperature before blending.<br />

● When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil<br />

into the liquidiser. Then with the machine running, pour the oil into<br />

the filler cap and let it run through.<br />

● Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If<br />

it’s difficult to process, add more liquid.<br />

● When crushing ice use the pulse in short bursts.<br />

● To ensure the long life of your liquidiser, never run it for longer<br />

than 60 seconds. Switch off as soon as you’ve got the right<br />

consistency.<br />

● Don’t process spices - they may damage the plastic.<br />

● The machine won’t work if the liquidiser is fitted incorrectly.<br />

● Don’t put dry ingredients into the liquidiser before switching on. If<br />

necessary, cut them into pieces; remove the filler cap; then with<br />

the machine running, drop them through one by one.<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro<br />

0.3<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

1.5<br />

1.3<br />

1.1<br />

0.9<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.5<br />

1.3<br />

1.1<br />

0.9<br />

<br />

<br />

<br />

4<br />

● Don’t use the liquidiser as a storage container. Keep it empty<br />

before and after use.<br />

● Never blend more than 1 1 ⁄2 litres (2pts 12floz) - less for frothy<br />

liquids like milkshakes.<br />

Note: The mill base is not interchangeable with the<br />

FP925 glass liquidiser jug. The processor will not<br />

operate if the wrong base is fitted. Refer to graphics<br />

on blade unit bases.


using the attachments<br />

knife blade/ dough tool<br />

The knife blade is the most versatile of all<br />

the attachments. The length of the<br />

processing time will determine the texture<br />

achieved. For coarser textures use the<br />

pulse control.<br />

Use the knife blade for cake and pastry<br />

making, chopping raw and cooked meat,<br />

vegetables, nuts, pate, dips, pureeing<br />

soups and to also make crumbs from<br />

biscuits and bread. It can also be used<br />

for yeasted dough mixes if the dough<br />

tool is not supplied.<br />

Use the dough tool for yeasted mixes.<br />

hints<br />

knife blade<br />

● Cut food such as meat, bread,<br />

vegetables into cubes approximately<br />

2cm/ 3 ⁄4in before processing.<br />

● Biscuits should be broken into pieces and added down the feed<br />

tube whilst the machine is running.<br />

● When making pastry use fat straight from the fridge cut into<br />

2cm/ 3 ⁄4in.cubes.<br />

● Take care not to over-process.<br />

dough tool<br />

● Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid down the<br />

feed tube whilst the machine is running. Process until a smooth<br />

elastic ball of dough is formed this will take 60 - 90 secs.<br />

● Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl is not<br />

recommended as it may cause the processor to become<br />

unstable.<br />

twin beater geared whisk<br />

Use for light mixtures only eg egg whites, cream, evaporated<br />

milk and for whisking eggs and sugar for fatless sponges.<br />

Heavier mixtures such as fat and flour will damage it.<br />

using the whisk<br />

1 Fit the drive shaft and bowl onto the <br />

power unit.<br />

2 Push each beater securely into the drive<br />

head .<br />

3 Fit the whisk by carefully turning until it<br />

drops over the drive shaft.<br />

4 Add the ingredients.<br />

5 Fit the lid - ensuring the end of the shaft<br />

locates into the centre of the lid.<br />

6 Switch on.<br />

important<br />

● The whisk is not suitable for making onestage<br />

cakes or creaming fat and sugar<br />

as these mixes will damage it. Always use the knife blade for<br />

cake making.<br />

hints<br />

● Best results are obtained when the eggs are at room<br />

temperature.<br />

● Ensure the bowl and whisks are clean and free from grease<br />

before whisking.<br />

<br />

<br />

5<br />

maxi-blend canopy<br />

When blending liquids, use the maxiblend<br />

canopy with the knife blade. It<br />

allows you to increase the liquid<br />

processing capacity from 1 litre to 1.5<br />

litres, prevents leaking and improves the<br />

chopping performance of the blade.<br />

1 Fit the drive shaft and bowl onto the<br />

power unit.<br />

2 Fit the knife blade.<br />

3 Add ingredients to be processed.<br />

4 Fit the canopy over the top of the blade<br />

ensuring it sits on the ledge inside the bowl<br />

. Do not push down on the<br />

canopy, hold by the centre grip.<br />

5 Fit the lid and switch on.<br />

slicing/shredding discs<br />

reversible slicing/shredding discs<br />

- thick , thin<br />

Use the shredding side for cheese,<br />

carrots, potatoes and foods of a similar<br />

texture.<br />

Use the slicing side for cheese, carrots,<br />

potatoes, cabbage, cucumber,<br />

courgette, beetroot and onions.<br />

fine (Julienne style) chipper disc<br />

Use to cut: potatoes for Julienne style<br />

French fries; firm ingredients for salads,<br />

garnishes, casseroles and stir fries (eg<br />

carrot, swede, courgette, cucumber).<br />

rasping disc<br />

Grates Parmesan cheese and potatoes<br />

for German potato dumplings.<br />

safety<br />

● Never remove the lid until the cutting disc<br />

has completely stopped.<br />

● Handle the cutting discs with care - they are<br />

extremely sharp<br />

to use the cutting discs<br />

1 Fit the drive shaft and bowl onto the<br />

power unit.<br />

2 Holding by the centre grip , place<br />

the disc onto the drive shaft with the<br />

appropriate side uppermost .<br />

3 Fit the lid.<br />

4 Choose which size feed tube you<br />

want to use. The pusher contains a<br />

smaller feed tube for processing<br />

individual items or thin ingredients.<br />

To use the small feed tube - first put<br />

the large pusher inside the feed tube.<br />

To use the large feed tube - use both<br />

pushers together.<br />

5 Put the food in the feed tube.<br />

6 Switch on and push down evenly with the pusher - never put<br />

your fingers in the feed tube.<br />

P<br />

min<br />

0<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro<br />

max<br />

multi pro


hints<br />

● Use fresh ingredients<br />

● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube<br />

fairly full. This prevents the food from slipping sideways during<br />

processing. Alternatively use the small feed tube.<br />

● When using the chipper disc, place ingredients horizontally.<br />

● When slicing or shredding: food placed upright comes out<br />

shorter than food placed horizontally .<br />

● There will always be a small amount of waste on the plate or in<br />

the bowl after processing.<br />

min<br />

0<br />

citrus press<br />

Use the citrus press to squeeze<br />

the juice from citrus fruits (eg<br />

oranges, lemons, limes and<br />

grapefruits).<br />

cone<br />

sieve<br />

P<br />

to use the citrus<br />

press<br />

max<br />

multi pro<br />

1 Fit the drive shaft and bowl<br />

onto the power unit.<br />

2 Fit the sieve into the bowl -<br />

ensuring the sieve handle is<br />

locked into position directly over<br />

the bowl handle .<br />

3 Place the cone over the drive<br />

shaft turning until it drops all the way down .<br />

4 Cut the fruit in half. Then switch on and press the fruit onto the<br />

cone.<br />

● The citrus press will not operate if the sieve is not<br />

locked correctly.<br />

<br />

<br />

min<br />

0<br />

P<br />

P<br />

min<br />

0<br />

max<br />

multi pro<br />

max<br />

multi pro<br />

6<br />

mill<br />

Use the mill for milling herbs, nuts and<br />

coffee beans.<br />

blade unit<br />

sealing ring<br />

jar<br />

sprinkler lid<br />

safety<br />

● Never fit the blade unit to your machine<br />

without the jar fitted.<br />

<br />

● Never unscrew the jar while the mill is fitted to<br />

your machine.<br />

● Don’t touch the sharp blades. Keep the<br />

blade unit away from children.<br />

● Never remove the mill until the blades have<br />

completely stopped.<br />

● Note: The mill base is not<br />

interchangeable with the FP925 glass<br />

liquidiser jug. The processor will not<br />

operate if the wrong base is fitted.<br />

Refer to graphics on blade unit bases.<br />

important<br />

● To ensure long life of your mill, never run for<br />

longer than 30 seconds. Switch off as soon as<br />

you’ve got the right consistency.<br />

● Don’t process spices - they may damage the plastic.<br />

● The machine won’t work if the mill is fitted incorrectly.<br />

● Use for dry ingredients only.<br />

to use your mill<br />

1 Put your ingredients into the jar. Fill<br />

it no more than half full.<br />

2 Fit the sealing ring into the blade<br />

unit.<br />

3 Turn the blade unit upside down.<br />

Lower it into the jar, blades down.<br />

4 Screw the blade unit onto the jar<br />

until it is finger tight.<br />

5 Place the mill onto the power unit<br />

and turn to lock .<br />

6 Switch on to maximum speed or<br />

use the pulse control.<br />

7 After milling, you can replace the blade unit with the sprinkler lid<br />

and shake out your food.<br />

● The sprinkler lid is not airtight.<br />

hints<br />

● Herbs are best milled when clean and dry.<br />

P<br />

min<br />

0<br />

<br />

<br />

<br />

max<br />

multi pro


mini processor bowl<br />

Use the mini processor bowl<br />

to chop herbs and process<br />

small quantities of ingredients<br />

e.g. meat, onion, nuts,<br />

mayonnaise, vegetables,<br />

purées, sauces and baby food.<br />

mini processor knife blade<br />

mini processor bowl<br />

to use the mini<br />

processor bowl<br />

1 Fit the drive shaft and bowl<br />

onto the power unit.<br />

2 Fit the mini processor bowl -<br />

ensuring the ribs on the inside<br />

of the mini bowl chimney align<br />

with the slots in the main bowl<br />

chimney .<br />

3 Place the knife blade over the<br />

drive shaft .<br />

4 Add the ingredients to be<br />

processed.<br />

5 Fit the lid and switch on.<br />

safety<br />

● Never remove the lid until the knife blade has completely<br />

stopped.<br />

● The knife blade is very sharp - always handle with care.<br />

important<br />

● Don’t process spices – they may damage the plastic.<br />

● Don’t process hard food such as coffee beans, ice cubes or<br />

chocolate – they may damage the blade.<br />

hints<br />

● Herbs are best chopped when clean and dry.<br />

● Always add a little liquid when blending cooked ingredients to<br />

make baby food.<br />

● Cut foods such as meat, bread, vegetables into cubes<br />

approximately 1-2 cm ( 1 ⁄2 – 3 ⁄4 in) before processing.<br />

● When making mayonnaise add the oil down the feed tube.<br />

<br />

<br />

P<br />

min<br />

0<br />

max<br />

multi pro<br />

7<br />

metal centrifugal juicer (use max speed)<br />

Use the centrifugal juicer for<br />

making juice from firm fruit and<br />

vegetables.<br />

pusher<br />

lid<br />

pulp remover<br />

filter drum<br />

juicer drive shaft<br />

to use the<br />

centrifugal juicer<br />

1 Fit the drive shaft and bowl<br />

onto the power unit .<br />

2 Place the pulp remover into<br />

the filter drum - ensuring the<br />

tabs locate with the slots in<br />

the bottom of the drum .<br />

3 Fit the filter drum . Your<br />

juicer will not work if<br />

the lid is unlocked.<br />

4 Place the attachment lid<br />

onto the bowl, turn until it<br />

locks and the feed tube sits<br />

over the handle .<br />

5 Cut the food into small<br />

pieces to fit the feed tube.<br />

6 Switch on and push down<br />

evenly with the pusher -<br />

never put your fingers<br />

in the feed tube.<br />

Process fully before adding<br />

more.<br />

● After adding the last piece,<br />

let the juicer run for a<br />

further 20 seconds to<br />

extract all the juice from the<br />

filter drum.<br />

safety<br />

● Do not use the juicer if the filter is damaged.<br />

● The cutting blades on the base of the filter drum are very sharp,<br />

take care when handling and cleaning the drum.<br />

● Only use the pusher supplied. Never put your fingers in the feed<br />

tube. Unplug before unblocking the feed tube.<br />

● Before removing the lid, switch off and wait for the filter to stop.<br />

important<br />

● If the juicer starts to vibrate, switch off and empty the pulp from<br />

the drum. (The juicer vibrates if the pulp becomes unevenly<br />

distributed).<br />

● Maximum capacity that can be processed at one time is 500g of<br />

fruit or vegetables.<br />

● Some very hard foods may make your juicer slow down or stop.<br />

If this happens switch off and unblock the filter.<br />

● Switch off and clear the pulp collector regularly during use.<br />

hints<br />

● Before processing remove stones and pips (eg pepper, melon,<br />

plum) and tough skins (eg melon, pineapple). You don’t need to<br />

peel or core apples and pears.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro


● Use firm, fresh fruit and vegetables.<br />

● Citrus juice will be bitter and frothy because its peel and pith get<br />

processed too. Use the citrus juicer instead.<br />

KENSTORE attachments carousel<br />

Your food processor is supplied with an attachment storage<br />

carousel that fits inside the bowl.<br />

to use the storage carousel<br />

1 Fit the knife blade to the bowl.<br />

2 Then fit the whisk, discs and canopy into the carousel .<br />

3 Fit the carousel over the knife blade and place the processor lid<br />

on top .<br />

care & cleaning<br />

● Always switch off and unplug before cleaning.<br />

● Handle the blades and cutting discs with care - they are<br />

extremely sharp.<br />

● Some foods may discolour the plastic. This is perfectly normal<br />

and won’t harm the plastic or affect the flavour of your food. Rub<br />

with a cloth dipped in vegetable oil to remove the discolouration.<br />

power unit<br />

● Wipe with a damp cloth, then dry.<br />

Ensure that the interlock area is<br />

clear of food debris.<br />

● Store excess cord in the storage<br />

area at the back of the<br />

machine .<br />

P<br />

min<br />

0<br />

max<br />

multi pro<br />

8<br />

liquidiser/mill<br />

1 Empty the jug/jar before unscrewing it from the blade unit.<br />

2 Wash the jug/jar by hand.<br />

3 Remove and wash the seals.<br />

4 Don’t touch the sharp blades – brush them clean using hot<br />

soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t<br />

immerse the blade unit in water.<br />

5 Leave to dry upside down.<br />

twin beater geared whisk<br />

● Detach the beaters from the drive head by gently pulling them<br />

free. Wash in warm soapy water.<br />

● Wipe the drive head with a damp cloth, then dry.<br />

Do not immerse the drive head in water.<br />

metal centrifugal juicer<br />

● For easier cleaning always wash the parts immediately after use.<br />

● Some foods, eg carrot, will discolour the plastic. Rubbing with a<br />

cloth dipped in vegetable oil helps remove discolouring.<br />

filter<br />

● Lift out the pulp remover and tap lightly to release the pulp.<br />

● Clean using a soft brush.<br />

● Check the filter regularly for signs of damage. Do not<br />

use if the filter is damaged. Refer to “service and<br />

customer care”<br />

all other parts<br />

● Wash by hand, then dry.<br />

● Alternatively they can be washed on the top rack of your<br />

dishwasher. A short low temperature programme is<br />

recommended.<br />

service and customer care<br />

● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced<br />

by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.<br />

If you need help with:<br />

● using your appliance or<br />

● servicing or repairs<br />

Contact the shop where you bought your appliance.<br />

IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL<br />

OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC<br />

DIRECTIVE 2002/96/EC.<br />

At the end of its working life, the product must not be disposed of as<br />

urban waste.<br />

It must be taken to a special local authority differentiated waste<br />

collection centre or to a dealer providing this service.<br />

Disposing of a household appliance separately avoids possible<br />

negative consequences for the environment and health deriving<br />

from inappropriate disposal and enables the constituent materials<br />

to be recovered to obtain significant savings in energy and<br />

resources. As a reminder of the need to dispose of household<br />

appliances separately, the product is marked with a crossed-out<br />

wheeled dustbin.


troubleshooting guide<br />

Problem Cause Solution<br />

The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in<br />

Bowl not locked on correctly. Check bowl is located correctly and the handle is<br />

situated towards the right hand side.<br />

Lid not locked correctly. Check that the lid interlock is located correctly into<br />

the handle area.<br />

The processor will not work if the bowl and<br />

lid are fitted incorrectly.<br />

9<br />

If none of the above check the fuse/circuit breaker in<br />

your home.<br />

Liquidiser/mill will not operate Wrong base used. The mill base is not interchangeable with the<br />

FP925 liquidiser jug. The processor will not<br />

operate if the wrong base is fitted. Check<br />

graphic is correct on base used.<br />

Processor stops during Processor overloaded/maximum capacities Check maximum capacities stated under “to use your<br />

processing exceeded. food processor”.<br />

Lid unlocked. Check lid is locked correctly.<br />

Poor performance of Refer to hints in relevant “using the attachment” section. Check attachments are assembled correctly.<br />

tools/attachments.


segurança<br />

● As lâminas e os discos são afiados. Manuseios<br />

com cuidado. Quando manusear ou<br />

limpar a lâmina, segure-a sempre pela<br />

pega existente na extremidade<br />

superior e mantenha os dedos<br />

afastados do gume.<br />

● Não levante ou transporte o aparelho pelo cabo – este pode<br />

quebrar resultando em ferimentos.<br />

● Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça.<br />

● Mantenha as mãos e os utensílios afastados da taça e do<br />

liquidificador enquanto o aparelho estiver ligado à corrente<br />

eléctrica.<br />

● Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da<br />

tomada de parede:<br />

● antes de instalar ou retirar as peças<br />

● após a utilização<br />

● antes das operações de limpeza<br />

● Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de<br />

alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es) fornecido(s).<br />

● Antes de tirar a tampa da taça ou de retirar o<br />

liquidificador/moinho da unidade do motor:<br />

● desligue o aparelho;<br />

● aguarde até o acessório/as lâminas pararem totalmente;<br />

● Tenha cuidado em não desenroscar o copo do liquidificador<br />

ou o moinho da unidade das lâminas.<br />

● Não utilize a tampa para accionar o robô de cozinha, utilize<br />

sempre o botão de velocidade on/off.<br />

● Este aparelho pode ficar danificado e provocar<br />

ferimentos se exercer demasiada força sobre o<br />

mecanismo de entrebloqueio.<br />

● Não utilize acessórios não autorizados.<br />

● Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver ligado.<br />

● Não utilize o aparelho se estiver danificado. Os aparelhos<br />

danificados devem ser verificados ou reparados: consulte<br />

‘assistência técnica’.<br />

● Não deixe que a unidade de alimentação, o cabo ou a ficha<br />

fiquem molhados.<br />

● Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade<br />

de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies<br />

quentes.<br />

● Não exceda as capacidades máximas indicadas.<br />

● Este electrodoméstico não deverá ser utilizado por pessoas<br />

(incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou<br />

físicas reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a<br />

não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do<br />

electrodoméstico por uma pessoa responsável pela sua<br />

segurança.<br />

● As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam<br />

com o electrodoméstico.<br />

● Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A<br />

<strong>Kenwood</strong> não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de<br />

forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam<br />

respeitadas.<br />

● O uso inapropriado do seu processador/liquidificador pode<br />

resultar em ferimentos.<br />

Português<br />

Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.<br />

10<br />

antes de ligar<br />

● Certifique-se de que a corrente eléctrica doméstica corresponde<br />

à indicada na base do aparelho.<br />

● Este aparelho está em conformidade com a directiva<br />

2004/108/EC da CEE sobre Compatibilidade Electromagnética e<br />

o regulamento da CEE nº. 1935/2004 de 27/10/2004 sobre<br />

materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos.<br />

antes de utilizar o aparelho pela primeira vez<br />

1 Retire todas as protecções plásticas incluindo o revestimento<br />

plástico das lâminas. Tome atenção pois as lâminas são<br />

muito afiadas. Os revestimentos plásticos devem ser<br />

retirados pois destinam-se apenas à protecção das lâminas<br />

durante o fabrico e o transporte.<br />

2 Lave as peças de acordo com as instruções da secção ‘limpeza’<br />

3 Enrole o excesso de cabo na parte posterior do aparelho.<br />

componentes<br />

robô de cozinha<br />

unidade de alimentação<br />

veio accionador amovível<br />

taça<br />

tampa<br />

tubo de alimentação<br />

calcadores<br />

entrebloqueios de segurança<br />

área de arrumação do cabo<br />

controlo de velocidade com luz indicadora de ligação à<br />

corrente<br />

liquidificador<br />

tampa de enchimento<br />

tampa<br />

vedante da tampa<br />

jarro<br />

anel de vedação<br />

unidade de lâminas<br />

acessórios adicionais<br />

Nem todos os acessórios listados abaixo são fornecidos com o<br />

seu robô de cozinha. Para adquirir um acessório não fornecido,<br />

contacte o revendedor onde adquiriu o seu robô de cozinha.<br />

lâmina<br />

utensílio para massa<br />

pinha com duas varetas<br />

cúpula grande para misturas<br />

disco de cortar fatias grossas/picar grosso<br />

disco de cortar fatias finas/picar fino<br />

disco de picar fino (estilo juliana)<br />

disco de ralar<br />

espremedor de citrinos<br />

moinho<br />

taça picadora pequena<br />

centrifugador de sumos<br />

suporte dos discos KENSTORE<br />

espátula


escolher uma velocidade para todas as funções<br />

Utensílio/acessório Função Velocidade Capacidades máximas<br />

Lâmina Fazer bolos Min – Max Peso total 1,5 kg<br />

Massa – misturar a gordura com a farinha 5 – Max Peso da farinha 340 g<br />

Adicionar água aos ingredientes da massa 1 – 5<br />

Cortar/purés/patés Max Carne 600 g<br />

Lâmina com cúpula grande Sopas – comece com uma velocidade baixa Min – Max 1,5 litros<br />

para misturas e aumente para Max<br />

Pinha Claras de ovo Max 6 claras de ovo<br />

Ovo e açúcar para pão-de-ló magro Max<br />

Natas 5 – Max 500 ml<br />

Utensílio para massa Misturas levedadas Max 600 g<br />

Discos – fatiar/picar/cortar Alimentos consistentes como cenouras, queijo duro 5 – Max<br />

Alimentos moles como pepinos, tomates Min - 5<br />

Disco de ralar Queijo Parmesão, batatas para almôndegas de Max<br />

batata alemãs<br />

Espremedor de citrinos Citrinos 1<br />

Picadora pequena e faca Todos os tipos de processamento Max 200 g<br />

Liquidificador Todos os tipos de processamento Max 1,5 litros<br />

Moinho Todos os tipos de processamento Max<br />

Centrifugador de sumos Frutas e legumes Max 500g<br />

utilizar o robô de cozinha<br />

1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor .<br />

2 Em seguida, coloque a taça. Vire o manípulo para a parte<br />

posterior e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até ficar<br />

bloqueado .<br />

3 Encaixe um acessório no veio accionador.<br />

● Coloque sempre a taça e o acessório no aparelho antes de<br />

adicionar os ingredientes.<br />

4 Coloque a tampa - certificando-se de que a parte superior do<br />

veio accionador fica alinhada com o centro da tampa.<br />

● Não utilize a tampa para accionar o robô. Utilize<br />

sempre o botão de velocidade on/off.<br />

5 Ligue o aparelho à corrente e a luz indicadora de ligação à<br />

corrente iluminar-se-á. Ligue o aparelho e seleccione uma<br />

velocidade.<br />

11<br />

● O robô não funciona quando a taça e a tampa foram<br />

colocadas incorrectamente.<br />

● Utilize o botão de impulso (P) para impulsos curtos. O botão de<br />

impulso permanece activo enquanto estiver a ser premido.<br />

6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para retirar a<br />

tampa, os acessórios e a taça.<br />

● Desligue sempre o aparelho antes de retirar a tampa.<br />

importante<br />

● O robô não foi concebido para esmagar ou moer grãos de café<br />

nem transformar açúcar granulado em açúcar mais fino.<br />

● Quando adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas,<br />

evite o contacto com as peças de plástico pois tal pode resultar<br />

em manchas permanentes.


utilizar o seu liquidificador<br />

1 Coloque o anel vedante na unidade das<br />

lâminas – assegurando-se que o<br />

vedante está correctamente localizado.<br />

Se o vedante estiver danificado ou<br />

não estiver colocado correctamente<br />

pode ocorrer uma fuga.<br />

2 Enrosque o jarro na unidade das lâminas.<br />

3 Coloque os ingredientes no jarro.<br />

4 Empurre o vedante da tampa sobre a parte<br />

inferior da tampa.<br />

5 Coloque e bloqueie a tampa de enchimento<br />

na tampa, rodando uma posição .<br />

6 Coloque a tampa no copo e gire a cápsula<br />

de enchimento para para bloquear.<br />

A tampa de enchimento pode ficar situada<br />

em 3 posições diferentes (consulte A)<br />

– tampa de enchimento amovível para<br />

adicionar ingredientes no jarro.<br />

– tampa aberta/tampa de enchimento<br />

bloqueada na tampa para colocar e<br />

remover a tampa.<br />

– tampa bloqueada.<br />

7 Coloque o liquidificador na unidade de<br />

alimentação e rode para o bloquear .<br />

8 Seleccione uma velocidade ou utilize o<br />

botão de impulso.<br />

sugestões<br />

● Deverá deixar os líquidos arrefecerem até à<br />

temperatura ambiente antes de misturar.<br />

● Ao fazer maionese, coloque todos os ingredientes no<br />

liquidificador, excepto o óleo. Com o aparelho em<br />

funcionamento, adicione o óleo através da tampa de enchimento<br />

e deixe-o misturar-se com os outros ingredientes.<br />

● As misturas espessas, como patés e massas podem necessitar<br />

de ser raspadas. Se tiver difículdades em misturar os alimentos,<br />

adicione mais líquido.<br />

● Ao esmagar gelo utilize o botão de impulso para impulsos<br />

curtos.<br />

A<br />

● Para garantir um tempo de vida útil prolongado para o seu<br />

liquidificador, nunca o deixe funcionar durante mais de 60<br />

segundos seguidos. Desligue-o logo que tenha alcançado a<br />

consistência pretendida.<br />

● Não processe especiarias – podem danificar o plástico.<br />

● O aparelho não funciona quando o liquidificador é colocado<br />

incorrectamente.<br />

● Não introduza ingredientes secos no liquidificador antes de o<br />

ligar. Caso necessário, corte-os em pedaços, remova a tampa<br />

de enchimento e, em seguida, introduza-os um a um com o<br />

aparelho em funcionamento.<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro<br />

0.3<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.5<br />

1.3<br />

1.1<br />

0.9<br />

0.3<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.5<br />

1.3<br />

1.1<br />

0.9<br />

<br />

<br />

<br />

12<br />

● Não utilize o liquidificador como recipiente de armazenamento.<br />

Mantenha-o vazio antes e depois de o utilizar.<br />

● Nunca misture mais de 1 _ litros – quantidade inferior para<br />

líquidos cremosos como batidos de leite.<br />

Nota: A base do moinho não pode ser trocada pelo<br />

jarro liquidificador de vidro FP925. O aparelho não<br />

funciona se for colocada a base errada. Consulte o<br />

gráfico quanto às bases da unidade das lâminas.


utilizar os acessórios<br />

lâmina/ utensílio para massa<br />

A lâmina é o acessório mais versátil. A duração<br />

do processamento determina a textura obtida.<br />

Para texturas mais espessas utilize o botão de<br />

impulso.<br />

<br />

Utilize a lâmina para bolos e biscoitos, picar<br />

carne crua e cozida, vegetais, nozes, patés,<br />

pastas, sopas em puré e ralar biscoitos e pão.<br />

Pode também ser utilizada para misturas com<br />

massas levedadas quando o utensílio para<br />

massa não é fornecido.<br />

Utilize o utensílio para massa quando<br />

utilizar misturas levedadas.<br />

sugestões<br />

lâmina<br />

● Corte alimentos como carne, pão e<br />

vegetais em cubos com<br />

aproximadamente 2cm/3/4 pol antes de<br />

os processar.<br />

● Os biscoitos devem ser partidos em pedaços e adicionados<br />

através do tubo de alimentação com o aparelho em<br />

funcionamento.<br />

● Quando estiver a fazer biscoitos amanteigados, utilize gordura<br />

retirada directamente do frigorífico e cortada em cubos de<br />

2cm/3/4 pol.<br />

● Tome atenção para não cortar os alimentos em demasia.<br />

utensílio para massa<br />

● Coloque os ingredientes secos na taça e adicione líquido através<br />

do tubo de alimentação com o aparelho em funcionamento.<br />

Processe até obter uma bola de massa macia e elástica.<br />

Demora cerca de 60 - 90 segs.<br />

● Volte a amassar apenas com as mãos. Não volte a amassar<br />

utilizando a taça pois o robô pode ficar instável.<br />

pinha com duas varetas<br />

Utilize para misturas leves como, por<br />

exemplo, claras de ovo, natas, leite e pó<br />

ou bater ovos e açúcar para obtenção de<br />

massas magras tipo pão-de-ló. Misturas<br />

mais pesadas como gordura e farinha<br />

podem danificar o utensílio.<br />

utilizar a pinha<br />

1 Instale o veio accionador e a taça na<br />

unidade de alimentação.<br />

2 Encaixe correctamente cada vareta na<br />

cabeça accionadora .<br />

3 Instale a pinha, rodando-a<br />

cuidadosamente até ficar encaixada no veio accionador.<br />

4 Adicione os ingredientes.<br />

5 Coloque a tampa - certificando-se que a extremidade do<br />

veio fica alinhada com o centro da tampa.<br />

6 Ligue o aparelho.<br />

importante<br />

● A pinha não é indicada para fazer bolos ou para bater manteiga<br />

e açúcar, podendo estas misturas danificá-la. Utilize sempre a<br />

lâmina para fazer bolos.<br />

<br />

<br />

13<br />

sugestões<br />

● Para obter resultados óptimos, utilize ovos à temperatura<br />

ambiente.<br />

● Certifique-se de que a taça e as varetas estão limpas e não têm<br />

gordura agarrada.<br />

cúpula maxi-blend<br />

Utilize a cúpula maxi-blend juntamente<br />

com a lâmina para misturar líquidos. A<br />

capacidade de processamento de<br />

líquidos aumenta de 1 litros para 1,5<br />

litros, as fugas são eliminadas e os<br />

resultados de corte da lâmina são<br />

melhorados.<br />

1 Instale o veio accionador e a taça na<br />

unidade de alimentação.<br />

2 Coloque a lâmina.<br />

3 Adicione os ingredientes a processar.<br />

4 Instale a cúpula sobre a parte superior da<br />

lâmina, certificando-se de que fica<br />

correctamente encaixada<br />

na saliência existente no interior da taça . Não faça<br />

pressão sobre a cúpula. Segure-a pela pega central.<br />

5 Coloque a tampa e ligue o aparelho.<br />

discos de cortar às rodelas/picar<br />

discos de cortar às rodelas/picar<br />

reversíveis - grosso , fino<br />

Utilize o lado de picar para queijo,<br />

cenouras, batatas e alimentos de textura<br />

semelhante.<br />

Utilize o lado de cortar às rodelas para<br />

queijo, batatas, couve, pepino, curgetes,<br />

beterraba e cebolas.<br />

disco de cortar (estilo palha) fino<br />

Utilize para cortar: batatas fritas tipo<br />

palha ingredientes consistentes para<br />

saladas, guarnições, guisados e<br />

salteados (por exemplo, cenoura, nabo,<br />

curgetes e pepino).<br />

disco de ralar<br />

Rala queijo Parmesão e batatas para<br />

bolinhos de massa de batata alemães.<br />

segurança<br />

● Só retire a tampa depois de o disco de corte parar<br />

totalmente.<br />

● Manuseie cuidadosamente os discos de<br />

corte - são extremamente afiados<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro


utilizar os discos de cortar<br />

1 Instale o veio accionador e a taça na<br />

unidade de alimentação.<br />

2 Segure a pega central e coloque o<br />

disco no veio accionador com o lado<br />

adequado virado para cima .<br />

3 Coloque a tampa.<br />

4 Escolha o tipo de tubo de<br />

alimentação que pretende utilizar. O<br />

calcador contém um tubo de<br />

alimentação mais pequeno para<br />

processamento de ingredientes<br />

individuais ou finos.<br />

Para utilizar o tubo de alimentação<br />

pequeno, introduza primeiro o<br />

calcador grande no tubo de alimentação.<br />

Para utilizar o tubo de alimentação grande, utilize os dois<br />

calcadores em conjunto.<br />

5 Introduza os alimentos no tubo de alimentação.<br />

6 Ligue o aparelho e empurre uniformemente os alimentos com o<br />

calcador - nunca introduza os dedos no tubo de<br />

alimentação.<br />

sugestões<br />

● Utilize ingredientes frescos<br />

● Não corte os alimentos em pedaços demasiado pequenos.<br />

Encha praticamente toda a largura do tubo de alimentação. Isto<br />

evita que os alimentos escorreguem lateralmente durante o<br />

processamento. Pode também utilizar o tubo de alimentação<br />

pequeno.<br />

● Quando utilizar o disco de cortar, coloque os ingredientes na<br />

horizontal.<br />

● Quando cortar às rodelas ou picar: os alimentos colocados na<br />

vertical são cortados em pedaços mais pequenos do que os<br />

alimentos colocados na horizontal .<br />

● Terminado o processamento, encontrará sempre restos no disco<br />

ou na taça.<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro<br />

min<br />

0<br />

P<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro<br />

max<br />

multi pro<br />

14<br />

espremedor de citrinos<br />

Utilize o espremedor de citrinos<br />

para obter o sumo de citrinos<br />

(por exemplo, laranjas, limões,<br />

limas e toranjas).<br />

cone<br />

passador<br />

utilizar o espremedor<br />

de citrinos<br />

1 Instale o veio accionador e a<br />

taça na unidade de alimentação.<br />

2 Coloque o passador na taça -<br />

certificando-se de que o<br />

manípulo do passador fica<br />

bloqueado numa posição<br />

directamente acima do manípulo<br />

da taça .<br />

3 Coloque o cone sobre o veio accionador, rodando-o até descer<br />

totalmente .<br />

4 Corte a fruta ao meio. Em seguida, ligue o aparelho e pressione<br />

a fruta contra o cone.<br />

● O espremedor de citrinos não funciona quando o<br />

passador for colocado incorrectamente.<br />

moinho<br />

Utilize o moinho para picar ervas aromáticas e<br />

frutos secos e para moer grãos de café.<br />

unidade das lâminas<br />

anel vedante<br />

boião<br />

tampa de polvilhar<br />

● Nunca instale a unidade das lâminas na sua<br />

máquina sem o copo instalado.<br />

● Nunca desenrosque o copo enquanto o <br />

moinho de especiarias estiver instalado na<br />

máquina.<br />

● Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a<br />

unidade das lâminas afastada das crianças.<br />

● Nunca remova o moinha antes das lâminas terem<br />

parado por completo.<br />

<br />

Nota: A base do moinho não pode ser<br />

trocada pelo jarro liquidificador de vidro<br />

FP925. O aparelho não funciona se for<br />

colocada a base errada. Consulte o<br />

gráfico quanto às bases da unidade das<br />

lâminas.<br />

importante<br />

● Para garantir uma longa vida útil do seu moinho, nunca o deixe<br />

funcionar por mais de 30 segundos. Desligue-o logo que<br />

consiga a consistência certa.<br />

● Não utilize a máquina com especiarias – podem danificar o<br />

plástico.<br />

● A máquina não funcionará se o moinho estiver incorrectamente<br />

instalado.<br />

● Utilize apenas com ingredientes secos.<br />

<br />

<br />

P<br />

min<br />

0<br />

max<br />

multi pro


utilização do moinho<br />

1 Deite os ingredientes no recipiente.<br />

Não encha mais de meio.<br />

2 Coloque o anel vedante na unidade<br />

das lâminas.<br />

3 Vire a unidade das lâminas ao<br />

contrário. Coloque-a dentro do<br />

recipiente, com as lâminas para<br />

baixo.<br />

4 Enrosque a unidade das lâminas no<br />

recipiente até estar bem apertada.<br />

5 Coloque o moinho na unidade de<br />

alimentação e rode para o bloquear .<br />

6 Ligue à velocidade máxima ou utilize o pulsador.<br />

7 Depois de moer, pode substituir a unidade das lâminas pela<br />

tampa para polvilhar e polvilhar os alimentos.<br />

● A tampa para polvilhar não é impermeável ao ar.<br />

sugestões<br />

● Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando<br />

limpas e secas.<br />

picadora pequena<br />

Utilize a picadora pequena para<br />

picar ervas aromáticas e<br />

processar pequenas<br />

quantidades de ingredientes,<br />

como carne, cebola, maionese,<br />

legumes, purés, molhos e<br />

comida para bebé.<br />

lâmina da picadora pequena<br />

picadora pequena<br />

para utilizar a<br />

picadora pequena<br />

1 Coloque o veio accionador e a<br />

taça na unidade de<br />

alimentação.<br />

2 Instale a picadora pequena –<br />

certificando-se de que as<br />

estrias no interior do tubo de<br />

alimentação da picadora<br />

pequena ficam alinhadas com<br />

as ranhuras no tubo de<br />

alimentação principal .<br />

3 Coloque a lâmina sobre o veio<br />

accionador .<br />

4 Adicione os ingredientes a serem processados.<br />

5 Coloque a tampa e ligue o aparelho.<br />

segurança<br />

● Nunca remova a tampa antes da lâmina ter parado por<br />

completo.<br />

● A lâmina é muito afiada – manuseie-a sempre com cuidado.<br />

importante<br />

● Não processe especiarias – podem danificar o plástico.<br />

● Não processe alimentos duros como grãos de café, cubos de<br />

gelo ou chocolate – estes podem danificar a lâmina.<br />

<br />

<br />

P<br />

min<br />

0<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro<br />

max<br />

multi pro<br />

15<br />

sugestões<br />

● Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando<br />

limpas e secas.<br />

● Adicione sempre um pouco de líquido quando misturar<br />

ingredientes cozinhados para fazer comida para bebé.<br />

● Corte alimentos como carne, pão e legumes em cubos com<br />

aproximadamente 1-2 cm antes de os processar.<br />

● Ao fazer maionese adicione o óleo através do tubo de<br />

alimentação.<br />

máquina de sumos centrífuga de<br />

metal (utilizar velocidade máxima)<br />

Utilize a máquina de sumos<br />

centrífuga para preparar<br />

sumos a partir de peças de<br />

fruta e vegetais.<br />

empurrador<br />

tampa<br />

removedor de polpa<br />

tambor do filtro<br />

eixo motor da máquina de<br />

sumos<br />

utilização do<br />

centrifugador de<br />

sumos<br />

1 Instale o veio accionador e a<br />

taça na unidade do motor<br />

.<br />

2 Coloque o removedor de<br />

polpa no tambor do filtro –<br />

certifique-se de que as<br />

patilhas encaixam nas<br />

ranhuras existentes na parte<br />

inferior do tambor .<br />

3 Ajuste o tambor do filtro .<br />

A sua máquina de<br />

sumos não funcionará<br />

caso a tampa esteja<br />

desapertada.<br />

4 Coloque a tampa do<br />

acessório na taça e rode-a<br />

até travar e até o tubo de<br />

alimentação ficar acima da<br />

pega .<br />

5 Corte os alimentos em<br />

bocados pequenos que<br />

caibam no tubo de alimentação.<br />

6 Ligue o aparelho e exerça pressão uniforme sobre os alimentos<br />

com o empurrador – nunca introduza os dedos no tubo<br />

de alimentação. Processe bem os alimentos antes de<br />

adicionar mais.<br />

● Depois de adicionar a última peça, deixe a máquina de sumos<br />

trabalhar durante mais 20 segundos para extrair todo o sumo do<br />

tambor do filtro.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

min<br />

0<br />

P<br />

max<br />

multi pro


segurança<br />

● Não utilize a centrifugadora se o filtro estiver<br />

danificado.<br />

● As lâminas de corte na base do tambor do filtro são muito<br />

afiadas; tenha cuidado ao manusear e ao limpar o tambor.<br />

● Utilize apenas o empurrador fornecido. Nunca introduza os<br />

dedos no tubo de alimentação. Desligue a ficha da tomada de<br />

corrente antes de desbloquear o tubo de alimentação.<br />

● Antes de tirar a tampa, desligue a ficha da tomada de corrente e<br />

espere que o filtro pare.<br />

importante<br />

● Se o espremedor começar a vibrar, desligue-o e retire a polpa<br />

do tambor. (O espremedor vibra se a polpa ficar distribuída de<br />

forma não uniforme).<br />

● A quantidade máxima que pode ser processada de uma só vez<br />

é de 500g de fruta ou legumes.<br />

● Alguns alimentos muito duros podem fazer com que o<br />

espremedor abrande a velocidade ou pare. Se tal acontecer,<br />

desligue e desbloqueie o filtro.<br />

● Desligue e limpe o colector de polpa regularmente durante a<br />

utilização.<br />

sugestões<br />

● Antes de processar, retire caroços e sementes (por exemplo, de<br />

pimento, melão e ameixa) e peles duras (por exemplo, de melão<br />

e ananás). Não precisa de pelar ou retirar as sementes de<br />

maçãs e peras.<br />

● Utilize fruta e legumes firmes e frescos.<br />

● O sumo dos citrinos será amargo e espumoso devido ao<br />

processamento conjunto da sua casca e pele branca. Utilize<br />

antes o espremedor de citrinos para este efeito.<br />

suporte dos discos KENSTORE<br />

O seu robô de cozinha é fornecido com um suporte de<br />

armazenamento dos discos que cabe dentro da taça.<br />

utilizar o suporte de armazenamento<br />

1 Coloque a lâmina na taça.<br />

2 De seguida coloque a pinha, os discos e a cúpula no interior do<br />

suporte .<br />

3 Instale o suporte sobre a lâmina e coloque a tampa do aparelho<br />

encima .<br />

P<br />

min<br />

0<br />

max<br />

multi pro<br />

16<br />

manutenção e limpeza<br />

● Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de<br />

alimentação da tomada de parede.<br />

● Manuseie as lâminas e dos discos de cortar com cuidado - são<br />

extremamente afiados.<br />

● Alguns alimentos podem retirar a cor do plástico. Isto é<br />

perfeitamente normal e não danifica o plástico nem altera o<br />

sabor dos alimentos. Limpe com o pano humedecido com óleo<br />

vegetal para recuperar a cor original.<br />

unidade de alimentação<br />

● Limpe com um pano humedecido<br />

e, em seguida, seque. Certifique-se<br />

de que a área de entrebloqeio não<br />

tem restos de alimentos agarrados.<br />

● Guarde o excesso do cabo na área<br />

de armazenamento existente na<br />

parte posterior do aparelho .<br />

liquidificador/moinho<br />

1 Despeje o copo do liquidificador, ou<br />

o copo do moinho, antes de os<br />

desenroscar da unidade das lâminas.<br />

2 Lave o copo do liquidificador e o copo do moinho à mão.<br />

3 Remova e lave os vedantes<br />

4 Não toque nas lâminas afiadas - escove-as com água quente e<br />

detergente e, em seguida, enxague em água corrente. Não<br />

coloque a unidade de lâminas dentro de água.<br />

5 Deixe-a secar, colocando-a ao contrário.<br />

pinha com duas varetas<br />

● Retire as varetas da cabeça accionadora, puxando-as com<br />

cuidado. Lave-as em água quente e detergente.<br />

● Limpe a cabeça accionadora com um pano humedecido e, em<br />

seguida, seque-a. Não coloque a cabeça accionadora<br />

dentro de água.<br />

máquina de sumos centrífuga de metal<br />

● Para facilitar a limpeza, lave sempre as peças imediatamente<br />

após a utilização.<br />

● Alguns alimentos, como por exemplo a cenoura, provocam<br />

descoloração do plástico. Poderá esfregar com um pano<br />

embebido em óleo vegetal para ajudar a remover a descoloração.<br />

filtro<br />

● Levante o removedor de polpa e bata ligeiramente para soltar a<br />

polpa.<br />

● Limpar usando uma escova suave.<br />

● Verifique regularmente se o filtro tem sinais de<br />

danificação. Não utilizar se o filtro estiver danificado.<br />

Veja a secção “Serviço e Apoio ao Cliente”<br />

as restantes peças<br />

● Lave-as à mão e, em seguida, seque-as.<br />

● Como alternativa podem ser lavados na prateleira superior da<br />

sua máquina de lavar loiça. Recomenda-se um programa curto<br />

a baixa temperatura.<br />

assistência e cuidados do cliente<br />

● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de<br />

segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador<br />

KENWOOD autorizado.<br />

Caso necessite de assistência para:<br />

● utilizar o seu electrodoméstico ou<br />

● assistência ou reparações<br />

Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodoméstico.


ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO<br />

PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA<br />

2002/96/EC.<br />

No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado<br />

conjuntamente com os resíduos urbanos.<br />

Pode ser depositado nos centros especializados de recolha<br />

diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores<br />

que prestem esse serviço. Eliminar separadamente um<br />

electrodomésticos permite evitar as possíveis consequências<br />

negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes da<br />

sua eliminação inadequada, além de permitir reciclar os<br />

materiais componentes, para, assim se obter uma importante<br />

economia de energia e de recursos.<br />

Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos<br />

separadamente, o produto apresenta a marca de um contentor<br />

de lixo com uma cruz por cima.<br />

guia de avarias<br />

Problema Causa Solução<br />

O aparelho não funciona Não há corrente/luz indicadora não está iluminada. Verifique se o aparelho está ligado à corrente.<br />

A taça não está bloqueada correctamente. Verifique se a taça está colocada correctamente e se<br />

o cabo se encontra virado para o lado direito.<br />

A tampa não está bloqueada correctamente. Verifique se o interbloqueio da tampa está posicionado<br />

correctamente na área do cabo.<br />

17<br />

O aparelho não funciona se a taça e a tampa<br />

estiverem colocadas incorrectamente.<br />

No caso de não se tratar de nenhuma das situações<br />

acima mencionadas, verifique os fusíveis/disjuntor da<br />

sua casa.<br />

Liquidificador/moinho Está a ser utilizada uma base errada. A base do moinho não pode ser trocada pelo<br />

não funcionam jarro liquidificador FP925. O aparelho não<br />

funciona se for colocada a base errada.<br />

Verifique no gráfico se está a utilizar a base correcta.<br />

O aparelho pára durante O aparelho está sobrecarregado/as capacidades Verifique as capacidades máximas apresentadas em<br />

o processamento máximas foram excedidas. “utilizar o seu robô de cozinha”<br />

Tampa desbloqueada. Verifique se a tampa está bloqueada correctamente.<br />

Desempenho fraco dos Consulte as sugestões na secção relacionada com “utilizar os acessórios”. Verifique se os acessórios estão<br />

utensílios/acessórios montados correctamente.


seguridad<br />

● Las cuchillas y los discos de corte están muy<br />

afilados; manéjelos con cuidado. Sostenga<br />

siempre la cuchilla por el asa ,<br />

situada en la parte superior, y<br />

mantenga los dedos alejados de los<br />

bordes cortantes, tanto durante el uso como en las<br />

operaciones de limpieza.<br />

● No levante ni transporte el procesador por el asa, que se podría<br />

romper y causar una lesión.<br />

● Retire siempre la cuchilla antes de vaciar el contenido del bol.<br />

● Mantenga las manos y los utensilios alejados del bol y de la jarra<br />

de la licuadora mientras el aparato esté conectado a la toma de<br />

corriente eléctrica.<br />

● Apague y desconecte el aparato:<br />

● antes de montar o desmontar cualquier componente<br />

● después del uso<br />

● antes de limpiarlo<br />

● Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos en el tubo de<br />

entrada. Utilice siempre el embutidor que se suministra con el<br />

aparato.<br />

● Antes de quitar la tapadera del bol, o la licuadora/molinillo de la<br />

unidad de potencia:<br />

● desenchufe el aparato;<br />

● espere hasta que los accesorios/cuchillas se hayan parado<br />

totalmente;<br />

● Tenga cuidado de no desenroscar la jarra de la licuadora o el<br />

molinillo de la unidad de cuchillas.<br />

● No utilice la tapa para hacer funcionar el robot de cocina; utilice<br />

siempre el control de velocidad de encendido/apagado.<br />

● Este aparato se estropeará y puede producir lesiones<br />

si el mecanismo de enclavamiento se ve sometido a<br />

una fuerza excesiva.<br />

● Nunca utilice un accesorio no autorizado.<br />

● Nunca deje este aparato desatendido.<br />

● Nunca utilice un aparato dañado. Haga que lo revisen o reparen:<br />

vea ‘servicio’.<br />

● Nunca permita que se mojen el bloque motor, el cable o el<br />

enchufe.<br />

● No deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de la<br />

mesa o zona de trabajo ni esté en contacto con superficies<br />

calientes.<br />

● No sobrepase las capacidades máximas indicadas.<br />

● Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas<br />

(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o<br />

mentales disminuidas, o con falta de experiencia o<br />

conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o<br />

supervisión en relación con el uso del aparato por parte de una<br />

persona responsable de su seguridad.<br />

● Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan<br />

con el aparato.<br />

● Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que<br />

está destinado. <strong>Kenwood</strong> no se hará cargo de responsabilidad<br />

alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se<br />

siguen estas instrucciones.<br />

● Si no usa el procesador/la licuadora debidamente podría resultar<br />

herido.<br />

Español<br />

Antes de leer, despliegue la portada que muestra las ilustraciones.<br />

18<br />

antes de enchufar el robot de cocina<br />

● Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura<br />

en la parte inferior del aparato.<br />

● Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre<br />

Compatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) nº<br />

1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y<br />

objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.<br />

antes de utilizar el robot de cocina por primera vez<br />

1 Retire todo el embalaje, incluidos los protectores de plástico de<br />

la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas. No guarde<br />

los protectores de plástico, ya que sólo se utilizan para proteger<br />

la cuchilla durante el proceso de fabricación y transporte.<br />

2 Lave las piezas: vea ‘limpieza’.<br />

3 Recoja el exceso de cable en la parte trasera del aparato.<br />

elementos principales<br />

robot de cocina<br />

bloque motor<br />

eje de transmisión desmontable<br />

bol<br />

tapa<br />

tubo de entrada<br />

embutidores<br />

enclavamientos de seguridad<br />

guardacable<br />

botón de velocidad con luz de encendido<br />

licuadora<br />

tapón de llenado<br />

tapa<br />

fijación de la tapadera<br />

jarra<br />

anillo sellante<br />

unidad de la cuchilla<br />

accesorios adicionales<br />

No todos los accesorios enumerados a continuación vienen<br />

incluidos con el procesador de alimentos. Para comprar un<br />

accesorio que no esté incluido en el paquete, póngase en<br />

contacto con el proveedor al que compró el aparato.<br />

cuchillas<br />

accesorio para masa<br />

batidora metálica engranada con dos batidores<br />

cubierta para mezclas abundantes<br />

disco para hacer rodajas gruesas/triturados gruesos<br />

disco para hacer rodajas finas/triturados finos<br />

disco para hacer trocitos finos (al estilo Juliana)<br />

disco rallador<br />

exprimidor de cítricos engranado<br />

molinillo<br />

mini bol procesador<br />

centrifugadora de zumos<br />

dispositivo de carrusel de accesorios KENSTORE<br />

espátula


elección de una velocidad para todas las funciones<br />

Herramienta/accesorio Función Velocidad Capacidades máximas<br />

Cuchillas Preparado para tartas de un paso Min – Max 1,5 kg de peso total<br />

Hojaldre - mezclar mantequilla con harina 5 – Max 340 g de harina<br />

MUM8XL_Buch 2 Instruction B413452a682b476ea56258e834d369d7

Robert Bosch Hausgeräte GmbH9

Varilla batidora de metal (15)

para montar la clara de huevo a punto

de nieve, preparar nata o batir masas

ligeras, por ejemplo masa batida.

Garfio amasador «High performance»

con separador de masa (16)

para amasar masas pesadas y mez-

clar ingredientes que no deben picarse (por

ejemplos uvas pasas, láminas de chocolate).

Advertencia importante

para la utilización

de la varilla batidoraFig. 

La varilla batidora deberá estar casi en con-

tacto con el fondo del recipiente a finde mez-

clar óptimamente todos los ingredientes.

Al elaborar cantidades de alimentos muy

pequeñas, la varilla batidora incluso deberá

entrar en contacto con el fondo del reci-

piente. Para procesar cantidades de alimen-

tos grandes, la varilla batidora se puede

ajustar a una posición más elevada.

La altura de la varilla batidora se ajusta

del modo siguiente:

-Extraer el cable de conexión de la toma

de corriente.

-Pulsar la tecla de desbloqueo

y colocar el brazo giratorio

en la posición «1».

-Encajar la varilla batidora en el acciona-

miento correspondiente, haciéndola

enclavar en el mismo.

-Sujetar la varilla y soltar la tuerca, girán-

dola hacia la derecha(sentido de marcha

de las agujas del reloj), con ayuda

de la llave suministrada con el aparato

(se encuentra fijada en el fondo de

la base motriz).

-Ajustar la altura correcta de la varilla

girando ésta hasta alcanzar la altura

óptima:

–girar la varillahacia la derecha (sentido

de marcha de las agujas de reloj):

elevar la varilla

–girar la varilla hacia la izquierda (sen-

tido de marcha contrario al de las

agujas de reloj): bajar la varilla

-Pulsar la tecla de desbloqueo

y colocar el brazo giratorio

en la posición «2».

Verificar la altura de la varilla ajustada;

corregirla en caso necesario.

-Una vez que se ha ajustado la altura

deseada, pulsar la tecla de desblo-

queo y colocar el brazo giratorio

en la posición 1.

-Sujetar la varilla batidora y apretar

la tuerca, girándola hacia la izquierda

(sentido de marcha contrario al de las

agujas del reloj), con ayuda de la llave

suministrada con el aparato.

Trabajar con el recipiente

de mezcla y los accesoriosFig. 

-Pulsar la tecla de desbloqueo

y colocar el brazo giratorio

en la posición «1».

-Cubrir los accionamientos no utilizados

con las tapas protectoras correspon-

dientes.

-Colocar el recipiente:

–inclinar el recipiente hacia adelante;

colocarlo sobre en la base motriz

y asentarlo en la misma,

–girarlo hacia la izquierda (sentido

de marcha contrario al de las agujas

del reloj), hasta hacerlo encajar.

-Montar el accesorioque vaya a utilizarse,

varilla mezcladora, varilla batidora

o garfio amasador, haciéndolo encajar

hasta el tope en el accionamiento.

Advertencia:

En el garfio amasador, montar y encajar

primero el separador de masa y luego

el garfio amasador en el accionamiento

(Fig. –4b).

Prestar atención a la forma y la posición

de las piezas.

-Incorporar los ingredientes en el reci-

piente.

-Pulsar la tecla de desbloqueo

y colocar el brazo giratorio

en la posición «2».

-Colocar la tapa sobre el recipiente.

-Introducir el cable de conexión en la toma

de corriente.

-Colocar el mando giratorio en la posición

de trabajo apropiada.

Nuestra sugerencia:

–Varilla mezcladora:

Mezclar primero los ingredientes

en la posición de trabajo 1–2, proseguir

a continuación en las posiciones de tra-

bajo 3–7, según las necesidades con-

cretas

es

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir