sarı kantaron yağı kedi / KANTARON - определение и синонимы слова kantaron в словаре турецкий языка

Sarı Kantaron Yağı Kedi

sarı kantaron yağı kedi

Roxolana No:6

Август • № 6 • 12 TL<br />

ISSN <br />

9 <br />

seafoodplus.info<br />

MORANDI:<br />

ЛЮДИ, ХВАТИТ ВОЙН!<br />

ЛЕТНИЕ ШКОЛЫ<br />

ДЛЯ НАШИХ ДЕТЕЙ<br />

Посол Республики Казахстан<br />

Жансеит Туймебаев<br />

ШПАРГА ЛК А<br />

ДЛЯ АПТЕЧКИ<br />

Маргарита Паршукова:<br />

ПЕРВОПРИЧИНА ВСЕГО – ВО МНЕ…<br />

ТУРЧАНКИ И МЫ<br />

Любовь по-турецки:<br />

КУРОРТНЫЙ РОМ АН<br />

НОВЫЙ ЗАКОН ОБ<br />

ИНОСТРАНЦА Х<br />

КНУ Т ИЛИ ПРЯНИК<br />

Где золотая середина ?<br />

Как сохранить жизнь<br />

вашим растениям,<br />

пока вы в отпуске?<br />

Нермин Безмен:<br />

книга «Курт Сеид и Шура» и ее герои<br />

НЕДВИЖИМОСТЬ<br />

В ТУРЦИИ<br />

ВСЁ О ЖИЗНИ РУССКОЯЗЫЧНОГО НАСЕЛЕНИЯ В ТУРЦИИ: ПРАВО, ЖИЗНЬ, ЗДОРОВЬЕ, МОДА, СПОРТ


Hukuk<br />

Июль <br />

3


Hukuk<br />

Июль <br />

5


ОГЛАВЛЕНИЕ<br />

8<br />

18<br />

34<br />

42<br />

8<br />

12<br />

14<br />

18<br />

22<br />

25<br />

30<br />

34<br />

42<br />

46<br />

50<br />

54<br />

60<br />

64<br />

66<br />

ЛЮБОВЬ ПО-ТУРЕЦКИ<br />

Курортный роман<br />

КУРОРТНЫЙ РОМАН<br />

Истории любви<br />

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ<br />

ТУРЕЦКОЙ КУЛЬТУРЫ<br />

ТУРЧАНКИ И МЫ:<br />

Давайте жить дружно!<br />

НОВЫЙ ЗАКОН ОБ ИНОСТРАНЦАХ<br />

Комментарии адвокатов<br />

ЖАНСЕИТ ТУЙМЕБАЕВ:<br />

О Стратегии «Казахстан» и инвестиционном<br />

сотрудничестве Казахстана и Турции<br />

НЕДВИЖИМОСТЬ<br />

В ТУРЦИИ<br />

НЕРМИН БЕЗМЕН:<br />

Kнига «Курт Сеид и Шура» и ее герои в моей жизни<br />

MORANDI<br />

Люди, хватит войн!<br />

МОДный ДОКТОР АЙБОЛИТ<br />

ШПАРГАЛКА<br />

ДЛЯ АПТЕЧКИ<br />

МАРГАРИТА ПАРШУКОВА:<br />

Первопричина всего – во мне…<br />

ПАЛОМНИЧЕСТВО В СТАМБУЛ<br />

ПУТЕШЕСТВИЕ<br />

В КЫЗ КАЛЕСИ<br />

«CASAOLIVA»<br />

Бутик-отель в Алачаты<br />

54 70 АМАСРА<br />

или «нетуристическая» Турция<br />

6 Август


ОГЛАВЛЕНИЕ<br />

КАК СОХРАНИТЬ ЖИЗНЬ ВАШИМ<br />

РАСТЕНИЯМ, ПОКА ВЫ В ОТПУСКЕ?<br />

«ДНЕВНИК КАТИ О.,<br />

или Привычка жить в Турции»<br />

ТУРЦИЯ ДЛЯ ВСЕХ<br />

Фоторепортаж<br />

ПОСТРОЙ СВОЮ КРЕПОСТЬ<br />

КНУТ ИЛИ ПРЯНИК?<br />

Как найти золотую середину?<br />

ЛЕТНИЕ ШКОЛЫ<br />

ДЛЯ НАШИХ ДЕТЕЙ<br />

ИГРУШКИ,<br />

в которые играют наши дети<br />

«ВОЛШЕБНАЯ НОЧЬ ИВАНА<br />

КУПАЛА» В АЛАНИИ<br />

«ЛУЧШИЕ ДРУЗЬЯ ДЕВУШЕК –<br />

БРИЛЛИАНТЫ!»<br />

НАРУШАЕМ ПРАВИЛА<br />

СО ЗНАНИЕМ ДЕЛА!<br />

МАСТЕР-КЛАСС<br />

ПО НАНЕСЕНИЮ МАКИЯЖА<br />

ЛЕТНИЙ МАКИЯЖ:<br />

Мастер-класс от Ксении Кавасоглу<br />

СТРИТ-МОДА<br />

с Ксенией Вейс<br />

РЕСТОРАНЫ ЯПОНСКО-КИТАЙСКОЙ<br />

КУХНИ В СТАМБУЛЕ<br />

ОТДЫХ ПО ЗНАКАМ ЗОДИАКА<br />

74<br />

76<br />

78<br />

80<br />

82<br />

86<br />

88<br />

92<br />

96<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

70<br />

78<br />

82<br />

96<br />

<br />

Август <br />

7


Hukuk<br />

Роксолана<br />

<strong>Roxolana</strong><br />

Август • № 6 • 12 TL<br />

seafoodplus.info<br />

Август , № 6, 12 TL<br />

Выходит один раз в месяц<br />

Yıl:1, Sayı: 6, Ağustos – 12 TL<br />

Ayda bir yayınlanır<br />

ВЛАДЕЛЕЦ / İMTIYAZ SAHIBI<br />

Аднан Долапчиоглу / Adnan Dolapçıoğlu<br />

ИЗДАТЕЛЬ / YAYINCI<br />

Focus Group Yayıncılık ve Reklamcılık adına<br />

Альвина Долапчиоглу / Alvina Dolapçıoğlu<br />

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР / GENEL YAYIN YÖNETMENI<br />

Татьяна Красовская / Tatiana Krasovskaya<br />

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР / (S) YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ<br />

Ольга Йылмаз / Oya Yılmaz<br />

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ / YAYIN KURULU<br />

Татьяна Красовская / Tatiana Krasovskaya<br />

Ольга Йылмаз / Oya Yılmaz<br />

Альвина Долапчиоглу / Alvina Dolapçıoğlu<br />

Виктория Бауэр / Viktoriya Bauer<br />

Аднан Долапчиоглу / Adnan Dolapçıoğlu<br />

СЛУЖБА НОВОСТЕЙ-ТЕКСТЫ / HABER SERVISI<br />

Василиса Йылмаз / Vasilisa Yılmaz<br />

Ольга Арефьева / Olga Arefieva<br />

Инна Чиджихан / Inna Çicihan<br />

Оксана Вейсоглу / Oksana Veysoğlu<br />

Маргарита Моисеенко / Margarita Moiseenko<br />

Марина Илбан / Marina İlban<br />

Елена Оздемир / Elena Özdemir<br />

Анна Болу / Anna Bolu<br />

Екатерина Устименко / Ekaterina Ustimenko<br />

Катерина Калугина / Katerina Kalugina<br />

ДИРЕКТОР ПО РЕКЛАМЕ / REKLAM MÜDÜRÜ<br />

Седат Тунджель / Sedat Tuncel<br />

ВЕРСТКА / GRAFİKER<br />

Елена Чебоненко/ Elena Chebonenko<br />

РЕКЛАМА И МАРКЕТИНГ / REKLAM SERVISI<br />

Наталья Полякова / Natalya Polyakova<br />

Мария Корнева / Maria Korneva<br />

ФОТОГРАФЫ / FOTOĞRAF<br />

Рената Киреева / Renata Kireeva<br />

Ксения Аланьялы / Kseniya Alanyalı<br />

Олена Антонюк / Olena Antonük<br />

Ольга Эмруллах / Olga Emrullah<br />

ЮРИСКОНСУЛЬТ / HUKUK DANIŞMANI<br />

Адв. Эльфия Озель / Av. Elfiya Özel<br />

ПЕЧАТЬ / BASKI<br />

Gezegen Basım – 71 25<br />

АДРЕС / YÖNETIM YERI<br />

Focus Yayıncılık ve Reklamcılık<br />

Ataşehir Bulvarı Ata <strong>No</strong> Ataşehir-İstanbul<br />

Tel: 84 39 – [email protected]<br />

© – Роксолана seafoodplus.info<br />

Все права на опубликованные в журнале тексты и иллюстрации<br />

защищены. Перепечатка с указанием на источник может быть сделана<br />

только с разрешения редакции.<br />

Dergide yayınlanan yazıların, fotoğrafların ve konuların her hakkı saklıdır, kaynak<br />

8 gösterilerek dahi izinsiz kullanılamaz.<br />

Август <br />

Татьяна Красовская<br />

Генеральный директор<br />

Дорогие читатели!<br />

Рады представить вам 6-ой номер журнала для русскоязычного<br />

населения Турции «Роксолана».<br />

6-ой номер – конец первого полугодия нашей деятельности.<br />

Для печатного издания это своего рода испытательный срок,<br />

и мы очень счастливы, что прошли его с вашей поддержкой.<br />

Экзамен сдан. Недоброжелатели предсказывали нам короткую<br />

жизнь, убеждали, что много уже было подобных попыток и не<br />

выйдет и третьего номера «Роксоланы», – сейчас они обращаются<br />

к нам за информационной поддержкой. И уверяю вас, если<br />

мы выдержали весь этот период становления, то нет такой<br />

силы, которая заставит нас сдаться в будущем! Тем более, что<br />

за нашей спиной уже тысячи абонентов и постоянных читателей,<br />

сильная поддержка в лице посольств стран СНГ, которые<br />

оценили наш труд, и надежное плечо партнеров, которые<br />

поняли, что будущее за моей работоспособной командой!<br />

Я благодарю мою команду за то, что все трудности первых<br />

номеров, все схватки перед рождением каждого из них<br />

они выдержали без жалоб, ни разу не усомнившись в успехе.<br />

Спасибо вам за бессонные ночи и рабочие дни длиною в 48, а<br />

порой и 72 часа! А команда вдохновлена вами, наши дорогие<br />

читатели, и нет слов, чтобы со всей полнотой выразить<br />

вам благодарность за эту поддержку. Низкий поклон каждому<br />

из вас за терпение, за понимание, за то, что вы такие!<br />

Спасибо, что вы оценили наш труд, спасибо, что наш «русский»<br />

читатель такой глубокий, спасибо, что искали в нас<br />

друга и спутника, спасибо, что не покупали журнал только<br />

ради сканворда и не искали в нем легкое чтиво. Спасибо, что<br />

вам нужна та детальная информация, которую мы стараемся<br />

для вас подготовить.<br />

Не будем скрывать: выпускать журнал такой насыщенности<br />

каждый месяц непросто. Куда легче пойти по пути других<br />

глянцевых журналов, формат которых не требует такой<br />

информативности. Мы же используем журнальную форму<br />

лишь для того, чтобы сделать «справочник жизни», который<br />

мы ежемесячно для вас готовим, более ярким. Как показал<br />

форум «Русское зарубежье» в Санкт-Петербурге, на котором<br />

русскоязычные СМИ Турции были представлены нашим<br />

журналом, сегодня в мире русскоязычной прессы за рубежом у<br />

нас нет аналогов. Мы боялись, что нам придется уменьшать<br />

информационную насыщенность и «облегчать» журнал. Напротив,<br />

мы получаем множество писем с просьбой добавить<br />

еще больше правовой информации, деловых новостей. С<br />

каждым днем увеличивающееся число нашей мужской аудитории<br />

навело нас на мысль о создании делового приложения<br />

к журналу. Надеемся, уже в самом ближайшем будущем мы<br />

презентуем вам и его.<br />

Впрочем, лето еще не закончилось, а летом нас активно<br />

читают туристы из СНГ, прибывающие в Турцию, поэтому в<br />

этом номере мы предлагаем познакомиться с этой удивительной<br />

страной, в которую мы с вами влюблены, поближе.<br />

Уверены, что и вам, нашим постоянным читателям, будет<br />

полезна эта информация.<br />

Приятного прочтения!<br />

И до скорых встреч в сентябре!


Hukuk<br />

Август <br />

9


Hukuk<br />

Любовь по-турецки:<br />

КУРОРТНЫЙ РОМАН<br />

Лето – то прекрасное время, когда солнце дарит телу бронзовый загар, памяти<br />

– предзакатные отблески на поверхности моря, а душе – игривое курортное<br />

настроение. Миллионы прекрасных дам в кокетливых шляпках, цокая каблучками,<br />

с чемоданами, полными нарядов, по зову сердца спешат покинуть восточную<br />

Европу в поисках счастья, приключений и хорошего времяпрепровождения. Как<br />

говорится, «чтобы было что вспомнить в старости!».<br />

За почти полугодовой туристический<br />

летний сезон на побережье Турции<br />

происходит несколько миллионов<br />

знакомств мужчин и женщин – самые<br />

магнетически притягательные силы,<br />

безусловно, колдуют над русско-турецкими<br />

парами (под словом «русские»<br />

я имею в виду всё постсоветское<br />

пространство).<br />

Наша женщина несет на своих хрупких<br />

плечах тяжесть повседневных забот,<br />

в голове ее – круговорот мыслей;<br />

одной рукой ведет машину, второй –<br />

ребенка в школу, имеет, как правило,<br />

бледный вид, уставшее от недосыпания<br />

лицо и кредит в банке «на счастливую<br />

жизнь»!<br />

Оставляя «горящие избы» в окошке<br />

иллюминатора, она разрешает себе<br />

отдохнуть, ни о чем не думая. На время<br />

забыв о компотах и котлетах, уже<br />

через час полета она снова возвращается<br />

к списку несделанного, непостиранного,<br />

недопереговоренного. Надо<br />

отдать должное, мы научились накладывать<br />

макияж не только на свое лицо,<br />

но и на окружающую нас действительность.<br />

Как правило, «обложка» супердамы<br />

и ее внутреннее содержание<br />

друг другу не соответствуют, выдавая<br />

отсутствие внутренней гармонии<br />

ее обладательницы. Мало кто может<br />

разглядеть Леди в усталой женщине: с<br />

головой, вжатой в плечи, вечно спешащей<br />

походкой, уставшим взглядом голубых<br />

очей и русой косой. Но именно<br />

эти взгляды и косы сражают наповал<br />

восхищенных местных мужчин!<br />

Турецкая земля ласково принимает<br />

неуверенную в себе Женщину и за<br />

пару дней вдыхает в нее магическую<br />

силу очарования, расправляя ее женственные<br />

плечи, давая давно забытую<br />

возможность почувствовать себя желанной,<br />

интересной, сексуальной дамой!<br />

Как вы, наверное, уже догадались,<br />

речь в этой статье пойдет о перерождении<br />

в Богиню; о тайной нити, связывающей<br />

турецких мужчин и русских<br />

женщин; о мечтах и разбитых сердцах;<br />

о сказке с привкусом соленого моря и<br />

сладкого свадебного торта!<br />

Завязать свободные отношения с<br />

турком, а еще проще – с курдом, не<br />

составляет для нашей героини во время<br />

отпуска особой проблемы. Достаточно<br />

выйти на улицу и произнести<br />

«Бакар мысыныз!» (Bakar mısınız – букв.<br />

«Взгляните!» – вежливое обращение с<br />

целью обратить внимание человека на<br />

вас). При этом можно даже не улыбаться<br />

и быть слегка не в форме – темпераментные<br />

турецкие мужчины итак сво-<br />

10 Август


Тема номера Hukuk<br />

рачивают шеи до соответствующего<br />

хруста шейных позвонков каждый раз,<br />

провожая наших дам долгим взглядом.<br />

Почему у турецких мужчин<br />

такая реакция на русских<br />

женщин?<br />

Начнем с того, что средний уровень<br />

женской привлекательности наших<br />

дам является эталоном красоты и изысканности<br />

в Турции. Кто-то говорит,<br />

что начало русско-турецким отношениям<br />

(к политике и дипломатии это не<br />

относится) было положено во времена<br />

Сулеймана Великолепного не без<br />

помощи той самой Роксоланы. Кто-то<br />

вспоминает массовую эмиграцию в<br />

эти земли русской аристократии после<br />

распада царской России в начале XX<br />

века. Спорить о том, когда наши души<br />

соприкоснулись впервые, – бессмысленно;<br />

скажу лишь, что и турецкий<br />

мужчина весьма привлекателен для<br />

нашей женщины – он является символом<br />

мужественности, обладателем генетического<br />

кода «здорового самца».<br />

Безусловно, при знакомстве и для<br />

восточного мужчины, и нашей женщины<br />

первым пунктом значится внешность.<br />

Турки заставляют нас оглядываться<br />

им вслед точно так же, как и мы<br />

– их! Смуглая кожа с оттенком бронзы,<br />

темные густые волосы, пронзительные<br />

глаза-маслины, волевой подбородок,<br />

выдающий сильный характер, легкая<br />

небритость, мускулистое полуобнаженное<br />

жаркое тело – все это делает<br />

образ турка таким притягательным<br />

в глазах восточноевропейских дам.<br />

Наша естественность, поворот головы,<br />

цвет волос с широким спектром<br />

оттенков «sarışın» и глаза, глубокие<br />

как омут, сводят местных мужчин с<br />

ума! Турецкая женщина обычно ниже<br />

ростом, с менее привлекательной фигурой<br />

и колючим взглядом, который<br />

довольно трудно поймать.<br />

На втором месте – высокая образованность.<br />

Наша женщина хранит в<br />

кладовой несколько дипломов «про<br />

запас» (да-да, мы получали не одно<br />

образование из-за боязни смены приоритетов<br />

работодателей). Отсюда вытекает<br />

и третий пункт: социальные навыки<br />

– умение поддержать разговор,<br />

вести себя в обществе, веселиться,<br />

участвовать в активной семейной жизни<br />

большой турецкой семьи.<br />

Четвертый – наши дамы знают толк<br />

в любви. Европейские тенденции, привезенные<br />

Петром I еще в XVIII веке, еще<br />

тогда сделали нас более раскованными;<br />

Турция же до сих пор является<br />

страной с широко распространенными<br />

сексуальными запретами. Вековая скованность<br />

турецких женщин в постели,<br />

Безусловно, при знакомстве<br />

и для восточного<br />

мужчины, и нашей<br />

женщины первым пунктом<br />

значится внешность.<br />

Турки заставляют нас<br />

оглядываться им вслед<br />

точно так же, как и мы – их!<br />

их отчужденность и холодность, не<br />

привлекающая горячих чувственных<br />

мужчин, часто играет на руку нашим<br />

дамам.<br />

И да, к турецкой мужской эталонной<br />

привлекательности стоит еще добавить<br />

их умеренность в отношении<br />

спиртного (турки мало пьют, но много<br />

курят), а к нашей красоте – скромность<br />

и хозяйственность.<br />

Турецкий мужчина из высшего общества,<br />

без сомнения, может найти<br />

достойную его современную турчанку<br />

– образованную, интересную, самодостаточную,<br />

из хорошей семьи.<br />

Благодаря открытым границам и европейскому<br />

воспитанию год от года<br />

их становится больше и больше. Благодаря<br />

тем же открытым границам в<br />

Турции очень много и интересных русских<br />

девушек, но, к сожалению, они не<br />

всегда останавливают свой выбор на<br />

лучших представителях этой страны.<br />

Это связано, прежде всего, с языковым<br />

барьером (в речи отражается уровень<br />

развития говорящего), разницей менталитетов,<br />

часто несоответствием<br />

между идеалом, рисуемым фантазиями,<br />

и суровой действительностью.<br />

Первые, с кем знакомятся наши<br />

курортницы, приезжая в отель, – обслуживающий<br />

персонал, который, к<br />

сожалению, на 99% состоит из профессиональных<br />

пикаперов (c англ. pick up<br />

– знакомство с целью соблазнения).<br />

Стоит какому-нибудь аниматору, бармену,<br />

гиду, массажисту, инструктору<br />

по дайвингу или теннису добавить к<br />

обычной приветливости, обязательной<br />

здесь для работников сферы обслуживания,<br />

чуточку наигранного или настоящего<br />

восхищения, и уже наш эталон<br />

красоты с тремя высшими образованиями<br />

падает в широко распростертые<br />

объятья!<br />

От сладкой сказки курортного романа,<br />

увы, она теряет голову первой.<br />

Пикаперы владеют навыками соблазнения<br />

настолько, что наших женщин<br />

уносит морским бризом ухаживаний<br />

и комплиментов куда-то в направлении<br />

рая, далеко за облака. Цветы,<br />

массаж ступней, прогулки по ночному<br />

пляжу, а главное – так легко даримые<br />

турецкими кавалерами неизбалованным<br />

вниманием девушкам слова: «любовь<br />

моя, жизнь моя, единственная,<br />

сладкая, душа моя, мой ягненочек»<br />

(aşkım, hayatım, birtanem, tatlım, canım,<br />

kuzum…). На второй день знакомства<br />

нашей героине скажут: «Представь,<br />

какие красивые у нас будут дети!<br />

Сколько ты хочешь?», «Смотри, какой<br />

дом ты бы выбрала для нас?» или «Я<br />

Август <br />

11


Hukuk Тема номера<br />

хотел бы сыграть такую шикарную<br />

свадьбу!». И русская женщина воспримет<br />

это как предложение руки и сердца,<br />

ведь наш мужчина не скажет подобных<br />

слов, даже идя под венец!<br />

Русский мужчина тверд как камень<br />

и холоден как лед, ухаживает сурово,<br />

не искрит страстными словами, красивыми<br />

комплиментами и нежными<br />

чувствами. А ведь женщины любят<br />

ушами! Поэтому наша завоевательница<br />

сердец быстро превращается в<br />

покорную овечку, которая с детства<br />

мечтала стать той самой Принцессой<br />

– особенной, единственной, счастливой,<br />

– и вот, наконец, дождалась своего<br />

Принца!<br />

К сожалению, турецкие мужчины<br />

как в бизнесе, так и в личной жизни<br />

больше красиво рассказывают, чем<br />

делают. Любой работник отеля легко<br />

может «рассказать сказку» о том, что у<br />

него свой магазин, агентство, турбюро,<br />

50 участков земли – надо только дождаться<br />

удобного момента, и он станет<br />

миллионером. «Люблю-куплю-откроем<br />

бизнес в России» так и остаются<br />

висеть в терпком воздухе морских побережий.<br />

Бумажные розы никогда не<br />

превращаются в настоящие, пятеро<br />

детей будут не от тебя, а красивая<br />

жизнь с клубникой и пришвартованной<br />

яхтой ожидает тебя раз в месяц в<br />

глянцевых журналах парикмахерской.<br />

Жаркий роман при возвращении домой<br />

обернется в скудное «Ок» в ответ<br />

на смс: «Любимый, не волнуйся! Всё<br />

хорошо, я добралась!». Или ее ожидает<br />

живописный диалог о гложущей обе<br />

стороны тоске, который длится максимум<br />

месяца, редея с каждым днем,<br />

пока не сойдет на нет. Третий вариант:<br />

в скайпе за его спиной вдруг появится<br />

жена со скалкой. Четвертый: она полетит<br />

к нему в гости без приглашения и<br />

встретит там еще троих таких же неприглашенных.<br />

Есть еще один вариант,<br />

не очень частый, но вполне реальный,<br />

так что будьте бдительны!<br />

Катастрофа<br />

Он пропадет на несколько дней,<br />

она не будет находить себе места.<br />

Наконец, дозвонившись, услышит<br />

трогательную историю о маме (папе,<br />

старшем брате или сестре, а может,<br />

другом очень близком родственнике),<br />

попавшей в ужасную автокатастрофу<br />

или страшно заболевшей. Он бросил<br />

работу и целый день сидит у постели<br />

больной. Шанс есть, но нужны деньги.<br />

У него их пока хватает, но работа<br />

потеряна, страховая компания отказалась<br />

платить сверх нормы, а все сбережения<br />

ушли на покрытие срочных<br />

расходов. Сердобольная влюбленная,<br />

преданная и бескорыстная, она тут же<br />

предложит свою финансовую помощь,<br />

даже не употребляя слова «в долг». Такая<br />

меркантильность, расчетливость,<br />

практичность, когда у человека горе,<br />

безусловно, недопустима! С реквизитами<br />

для денежного перевода и всеми<br />

кровными дама несется в банк, чем и<br />

ставит жирную точку в этой истории.<br />

Aşkım, hayatım, birtanem, tatlım, canım,<br />

kuzum исчезает так же неожиданно,<br />

как когда-то появился в ее жизни. Особо<br />

внушаемые дамы после первого<br />

«вливания» идут дальше, не слушая<br />

никого вокруг: продают квартиры,<br />

дачи, автомобиль и уезжают жить к любимому<br />

– «Ему сейчас так нужна моя<br />

поддержка!». Но деньги доходят быстрее,<br />

чем долетает ее самолет – и ни<br />

в аэропорту, ни в его ауле, ни в таких<br />

знакомых ее разрывающемуся сердцу<br />

местах, нигде она не найдет своего<br />

Мехмета Петровича.<br />

Ежегодно Турцию посещают более<br />

4 миллионов только русских туристов.<br />

Всего в Турции живет около тысяч<br />

наших соотечественников. Если предположить,<br />

что один миллион из этих<br />

туристов – дамы брачного возраста,<br />

а половина соотечественников, живущих<br />

здесь официально, – это особы,<br />

удачно вышедшие замуж, и исходить<br />

из того, что основной поток пришелся<br />

на последние десять лет, то окажется,<br />

что менее 0,2% всех романов заканчиваются<br />

свадьбой. При этом не все будущие<br />

турецкие жены познакомились<br />

со своими супругами на пляже. Делайте<br />

выводы!<br />

Наша задача – поделиться с вами<br />

информацией, ваша – воспользоваться<br />

или не воспользоваться ей. Надеемся,<br />

что эта статья поможет вам стать<br />

счастливой женщиной с достойным<br />

вас мужчиной!<br />

Турецкий состоявшийся, созревший<br />

для брака мужчина кардинально<br />

отличается от туристических пикаперов,<br />

которых мы описывали выше. Он<br />

не будет столь назойливо проявлять<br />

свое внимание. Скорее всего, он будет<br />

отдыхать в том же отеле, что и вы, а не<br />

работать там. Он может завязать знакомство<br />

первым, если поймет, что понравившаяся<br />

ему дама – иностранка.<br />

В противном случае он будет ждать от<br />

нее заветного сигнала.<br />

Турецкие мужчины всегда шикарно<br />

выглядят, несмотря на то, кем и где<br />

они работают. Они всегда элегантно<br />

небрежны (как им это удается – долгие<br />

годы тренировок, «встроенный<br />

имиджмейкер» или интуитивный подбор<br />

аксессуаров – я не знаю), аромат<br />

их парфюма заставляет поворачивать<br />

нос «по ветру», а их внимание к деталям,<br />

будь то платок в кармане пиджака,<br />

зонтик, шарф, легко перекинутый<br />

через плечо или рукава, подвернутые<br />

на четверть (ни больше ни меньше) –<br />

удивляет!<br />

Турецкий мужчина считает, что его<br />

женщина – это отражение его состоятельности<br />

и материальной силы, поэтому<br />

он щедр на подарки, наряды и<br />

украшения. Это, конечно, прельщает<br />

наших блистательных принцесс и королев.<br />

Турецкие мужчины, безусловно,<br />

любят себя. Это заметно в каждом<br />

движении: как он элегантно подносит<br />

чашку кофе к губам, как небрежно<br />

бросает мелочь на стойку, как философски<br />

смотрит вдаль, закуривая си-<br />

12 Август


Тема номера Hukuk<br />

Турецкий состоявшийся,<br />

созревший для брака<br />

мужчина кардинально<br />

отличается от<br />

туристических пикаперов.<br />

Он не будет столь<br />

назойливо проявлять свое<br />

внимание. Скорее всего, он<br />

будет отдыхать в том<br />

же отеле, что и вы, а не<br />

работать там.<br />

гарету. Порой кажется, что за каждым<br />

из них наблюдает из кустов банда папарацци,<br />

для которых он позирует. Такой<br />

непризнанный Джордж Клуни из<br />

Бакыркёя.<br />

Больше себя турецкие мужчины любят<br />

детей. Причем неважно чьих. Милого<br />

ребенка весь автобус готов потрогать<br />

за щечки. Естественно, такая<br />

эмоциональность подкупает.<br />

А как они обнимаются! Русский<br />

мужчина никогда не покажет своих<br />

эмоций на людях. А уж так целоваться<br />

при встрече и держать любимую за<br />

руку, прогуливаясь вдоль побережья,<br />

как турецкие мужчины, наши способны<br />

только после трех бутылок водки,<br />

бани с прорубью и вениками!<br />

– Чувствительные, – скажут люди из<br />

суровой России.<br />

– Открытые, – скажут европейцы.<br />

– Семейные, – добавлю я. Семья в<br />

Турции почти всегда на первом месте.<br />

Может быть, это и притягивает русских<br />

женщин в турецких мужчинах.<br />

Между нами есть что-то, идущее<br />

из глубины веков – невозможно объяснить,<br />

в чем именно заключается это<br />

притяжение, но оно существует. Нас<br />

непреодолимо тянет друг к другу:<br />

идеальный коктейль красоты, жизнелюбия,<br />

эмоциональности и упрямых<br />

нравов, как сочетание Инь-Янь, белого<br />

и черного, сливающихся воедино, но<br />

не перемешивающихся в серое!<br />

Мария Корнева<br />

Фото: Ольга Эмруллах<br />

Август <br />

13


Курортный роман<br />

ИСТОРИИ ЛЮБВИ<br />

Светлана, 38 лет<br />

«На родине я была всегда уважаемым<br />

человеком с хорошей работой<br />

и серьезной профессией. Несколько<br />

лет «пахала» без отгулов и выходных<br />

– такая незаменимая! Не отпускали<br />

всё – перебивалась парочкой дней в<br />

счет отпуска в зимнее время. В то лето<br />

планировала совершить протестный<br />

побег назло шефу дней на 20 в Грузию<br />

«без телефона» с университетской<br />

подругой (страдающей самолетофобией).<br />

Не вышло! Удалось выбить только<br />

10 дней, а это совсем другие сроки.<br />

Грузия уже не получалась – несколько<br />

дней на поезде туда-обратно съели<br />

бы почти весь отпуск. Оставался банальный<br />

«горящий тур» куда-нибудь<br />

в Турцию на Анталийское побережье.<br />

Подруга отказалась наотрез: во-первых,<br />

слишком по-снобски и неинтересно,<br />

а во-вторых – «Лететь? Да ты что!».<br />

Больше ни у кого отпуск с моим не совпадал.<br />

Решила лететь одна – лишь бы<br />

был повод отключить телефон.<br />

Отель был не ахти, но вдали от основной<br />

инфраструктуры и не очень<br />

большой, а потому радовал тишиной.<br />

Первые пару дней я наслаждалась<br />

возможностью «необщения», игнорируя<br />

все попытки соотечественников<br />

поприветствовать меня, – для всех<br />

была иностранкой: и для наших, и для<br />

ваших. Небольшой прокол вроде «спасибо»,<br />

сказанного на автомате, когда<br />

я получила бокал холодного пива в<br />

баре, снабдил меня пышной смешливой<br />

«подружкой» из Москвы – крайне<br />

неинтересной, но безумно приставучей.<br />

День на третий, когда, прячась<br />

от новоиспеченной подружки, я пыталась<br />

зарыть голову в песок на пляже,<br />

я увидела ЕГО. Со спины. Тело, отличавшееся<br />

какими-то невероятно эстетичными<br />

пропорциями, летело в море.<br />

Отмахнувшись как от наваждения,<br />

сказала себе: или уродлив, или женат<br />

и трое по лавкам плачут. Оба предположения<br />

были неверны.<br />

Он только что приехал из Стамбула<br />

на короткие два дня с другом в попытке<br />

отключиться от тяжелых рабочих<br />

будней – запускал новый проект. Вечером<br />

за ужином ко мне пристал какой-то<br />

гид с расспросами, куда я хочу<br />

поехать и что посмотреть. Перегретая<br />

на солнце, в мини-сарафане, лохматая<br />

и без макияжа, красавицей я себя<br />

явно не чувствовала, но отвечала отвязно<br />

и высокомерно. ОН сидел через<br />

пару столиков, потрясающе красивый<br />

и клевый, но с омерзительными манерами<br />

«пупа земли». Подумал, видно:<br />

«Русская! Наташа! Но невероятная! Понаехали».<br />

Поймала его взгляд на себе:<br />

«Тьфу на тебя, турок! Какие же вы все!».<br />

Еще через полчаса его друг и моя<br />

«подружка» вдруг решают познакомиться.<br />

Оба говорят только на своих<br />

родных языках, поэтому обращаются<br />

к нам за помощью в переводе. Тогда<br />

я не знала, что тот отвратительно-высокомерный,<br />

но красивый турок, черт<br />

возьми, будет переводчиком со второй<br />

стороны. Встретились за одним столом.<br />

Внутренне «плюнула». Он тоже.<br />

Начали переводить – мины у обоих<br />

кислые. Прошло еще полчаса: кислые<br />

мины у тех, для кого мы переводили –<br />

мы забыли о них и начали оживленно<br />

беседовать. Остановились утром, когда<br />

рассвело – так и не наговорившись.<br />

Двое суток примерно провели без сна:<br />

куда-то ездили, что-то смотрели – не<br />

могли расстаться. Ничего криминального.<br />

На вторые сутки наших путешествий,<br />

которые сопровождались всеми<br />

банальностями вплоть до бумажных<br />

цветов, массажа ступней и гадания на<br />

кофе (тогда мне это казалось интересными<br />

штучками), возвращались мы в<br />

автомобиле откуда-то – дорога длилась<br />

час, и час длился наш первый поцелуй.<br />

Вышла из машины и ошалевшая<br />

пошла в комнату. Он вышел, пошел к<br />

лавке за презентом для меня и, сделав<br />

два шага, упал в обморок – впервые в<br />

жизни…<br />

Вскоре ему нужно было уезжать.<br />

Расставаясь, мы обменялись контактами,<br />

пообещав писать и попытаться<br />

встретиться вновь. Как только его<br />

автомобиль скрылся из виду, меня<br />

накрыло – я разрыдалась. Как будто<br />

в том авто «уехал кусок моего сердца,<br />

вырванный из груди» – дышать не<br />

было возможности. Первая смс была<br />

отправлена через пару часов – телефон<br />

еще не знал, что в течение двух<br />

лет ему предстоит тяжелый труд – тысячи<br />

смс и сотни звонков.<br />

Уезжая из Турции через день, я<br />

знала, что если не увижу его еще раз<br />

– просто умру. Увиделись через месяц<br />

у меня на родине, еще через пару<br />

– у него. Так продолжалось, пока я не<br />

поняла, что не могу больше растягивать<br />

свой отпуск на год и оплачивать<br />

невероятные счета за телефон. Жить<br />

вместе проще и выгоднее. Хотя в Турции<br />

особо звездное будущее меня не<br />

ожидало. Ему, чтобы выбрать меня,<br />

тоже нужно было бросить всё и начать<br />

с нуля. Начали с нуля вместе. Прошло<br />

уже 9 лет. Дети, дом, семья Хорошо,<br />

что когда-то шеф сократил мой отпуск!».<br />

Мария, 33 года<br />

«Мы познакомились на отдыхе в<br />

Турции. Всё по правилам курортного<br />

романа. Вместе провели отпуск. За отпуском<br />

последовал долгий обмен визитами,<br />

скайп, смс, месенджер В ходу<br />

были все средства связи. Поначалу все<br />

было великолепно – нам даже не из-за<br />

чего было поссориться. Потом взаимные<br />

претензии стали появляться все<br />

чаще. Та юбка, которая ему понравилась,<br />

когда была на мне в день нашей<br />

встречи в отеле, вдруг стала развратной,<br />

а мои коллеги – проститутками,<br />

вешающимися на каждого встречного.<br />

Говорил, что я тоже, наверное, «из<br />

этих», раз у меня так много друзей и я<br />

иногда хожу на вечеринки.<br />

Мне кажется, я любила его, но так<br />

унижать себя позволить не могла. Расставались<br />

долго – сходились заново<br />

не один раз, но история повторялась.<br />

За несколько месяцев до свадьбы я<br />

вдруг решила бросить всё – уехала<br />

на родину, вернулась на работу, которую<br />

было оставила ради него, сменила<br />

номер телефона и вычеркнула всё<br />

турецкое из своей жизни. До сих пор<br />

не замужем. Было ли это ошибкой или<br />

правильным решением – не знаю».<br />

Юля, 25 лет<br />

«Сразу признаюсь, Юля – не настоящее<br />

мое имя. История эта может быть<br />

рассказана только анонимно. Я уехала<br />

в Турцию, поссорившись со своим<br />

парнем, точнее сказать, любовником.<br />

Он был женат, но все собирался расстаться<br />

с женой, – знаете, как бывает.<br />

И «в отпуск мы вместе поедем», а потом<br />

вдруг «с работы не отпускают».<br />

14 Август


Тема номера<br />

Какое?! Супруга что-то пронюхала,<br />

активизировалась. Не то, что бы я против<br />

супруг! Но что делать – нет у нас<br />

мужиков: кто не алкоголик, тот давно<br />

женат и живет себе такой, только сейчас<br />

сообразив, что его захомутали както,<br />

а он и не понял как. Ну, да ладно.<br />

Я сбежала. Спустила всё накопленное<br />

честным трудом на очень неплохой<br />

отель. Компания веселая, семейные<br />

пары разных возрастов – я для них как<br />

дочь полка. Все наши всё подкалывали:<br />

«Глянь, глянь на бармена, как он на<br />

тебя смотрит!», «Смотри, твой-то суп<br />

разливать пошел – тебя увидел, половник<br />

уронил, а грохоту-то было!». Шутки<br />

шутками, но стала я замечать, что бармен<br />

и правда смотрит на меня странно<br />

и дышит неровно. Стала оглядываться,<br />

интересно все-таки. И симпатичненький<br />

он такой был, кучерявенький, глаза<br />

бараньи, полные любви и преданности<br />

– на меня так не смотрели еще!<br />

А тут дискотека. Все по парам,<br />

одна я ни туда ни сюда: вроде и поплясать<br />

хочется на свежем воздухе, а<br />

неудобно как-то. Хотела уже в номер<br />

возвращаться, а тут он с бараньими<br />

глазами – смотрит из темноты, не мигая,<br />

наряженный такой и вокруг его<br />

дружки, гогочут чего-то по-турецки,<br />

подначивают. Идет ко мне словно на<br />

эшафот, кажется, вот скажу «нет» и<br />

умрет человек – ну, жалко же. Потанцевали,<br />

пригласил полужестами по<br />

пляжу прогуляться. А я возьми, да и<br />

согласись. Какими-то словами обменивались,<br />

потом смотрю, осторожно так<br />

дотрагиваться пытается, типа случайно.<br />

Опомнилась при его попытке меня<br />

обнять-поцеловать.<br />

«Да ну, ты ошалела совсем!», – сказала<br />

я себе, развернулась и быстрыми<br />

шагами пошла к отелю. На этом и<br />

закончилась история. Правда, отпуск<br />

пришлось догуливать, питаясь по возможности<br />

вне отеля. По ночам кто-то<br />

пару раз тихо стучался в дверь – я пряталась,<br />

не дышала. А главное, сдуру<br />

как-то в том порыве дала свой номер<br />

телефона, потом пришлось его поменять<br />

– от потока любовных смс некуда<br />

было деться. Сейчас вспоминаю – что<br />

это было? Сама не поняла. Хорошо,<br />

что это в прошлом».<br />

Алёна, 19 лет<br />

«Мне было 16 лет, когда мы познакомились.<br />

Он сказал мне, что живет<br />

в Стамбуле, а еще что он – капитан<br />

дальнего плавания. Несмотря на мой<br />

юный возраст, я не поверила сразу –<br />

информацию потом перепроверила.<br />

После расставания долгое время общались<br />

в скайпе. Он постоянно звонил<br />

мне из разных стран. Романтика ожидания<br />

длилась полтора года. В августе<br />

го я отправилась по туристической<br />

путевке в Аланию (он как раз в эти<br />

дни должен был вернуться из моря). Я<br />

сказала ему только название отеля и<br />

пожелала удачной встречи с родиной.<br />

В первый же день, сразу после заселения<br />

в отель, я вышла в магазин на 5<br />

минут. Стою на светофоре, хочу перейти<br />

дорогу и вижу – ОН с цветами ищет<br />

меня! Это был шок! Я его не ждала, а он<br />

приехал и нашел мой маленький отель<br />

на окраине. Впоследствии именно этот<br />

человек еще долгое время знакомил<br />

меня с Турцией: ее обычаями, традициями<br />

и городами, а также семейным<br />

укладом и кухней. Он звал меня замуж,<br />

но не стал дожидаться студентку, которая<br />

должна была окончить университет<br />

на родине. Я не страдала, потому<br />

что для меня эта история осталась<br />

прекрасной сказкой, пропитанной запахом<br />

моря и солеными ветрами!».<br />

Валерия, 27 лет<br />

«В году я работала гидом в<br />

Бодруме. Если вы помните, несколько<br />

лет назад была нашумевшая история<br />

об отравлении метиловым спиртом на<br />

яхте – это произошло на нашей яхте.<br />

Нас всех срочно отправили в госпиталь,<br />

а у меня были планы в тот вечер<br />

встретиться с молодым человеком.<br />

Хорошо, что отравление меня сильно<br />

не коснулось, и я могла думать о<br />

встрече. Это должно было быть наше<br />

первое свидание! Танер прилетел ко<br />

мне утром из Стамбула, а я даже не<br />

могла толком ответить ему по телефону,<br />

что случилось и где я нахожусь.<br />

К концу вечера он уже начал думать,<br />

что я всё выдумала и просто не хочу с<br />

ним встречаться, и собрался уезжать<br />

обратно!<br />

- Ко мне муж приехал, – сказала я<br />

начальнику, – можно он придет навестить<br />

меня?<br />

- Какой муж? – опешил шеф.<br />

- Будущий.<br />

В 3 часа ночи Танера пустили в<br />

больницу. Мы встретились в первый<br />

раз, нарушая все законы первого свидания<br />

– он был очень напуган историей<br />

с отравлением, а я не накрашена и в<br />

халате…Той ночью в госпитале мы поняли,<br />

что встретились навсегда!<br />

Он приезжал в Бодрум каждые выходные,<br />

давая почувствовать свое<br />

постоянное присутствие рядом, а по<br />

окончании сезона я прилетела в Стамбул<br />

для знакомства с его родителями.<br />

Танер не смог найти квартиру для нас<br />

на несколько дней и сообщил, что мы<br />

поживем у его родителей.<br />

До меня это дошло, только когда<br />

я вышла из лифта на пятом этаже. Я<br />

сильно растерялась, но выученные<br />

слова приветствия произнесла без запинки!<br />

У него очень современные родители,<br />

они долгое время жили в Германии.<br />

Мама Танера душевная, открытая женщина,<br />

сейчас она мой лучший друг.<br />

Мои родители отнеслись с уважением<br />

к моему решению, важнее всего для<br />

них счастье их дочери. Любопытно, но<br />

немаловажную роль в отношении к Танеру<br />

сыграли мои бабушки! Он сильно<br />

напомнил им кого-то из наших прапрародственников<br />

и, конечно же, не мог<br />

не оказаться хорошим человеком.<br />

Решив вопрос с визой, на День святого<br />

Валентина я прилетела в Турцию.<br />

Мы жили на съемной квартире. Я просила<br />

о домашней зверушке, но Танер<br />

отказывался завести кошку, хотя знал,<br />

как мне одиноко, когда он целыми днями<br />

на работе.<br />

В августе Танер решился сделать<br />

мне предложение. Однажды утром<br />

он включил подготовленную заранее<br />

видеопрезентацию – выходи за меня<br />

замуж! – и подарил вместо золотого<br />

кольца – британца! Естественно, я не<br />

смогла отказать котенку!<br />

Мы расписались в августе го,<br />

а свадьбу сыграли в мае следущего<br />

года! Это была замечательная полутурецкая-полуевропейская<br />

церемония с<br />

подружками невесты и друзьями жениха,<br />

с выходом отца и дочери по дорожке,<br />

ведущей к Любимому!».<br />

Миро, 37 лет<br />

«Я увидел ее в отеле, где отдыхал<br />

сам. Настя поразила меня своей красотой<br />

сразу и в самое сердце. Весь<br />

отдых отклоняла мои ухаживания, не<br />

давала номер телефона и контакты,<br />

вскоре уехала домой. Я нашел ее через<br />

подругу в интернете. Пригласил еще<br />

раз в Турцию на отдых. Но сложнее<br />

оказалась битва не с ней, а с ее отцом<br />

– он долго не видел в летнем юнце<br />

кандидата в мужья для своей дочери,<br />

тем более, что он – владелец магазина<br />

кожи в Анталье. Сейчас у нас двое прекрасных<br />

сыновей, стабильный бизнес<br />

не только в Анталье, но и в Стамбуле.<br />

Кстати, мой брат женился во второй<br />

раз на русскоговорящей. Первой его<br />

женой была армянка, а сейчас – украинка.<br />

Почему? Этого никто не может<br />

знать наверняка – любовь случается с<br />

нами внезапно! Могу только сказать,<br />

что мы очень счастливы в браке!».<br />

Август <br />

15


Психология<br />

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ<br />

ИЗМЕРЕНИЯ ТУРЕЦКОЙ<br />

КУЛЬТУРЫ<br />

Почему существует двуличие в турецкой культуре?<br />

Почему турки часто не держат слово?<br />

Почему они часто опаздывают?<br />

Почему у них такие долгие приветствия?<br />

Почему в турецких фильмах так много внимания отводится долгим пронзительным взглядам актеров?<br />

Наш мир становится<br />

«меньше», и<br />

мы все чаще сталкиваемся<br />

с людьми<br />

другой этнической<br />

и культурной<br />

Ирина Брийовская, принадлежности.<br />

психолог.<br />

Но с усилением<br />

взаимодействия культур приходит не<br />

только волнение и радость, но и напряжение<br />

и разочарование. Культурные<br />

различия являются одними из главных<br />

преград в коммуникации между<br />

представителями различных культур.<br />

В этой статье мы рассмотрим один из<br />

психологических параметров культуры<br />

– контекстуальность (бывает высокой<br />

и низкой). В ней проявляются<br />

особенности того, как различные культуры<br />

используют язык. Этот параметр,<br />

который был определен антропологом<br />

Эдвардом Т. Холлом, называют также<br />

максимилизацией / минимизацией<br />

различий в зависимости от ситуации.<br />

В низкоконтекстуальной культуре<br />

внимание акцентируется на понятности<br />

сообщения, на использовании<br />

вербальных средств, предоставлении<br />

постоянных значений сообщениям независимо<br />

от контекста, то есть слушатель<br />

способен понять, о чем говорят<br />

во время встречи без необходимости<br />

чрезмерного размышления над контекстом.<br />

Напротив, в высококонтекстуальной<br />

культуре используются слова,<br />

которые передают лишь часть сообщения.<br />

Остальное подразумевается<br />

или интерпретируется на основании<br />

контекста, который включает в себя<br />

язык тела, физическую обстановку и<br />

прошлые взаимоотношения – все это<br />

дополняет смысл сказанного.<br />

Турок является типичным представителем<br />

высококонтекстуальной<br />

культуры: часто он действует в зависимости<br />

от ситуации общения и очень<br />

тонко реагирует на статус человека<br />

(профессиональный, возрастной и др.),<br />

с которым общается, на его место в социальной<br />

иерархии. Быть запанибрата<br />

с человеком, который ниже по социальному<br />

статусу или должности, недопустимо.<br />

Отсюда, возможно, для субординации,<br />

а также для подчеркивания<br />

уважения между членами семьи берут<br />

свое начало в турецком языке (как и в<br />

языках других высококонтекстуальных<br />

культур) отдельные слова для обозначения<br />

старшего брата или сестры, например:<br />

«abi», «abla».<br />

В Турции, как и во многих культурах<br />

Среднего и Дальнего Востока,<br />

люди больше уделяют внимание паралингвистическим<br />

средствам общения<br />

(жесты, мимика, движения глаз, рукопожатие,<br />

тон и сила голоса). Наверное,<br />

поэтому в турецких фильмах камера<br />

фокусируется именно на долгих<br />

многозначительных взглядах героев.<br />

Для турок эти моменты более инфор-<br />

16 Август


Психология<br />

мативны, чем слова актеров. Другим<br />

примером использования невербального<br />

общения может служить то, как<br />

традиционные турецкие и китайские<br />

купцы назначают цену товара, ориентируясь<br />

на зрачки покупателя: если тот<br />

доволен ценой и получает желаемое,<br />

зрачки его глаз увеличиваются. Иногда<br />

наши мужчины, не зная особенностей<br />

высококонтекстуальных культур, сталкиваются<br />

с конфликтными ситуациями<br />

на курортах, когда позволяют себе<br />

рассматривать турецких женщин «с<br />

головы до ног» или прямо смотрят незнакомой<br />

девушке в глаза. В турецкой<br />

культуре это воспринимается как невоспитанность<br />

или как агрессия с его<br />

стороны. В Турции (как и в арабских<br />

странах) абсолютно недопустимо сидеть<br />

со скрещенными ногами, особенно<br />

если подошва ботинка направлена<br />

на кого-либо – это знак неуважения. У<br />

нас же такая поза не имеет неуважительного<br />

подтекста.<br />

С жестами в высококонтекстуальных<br />

культурах нужно быть осторожным<br />

– они играют важную роль в<br />

коммуникациях. Представители различных<br />

культур могут использовать<br />

одни и те же жесты для разных целей.<br />

Например, в Турции нельзя показывать<br />

привычную нам «дулю», т.к. этот жест<br />

со значением приглашения к интиму<br />

считается верхом неприличия.<br />

Многие конфузы на деловых и правительственных<br />

переговорах происходили<br />

из-за неправильной интерпретации<br />

именно невербальных сигналов.<br />

Однажды, не зная специфики турецкой<br />

культуры, в просак попал французский<br />

министр, который на торжественном<br />

мероприятии подал или, вернее сказать,<br />

схватил за руку турчанку, а та соответственно<br />

ее выдернула. Француз<br />

Нас, представителей<br />

низкоконтекстуальной<br />

культуры, дезориентирует<br />

двусмысленность и<br />

неясность многочисленных<br />

высказываний турок, их<br />

деликатность способа<br />

выражения мысли и<br />

поведение.<br />

не знал, что правоверным женщинам<br />

руку не подают, так как это – грех.<br />

Различия в интерпретации средств<br />

вербального и невербального общения<br />

могут вызывать конфликты между<br />

представителями различных культур.<br />

В нашей культуре характеристика<br />

кого-то как человека открытого, прямолинейного<br />

считается комплиментом,<br />

потому что непосредственность<br />

и прямота равнозначны честности и<br />

искренности. Напротив, в высококонтекстуальных<br />

культурах открытость<br />

и искренность равнозначны незрелости<br />

и наивности, и по всей видимости,<br />

агрессивности. В этих культурах<br />

люди поддерживают общественную<br />

гармонию, применяя тонкие, зачастую<br />

невербальные сигналы. Они пытаются<br />

достичь взаимопонимания тем, что не<br />

ставят других в неловкие ситуации, откровенно<br />

выражая свои мысли, а учатся<br />

считывать значение с контекста всей<br />

передаваемой информации.<br />

Однажды я попалась на эту культурную<br />

особенность турок. Меня пригласила<br />

в гости одна турецкая молодая<br />

супружеская пара. Надо сказать, что<br />

пришла я к ним с сильно искусанными<br />

губами (только начала учиться водить<br />

автомобиль, и привычка кусать<br />

и облизывать губы появилась оттого,<br />

что я сильно нервничала за рулем). Во<br />

время нашего общения я все время инстинктивно<br />

облизывала беспокоившие<br />

меня губы, и вдруг хозяйка отлучилась<br />

в другую комнату… Через несколько<br />

минут она вернулась со свертком-подарком,<br />

в котором оказалась гигиеническая<br />

губная помада. Вот так тонко и<br />

деликатно прореагировала на мои невербальные<br />

сигналы представительница<br />

высококонтекстуальной культуры.<br />

Мне было одновременно и неловко, и<br />

приятно за проявленную заботу.<br />

Нас, представителей низкоконтекстуальной<br />

культуры, дезориентирует<br />

двусмысленность и неясность многочисленных<br />

высказываний турок, их деликатность<br />

способа выражения мысли<br />

и поведение.<br />

В высококонтекстуальных культурах<br />

предпочтение отдается стандартной<br />

реакции на ситуацию. Этим можно<br />

объяснить их набор ритуальных<br />

вопросов-ответов при встрече, состоящий<br />

из многочисленных повторений:<br />

«Nasılsın?», «İyi mısın?», «İyiyim. Sen<br />

nasılsın?». Это и вежливость, и доброжелательность,<br />

и желание сохранить<br />

гармоничные отношения в обществе.<br />

Доброжелательность общения турок<br />

помогает поддерживать гармонию<br />

между людьми. Турки очень тщательно<br />

подыскивают слова, т.к. хотят быть<br />

уверенными в том, что никто из участников<br />

встречи не будет оскорблен или<br />

Август <br />

17


Психология<br />

обижен – никакой определенности, которая<br />

могла бы поставить собеседника<br />

в неловкое положение; «потеря лица»<br />

недопустима.<br />

Они часто используют такие речевые<br />

обороты, которые скрывают истинные<br />

желания, цели, потребности<br />

говорящего, и прибегают к целому<br />

арсеналу эвфемизмов (слова-заменители,<br />

используемые для смягчения высказывания<br />

– seafoodplus.info): «Это было бы<br />

действительно трудно…», «Мы внимательно<br />

изучили просьбу господина…»,<br />

«Прошу меня простить, но…». Избегая<br />

произвести впечатление о себе как о<br />

человеке настойчивом, напористом,<br />

турок предпочитает использовать такие<br />

выражения, как «может быть»,<br />

«возможно», «вероятно», «что-нибудь»,<br />

«кое-что».<br />

Примером может служить следующая<br />

ситуация. Одна девушка поделилась<br />

своими соображениями по поводу<br />

того, что ее турецкая свекровь<br />

– двуличная хитрая женщина. Ситуацию<br />

она описала следующим образом:<br />

дело было у них на даче, куда они<br />

приехали, и тут внезапно выключили<br />

свет. Свекровь решила выйти на балкон,<br />

чтобы узнать у соседей, есть ли у<br />

них свет. Увидев на балконе соседнего<br />

дома женщину, она завязала с ней<br />

разговор, который начался длинным<br />

выяснением состояния ее здоровья,<br />

потом здоровья ее детей и внуков, да<br />

когда те приедут. После женщины перешли<br />

к обсуждению погоды, и только<br />

на двадцатой минуте разговора свекровь<br />

поинтересовалась, есть ли у той<br />

в доме свет. Теперь проанализируем:<br />

турчанка сначала поинтересовалась<br />

проблемами собеседницы; прощупала<br />

почву, с кем имеет дело; уместно ли в<br />

это время задавать вопросы (может, у<br />

человека горе или он себя плохо чувствует).<br />

Вследствие того, что разговор<br />

не свелся к сиюминутному удовлетворению<br />

своей потребности (узнать, есть<br />

ли у соседей свет), девушка расценила<br />

поведение свекрови как «двуличное».<br />

Высокая зависимость коммуникации<br />

от контекста, характерная для многих<br />

восточных культур, проявляется в расплывчатости<br />

и неконкретности речи, изобилии<br />

некатегоричных форм высказывания.<br />

Так, японцам соблюдать вежливость<br />

и сохранять гармонию межличностных<br />

отношений помогает сам строй родного<br />

языка (то же происходит и в турецком<br />

языке, где частицы отрицания ставятся в<br />

середину или в конец слова – «yapMA»,<br />

«isteMİyorum» – или даже предложения, в<br />

котором глагол стоит на последнем месте).<br />

Говорящий, увидев реакцию на свои<br />

первые слова, имеет возможность смягчить<br />

фразу и даже полностью изменить<br />

ее первоначальный смысл.<br />

Сведем вышеизложенные особенности культур, основываясь на концепции<br />

seafoodplus.info, в таблицу, где A – «высококонтекстуальная», т.е. коллективистическая<br />

культура, а Б – культура «низкого контекста» – индивидуалистическая. Турецкая<br />

культура находится в зоне A, тогда как наша культура тяготеет к зоне Б.<br />

A – культура «высокого контекста»<br />

Надо налаживать и поддерживать связи<br />

Всё, что можно увидеть, объясняется<br />

субъективно<br />

Ответы подчиняются рамкам, которые<br />

действуют в обществе<br />

Предпочтение отдается непрямой форме<br />

высказывания<br />

Предпочтение отдается стандартной<br />

реакции на ситуацию<br />

Предпочтение отдается метафорам,<br />

притчам, легендам и аналогиям<br />

Более важным является форма сообщения<br />

Коммуникацией является весь контекст<br />

(включая статус и т.д.)<br />

Важными являются околовербальные<br />

средства общения (язык тела, интонация<br />

и т.д.)<br />

Ценится официальность, ритуалы вежливости<br />

Чаще выступают посредники, медиаторы<br />

Избегают подчеркивать собственные<br />

достижения, умения и успехи, которые<br />

могли бы выделить человека в группе<br />

Важная информация передается через<br />

временной контекст, связь с местом и<br />

ситуацией. Меньшую роль играют непосредственные<br />

словесные коммуникаты<br />

Гармония отношений поддерживается<br />

посредством косвенного выражения<br />

суждений. Лица, которые хотят найти<br />

общий язык, избегают открыто говорить<br />

«нет»<br />

Собеседники говорят «вокруг да около»,<br />

«обволакивают в хлопок», позволяя адресату<br />

дополнить ответ. Ценятся нечеткие<br />

высказывания и недомолвки<br />

Типичный представитель высококонтекстуальной<br />

культуры старается<br />

избегать слова «нет» – вместо этого он<br />

пользуется общей формулировкой вроде:<br />

«В целом я согласен с тем, что ты говоришь,<br />

но…», «Я согласен с Вами в принципе…»,<br />

«Понимаю твои чувства…» или<br />

использует мягкие обороты-отрицания:<br />

«Я прекрасно понимаю ваше идущее<br />

от сердца предложение, но, к несчастью,<br />

я занимаю иное положение,<br />

чем вы, и это не позволяет мне рассмотреть<br />

проблему в нужном свете,<br />

однако я обязательно подумаю над<br />

предложением и рассмотрю его со всей<br />

тщательностью, на какую способен»<br />

(Цветов, , с).<br />

В турецком обществе избегают говорить<br />

«нет» не потому, что боятся показаться<br />

невежливыми, а потому, что,<br />

произнося «нет», можно человека разочаровать<br />

или доставить ему неприятности.<br />

Вследствие этого и возникают<br />

Б – культура «низкого контекста»<br />

Важнейшими являются информация и факты<br />

Личные дела отделяются от фактов<br />

Ответы унифицированы<br />

Высказывания четкие, прямые<br />

В каждой ситуации применяется импровизация<br />

Употребляются формализованные абстракции<br />

Важным является содержание того, о чем<br />

идет речь<br />

Коммуникация наступает, когда один сообщение<br />

посылает, а второй получает<br />

Используется меньше жестов, больше слов<br />

Ценится непосредственность, настойчивость<br />

Более важным является непосредственный<br />

зрительный контакт<br />

Обращать внимание на собственные успехи,<br />

достижения и умения естественно и желательно<br />

Большинство информации передается в<br />

форме четко уточненных словесных коммуникатах<br />

в незначительном контексте<br />

Высоко ценится автоэкспрессия. Лица,<br />

пытающиеся найти общий язык, выражают<br />

мысли и стремления непосредственно и<br />

стремятся убедить других принять их точку<br />

зрения<br />

Понятный и красноречивый способ выражения<br />

является очень важным, ценится также<br />

плавность высказывания<br />

ситуации, когда турки дают обещания,<br />

но не всегда их выполняют. Иногда они<br />

даже искренне удивляются, почему для<br />

нас так важно умение держать слово.<br />

Хорошим примером такой коммуникации<br />

может послужить диалог с<br />

помощницей по дому. Хозяйка спрашивает<br />

ее по телефону, успела ли она постирать<br />

все шторы в доме (кажется, вопрос<br />

простой и предполагает простой<br />

ответ «да» или «нет»), на что турецкая<br />

помощница отвечает: «Госпожа, вы<br />

очень правильно решили, что все шторы<br />

в доме надо постирать, особенно<br />

когда приближается светлый праздник<br />

Курбан Байрам. Чистота в доме – это<br />

так важно, тем более, что обязательно<br />

придут гости. Я начала стирать<br />

шторы, но порошок для штор был не совсем<br />

мягкий, так что я начала стирать<br />

только те шторы, которые в салоне, а<br />

те, что не в салоне, я тоже постираю,<br />

так как к празднику все шторы должны<br />

18 Август


Психология<br />

В высококонтекстуальных<br />

культурах слова<br />

передают лишь часть сообщения:<br />

об остальном<br />

необходимо догадываться,<br />

исходя из языка тела<br />

и дополнительных<br />

контекстуальных ключей.<br />

быть постираны» и т.д. Такой ответ<br />

представителей высококонтекстуальной<br />

культуры похож на «обволакивание<br />

хлопком» – слова цепляются друг<br />

за друга и обволакивают собеседника.<br />

По контексту хозяйка поняла, что не<br />

все шторы постираны, но прямого ответа<br />

«нет» она не получила. Турки, как<br />

правило, воздерживаются от того, чтобы<br />

сказать «нет» прямо в глаза. Будучи<br />

представителями культуры низкоконтекстуальной,<br />

мы не всегда скрываем<br />

то, чем именно раздражены, расстроены<br />

или разгневаны, что порой может<br />

проявляться в нашей невежливой манере<br />

общения или легкомысленном обращении<br />

к собеседнику.<br />

Подобный стиль коммуникации в<br />

турецком обществе требует от говорящего<br />

использования неясного и<br />

даже двойственного значения слов и<br />

выражений. Это вызывает у наших соотечественников<br />

недоумение и недоверие,<br />

которое приводит к восприятию<br />

турок как двуличных людей.<br />

Но, несмотря на коллизии и недоразумения,<br />

которые неизбежно<br />

возникают, когда взаимодействуют<br />

индивиды с различным культурным<br />

наследием, положительные взаимоотношения<br />

возможны и желательны.<br />

В низкоконтекстуальных культурах<br />

сообщение выражается главным образом<br />

благодаря словам устной и письменной<br />

речи.<br />

В высококонтекстуальных культурах<br />

слова передают лишь часть сообщения:<br />

об остальном необходимо<br />

догадываться, исходя из языка тела<br />

и дополнительных контекстуальных<br />

ключей.<br />

Культуры с незначительным контекстом<br />

используют язык прежде<br />

всего для выражения мыслей, чувств<br />

и концепций выразительным и логичным<br />

способом, тогда как в культурах<br />

со значительным контекстом можно<br />

говорить не столь непосредственно,<br />

используя язык для поддержки общественной<br />

гармонии.<br />

Послесловие<br />

В одной из африканских стран жители<br />

пользуются имеющимися в речи<br />

возможностями неоднозначного выражения<br />

для того, чтобы защищаться от<br />

тех, кто недружелюбно к ним относится.<br />

Например, человек говорит своему<br />

другу в присутствии жены: «Ну и порхают<br />

же эти ласточки, друг мой». Он<br />

говорит о ветрености своей жены и на<br />

случай, если она поймет намек, смотрит<br />

во время этой якобы невинной реплики<br />

вверх – туда, где летают ласточки.<br />

Друг понимает, о чем идет речь, и<br />

отвечает: «Да, не говори мне об этих<br />

ласточках!» (Ты говоришь сущую правду).<br />

Жена также понимает, о чем идет<br />

речь, и говорит раздраженно: «Да, господин,<br />

оставь эту, господин, и возьми<br />

хорошую, господин, если ты женился на<br />

ласточке, господин!» (Женись на другой,<br />

если ты так думаешь). Муж делает<br />

вид, будто он удивлен и огорчен, что<br />

жена обиделась из-за невинной реплики<br />

по поводу ласточек. Он говорит ей:<br />

«Разве обижаются по поводу тех, кто<br />

наверху, госпожа?». Она отвечает: «Ах,<br />

господин, мне не нравится, когда меня<br />

обманывают. Ты говоришь обо мне. Ты<br />

упадешь с моего дерева». Смысл ответа<br />

следующий: «Ты глуп, что пытаешься<br />

обмануть меня в моем присутствии.<br />

Ты говоришь обо мне, и ты всегда нападаешь<br />

на меня. Если это будет продолжаться,<br />

с тобой может что-нибудь<br />

случиться».<br />

Самое главное в высококонтекстуальных<br />

культурах – говорить туманно<br />

и оставлять открытым путь к отступлению,<br />

если человек, на которого вы<br />

нападаете, обидится и попытается доставить<br />

вам неприятности.<br />

Ирина Брийовская<br />

Фото Ольги Эмруллах.<br />

Август <br />

19


Турчанки и мы:<br />

ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО!<br />

В Турции наши девушки непосредственно сталкиваются с турчанками, о которых до переезда<br />

имели весьма смутное представление. Чтобы понять их «устройство», надо с ними общаться.<br />

Казалось бы, чего уж проще – заведи подругу из «местных»: она и адаптироваться поможет, и с<br />

другими девушками из своего окружения познакомит, и полезными секретами поделится. Однако<br />

опыт и миллионы записей в интернет-ресурсах свидетельствуют: дружба и даже приятельские<br />

взаимоотношения между турчанками и девушками, переехавшими в Турцию из бывшего<br />

СССР, до сих пор скорее исключение из правил, чем повсеместное явление.<br />

Одной из главных проблем, с которой<br />

сталкивается человек, перебравшийся<br />

на новое место жительства<br />

(будь то другой город, страна или,<br />

если хотите, даже новая планета), является<br />

недостаток общения. Переезд<br />

– это не только смена декораций, но<br />

и полная перезагрузка, полное обнуление<br />

окружения: друзья, нажитые<br />

годами, остаются где-то «там» – нас<br />

разделяют тысячи километров, часовые<br />

пояса и границы. Мы попадаем в<br />

чуждую нам культурную и социальную<br />

среду, где надо выстроить новые отношения.<br />

Одним из самых эффективных<br />

инструментов приспособления к этой<br />

среде является общение с аборигенами<br />

– жителями нового для нас города,<br />

граждан страны, в которой нам предстоит<br />

строить свою жизнь.<br />

И какой бы ни была цель нашего<br />

переезда, новые знакомства и каждодневный<br />

опыт общения с людьми оказывают<br />

колоссальное влияние на то,<br />

как быстро мы сможем прижиться на<br />

новом месте, насколько нам легче (или<br />

труднее) будет справляться с новой<br />

для себя ролью в новом обществе.<br />

Что делаем мы, эмигрантки, для<br />

того, чтобы быстрее привыкнуть и<br />

адаптироваться к жизни в Турции?<br />

Ищем подруг, конечно же! Ведь это<br />

так естественно – найти родственную<br />

душу, с которой можно было бы делиться<br />

наболевшим, приглашать друг<br />

друга в гости, гулять вместе с детьми,<br />

ходить за покупками или просто болтать<br />

по телефону…<br />

Попробуем разобраться: почему?<br />

Сразу хочется сказать: в этой статье<br />

не будет умозаключений «чем они<br />

хуже нас» или «что с нами не так»<br />

Просто потому, что рассуждать таким<br />

образом – это значит еще больше<br />

усугубить проблему нашей несхожести<br />

и углубить ту яму, которую сотни<br />

женщин копают на протяжении многих<br />

лет.<br />

Переехав на постоянное место жительства<br />

в Турцию, наши девушки<br />

оказываются в бурлящем потоке стереотипов,<br />

которыми их щедро снабжает<br />

интернет, более «опытные» соотечественницы<br />

и подруги с Родины<br />

(последние и вовсе имеют о Турции и<br />

местных женщинах весьма отдаленное<br />

представление, навеянное сериалами,<br />

в лучшем случае, отдыхом all<br />

inclusive).<br />

Что же слышит «новоиспеченная»<br />

эмигрантка?<br />

«Все турчанки – завистливые и двуличные:<br />

они улыбаются тебе в лицо, а за<br />

глаза перемывают косточки»; «турчанки<br />

некрасивые и немодные, не умеют одеваться<br />

и не знают, как вести себя с мужчинами»,<br />

«они все поверхностные – о<br />

чем с ними говорить?» и, наконец, главная<br />

мантра, передающаяся из уст в уста<br />

– «турки женятся на нас неспроста, ведь<br />

«их женщины думают только о деньгах,<br />

а наша и коня на скаку остановит, и десятерых<br />

детей вырастит, и дома наведет<br />

красоту и порядок как при дворе<br />

Султана, при этом выглядеть будет как<br />

с обложки журнала». Все это щедро сдабривается<br />

историями из жизни «наших»<br />

здесь, всевозможными примерами, доказывающими<br />

справедливость приведенных<br />

выше «истин», и приправляется<br />

саркастическими комментариями подруг<br />

с Родины (зачастую никогда в жизни<br />

с турчанками вживую не общавшихся).<br />

И вот наша «новоиспеченная» эмигрантка,<br />

не успев сложить свое собственное<br />

20 Август


Рассуждение<br />

мнение о турецких женщинах, начинает<br />

воспринимать их с позиций, навязанных<br />

ей сердобольными соотечественницами.<br />

Интернет-магазин товаров для дома и дачи с доставкой по Москве и России!

У нас найдется все для вашего дома, дачи или сада!

Уважаемые друзья, неспроста поисковая система направила вас именно в наш интернет-магазин SHATERRU. Иначе и не могло быть! Здесь каждый находит для себя товар превосходного качества. 

Товары для дома и дачи на любой вкус и цвет.

Наша компания специализируется на продаже товаров для дачи и садовых участков, продаже разнообразной дачной мебели всех стилей дизайна, товаров для детей, а также всего самого необходимого для быта человека. Основной список предлагаемого ассортимента:

  • Шатры, тенты, палатки, навесы, гаражи множества форм изготовления, которые пригодны для всех случаев жизни.
  • Беседки – металлические, деревянные, искусственный ротанг.
  • Садовая, дачная мебель – начиная от столов со стульями, заканчивая летними надувными бассейнами и так любимыми детьми  «безопасными» качелями.
  • Впечатляющий выбор предметов интерьера из: натурального дерева, пластика от ведущего мирового производителя KETER,  кованого металла, плетеного ротанга.                     
  • Садовые строения в виде теплиц, сараев, летних домиков.
  • Товары для здорового развития детей, детские домики, а также для дома и отдыха.

Все товары поставляются на полки нашего интернет-магазина напрямую с заводов-изготовителей, с которыми мы сотрудничаем уже на протяжении нескольких лет. Поэтому мы работаем исключительно на индивидуальной основе. Любое ваше пожелание будет учтено и выполнено в самые сжатые сроки!

Идеальное качество+недорогая цена=SHATERRU

Довольно смелое утверждение, не правда ли? Но это действительно так! Покупатели идут к нам снова и снова, рассказывают своим друзьям и родственникам об интернет-магазине. А все почему? Разложим факты по полочкам.

Нам уже 5 лет. Компания основана в году и сейчас мы можем похвастаться тем, что имеем надежных, проверенных временем прямых поставщиков продукции в лице фирм-изготовителей. Сотрудничаем с известными транспортными компаниями РФ, которые доставят вам товар в любую точку России со скоростью формулы-1, при этом его целостность и сохранность будет как в банке.

Вы, уважаемые клиенты, для нас не просто клиенты – вы частичка нашей компании, помогающая нам развиваться на благо потребительского спроса. Индивидуальное отношение к клиенту как к своему близкому родственнику – наш главный постулат! Поэтому, даже если вы не найдете в каталоге интернет-магазина нужного вам товара, просто свяжитесь с нами. Эксперты-консультанты учтут все ваши пожелания и товар будет доставлен вам прямо к двери дома! 

Политика сайта прозрачна и открыта со всех сторон. Никаких скрытых уловок, надбавок цен, и т.д. Мы строго соблюдаем Закон РФ от N (ред. от ) «О защите прав потребителей» и Постановление Правительства РФ от N (ред. от ) "Об утверждении Правил продажи товаров дистанционным способом". На все виды товаров предоставляется сертификат качества.

Существенное занижение цен на продукцию вас должно приятно удивить. Мы нашли ту самую золотую середину, где соотношение цена-качество выставлено в лучшем свете для покупателя. В каталоге вы обязательно найдете то, что так долго искали. Удачного вам путешествия по интернет-магазину!

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir