seg hangi markanın ürünü / Navigation — GM /20 — Europe | Legal | Telenav

Seg Hangi Markanın Ürünü

seg hangi markanın ürünü

OPTICORD / EASYCORD PRESSING - seafoodplus.info

<strong>OPTICORD</strong> / <strong>EASYCORD</strong><br />

<strong>PRESSING</strong><br />

seafoodplus.info<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

GB<br />

P<br />

I<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

TR<br />

GR<br />

PL<br />

CZ<br />

SK<br />

RO<br />

SLO<br />

HR<br />

H<br />

RUS


9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

14


A B C<br />

D E F<br />

G H I


Recommandations importantes<br />

Consignes de sécurité<br />

• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non<br />

conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.<br />

• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse<br />

Tension, <strong>Com</strong>patibilité Electromagnétique, Environnement …).<br />

• Votre générateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il<br />

est prévu pour un usage domestique uniquement.<br />

• Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :<br />

- une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de<br />

vapeur,<br />

- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.<br />

• Branchez toujours votre générateur :<br />

- sur une installation électrique dont la tension est comprise entre et V.<br />

Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie.<br />

- sur une prise électrique de type «terre».<br />

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire I0A avec conducteur de terre.<br />

• Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.<br />

• Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement<br />

remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.<br />

• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.<br />

Débranchez toujours votre appareil :<br />

- avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière,<br />

- avant de le nettoyer,<br />

- après chaque utilisation.<br />

• L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurezvous<br />

que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.<br />

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou autres personnes sans assistance ou<br />

surveillance si leur aptitude physique, sensorielle ou mentale ne leur permet un usage en toute sécurité.<br />

Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.<br />

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :<br />

- lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique,<br />

- tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.<br />

• La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et<br />

peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas.<br />

Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.<br />

• Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout<br />

en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.<br />

• Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours que le générateur soit froid et débranché depuis plus de 2<br />

heures pour dévisser le bouchon de la chaudière.<br />

• Attention : la chute du bouchon de la chaudière, ou un choc violent peut provoquer le dérèglement de la<br />

soupape. Dans ce cas, faites remplacer le bouchon de la chaudière dans un Centre Service Agréé.<br />

• Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet.<br />

• Si vous perdez ou abîmez le bouchon de la chaudière, faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.<br />

• Ne plongez jamais votre générateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le passez jamais sous l’eau du<br />

robinet.<br />

• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des<br />

anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre<br />

Service Agréé, afin d’éviter un danger.


Description<br />

1. <strong>Com</strong>mande vapeur<br />

2. Bouton de réglage de température du fer<br />

3. Repère de réglage de la température<br />

4. Voyant du fer<br />

5. Plaque repose-fer<br />

6. Bouchon de la chaudière<br />

7. Chaudière (à l’intérieur du boîtier)<br />

8. Espace de rangement du cordon vapeur<br />

Préparation<br />

Quelle eau utiliser ?<br />

• Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet.<br />

• N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances<br />

aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par<br />

exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau des réfrigérateurs, l’eau des<br />

climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des déchets organiques ou des<br />

éléments minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent<br />

des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre<br />

appareil.<br />

En cas de débordement,<br />

éliminez le surplus.<br />

Remplissez la chaudière<br />

• Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas<br />

la chaleur.<br />

• Vérifiez que votre appareil est débranché et froid.<br />

• Dévissez le bouchon de la chaudière.<br />

• Utilisez une carafe d’eau, remplissez-la d’un litre d’eau maximum et remplissez<br />

la chaudière en prenant soin de ne pas faire déborder d’eau (A).<br />

• Revissez à fond le bouchon de la chaudière.<br />

Utilisez la sortie de cordon téléscopique (selon modèle)<br />

• Votre fer est équipé d’une sortie de cordon téléscopique pour éviter que le<br />

cordon ne traîne sur le linge et ne le refroisse pendant le repassage.<br />

• Sortez le cordon vapeur de son logement et déroulez-le complètement.<br />

• Enlevez le lien pour libérer la sortie de cordon.<br />

• Appuyez sur le bouton Eject (B) et la sortie de cordon téléscopique se déploie<br />

automatiquement.<br />

• Lorsque la sortie de cordon bascule, le système téléscopique se déploie<br />

automatiquement sans que vous ayez à appuyer sur le bouton Eject.<br />

Durant la première<br />

utilisation, il peut se<br />

produire un dégagement<br />

de fumée et une odeur<br />

sans nocivité.<br />

Ce phénomène sans<br />

conséquence sur<br />

l’utilisation de l’appareil<br />

disparaîtra rapidement.<br />

9. Sortie de cordon téléscopique (selon modèle)<br />

Cordon vapeur<br />

Enrouleur du cordon électrique<br />

Cordon électrique<br />

Bouton de réglage du débit de vapeur (selon<br />

modèle)<br />

Interrupteur lumineux marche/arrêt<br />

Voyant vapeur prête (selon modèle)<br />

Si votre eau est très<br />

calcaire, mélangez 50 %<br />

d’eau du robinet et 50 %<br />

d’eau déminéralisée du<br />

commerce.<br />

Utilisez toujours la sortie<br />

de cordon téléscopique<br />

pour un meilleur confort<br />

d’utilisation.<br />

Mettez le générateur en marche<br />

• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son<br />

logement.<br />

• Branchez votre générateur sur une prise électrique de type «terre».<br />

• Appuyez sur l’interrupteur lumineux marche/arrêt. Il s’allume et la chaudière<br />

chauffe.<br />

• Après 8 minutes environ ou quand le voyant vapeur prête s’allume (selon<br />

modèle) la vapeur est prête.<br />

• Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer et le voyant vapeur prête (selon<br />

modèle) s’allument et s’éteignent selon les besoins de chauffe.<br />

FR<br />

3


4<br />

Utilisation<br />

Repassez à la vapeur<br />

• Placez le bouton de réglage de température du fer et le bouton de réglage du<br />

débit de vapeur (selon modèle) sur le type de tissu à repasser (voir tableau cidessous).<br />

• Le voyant du fer s’allume.<br />

• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la<br />

poignée du fer (C).<br />

• La vapeur s’arrête en relâchant la commande.<br />

TYPE DE TISSUS<br />

RÉGLAGE DU BOUTON<br />

DE TEMPÉRATURE<br />

Lin, coton •••<br />

Laine, soie, viscose ••<br />

Synthétiques<br />

(polyester, acetate, acrylique,<br />

polyamide)<br />

• <strong>Com</strong>mencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température et<br />

terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou Max).<br />

• Lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis<br />

quelques minutes : appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur (C)<br />

en dehors de votre linge. Cela permettra d’éliminer l’eau froide du circuit de<br />

vapeur.<br />

• Pour les tissus délicats, actionnez très modérément la commande vapeur située<br />

sous la poignée du fer pour éviter des coulures éventuelles.<br />

• Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.<br />

• N’appuyez pas sur la commande vapeur (C).<br />

Défroissez verticalement<br />

• Réglez le bouton de température du fer et le bouton de réglage du débit de<br />

vapeur (selon modèle) sur la position maxi.<br />

• Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main.<br />

• Appuyez sur la commande vapeur (C) par intermittence en effectuant un<br />

mouvement de haut en bas (D).<br />

•<br />

Le générateur et le fer<br />

sont prêts à repasser<br />

quand le voyant vapeur<br />

prête (selon modèle) est<br />

allumé et le voyant du fer<br />

est éteint.<br />

RÉGLAGE DU BOUTON<br />

DE VAPEUR (selon modèle)<br />

Si vous repassez des tissus<br />

en fibres mélangées,<br />

réglez la température de<br />

repassage sur la fibre la<br />

plus fragile.<br />

Si vous repassez des<br />

vêtements en laine,<br />

appuyez juste sur la<br />

commande vapeur (C) du<br />

fer par impulsions, sans<br />

poser le fer sur le<br />

vêtement. Vous éviterez<br />

ainsi de le lustrer.<br />

Repassez à sec<br />

La vapeur produite étant<br />

très chaude, ne défroissez<br />

jamais un vêtement sur<br />

une personne, mais<br />

toujours sur un cintre.<br />

Pour les tissus autres que<br />

le lin ou le coton,<br />

maintenez le fer à<br />

quelques centimètres afin<br />

de ne pas brûler le tissu.


Ne dévissez jamais le<br />

bouchon de la chaudière<br />

tant que le fer émet de la<br />

vapeur.<br />

Remplissez la chaudière en cours d’utilisation<br />

• TRÈS IMPORTANT : Avant d’ouvrir votre chaudière, assurez-vous qu’il n’y ait<br />

plus de vapeur. Pour cela, appuyez sur la commande vapeur du fer (C) jusqu’à<br />

ce qu’il n’y ait plus de vapeur.<br />

• Arrêtez le générateur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt et débranchez<br />

la prise.<br />

• Dévissez lentement le bouchon de la chaudière.<br />

• Utilisez une carafe d’eau et remplissez-la d’un litre d’eau maximum.<br />

• Remplissez la chaudière, en prenant soin de ne pas faire déborder l’eau. En cas<br />

de débordement, éliminez le surplus.<br />

• Revissez à fond le bouchon de la chaudière, rebranchez votre générateur et<br />

remettez l’appareil en marche.<br />

• Attendez que la chaudière chauffe. Après 8 minutes environ ou quand le voyant<br />

vapeur prête s’allume (selon modèle) la vapeur est prête.<br />

Rangez le générateur<br />

• Eteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise.<br />

• Enroulez le cordon électrique (E).<br />

• Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.<br />

• Calez la sortie de cordon téléscopique dans l’encoche (selon modèle). Prenez<br />

l’extrémité de la sortie de cordon et appuyez pour rentrer la partie flexible dans<br />

la base (F).<br />

• Rangez le cordon vapeur (G).<br />

• Laissez refroidir le générateur avant de le ranger si vous devez le stocker dans un<br />

placard ou un espace étroit.<br />

• Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en toute sécurité.<br />

Ne posez jamais le fer sur<br />

un repose-fer métallique,<br />

ce qui pourrait l’abîmer<br />

mais plutôt sur la plaque<br />

repose-fer du boîtier : elle<br />

est équipée de patins<br />

anti-dérapants et a été<br />

conçue pour résister à<br />

des températures élevées.<br />

Entretien et nettoyage<br />

Avant tout entretien, assurez-vous que l’appareil est débranché et que la semelle et<br />

la plaque repose-fer sont froides.<br />

N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le<br />

boîtier.<br />

Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet.<br />

Nettoyez la semelle<br />

• Nettoyez régulièrement la semelle avec une éponge non métallique.<br />

Nettoyez le boîtier<br />

• Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l’aide d’un chiffon<br />

doux légèrement humide.<br />

Rincez la chaudière (une fois par mois)<br />

• Attention : Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de Si votre eau est calcaire,<br />

tartre, vous devez impérativement rincer la chaudière toutes les 10 utilisations augmentez les<br />

(H) (environ une fois par mois).<br />

fréquences.<br />

• Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2 heures. Surtout, n’utilisez pas de<br />

• Avec une carafe, remplissez la chaudière au 3/4 avec l’eau du robinet. produits détartrants pour<br />

• Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au-dessus de rincer la chaudière : ils<br />

votre évier (I).<br />

pourraient<br />

• Pour obtenir un bon résultat, nous vous conseillons de renouveler l’opération une l’endommager.<br />

deuxième fois.<br />

FR<br />

5


6<br />

Un problème avec votre générateur ?<br />

Problèmes Causes possibles Solutions<br />

L’eau coule par les trous de la semelle. La chaudière est trop remplie.<br />

Des coulures blanches sortent des trous<br />

de la semelle.<br />

Des coulures brunes sortent des trous<br />

de la semelle et tachent le linge.<br />

La semelle est sale ou brune et peut<br />

tacher le linge.<br />

Votre thermostat est déréglé : la<br />

température est toujours trop basse.<br />

Vous utilisez de la vapeur alors que<br />

votre fer n’est pas suffisamment chaud.<br />

L’eau s’est condensée dans les tuyaux<br />

car vous utilisez la vapeur pour la<br />

première fois ou vous ne l’avez pas<br />

utilisée depuis quelques temps.<br />

Votre chaudière rejette du tartre car elle<br />

n’est pas rincée régulièrement.<br />

Vous utilisez des produits chimiques<br />

détartrants ou des additifs dans l’eau<br />

de repassage.<br />

Vous utilisez une température trop<br />

importante.<br />

Votre linge n’a pas été rincé<br />

suffisamment ou vous avez repassé un<br />

nouveau vêtement avant de le laver.<br />

Vous utilisez de l’amidon.<br />

Il y a peu ou pas de vapeur. La chaudière est vide.<br />

La chaudière n’est pas encore prête.<br />

De la vapeur sort autour du bouchon. Le bouchon est mal serré.<br />

Le joint du bouchon est endommagé.<br />

L’appareil est défectueux.<br />

De la vapeur ou de l’eau sortent audessous<br />

de l’appareil.<br />

Ne remplissez pas la chaudière à ras<br />

bord.<br />

Contactez un Centre Service Agréé.<br />

Vérifiez le réglage du thermostat et du<br />

débit de vapeur (selon modèle).<br />

Appuyez sur la commande vapeur en<br />

dehors de votre table à repasser,<br />

jusqu’à ce que le fer émette de la<br />

vapeur.<br />

Rincez la chaudière toutes les 10<br />

utilisations (voir § rincez la chaudière).<br />

Si votre eau est calcaire, augmentez les<br />

fréquences.<br />

N’ajoutez jamais aucun produit dans la<br />

chaudière (voir § quelle eau utiliser).<br />

Reportez-vous à nos conseils sur le<br />

réglage des températures.<br />

Assurez vous que le linge est<br />

suffisamment rincé pour supprimer les<br />

éventuels dépôts de savon ou produits<br />

chimiques sur les nouveaux vêtements.<br />

Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers<br />

de la face à repasser.<br />

Remplissez la chaudière.<br />

Après la mise en marche, attendez 8<br />

min ou que le voyant vapeur prête<br />

s’allume (selon modèle).<br />

Resserrez le bouchon.<br />

Contactez un Centre Service Agréé.<br />

N’utilisez plus le générateur et<br />

contactez un Centre Service Agréé.<br />

L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le générateur et<br />

contactez un Centre Service Agréé.<br />

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-<br />

Vente agréé.<br />

Participons à la protection de l’environnement !<br />

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.<br />

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son<br />

traitement soit effectué.


Wichtige Hinweise<br />

Sicherheitshinweise<br />

• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch : eine<br />

unsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.<br />

• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen<br />

(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit …).<br />

• Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektrisches Gerät : es darf nur unter normalen<br />

Nutzungsbedingungen betrieben werden.<br />

• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen<br />

ausgerüstet :<br />

- einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck. Bei einem Defekt tritt aus dem Verschluss Dampf aus.<br />

- einer Thermosicherung, um einer Überhitzung vorzubeugen.<br />

• Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets :<br />

- an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen und V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu<br />

irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und setzt die Garantie außer Kraft.<br />

- an eine geerdete Steckdose an. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es<br />

sich um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung handelt und es muss so verlegt werden das niemand darüber<br />

stolpern kann.<br />

• Wickeln Sie das Stromkabel, vor dem Anschließen an eine geerdete Steckdose, vollständig ab.<br />

• Wenn die Stromzuleitung oder die Dampfleitung beschädigt sind, müssen Sie zur Vermeidung jeglicher<br />

Gefahr unbedingt in einem zugelassenen Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.<br />

• Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen. Ziehen Sie stets den Netzstecker des<br />

Dampfgenerators:<br />

- vor dem Füllen oder Ausspülen des Druckbehälters,<br />

- vor dem Reinigen des Generators,<br />

- nach jedem Gebrauch, das gleiche gilt, wenn Sie den Raum verlassen (selbst wenn es nur für einen<br />

Augenblick ist ).<br />

• Das Gerät darf nur auf stabilen Unterlagen benutzt und abgestellt werden. Wenn Sie den Bügelautomaten<br />

auf die Ablage stellen, sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, auf die er abgestellt wird, waagerecht ist.<br />

• Dieses Gerät darf von Kindern oder anderen Personen, deren körperliche, sensorielle oder geistige Verfassung<br />

eine sichere Benutzung des Geräts nicht zulässt, nicht ohne Überwachung benutzt werden. Das Gerät gehört<br />

nicht in Kinderhände und ist kein Spielzeug.<br />

• Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt :<br />

- wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,<br />

- bis er abgekühlt ist.<br />

• Die Sohle des Bügeleisens und die Abstellfläche erreichen sehr hohe Temperaturen, was zu Verbrennungen<br />

führen kann : nicht berühren! Lassen Sie die Netzkabel niemals mit der Sohle des Bügeleisen in Berührung<br />

kommen.<br />

• Ihr Gerät erzeugt Dampf, der zu Verbrennungen führen kann. Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Bügeleisen um,<br />

insbesondere wenn Sie vertikal aufdämpfen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder Tiere<br />

und bügeln Sie keine am Körper befindlichen Kleidungsstücke.<br />

• Lassen Sie den Generator vor dem Ausspülen des Dampfboilers mindestens 2 Stunden lang auskühlen und<br />

stecken Sie ihn aus, bevor Sie den Verschluss des Dampfraums aufschrauben.<br />

• Achtung : durch das Herunterfallen des Sicherheitsverschlusses kann das Ventil verstellt werden.<br />

• Wenn der Verschluss des Dampfboilers verloren geht oder beschädigt wird, muss er von einem zugelassenen<br />

Kundendienstzentrum ersetzt werden.<br />

• Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den<br />

Wasserhahn.<br />

• Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat, Wasser verliert oder<br />

Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst<br />

auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem anerkannten Service-Center<br />

nachsehen. Lassen Sie die Zuleitung niemals runterhängen und ziehen Sie sie nicht über scharfe Kanten.<br />

7<br />

D


8<br />

Produktbeschreibung<br />

1. Dampftaste<br />

2. Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen<br />

3. Zeichen zur Temperatureinstellung<br />

4. Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens<br />

5. Bügeleisenablage<br />

6. Druckbehälterverschluss<br />

7. Druckbehälter<br />

8. Stauraum für die Dampfleitung<br />

Vorbereitung<br />

Welches Wasser verwenden ?<br />

• Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von Leitungswasser.<br />

• Benutzen Sie kein Wasser mit Zusätzen (Stärke, Parfum, Aromazusätze, Entkalker<br />

usw.), kein Batteriewasser und kein Kondensationswasser (wie beispielsweise<br />

Wasser aus Wäschetrocknern, Kühlschränken, Klimaanlagen, oder Regenwasser).<br />

Sie enthalten organische oder mineralische Elemente, die sich durch die Hitze<br />

konzentrieren und bräunlich gefärbte Spritzer und eine verfrühte Abnutzung<br />

Ihres Gerätes hervorrufen können.<br />

Übergelaufene<br />

Flüssigkeit gleich<br />

entfernen.<br />

Befüllen Sie den Dampfboiler<br />

• Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagrechte Fläche, die hitzeunempfindlich<br />

ist.<br />

• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen und das Gerät kalt ist.<br />

• Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss ab.<br />

• Nehmen Sie einen Wasserkrug zur Hand und füllen Sie ihn mit maximal einem<br />

Liter Wasser. Füllen Sie damit den Druckbehälter und achten Sie darauf, dass<br />

nichts überläuft (A).<br />

• Schrauben Sie den Verschluss wieder auf den Druckbehälter.<br />

Benutzen Sie das Teleskopkabel (je nach Modell)<br />

• Ihr Bügeleisen ist mit einem Teleskopkabel ausgestattet, das verhindert, dass das<br />

Stromkabel die Wäsche berührt.<br />

• Nehmen Sie die Dampfleitung aus dem Stauraum und rollen Sie sie vollständig ab.<br />

• Entfernen Sie den Verschluss, damit das Kabel austreten kann.<br />

• Drücken Sie den Eject Knopf (B) und das Teleskopkabel tritt automatisch aus.<br />

• Sobald das Kabel bewegt wird, aktiviert sich das Teleskopsystem automatisch,<br />

ohne dass der Eject Knopf gedrückt werden muss.<br />

Bei der ersten Benutzung<br />

kann es zu einer<br />

unschädlichen Rauch und<br />

Geruchsbildung<br />

kommen. Dies hat<br />

keinerlei Folgen für die<br />

Benutzung des Geräts<br />

und hört schnell wieder<br />

auf.<br />

9. Teleskopkabel (je nach Modell)<br />

Kabel Bügeleisen - Gehäuse<br />

Aufrollmechanismus des Stromkabels<br />

Netzkabel<br />

Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell)<br />

Ein/Ausschalter<br />

Dampfanzeige betriebsbereit (je nach<br />

Modell)<br />

Leitungswasser. Falls Ihr<br />

Leitungswasser sehr<br />

kalkhaltig sein sollte,<br />

mischen Sie es zur Hälfte<br />

mit destilliertem Wasser.<br />

Benutzen Sie stets das<br />

Teleskopkabel, um sich<br />

die Handhabung des<br />

Geräts zu erleichtern.<br />

Inbetriebnahme des Generators<br />

• Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab und nehmen Sie die Dampfleitung aus<br />

dem Stauraum.<br />

• Drücken Sie den Ein/Ausschalter mit Leuchtanzeige. Er leuchtet auf und der<br />

Dampfboiler heizt sich auf.<br />

• Der Dampf ist nach etwa 8 Minuten oder sobald die Dampfanzeige aufleuchtet<br />

(je nach Modell) verfügbar.<br />

• Während des Bügelns schalten sich die Kontrollleuchte am Bügeleisen und die<br />

Dampfkontrollleuchte entsprechend der eingestellten Temperatur ein und aus.


Benutzung<br />

Dampfbügeln<br />

• Stellen Sie den Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen und den<br />

Der Generator und das<br />

Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell) auf den jeweils zu bügelnden Stoff Bügeleisen sind<br />

ein (siehe nachstehendes Schema).<br />

betriebsbereit, sobald die<br />

• Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf.<br />

Dampfanzeige aufleuchtet<br />

• Zur Dampfproduktion drücken Sie die Dampftaste unter dem Bügeleisengriff (C).<br />

• Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen.<br />

GEWEBEART<br />

EINSTELLUNG DES TEMPERATUR-<br />

SCHALTERS<br />

Leinen, Baumwolle •••<br />

Wolle, Seide, Viskose ••<br />

Synthetik,<br />

(Polyester, Acetat,<br />

Acryl, Polyamid)<br />

• Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern und zum<br />

Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (••• oder Max).<br />

• Bei der ersten Benutzung oder, wenn Sie die Dampftaste einige Minuten nicht<br />

benutzt haben, betätigen Sie mehrmals hintereinander die Dampftaste. Halten<br />

Sie dabei das Bügeleisen von der Bügelwäsche weg. Dadurch lässt sich das kalte<br />

Wasser aus dem Dampfkreislauf entfernen.<br />

• Wir empfehlen, zuerst Gewebe zu bügeln, die eine niedrige Temperatur<br />

benötigen, z.B. Synthetik. Betätigen Sie die Dampftaste unter dem Griff des<br />

Bügeleisens bei empfindlichen Geweben nur selten, um einem eventuellen<br />

Auslaufen von Wasser vorzubeugen.<br />

• Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so bringen Sie diese nur auf der nicht zu<br />

bügelnden Seite der Textilien auf.<br />

Trockenbügeln<br />

• Nicht die Dampftaste unter dem Griff des Bügeleisens betätigen (C).<br />

Vertikales Aufdämpfen<br />

• Stellen Sie den Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen und den<br />

Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell) auf die Maxi-Position.<br />

• Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der Hand.<br />

• Drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste (C) (unter dem Griff des Bügeleisen).<br />

Führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus (D).<br />

•<br />

(je nach Modell) und die<br />

Leuchtanzeige des<br />

Bügeleisens ausgegangen ist.<br />

EINSTELLUNG DES DAMPFKNOPFES<br />

(je nach Modell)<br />

Wenn Sie Mischgewebe<br />

bügeln, stellen Sie die<br />

Bügeltemperatur auf die<br />

empfindlichste Faser ein.<br />

Wenn Sie Wollgewebe<br />

bügeln, betätigen Sie die<br />

Dampftaste (C) nur<br />

stoßweise, und bügeln Sie<br />

mit dem Bügeleisen nicht<br />

direkt auf dem<br />

Kleidungsstück.<br />

So werden Glanzstellen<br />

vermieden.<br />

Da der austretende Dampf<br />

sehr heiß ist, dürfen Sie ein<br />

Kleidungsstück niemals an<br />

einer Person, sondern<br />

immer nur auf einem<br />

Kleiderbügel glätten.<br />

Außer bei Leinen und<br />

Baumwolle ist immer<br />

darauf zu achten, dass die<br />

Sohle beim Glätten einige<br />

Zentimeter vom Stoff weg<br />

gehalten wird, um ihn nicht<br />

zu versengen.<br />

D<br />

9


10<br />

Schrauben Sie niemals<br />

den Verschluss vom<br />

Druckbehälter auf,<br />

solange noch Dampf<br />

austritt.<br />

Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des<br />

Betriebs<br />

• SEHR WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Druckbehälters, dass<br />

er keinen Dampf mehr enthält. Drücken Sie solange auf die Dampftaste (C)<br />

unter dem Griff des Bügeleisens bis kein Dampf mehr austritt.<br />

• Schalten Sie den Generator aus, indem Sie den Ein/Ausschalter drücken und ziehen<br />

Sie den Stecker.<br />

• Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss langsam ab.<br />

• Nehmen Sie einen Wasserkrug zur Hand und füllen Sie ihn mit maximal einem<br />

Liter Wasser.<br />

• Füllen Sie damit den Druckbehälter und achten Sie darauf, dass nichts überläuft.<br />

Übergelaufene Flüssigkeit gleich entfernen.<br />

• Schrauben Sie den Verschluss wieder auf den Druckbehälter, stecken Sie den<br />

Netzstecker in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät an.<br />

• Warten Sie, bis der Druckbehälter das Wasser erhitzt hat. Der Dampf ist nach<br />

etwa 8 Minuten oder sobald die Dampfanzeige aufleuchtet (je nach Modell)<br />

verfügbar.<br />

Wegräumen des Dampfgenerators<br />

• Schalten Sie den Ein/Ausschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der<br />

Steckdose.<br />

• Rollen Sie das Stromkabel auf (E).<br />

• Stellen Sie den Bügelautomaten auf die Bügeleisenablage des<br />

Dampfgenerators.<br />

• Blockieren Sie das Teleskopkabel in der Kerbe (je nach Modell). Nehmen Sie das<br />

Ende des Kabels und schieben Sie den biegsamen Teil in die Basis zurück (F).<br />

• Verstauen Sie die Dampfleitung (G).<br />

• Lassen Sie den Dampfgenerator abkühlen, wenn Sie ihn in einem Wandschrank<br />

oder auf engem Raum wegstellen.<br />

• Nun können Sie Ihren Dampfgenerator sicher wegräumen.<br />

Instandhaltung und Reinigung<br />

Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass der Netzstecker<br />

gezogen und das Gerät abgekühlt ist.<br />

Verwenden Sie für die Reinigung der Sohle oder des Wassertanks weder ein<br />

Reinigungsmittel noch einen Entkalker.<br />

Halten Sie das Bügeleisen bzw. das Gehäuse nie unter fließendes Wasser.<br />

Die Sohle des Bügeleisens<br />

• Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig mit einem nicht-metallischen Schwamm.<br />

Reinigen Sie das Gehäuse<br />

• Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem weichen,<br />

angefeuchteten Tuch.<br />

Spülen des Dampfboilers (etwa einmal pro Monat)<br />

• Achtung : um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und um<br />

Kalkablagerungen zu vermeiden, müssen Sie den Druckbehälter unbedingt<br />

jeweils nach 10 Anwendungen ausspülen (H) (etwa einmal pro Monat).<br />

• Vergewissern Sie sich, dass der Dampfgenerator kalt und seit einer Stunde der<br />

Netzstecker gezogen ist.<br />

Stellen Sie das<br />

Bügeleisen in den<br />

Bügelpausen stets auf<br />

den Bügeleisenhalter des<br />

Gehäuses zurück. Dieser<br />

ist mit Anti-Rutsch-<br />

Noppen ausgerüstet und<br />

verträgt hohe<br />

Temperaturen.<br />

Ist das Wasser kalkhaltig,<br />

spülen Sie den Behälter<br />

häufiger.


• Füllen Sie den Druckbehälter mit Hilfe eines Behältnisses mit einem 3/4 l<br />

Leitungswasser.<br />

• Schütteln Sie den Dampfgenerator kurz, und entleeren Sie ihn vollständig über<br />

dem Spülbecken (I).<br />

• Um ein gutes Resultat zu erzielen, empfehlen wir einen zweiten Spülgang.<br />

Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?<br />

Problem Mögliche Ursachen Ratschläge<br />

Aus den Öffnungen in der Sohle fließt<br />

Wasser.<br />

Aus den Öffnungen in der Sohle fließt<br />

eine weiße Flüssigkeit.<br />

Aus den Öffnungen in der Sohle fließt<br />

eine bräunliche Flüssigkeit, die Flecken<br />

auf der Wäsche hinterlässt.<br />

Die Sohle des Bügelautomaten ist<br />

verschmutzt oder braun und kann<br />

Flecken auf der Wäsche hinterlassen.<br />

Es kommt kein oder nur wenig<br />

Dampf.<br />

Dampf entweicht am<br />

Druckbehälterverschluss.<br />

Aus dem Unterteil des Geräts treten<br />

Dampf oder Wasser aus.<br />

Der Druckbehälter ist zu voll.<br />

Ihr Thermostat ist verstellt : Die<br />

Temperatur ist zu niedrig.<br />

Sie haben die Dampftaste betätigt,<br />

bevor das Bügeleisen heiß ist.<br />

Das Wasser kondensiert in der Leitung,<br />

da Sie zum ersten Mal mit Dampf<br />

bügeln oder die Dampffunktion seit<br />

einiger Zeit nicht benutzt haben.<br />

In Ihrem Druckbehälter lagert sich Kalk<br />

ab, weil er nicht regelmäßig ausgespült<br />

wurde.<br />

Sie verwenden chemische<br />

Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe im<br />

Bügelwasser.<br />

Sie bügeln mit zu hoher Temperatur.<br />

Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend<br />

gespült oder Sie haben ein neues, noch<br />

nie gewaschenes Kleidungsstück<br />

gebügelt.<br />

Sie benutzen Stärke.<br />

Der Druckbehälter ist leer.<br />

Der Druckbehälter ist noch nicht bereit.<br />

Der Verschluss ist nicht richtig<br />

zugeschraubt.<br />

Die Dichtung am Verschluss ist defekt.<br />

Das Gerät ist defekt.<br />

Verwenden Sie zum<br />

Reinigen des Druckbehälters<br />

keinen Entkalker. Er könnte<br />

dadurch beschädigt werden.<br />

Füllen Sie den Druckbehälter nicht bis<br />

zum Rand.<br />

Wenden Sie sich an eine zugelassene<br />

Kundendienststelle.<br />

Überprüfen Sie die Einstellung des<br />

Thermostaten und die Dampfstärke (je<br />

nach Modell).<br />

Betätigen Sie die Dampftaste fern von<br />

Ihrer Bügelwäsche bis Dampf austritt.<br />

Leeren Sie den Druckbehälter jeweils<br />

nach 10 Anwendungen, und spülen Sie<br />

ihn aus (siehe § Spülen des<br />

Dampboilers). Bei sehr kalkhaltigem<br />

Wasser häufiger ausspülen.<br />

Geben Sie niemals Zusatzstoffe in den<br />

Druckbehälter (siehe § Welches Wasser<br />

benutzen).<br />

Beachten Sie unsere Tipps zur<br />

Temperatureinstellung.<br />

Versichern Sie sich, dass die Wäsche<br />

ausreichend gespült wurde, um eventuelle<br />

Rückstände von Seife sowie die chemischen<br />

Produkte aus neuen Kleidungsstücken<br />

auszuwaschen.<br />

Sprühen Sie die Stärke stets auf die<br />

Rückseite des zu bügelnden Stoffes.<br />

Füllen Sie den Druckbehälter.<br />

Warten Sie nach der Inbetriebnahme 8<br />

Minuten lang oder bis die Dampfanzeige<br />

aufleuchtet (je nach Modell).<br />

Schrauben Sie den Verschluss fest.<br />

Wenden Sie sich an eine zugelassene<br />

Kundendienststelle.<br />

Verwenden Sie den Generator nicht<br />

mehr, und wenden Sie sich an eine<br />

zugelassene Kundendienststelle.<br />

Das Gerät ist defekt. Verwenden Sie den Generator nicht<br />

mehr, und wenden Sie sich an eine<br />

zugelassene Kundendienststelle.<br />

Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten<br />

Servicestelle.<br />

Denken Sie an den Schutz der Umwelt !<br />

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.<br />

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.<br />

D<br />

11


12<br />

Belangrijke instructies<br />

Veiligheidsvoorschriften<br />

• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt : als het apparaat<br />

niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.<br />

• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen<br />

(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische <strong>Com</strong>patibiliteit, Milieu…).<br />

• Uw stoomgenerator is een elektrisch apparaat: deze moet onder normale omstandigheden worden gebruikt<br />

en is uitsluitend geschikt voor niet-professionele doeleinden.<br />

• De stoomgenerator is voorzien van 2 veiligheidssystemen :<br />

- een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van werkingsstoornissen, het teveel aan stoom laat<br />

ontsnappen,<br />

- een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.<br />

• Sluit uw apparaat altijd aan op :<br />

- een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen en V. Een foutieve aansluiting kan<br />

onherstelbare schade veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.<br />

- een geaard stopcontact. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het<br />

tweepolige type 10A is en voorzien is van een aardleiding.<br />

• Rol het netsnoer volledig uit voordat u de stekker in een geaard stopcontact steekt.<br />

• Indien het netsnoer of het stoomsnoer beschadigd is, moet dit onmiddellijk vervangen worden door een<br />

erkende servicedienst, om elk risico uit te sluiten. Controleer de snoeren regelmatig op eventuele breuken of<br />

defecten.<br />

• De stekker van het apparaat niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. Haal in de<br />

volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact :<br />

- voordat u de stoomtank omspoelt of vult,<br />

- voordat u het apparaat gaat schoonmaken,<br />

- na elk gebruik.<br />

• Het apparaat moet op een stabiele ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op<br />

het strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.<br />

• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht, indien hun<br />

fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens een veilig gebruik niet mogelijk maken. Er moet toezicht op<br />

kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.<br />

• Laat het apparaat nooit zonder toezicht :<br />

- wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,<br />

- zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld.<br />

• De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen<br />

bereiken en brandwonden veroorzaken : deze onderdelen van uw stoomgenerator daarom niet aanraken.<br />

Raak het netsnoer nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan.<br />

• Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw strijkijzer om,<br />

vooral wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren.<br />

• Wacht voor het legen van de stoomtank altijd 2 uur na het uitschakelen en afkoelen van de stoomgenerator,<br />

voordat u de dop van de stoomtank losdraait.<br />

• Belangrijk! Indien uw stoomgenerator is gevallen of een harde schok heeft ondergaan, dient u het apparaat<br />

altijd te laten controleren door de Technische Dienst van de fabrikant.<br />

Zelfs indien er aan de buitenkant geen schade is, kan er inwendig toch schade zijn ontstaan aan de<br />

stoomtank (boiler) of de thermostaatbeveiliging.<br />

• Het apparaat nooit in water of andere vloeistof dompelen of onder de kraan afspoelen.<br />

• Bent u de dop van de stoomtank kwijt of is deze beschadigd, neem dan rechtstreeks contact op met onze<br />

afdeling Onderdelen (zie servicelijst).<br />

• Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het strijkijzer. Deze kan de goede werking van het apparaat<br />

aantasten.<br />

• Wanneer het apparaat lekt of wanneer er problemen tijdens het functioneren zijn, mag het apparaat niet<br />

meer worden gebruikt. Het apparaat nooit zelf demonteren : laat het nakijken door een erkend reparateur<br />

om elk risico uit te sluiten.


Beschrijving<br />

1. Stoomknop<br />

2. Temperatuurregelaar van het strijkijzer<br />

3. Temperatuur-indicator<br />

4. Controlelampje van het strijkijzer<br />

5. Strijkijzerplateau<br />

6. Vuldop van de stoomtank<br />

7. Stoomtank (boiler)<br />

8. Opbergruimte voor het stoomsnoer<br />

Voorbereiding<br />

Welk soort water moet u gebruiken ?<br />

• Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater.<br />

• Gebruik nooit water met toevoegsels (stijfsel, parfum, aromatische stoffen,<br />

wasverzachter, enz) of accu- of condenswater (bijvoorbeeld het water van een<br />

wasdroger, een koelkast of een airconditioner of regenwater). Zij bevatten<br />

namelijk organisch afval of minerale elementen die zich concentreren onder<br />

invloed van warmte en veroorzaken waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of<br />

een vroegtijdige veroudering van uw strijkijzer.<br />

Indien er water langs<br />

de vulopening loopt,<br />

veeg het dan direct weg<br />

met een zachte doek.<br />

Vul de stoomtank<br />

• Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond.<br />

Gebruik bij voorkeur een stoomdoorlatende strijkplank.<br />

• Controleer of de stekker niet in het stopcontact zit.<br />

• Draai de vuldop van de stoomtank los.<br />

• Gebruik een karaf water voor het vullen met maximaal één liter water. Zorg dat<br />

u geen water langs de vulopening giet (A).<br />

• Draai de vuldop van de stoomtank goed vast.<br />

Gebruik de telescopische snoeruitgang<br />

(afhankelijk van het model)<br />

• Uw strijkijzer is voorzien van een telescopische snoeruitgang, om te voorkomen<br />

dat het snoer op het strijkgoed komt en dit tijdens het strijken opnieuw kreukt.<br />

• Neem het stoomsnoer uit zijn behuizing en rol het volledig uit.<br />

• Verwijder het bandje om de snoeruitgang vrij te maken.<br />

• Druk op de ontgrendelknop (B) en de telescopische snoeruitgang klapt<br />

automatisch uit.<br />

• Wanneer de snoeruitgang kantelt, klapt het telescopische systeem automatisch<br />

uit zonder dat u op de ontgrendelknop hoeft te drukken.<br />

Tijdens het eerste<br />

gebruik kan er rook en<br />

een geur ontstaan die<br />

niet schadelijk zijn.<br />

Dit verschijnsel, dat geen<br />

gevolgen voor het<br />

gebruik van het apparaat<br />

heeft, zal snel verdwijnen.<br />

9. Telescopische snoeruitgang met ontgrendelknop<br />

(afhankelijk van het model)<br />

Stoomsnoer strijkijzer - stoomtank<br />

Snoeropwikkeling netsnoer<br />

Netsnoer van de stoomtank<br />

Stoomregelaar (afhankelijk van het model)<br />

Aan/uit-schakelaar met controlelampje<br />

Controlelampje "stoom klaar" (afhankelijk<br />

van het model)<br />

Als het water echter heel<br />

hard is, mengt u het voor<br />

de helft met<br />

gedemineraliseerd of<br />

gedistilleerd water, dat in<br />

de winkel verkrijgbaar is.<br />

Gebruik altijd de<br />

telescopische<br />

snoeruitgang voor een<br />

groter gebruiksgemak.<br />

De stoomgenerator aanzetten<br />

• Rol het netsnoer volledig uit en neem het stoomsnoer uit zijn behuizing.<br />

• Steek de stekker in een geaard stopcontact.<br />

• Druk op de aan/uit-schakelaar. Deze gaat branden en de stoomtank warmt op.<br />

• Na ca. 8 minuten of wanneer het controlelampje "stoom klaar" gaat branden<br />

(afhankelijk van het model), is de stoom klaar.<br />

• Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer (4) en van de<br />

stoom (afhankelijk van het model) aan en uit afhankelijk van de verwarmingsbehoeften.<br />

NL<br />

13


14<br />

Gebruik<br />

Strijken met stoom<br />

• Controleer altijd eerst het strijkvoorschrift in uw kleding.<br />

• Zet de temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar (afhankelijk<br />

van het model) op het te strijken soort stof (zie onderstaande tabel).<br />

• Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden.<br />

• Om stoom te verkrijgen, houdt u de stoomknop onder de handgreep van het<br />

strijkijzer ingedrukt (C).<br />

• Zodra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom.<br />

SOORT WEEFSEL<br />

STAND VAN DE<br />

TEMPERATUURREGELAAR<br />

Katoen, linnen •••<br />

Wol, Zijde, Viscose ••<br />

Synthetische stoffen<br />

(Polyester, Acetaat,<br />

Acryl, Polyamide)<br />

• Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken en strijk<br />

daarna de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (••• of max).<br />

• Tijdens het eerste gebruik of wanneer u het strijkijzer een paar minuten niet<br />

heeft gebruikt, houdt u het strijkijzer weg van de strijkplank en drukt u enkele<br />

malen op de stoomknop (C). Zo wordt koud water uit het stoomcircuit geblazen.<br />

• Gebruik de stoomknop onder de handgreep van het strijkijzer met mate bij het<br />

strijken van kwetsbare stoffen, om waterdruppels te voorkomen.<br />

• Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te<br />

verstuiven.<br />

Strijken zonder stoom<br />

• In dat geval drukt u niet op de stoomknop (C) onder de handgreep van het strijkijzer.<br />

Verticaal gladstrijken<br />

• Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar (afhankelijk<br />

van het model) op de maximumstand in.<br />

•<br />

De stoomgenerator en<br />

het strijkijzer zijn klaar<br />

voor gebruik wanneer het<br />

controlelampje stoom<br />

klaar (afhankelijk van het<br />

model) brandt en het<br />

controlelampje van het<br />

strijkijzer uit is.<br />

STAND VAN DE STOOMREGELAAR<br />

(afhankelijk van het model)<br />

Bij het strijken van een<br />

stof van gemengde vezels,<br />

stelt u de temperatuur in<br />

op de teerste stof.<br />

- Indien u wollen kleding<br />

strijkt, druk dan met<br />

tussenpozen op de<br />

stoomknop (C) zonder het<br />

strijkijzer op de stof te<br />

zetten.<br />

U voorkomt zo het<br />

glimmen hiervan.<br />

Stoom is erg heet. Strijk<br />

kledingstukken daarom<br />

nooit terwijl ze worden<br />

• Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met de<br />

hand.<br />

gedragen, maar altijd op<br />

een kleerhanger.<br />

• Druk met tussenpozen op de stoomknop (C) onder de handgreep van het<br />

Voor andere stoffen dan<br />

strijkijzer waarbij u het strijkijzer van boven naar beneden beweegt (D). linnen of katoen, moet u<br />

het strijkijzer op een<br />

afstand van enkele<br />

centimeters houden om<br />

eventueel verbranden van<br />

de stof te voorkomen.


Indien er water langs de<br />

vulopening loopt, veeg<br />

dit dan direct weg met<br />

een zachte doek.<br />

Bijvullen tijdens gebruik<br />

• BELANGRIJK : Voordat u de stoomtank opent, dient u te controleren of er zich<br />

geen stoom meer in bevindt door op de stoomknop (C) onder de handgreep te<br />

drukken, net zolang tot er geen stoom meer uit de strijkzool komt.<br />

• Schakel de stoomgenerator uit door op de aan/uit-schakelaar te drukken en haal<br />

de stekker uit het stopcontact.<br />

• Draai de vuldop van de stoomtank langzaam los.<br />

• Gebruik een karaf water voor het vullen met maximaal één liter water.<br />

• Zorg dat u geen water langs de vulopening giet. Mocht dat toch gebeuren, veeg<br />

het dan weg met een doek.<br />

• Draai de vuldop van de stoomtank goed vast en steek de stekker weer in het<br />

stopcontact. Druk op de aan/uit-knop.<br />

• Na ca. 8 minuten of wanneer het controlelampje “stoom klaar” gaat branden<br />

(afhankelijk van het model) is de stoom klaar.<br />

De stoomgenerator opbergen<br />

• Zet de aan/uit-schakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact.<br />

• Rol het netsnoer op (F).<br />

• Plaats het strijkijzer op het strijkijzerplateau.<br />

• Plaats de telescopische snoeruitgang terug in de inkeping (afhankelijk van het<br />

model). Neem het uiteinde van de snoeruitgang en druk deze aan om het<br />

flexibele gedeelte in het voetstuk te duwen (E).<br />

• Berg het stoomsnoer op (G).<br />

• Laat de stoomgenerator afkoelen voordat u hem opbergt, indien u hem in een<br />

kast of kleine ruimte wilt plaatsen.<br />

• U kunt uw stoomgenerator nu in alle veiligheid opbergen.<br />

Reiniging en onderhoud<br />

Controleer vóór elke onderhoudsbeurt of de stekker uit het stopcontact is en de<br />

strijkzool voldoende is afgekoeld.<br />

Gebruik nooit reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de<br />

strijkzool of de binnenkant van de stoomtank.<br />

Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden.<br />

Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen dat de zool zou kunnen<br />

beschadigen.<br />

De strijkzool<br />

• Maak de strijkzool regelmatig schoon met een niet-metalen vochtig<br />

schuursponsje.<br />

De behuizing<br />

• De kunststof delen van het apparaat van tijd tot tijd reinigen met een enigszins<br />

vochtige zachte doek.<br />

Omspoelen van de stoomtank<br />

(ca. eenmaal per maand)<br />

Indien het water erg hard<br />

is, de stoomtank vaker<br />

omspoelen.<br />

Het strijkijzer niet op een<br />

metalen plateau plaatsen<br />

dat de zool zou kunnen<br />

beschadigen.<br />

Zet het strijkijzer liever<br />

op het plateau van de<br />

stoomtank ; het plateau<br />

is voorzien van antislipprofiel<br />

en is speciaal<br />

ontwikkeld voor hoge<br />

temperaturen.<br />

• Let op : om de goede werking van de stoomtank te verlengen en kalkaanslag te<br />

voorkomen, dient u de tank na elk tiende gebruik om te spoelen (H) (ca.<br />

eenmaal per maand).<br />

• Controleer of de stoomtank koud is, de stekker langer dan 2 uur uit het<br />

stopcontact is en de stoomtank leeg is.<br />

NL<br />

15


16<br />

Gebruik nooit antikalkproducten<br />

of azijn<br />

voor het omspoelen van<br />

de stoomtank ; deze<br />

zouden de tank kunnen<br />

beschadigen.<br />

• Vul de stoomtank met behulp van een maatbeker met schenktuit voor 3/4 met<br />

leidingwater.<br />

• Schud de behuizing gedurende een kort ogenblik en leeg deze vervolgens boven<br />

de gootsteen (I).<br />

• Om een goed resultaat te verkrijgen, raden wij u aan deze handeling een aantal<br />

keren te herhalen.<br />

Problemen met uw stoomgenerator<br />

Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen<br />

Er komt water uit de gaatjes van de<br />

strijkzool.<br />

Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes<br />

in de strijkzool.<br />

Er komt bruine vloeistof uit de<br />

gaatjes van de strijkzool die vlekken op<br />

het strijkgoed veroorzaken.<br />

De stoomtank is te vol.<br />

De thermostaat werkt niet goed,<br />

waardoor de temperatuur altijd te laag is.<br />

U gebruikt de stoomknop terwijl het<br />

strijkijzer onvoldoende heet is.<br />

Er bevindt zich condenswater in het<br />

stoomcircuit, omdat u voor het eerst<br />

stoom gebruikt of omdat u een tijd lang<br />

geen stoom heeft gebruikt.<br />

Er komt kalkaanslag uit de stoomtank,<br />

omdat hij niet regelmatig is omgespoeld.<br />

U gebruikt chemische<br />

ontkalkingsmiddelen of voegt<br />

producten toe aan het strijkwater (bijv.<br />

Vul de stoomtank niet helemaal tot de<br />

rand.<br />

Neem contact op met een erkend reparateur<br />

of rechtstreeks met de consumentenservice.<br />

Controleer de stand van de<br />

temperatuurregelaar en van de<br />

stoomregelaar (afhankelijk van het model).<br />

Druk op de stoomknop terwijl u het<br />

strijkijzer weg van de strijkplank houdt,<br />

totdat er stoom uit komt.<br />

Spoel de stoomtank na elk tiende gebruik<br />

om met leidingwater (zie § Omspoelen van<br />

de stoomtank). Indien het water erg hard<br />

is, de stoomtank vaker omspoelen.<br />

Gebruik deze middelen niet, ze beschadigen<br />

het strijkijzer en de stoomtank. Voeg nooit een<br />

product aan het water in de stoomtank toe<br />

(zie § Welk soort water moet u gebruiken?).<br />

De strijkzool is vuil of bruin en<br />

stijfsel of geparfumeerd strijkwater).<br />

U strijkt op een te hoge temperatuur. Controleer of de stand van de<br />

veroorzaakt vlekken op het strijkgoed.<br />

temperatuurregelaar overeenkomt met<br />

het strijkvoorschrift in uw kleding.<br />

Uw strijkgoed is niet voldoende gespoeld Controleer of het strijkgoed voldoende<br />

of u heeft een nieuw kledingstuk gestreken uitgespoeld is om eventuele resten van<br />

zonder dit van tevoren te wassen. zeep of chemische producten op nieuwe<br />

kleding te verwijderen.<br />

U gebruikt stijfsel.<br />

Breng stijfsel op de achterzijde van de<br />

te strijken stof aan.<br />

Er is geen of nauwelijks stoom. De stoomtank is leeg.<br />

Vul de stoomtank.<br />

De stoomtank is nog niet op<br />

Wacht na het inschakelen 8 min. of tot<br />

temperatuur.<br />

het controlelampje "stoom klaar" gaat<br />

branden (afhankelijk van het model).<br />

Stoom ontsnapt rondom de vuldop van De vuldop is niet goed vastgeschroefd. Draai de vuldop weer stevig aan.<br />

de stoomtank.<br />

De ring van de vuldop is beschadigd. Neem contact op met een erkend<br />

reparateur of rechtstreeks met de<br />

consumentenservice.<br />

Het apparaat is defect.<br />

Gebruik de stoomgenerator niet meer<br />

en raadpleeg onze consumentenservice.<br />

Er komt stoom of water uit de<br />

onderzijde van het apparaat.<br />

Het apparaat is defect. Gebruik de stoomgenerator niet meer en<br />

raadpleeg een erkende klantenservice.<br />

U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met onze consumentenservice (zie hiervoor de bijgevoegde<br />

servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden. Demonteer het<br />

apparaat nooit zelf !<br />

Wees vriendelijk voor het milieu !<br />

Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.<br />

Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.


Recomendaciones importantes<br />

Instrucciones de seguridad<br />

• Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez: una utilización no<br />

conforme con el modo de empleo liberaría a la marca de cualquier responsabilidad.<br />

• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión,<br />

<strong>Com</strong>patibilidad Electromagnética, Medio Ambiente …).<br />

• El generador es un aparato eléctrico: debe utilizarse en condiciones normales de utilización. Está diseñado<br />

para un uso exclusivamente doméstico.<br />

• Está provisto de 2 sistemas de seguridad:<br />

- una válvula que evita cualquier sobrepresión, que en caso de mal funcionamiento deja que salga el exceso<br />

de vapor;<br />

- un fusible térmico para evitar cualquier sobrecalentamiento<br />

• Conecte siempre el generador:<br />

- a una instalación eléctrica cuya tensión esté comprendida entre y V. Cualquier error de conexión<br />

podría causar un daño irreversible y anularía la garantía;<br />

- a una enchufe eléctrico con toma de “tierra”. Si utiliza un alargador, compruebe que el enchufe sea de tipo<br />

bipolar I0A con conductor de tierra.<br />

• Desenrolle por completo el cable eléctrico antes de conectarlo a un enchufe eléctrico con toma de tierra.<br />

• Si el cable de alimentación eléctrica o el cable vapor está dañado, debe llevarlo obligatoriamente a<br />

remplazar a un Servicio Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro.<br />

• No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato:<br />

- antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín;<br />

- antes de limpiarlo;<br />

- después de cada utilización.<br />

• Debe utilizar y colocar el aparato sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha en el reposa<br />

plancha, asegúrese de que la superficie es estable.<br />

• Este aparato no está previsto para que lo utilicen los niños u otras personas sin asistencia o supervisión, si sus<br />

aptitudes físicas, sensoriales o mentales no les permiten usarlo con total seguridad. Los niños deberán estar<br />

vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.<br />

• No deje nunca de vigilar el aparato:<br />

- cuando esté enchufado;<br />

- hasta que no se haya enfriado (aprox. 1 hora).<br />

• La suela de la plancha y la placa reposa-plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy altas y<br />

podrían causar quemaduras: no las toque. No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha.<br />

• El aparato emite vapor que puede causar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo en<br />

planchado vertical. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.<br />

• Antes de vaciar el calderín, espere siempre a que el generador esté frío y desconectado desde al menos 2<br />

horas para desenroscar el tapón del calderín.<br />

• Atención: La caída del tapón del calderín, o un golpe violento podría provocar el desajuste de la válvula. En<br />

este caso, reemplace el tapón del calderín en un Servicio Técnico Autorizado.<br />

• Cuando esté aclarando el calderín, no lo llene nunca directamente del grifo.<br />

• Si pierde o estropea el tapón del calderín, reemplácelo en un Servicio Técnico Autorizado.<br />

• No introduzca nunca el generador en el agua o cualquier otro líquido. No lo pase nunca por el agua del grifo.<br />

• No debe utilizar el aparato si se ha caído, si presenta daños aparentes, se tiene fugas o presenta anomalías<br />

de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizado para<br />

evitar cualquier peligro.<br />

E<br />

17


18<br />

Descripción<br />

1. Mando vapor<br />

2. Botón de ajuste de temperatura de la plancha<br />

3. Señal de ajuste de la temperatura<br />

4. Indicador luminoso de la plancha<br />

5. Placa reposa-plancha<br />

6. Tapón del calderín<br />

7. Calderín (dentro de la base)<br />

8. <strong>Com</strong>partimento del cable vapor<br />

Preparación<br />

Qué tipo de agua utilizar<br />

• El aparato está diseñado para funcionar con agua del grifo, siempre que sea<br />

limpia y tenga un grado de dureza calcárea (nivel de cal) de entre 25y 35 mgr/L<br />

(puede consultar este dato en su ayuntamiento).<br />

• No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias<br />

aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de baterías o de condensación (por<br />

ejemplo agua de las secadoras de ropa, agua de los refrigeradores, agua de los<br />

climatizadores, agua de lluvia). Contienen residuos orgánicos o elementos<br />

minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan escapes,<br />

manchas marrones o un envejecimiento prematuro del aparato.<br />

En caso de<br />

desbordamiento, elimine<br />

el excedente.<br />

Llene el calderín<br />

• Coloque el generador en un lugar estable y horizontal que no se altere por el<br />

calor.<br />

• <strong>Com</strong>pruebe que el aparato está desconectado y frío.<br />

• Desenrosque el tapón del calderín.<br />

• Utilice una jarra de agua, llénela con un litro de agua como máximo y llene el<br />

calderín teniendo cuidado de que no se desborde el agua (A).<br />

• Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín.<br />

Utilice la salida del cable telescópico (según modelo)<br />

• La plancha está provista de una salida de cable telescópico para evitar que el<br />

cable tropiece con la ropa y la arrugue durante el planchado.<br />

• Saque el cable vapor de su compartimento y desenróllelo por completo.<br />

• Retire la atadura para liberar la salida del cable.<br />

• Presione el botón Eject (B) y la salida del cable telescópico se desplegará<br />

automáticamente.<br />

• Cuando la salida del cable se inclina, el sistema telescópico se despliega<br />

automáticamente sin que haya presionado el botón Eject.<br />

Durante la primera<br />

utilización, puede<br />

producirse un escape de<br />

humo y un olor que no<br />

son nocivos. Este<br />

fenómeno sin<br />

consecuencias sobre la<br />

utilización del aparato<br />

desaparecerá<br />

rápidamente.<br />

9. Salida del cable telescópico (según modelo)<br />

Cable vapor<br />

Enrollador del cable eléctrico<br />

Cable eléctrico<br />

Botón de ajuste del caudal de vapor (según<br />

modelo)<br />

Interruptor luminoso funcionamiento/parada<br />

Indicador vapor listo (según modelo)<br />

Si el agua del grifo<br />

supera los niveles<br />

mencionados,<br />

recomendamos mezclar<br />

50% agua del grifo y 50%<br />

de agua mineral<br />

envasada.<br />

Utilice siempre la salida<br />

del cable telescópico para<br />

una utilización más<br />

cómoda.<br />

Ponga el generador en marcha<br />

• Desenrolle por completo el cable eléctrico y saque el cable vapor de su<br />

compartimento.<br />

• Conecte el generador a un enchufe con toma de “tierra”.<br />

• Presione el interruptor luminoso funcionamiento/parada. Se encenderá y el<br />

calderín se calentará.<br />

• Después de 8 minutos aproximadamente o cuando el indicador vapor listo se<br />

encienda (según modelo) el vapor está listo.<br />

• Durante el planchado, el indicador luminoso situado en la plancha y el indicador<br />

vapor listo (según modelo) se encenderán y se apagarán según las necesidades<br />

de calentado.


Utilización<br />

Planchado con vapor<br />

• Coloque el botón de ajuste de temperatura de la plancha y el botón de ajuste<br />

del caudal de vapor (según modelo) sobre el tipo de tejido a planchar (ver la<br />

tabla que figura a continuación).<br />

• El indicador luminoso de la plancha se encenderá.<br />

• Para obtener vapor, presione el mando vapor situado debajo del asa de la<br />

plancha (C).<br />

• El vapor se parará al soltar el mando.<br />

CLASE DE TEJIDO<br />

AJUSTE DEL BOTÓN DE<br />

TEMPERATURA<br />

Lino, Algodón •••<br />

Lana, Seda, Viscosa ••<br />

Sintéticos<br />

(Poliéster, Acetato, Acrílico,<br />

Poliamida)<br />

• <strong>Com</strong>ience primero por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine<br />

por los que aguantan una temperatura más alta (••• o Máx).<br />

• Durante la primera utilización o si no ha utilizado el vapor desde hace unos<br />

minutos: presione varias veces seguidas en el mando vapor (C) fuera de la ropa.<br />

Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito de vapor.<br />

• Para los tejidos delicados, accione de forma moderada el mando vapor situado<br />

debajo del asa de la plancha para evitar eventuales derrames.<br />

• Si utiliza almidón, pulverícelo por el revés de la prenda a planchar.<br />

• No presione el mando vapor (C).<br />

Planchado vertical<br />

• Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del caudal de<br />

vapor (según modelo) en la posición máxima.<br />

• Cuelgue la prenda en una percha y extienda el tejido ligeramente con una<br />

mano.<br />

• Presione el mando vapor (C) de manera intermitente realizando un movimiento<br />

desde arriba hacia abajo (D).<br />

•<br />

El generador y la plancha<br />

están listos para planchar<br />

cuando el indicador vapor<br />

listo (según modelo) se<br />

encienda y el indicador<br />

luminoso de la plancha<br />

se apague.<br />

AJUSTE DEL BOTÓN DE vapor<br />

(según modelo)<br />

Si plancha tejidos con<br />

fibras mezcladas, ajuste la<br />

temperatura de<br />

planchado a la fibra más<br />

frágil.<br />

Si plancha prendas de<br />

lana, presione justo en el<br />

mando vapor (C) de la<br />

plancha mediante<br />

impulsiones, sin apoyar la<br />

plancha en la prenda. De<br />

este modo, evitará<br />

producir brillos en la ropa.<br />

Planchado en seco<br />

El vapor que se produce<br />

está muy caliente, no<br />

planche nunca en vertical<br />

una prenda sobre una<br />

persona, siempre en una<br />

percha.<br />

Para los tejidos que no<br />

sean lino o algodón,<br />

mantenga la plancha a<br />

unos centímetros para no<br />

quemar el tejido.<br />

E<br />

19


20<br />

No desenrosque nunca el<br />

tapón del calderín<br />

mientras la plancha<br />

emita vapor.<br />

Llenado del calderín durante la utilización<br />

• MUY IMPORTANTE: Antes de abrir el calderín, asegúrese de que ya no hay<br />

vapor. Para esto, presione en el mando vapor de la plancha (C) hasta que ya no<br />

haya más vapor.<br />

• Desconecte el generador presionando en el interruptor funcionamiento/parada<br />

y desenchúfelo.<br />

• Desenrosque lentamente el tapón del calderín.<br />

• Utilice una jarra de agua y llénelo con un litro de agua como máximo.<br />

• Llene el calderín, teniendo cuidado de que el agua no se desborde. En caso de<br />

desbordamiento, retire el excedente.<br />

• Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín, vuelva a conectar el generador<br />

y ponga el aparato en marcha.<br />

• Espere a que el calderín se caliente. Después de 8 minutos aproximadamente o<br />

cuando el indicador vapor listo se encienda (según modelo) el vapor está listo.<br />

Guardar el generador<br />

• Apague el interruptor funcionamiento/parada y desenchúfelo.<br />

• Enrolle el cable eléctrico (E).<br />

• Coloque la plancha en la placa reposa-plancha del generador.<br />

• Encaje la salida del cable telescópico en la muesca (según modelo). Sujete el<br />

extremo de la salida del cable y presione para volver a introducir la parte flexible<br />

en la base (F).<br />

• Guarde el cable vapor (G).<br />

• Deje enfriar el generador antes de guardarlo en un armario o en un espacio<br />

estrecho.<br />

• Puede guardar el generador de vapor con total seguridad.<br />

Mantenimiento y limpieza<br />

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que el<br />

aparato esté desconectado y que la suela y la placa reposa-plancha estén frías.<br />

No utilice ningún producto de mantenimiento o descalcificadores para limpiar la suela o<br />

la base. No pase nunca la plancha o la base por el agua del grifo.<br />

Limpieza de la suela<br />

• Limpie regularmente la suela con una esponja no metálica.<br />

Limpieza de la base<br />

• Limpie de vez en cuando las partes de plástico con un paño suave ligeramente<br />

húmedo.<br />

Aclarado del calderín (una vez al mes)<br />

Si el agua es calcárea,<br />

aumente las frecuencias.<br />

Ante todo, no utilice<br />

productos<br />

descalcificadores para<br />

aclarar el calderín :<br />

podrían dañarlo.<br />

No coloque nunca la<br />

plancha en un reposaplancha<br />

metálico, porque<br />

podría dañarla; utilice la<br />

placa reposa-plancha de<br />

la base: está provista de<br />

topes anti-deslizantes y<br />

se ha diseñado para<br />

resistir temperaturas<br />

elevadas.<br />

• Atención: Para prolongar la eficacia del calderín y evitar las expulsiones de cal,<br />

debe obligatoriamente aclarar el calderín cada 10 utilizaciones (H) (aproximadamente<br />

una vez al mes).<br />

• <strong>Com</strong>pruebe que el generador está frío y desconectado desde hace más de 2<br />

horas.<br />

• Con una jarra, llene el calderín 3/4 de su capacidad con agua del grifo.<br />

• Mueva la base unos segundos y a continuación vacíela completamente en el<br />

fregadero (I).<br />

• Para obtener un buen resultado, le aconsejamos que repita la operación una<br />

segunda vez.


¿Un problema con el generador?<br />

Problemas Causas posibles Soluciones<br />

El agua sale por los orificios de la suela. El calderín está demasiado lleno.<br />

Por los orificios de la suela se producen<br />

escapes de color blanco.<br />

Por los orificios de la suela se producen<br />

escapes de color marrón y manchan la<br />

ropa.<br />

La suela está sucia o marrón y puede<br />

manchar la ropa.<br />

El termostato está desajustado: la<br />

temperatura está siempre demasiado<br />

baja.<br />

Utiliza el vapor mientras la plancha no<br />

está suficientemente caliente.<br />

El agua se condensa en los tubos<br />

porque utiliza el vapor por primera vez o<br />

no lo ha utilizado desde hace tiempo.<br />

El calderín expulsa cal porque no se ha<br />

aclarado con regularidad.<br />

Utiliza productos químicos<br />

descalcificadores o aditivos en el agua<br />

de planchado.<br />

Utiliza una temperatura demasiado<br />

fuerte.<br />

La ropa no se ha aclarado lo suficiente<br />

o ha planchado una prenda nueva<br />

antes de lavarla.<br />

Utiliza almidón.<br />

Hay poco o no hay vapor. El calderín está vacío.<br />

El calderín no está todavía listo.<br />

El vapor sale alrededor del tapón. El tapón está mal cerrado.<br />

La junta del tapón está estropeada.<br />

Por debajo del aparato sale vapor o<br />

agua.<br />

El aparato está defectuoso.<br />

No llene el calderín al ras.<br />

Póngase en contacto con un Servicio<br />

Técnico Autorizado.<br />

<strong>Com</strong>pruebe el ajuste del termostato y el<br />

caudal de vapor (según modelo).<br />

Presione en el mando vapor fuera de la<br />

tabla de planchar, hasta que la plancha<br />

emita vapor.<br />

Aclare el calderín cada 10 utilizaciones<br />

(ver § Aclarado del calderín). Si el agua<br />

es calcárea, aumente las frecuencias.<br />

No añada nunca ningún producto al<br />

calderín (ver § qué tipo de agua utilizar).<br />

Diríjase a nuestras instrucciones sobre el<br />

ajuste de la temperatura.<br />

Asegúrese de que la ropa está bien<br />

aclarada para eliminar los posibles<br />

restos de jabón o de productos<br />

químicos de las prendas nuevas.<br />

Pulverice siempre el almidón por el revés<br />

de la prenda a planchar.<br />

Llene el calderín.<br />

Después de ponerlo en marcha, espere<br />

8 min o a que el indicador vapor listo se<br />

encienda (según modelo).<br />

Vuelva a cerrar el tapón.<br />

Póngase en contacto con un Servicio<br />

Técnico Autorizado.<br />

No utilice el generador y póngase en<br />

contacto con un Servicio Técnico<br />

Autorizado.<br />

El aparato está defectuoso. No utilice el generador y póngase en<br />

contacto con un Servicio Técnico<br />

Autorizado.<br />

Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Servicio Técnico Posventa<br />

Autorizado. Puede contactar con el Servicio de Atención al Consumidor <strong>Tefal</strong> a través del teléfono<br />

31 24 <br />

¡ Participe en la conservación del medio ambiente !<br />

Este aparato contiene materiales recuperables y/o reciclables.<br />

Entréguelo al final de su vida útil, en un centro de Recogida Específico o en uno<br />

de nuestros Servicios Oficiales Técnicos donde será tratado de forma adecuada.<br />

E<br />

21


22<br />

Important recommendations<br />

Safety recommendations<br />

• Please read these instructions carefully before first use : This product has been designed for domestic use<br />

only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the brand accepts no<br />

responsibility and the guarantee does not apply.<br />

• For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage,<br />

Electromagnetic <strong>Com</strong>patibility, Environmental Directives, as applicable…).<br />

• Your steam generator is an electrical appliance. It should be used under normal conditions. It is intended for<br />

domestic use only.<br />

• Your generator is fitted with 2 safety systems :<br />

- a pressure release valve which, in the event of a malfunction, releases any excess steam,<br />

- a thermal fuse to prevent the appliance from overheating.<br />

• Always plug your steam generator into :<br />

- an electrical installation with voltage between V and V. Connecting to the wrong voltage may cause<br />

irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.<br />

- an earthed socket. If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A) with an<br />

earth, and is fully extended.<br />

• <strong>Com</strong>pletely unwind the electric flex before plugging it into an earthed electric socket.<br />

Telenav Privacy Policy for Navigation and Connected Navigation (Europe)

This Privacy Policy governs your use of Navigation, Connected Navigation, or both services when used together that are offered by Telenav, Inc., (“Telenav”), a company incorporated in the state of Delaware in the United States and headquartered at Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, for select automotive vehicles produced or distributed by General Motors Holdings LLC or its affiliates (“GM”). In order to provide you with navigation and related services we collect, store, and otherwise process (both automatically and manually) certain information relating to your account, your location, and your use of the navigation services. Please review this Privacy Policy for more detail about the information that may be collected and used in connection with your use of Navigation, Connected Navigation, and Connected Navigation with Predictive Navigation.

Telenav understands and respects your concerns about the use of your personal data that directly or indirectly identifies you, collected from you as a user of Navigation and/or Connected Navigation ("Personal Data"). Personal Data includes, but is not limited to, your name, home address, telephone number, email address, and VIN number. Personal Data does not include anonymous or aggregate information, which after processing cannot be associated with a specific person or entity. We believe that you should know what information about you we collect, as well as how that information is used, maintained, and, in some cases, shared. The following sets forth our privacy practices and policies, applicable to Navigation and/or Connected Navigation users.

You acknowledge and understand that this Privacy Policy does not apply to other Telenav products or services, our business partners or other companies that Telenav does not own or operate. For information about other Telenav products and services as well as the seafoodplus.info website, please visit seafoodplus.info For information on how other providers of products or services handle Personal Data you provide through other web sites or through the use of our services in conjunction with a third party, please consult their privacy policies.

A. INFORMATION COLLECTED ABOUT YOU AND OUR USE OF SUCH INFORMATION

The types of personal and other information we may collect about you are primarily from two sources: (1) information you provide; and (2) information automatically collected. How we use and maintain that information is described below. We need the information to provide you with our services. If you do not provide us with the Personal Data, we may not be able to deliver you with all functionalities.

1. Information You Provide

(a) Register/Information Related to Your Account

We receive and store Personal Data about you when you authorize GM to share that information with us for use with Navigation and/or Connected Navigation or login to Navigation or Connected Navigation using your information, and when you otherwise transmit such information to us via Connected Navigation, or contact us by phone or email regarding Navigation and Connected Navigation. To maintain and/or verify your Connected Navigation account we may receive the following account information: your vehicle information and whether your Connected Navigation subscription is active. We may also assign Connected Navigation users a separate and unique Telenav ID number, which may be stored and used with the information associated with your account, including user preferences, routing preferences, previous destinations, and favorite places, provide the Connected Navigation and Predictive Navigation services, and provide you with customer support (Art. 6(1)(b) of the GDPR).

Through GM, Navigation and/or Connected Navigation, you have the option of providing us with your home and work addresses, which we store locally and/or in our database, to enable you to quickly navigate to those destinations and readily access other features of Navigation and/or Connected Navigation. Through Navigation or Connected Navigation you can also create a list of "favorite" addresses and points of interest. Within Navigation and/or Connected Navigation you also have the option to use the Navigation and/or Connected Navigation settings menu to customize your experience, by selecting your navigation and search preferences, setting up traffic reports, editing your information, and selecting your preferred gas grade. For Connected Navigation subscribers, we store these addresses and setting preferences in our cloud database so that you can access them from Navigation and/or Connected Navigation. For Navigation users, this information is stored locally on the navigation system in your vehicle (Art. 6(1)(b) of the GDPR).

We may also use the information that we collect about you to provide the Connected Navigation and Predictive Navigation services and provide you with customer support. We may also use this information on an anonymized and aggregated basis for the purpose of performing research and analysis about users of our products and services (Art. 6(1)(f) of the GDPR). Our legitimate interest is to enhance your user experience with our products.

We may share certain information we collect about you and your usage activity with GM on an aggregated basis for the purpose of performing research and analysis about users of its products and services (Art. 6(1)(f) of the GDPR). Our legitimate interest is to develop our products.

(b) Contact Customer Service /Feedback

GM may use your email address or phone number to contact you with regard to Navigation or your  Connected Navigation subscription, in particular, to communicate that it is about to expire or to respond to any inquiry or feedback you submit with GM Customer Service Representatives, by email or from within Navigation and/or Connected Navigation (Art. 6(1)(b) of the GDPR).

If you provide feedback regarding a routing or map issue, we may share your anonymous comments and anonymized location data with our third-party map provider (Art. 6(1)(f) of the GDPR). Our legitimate interest is to provide a better user experience.

2. Information Automatically Collected

We automatically receive certain types of information, some of which may be associated with Personal Data, when you use either Navigation or Connected Navigation or both services, as follows:

(a) Information Related to Your Location and Route

Each time you access Navigation, your location, search and route information, including your point of origin or current location, the address of your destination, the starting time of your trip, and the route you are instructed to follow are recorded and stored locally or in our cloud database as described below. When you are in an active Navigation session, we periodically record your current location, data from your vehicle’s sensors, and GPS heading and speed from the GPS hardware associated with your vehicle in order to provide you with your route. Navigation will save and display your most recent destinations to allow you to easily navigate to these destinations again (Art. 6(1)(b) of the GDPR).

When you choose to use your current location for specifying the locale for a business finder search, or obtaining a map, we use your location information for the requested purpose (Art. 6(1)(b) of the GDPR). For Connected Navigation users, we anonymously record any search activities and results for comparative analysis.

For Navigation-only users, this location and route information will be stored on your Navigation system’s local memory. For Connected Navigation users with an active subscription who have opted-in to use Connectivity, this location and route information in identifiable form will be stored in our secure cloud database, where we may keep such information for as long as necessary and not longer than five years from the collection date to allow us to understand what actions users are taking within a session and over time so as to improve our user interface, search results, ease of use, and accuracy and to develop other features that may enhance your user experience (Art. 6(1)(f) of the GDPR). Location and route information may be stored in anonymized form indefinitely. For Connected Navigation users, your home and work addresses, favorite places, and recent destinations may also be stored with your account information in our secure cloud database until your account is deleted (Art. 6(1)(b) of the GDPR).

For Connected Navigation users who have enabled the Predictive Navigation functionality, we will regularly receive and record your location (latitude and longitude coordinates and road edges) from your vehicle’s GPS hardware, whenever you are operating your vehicle (Art. 6(1)(b) of the GDPR).  This data will be stored in our secured cloud database for as long as necessary or until your account is deleted and we will use such information to customize and improve your navigation and search experience and our services, for example to provide preferred brand point of interest search results, personalized routing, and commute alerts (Art. 6(1)(f) of the GDPR).

You can update your Predictive Navigation options (including disabling Predictive Navigation) at any time by accessing the Navigation Settings menu.

(b) Information About Your Vehicle Systems

We may receive and store limited vehicle data from the vehicle systems, for example, ambient temperature, seat sensors on/off, and ignition on/off, which may be used to optimize the safety functionality of Navigation (Art. 6(1)(b) of the GDPR). For Navigation-only users, this data will be stored indefinitely in your Navigation system’s local memory. For Connected Navigation users with an active subscription, this data will be stored in our secure cloud database for as long as necessary and not longer than five years from the date of collection.

(c) Information About Your Use of Navigation Services

When you use either Navigation or Connected Navigation or both services together, we log information relating to your use of each of Navigation and Connected Navigation and the Navigation performance. In particular, we collect data about all actions you take within a session, such as the type of search you performed or what kind of route you selected (Art. 6(1)(f) of the GDPR). This data is stored in our secure cloud database in identifiable form for as long as necessary and not longer than five years from the date of collection or until the account is deleted and used so that we can better understand how users use the product and what features and functionality can be improved and added. Information about users’ use of the services may be stored and used in anonymous form indefinitely.

(d) Other Information

When you use the voice command or entry features on our services, we receive only the text transcription of your audible utterance (what you said, Art. 6(1)(b) of the GDPR) and that text data may be stored in identifiable form for as long as necessary and not longer than five years or until the account is deleted and we may use this information to the same extent as set out in Sec. 2(a) above. Text transcriptions may be stored and used in anonymous form indefinitely.

(e) Automated decision-making

We do not use automated decision-making (including profiling).

B. WHEN YOUR INFORMATION WILL BE SHARED OR DISCLOSED

Telenav does not sell, rent, license, distribute, transfer or otherwise share information relating to your use of Navigation or Connected Navigation with third parties except as explained in this Privacy Policy, or as otherwise required or permitted by applicable law.

Consent Given/Transaction Processing

We may disclose Personal Data about you to third parties who perform services on our behalf, so called data processors. The acceptance by you of this policy and your use of the Navigation and/or Connected Navigation shall constitute consent to such disclosure (for EEA/EU users see below).

Third Party Services or Third Party Service Providers

Telenav may share certain information that is not Personal Data with strategic partners that work with us to analyze usage, provide and improve products or services, or that help us market to customers, or for similar purposes, so called data processors. Information that is not Personal Data is not subject to any restrictions of use or disclosure under this Privacy Policy.

Some of the Navigation and Connected Navigation services and functionality are provided by or in conjunction with third party service providers. These third-party service providers process Personal Data on our behalf and are obligated by written agreement to process such information under the instruction of Telenav and in compliance with this Privacy Policy, applicable law, and other appropriate security and confidentiality measures. Our service providers are given the information they need to perform their designated functions on our behalf, and we do not authorize them to use or disclose Personal Data for their own marketing or other purposes without your explicit consent. Personal Data may be maintained and processed by us, our affiliates and other third-party service providers in the EU.

Legal Processes

We, our affiliates and service providers will comply with any applicable subpoenas, court orders or other legal processes for information about you in our possession, and we may use and disclose Personal Data to establish or exercise your, our, or others' legal rights, or to defend against legal claims. We also may be required to disclose Personal Data in response to a lawful request by public authorities, including to meet national security or law enforcement requirements.

Business Transfers

If necessary, information about you in our possession may be disclosed as part of a prospective or completed merger, acquisition, sale of company assets, or transition of service to another provider, as well as in the unlikely event of insolvency, bankruptcy, or receivership in which your Personal Data would be transferred as one of the business assets of the company. Telenav does not guarantee that any entity receiving such information in connection with one of these transactions will comply with all terms of this policy.

European Economic Area/European Union Users

Information that we collect about you may also be transferred among our various divisions and affiliated companies around the world, which may involve transfer from countries within the European Economic Area (EEA) and Switzerland to countries outside the EEA. As a result, that country's courts, governments or law enforcement agencies could obtain disclosure of such information under that country's laws.

When sharing personal data with processors or affiliates within the US, we safeguard these transfers with Standard Contractual Clauses (SCCs) or other legal means. Please contact our DPO to obtain a copy of these safeguards.

C. SECURITY OF PERSONAL DATA

Telenav has implemented various adequate physical, electronic and procedural safeguards, including legal, technical and organizational measures in an effort to protect the confidentiality and security of Personal Data in our custody and under our control. For instance, Telenav limits access to Telenav systems that store such information to authorized personnel.

D. CUSTOMER REQUESTS FOR INFORMATION

Customers are entitled to request information concerning whether Telenav has disclosed Personal Data to any affiliated companies or third parties as well as to request information regarding full names and addresses of such affiliated companies and third parties and to request that such affiliated companies or third parties discontinue processing of their Personal Data. Customers are further entitled to request access to or know the location (storage) of their Personal Data under Telenav's control and to update and correct inaccuracies in such Personal Data as well as to block and delete Personal Data. You have the right to access, to rectification or erasure, to restriction of processing, and to data portability, as well as the right to withdraw your consent at any time, without affecting the lawfulness of the processing based on consent before its withdrawal. To protect your privacy and security, Telenav will take reasonable steps to verify your identity before providing you access or making corrections. Good faith efforts to resolve requests to correct inaccuracies in Personal Data will be made by Telenav, except where the request is unreasonable. As stated in this Privacy Policy, Telenav will not sell or share your Personal Data with third parties for their direct marketing purposes without your explicit and separate consent. Customers who wish to request further information about our compliance with applicable privacy laws, have questions or concerns about our privacy practices and policies, or wish to rescind any prior consent to use their Personal Data for marketing purposes may contact us at [email protected] or write to the attention of Privacy Policy Officer, Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA.

E. OTHER AGREEMENTS

Telenav may enter into written product or service agreements with customers that contain specific provisions related to confidentiality, security or other handling of information. If this Privacy Policy conflicts with any provision of those terms and agreements, those terms and agreements govern to the extent of the inconsistency and to the extent permitted by applicable law. In all other instances, the terms of this Privacy Policy apply.

F. UPDATE INFORMATION / REVOKE CHOICES / SUGGESTIONS / CONTACT INFORMATION

If you would like to access, update, correct or delete any information that you have provided to Telenav through your use of Navigation or  Connected Navigation or to block or delete any information associated with your ID (subject to any legal obligation we may have to maintain such information), or if you have suggestions for improving this Privacy Policy, please send an e-mail to [email protected] or contact our Privacy Policy Officer at the contact information set out below. We will provide you with access to your Personal Data (subject to limited exceptions set out under applicable law) as well as with the right to rectify or erase your Personal Data, the right to object to the processing of your Personal Data, and the right to data portability.

You also have the right to withdraw your consent at any time, without affecting the lawfulness of the processing based on consent before its withdrawal.

G. CONTACT INFORMATION FOR EU USERS

European Union individuals with inquiries or complaints regarding this Privacy Policy should first contact Telenav at:

Telenav, Inc.
ATTN: PRIVACY POLICY OFFICER
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
Email: [email protected]

You may contact our EU representative (Art. 27 of the GDPR) under:

EU Representative
Rivacy GmbH
[email protected]

You have the right to lodge a complaint with a supervisory authority.

If you believe that Telenav has not complied with this Privacy Policy in regard to your Personal Data, you may write to the Telenav Privacy Officer at the above address. In your letter, please describe in detail — in as much detail as possible — the ways in which you believe that we have not complied with this Privacy Policy. We will investigate and verify your complaint in a timely manner.

Настоящата Политика за поверителност се отнася до използването на Navigation, Connected Navigation или на двете услуги, когато се използват заедно, предлагани от Telenav, Inc., (“Telenav ”), дружество регистрирано в щата Делауеър, САЩ, със седалище: Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, за определени моторни превозни средства, произвеждани или разпространявани от, General Motors Holdings LLC и неговите филиали (“GM”). С цел да Ви предоставим навигационни и свързани услуги, ние събираме, съхраняваме и по друг начин обработваме (както автоматично, така и ръчно) определена информация, свързана с Вашия акаунт, Вашето местоположение и начина, по който използвате навигационните услуги. Моля, разгледайте Политиката за поверителност за повече подробности относно информацията, която може да бъде събрана и използвана във връзка с използването на Navigation, Connected Navigation, и Connected Navigation с Predictive Navigation.

Telenav разбира и уважава Вашите притеснения относно използването на Вашите лични данни, които пряко или непряко Ви идентифицират, и които са събрани от Вас в качеството Ви на потребител на Navigation и/или Connected Navigation ("Лични данни"). Личните данни включват, но не са ограничени до, Вашето име, домашен адрес, телефонен номер, имейл адрес и идентификационен номер на МПС. Личните данни не включват анонимна или съвкупна информация, която след обработка не може да бъде свързана с определено физическо или юридическо лице. Ние вярваме, че трябва да знаете каква информация събираме за Вас, както и как тази информация се използва, поддържа, и в някои случаи, споделя. По-долу са изложени нашите принципи и практики за поверителност, приложими към потребителите на Navigation и/или Connected Navigation.

Вие потвърждавате и разбирате, че настоящата Политика за поверителност не се отнася до други продукти или услуги на Telenav, наши търговски партньори или други дружества, които Telenav не притежава и не управлява. За информация относно продукти и услуги на Telenav, както и уебсайта на Telenav, моля посетете seafoodplus.info За информация как други доставчици на продукти или услуги обработват лични данни, предоставени от Вас чрез други уебсайтове или чрез използването на нашите услуги съвместно с трети страни, моля прегледайте техните политики за поверителност.

A. ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЪБИРАМЕ ОТ ВАС И НАЧИНИ, ПО КОИТО ИЗПОЛЗВАМЕ ТАЗИ ИНФОРМАЦИЯ

Видовете лични данни и друга информация, които събираме за Вас са основно от два източника: (1) информация, която предоставяте; и (2) информация, която се събира автоматично. Начинът, по който използваме и поддържаме такава информация, е описан по-долу. Информацията ни е необходима, за да Ви предоставим нашите услуги. Ако не ни предоставите своите лични данни, е възможно да не сме в състояние да осигурим всички функции на нашата услуга.

1. Информация, която предоставяте

(a) Регистриране/Информация свързана с Вашия акаунт

Ние получаваме и съхраняваме лични данни за Вас, когато разрешите на GM да сподели тази информация с нас с цел използване на Navigation и/или Connected Navigation или вписване в Navigation или Connected Navigation използвайки Вашата информация, и когато по друг начин предавате такава информация на нас чрез Connected Navigation, или когато се свързвате с нас по телефон или имейл във връзка с Navigation и Connected Navigation. За да поддържаме и/или потвърдим Вашия акаунт за Connected Navigation, ние можем да получим следната информация: данни за Вашето превозно средство и дали Вашият абонамент за Connected Navigation е активен. Можем също така да определим на потребителите на Connected Navigation отделен и уникален идентификационен номер Telenav, който може да бъде съхраняван и ползван заедно с информацията, свързана с Вашия акаунт, включително потребителски предпочитания, предпочитания за маршрути, предходни дестинации и любими места, за да Ви предоставим услугите Connected Navigation и Predictive Navigation, както и да Ви осигурим клиентско обслужване (чл. 6(1)(б) от РЗЛД) .

Чрез GM, Navigation и/или Connected Navigation имате възможността да ни предоставите своя домашен и служебен адрес, които съхраняваме локално и/или в нашата база данни, за да Ви осигурим бърза навигация до тези дестинации и бърз достъп до други функции на Navigation и/или Connected Navigation. Чрез Navigation или Connected Navigation можете също така да създадете списък с "любими" адреси и интересни места. В Navigation и/или Connected Navigation имате възможността да използвате менюто за настройки на Navigation и/или Connected Navigation, за да персонализирате Вашето изживяване, като изберете предпочитанията си за навигация и търсене, създавате доклади за трафика, редактирате Вашата информация и избирате типа предпочитано гориво. За абонати на Connected Navigation ние съхраняваме тези адреси и настройки на предпочитанията в облачната ни база данни, за да имате достъп до тях от Navigation и/или Connected Navigation. За потребителите на Navigation тази информация се съхранява локално в навигационната система във Вашето превозно средство (чл. 6(1)(б) от РЗЛД).

Освен това можем да използваме информацията, която събираме за Вас, за да Ви предоставим услугите на Connected Navigation и Predictive Navigation, както и да осигурим клиентско обслужване. Можем също така да използваме тази информация анонимно и съвкупно с цел изследване и анализ на потребителите на нашите продукти и услуги (чл. 6(1)( е) от РЗЛД). Наш законен интерес е да Ви предоставим по-добро преживяване с нашите продукти.

Ние можем да споделим определена информация, която събираме за Вас и потребителската Ви активност с GM, съвкупно, за целите на изследване и анализ на потребителите на техните продукти и услуги(чл. 6(1)(е) от РЗЛД). Наш законен интерес е да развиваме нашите продукти.

(b) Връзка с обслужване на клиенти / Обратна връзка

GM може да използва електронния Ви адрес или телефонния Ви номер, за да се свърже с Вас във връзка с абонамента Ви за Navigation или Connected Navigation, в частност, да Ви съобщи, че скоро ще изтече или да отговори на Ваш въпрос или обратна връзка, които сте подали към представителите по обслужване на клиенти на GM по имейл или от Navigation, и/или Connected Navigation (чл. 6(1)(б) от РЗЛД).

Ако предоставите обратна връзка по отношение на проблем с карта или маршрут, ние можем да споделим анонимните Ви коментари и анонимизирано местоположение с трета страна - наш доставчик на карти (чл. 6(1)(е) от РЗЛД). Наш законен интерес е да предоставим на нашите потребители по-добро преживяване.

2. Информация, която се събира автоматично

Ние автоматично получаваме определени видове информации, някои от които могат да бъдат свързани с лични данни, когато използвате или Navigation, или Connected Navigation, или и двете услуги, както следва:

(a) Информация, свързана с Вашето местоположение и маршрут

Всеки път, когато използвате Navigation, Вашето местоположение, информация за търсенето и маршрута, включително изходната точка и текущото Ви местоположение, адресът на дестинацията, началният час на пътуването и маршрутът, който сте инструктирани да следвате, се записват и запазват локално или в облачната ни база данни, както е описано по-долу. Когато сте в активна сесия на Navigation, ние периодично записваме текущото Ви местоположение, данни от сензорите на Вашето превозно средство, GPS курс и скорост от GPS хардуера, свързан с Вашето превозно средство, с цел да Ви предоставим маршрут. Navigation ще запазва и показва Вашите най-скорошни дестинации, за да Ви позволи лесно да навигирате отново до същите дестинации (чл. 6(1)(б) от РЗЛД).

Когато изберете да използвате текущото си местоположение, за да обозначите мястото за търсене на търговски обекти или получаване на карта, ние използваме информация за Вашето местоположение за съответната цел. (чл. 6(1)(б) от РЗЛД). За потребители на Connected Navigation записваме анонимно всички действия на търсене и резултатите от тях за сравнителен анализ.

За тези потребители, които използват само Navigation, това местоположение и информация за маршрута ще бъдат съхранени в локалната памет на Навигационната система. За потребителите на Connected Navigation с активен абонамент, които са избрали да използват Свързаност, това местоположение и информация за маршрута ще бъдат съхранени в идентифицируема форма в защитената ни облачна база данни, където можем да съхраняваме такава информация за толкова време, колкото е необходимо, но не повече от пет години след датата на събирането й, за да разберем какви действия са предприели потребителите в рамките на дадена сесия и във времето, с цел да подобрим потребителския си интерфейс, резултатите от търсенията, лесното използване, точността, както и да разработим други функции, които могат да подобрят потребителското изживяване (чл. 6(1)(е) от РЗЛД). Информацията за местоположението и маршрута могат да бъдат съхранявани в анонимизирана форма неограничено време. За потребителите на Connected Navigation Вашият домашен и служебен адрес, любими места и скорошни дестинации ще бъдат съхранявани в информацията на Вашия акаунт в защитената ни облачна база данни, докато акаунтът Ви бъде изтрит (чл. 6(1)(б) от РЗЛД).

За потребители на Connected Navigation, които са активирали функцията Predictive Navigation, ние ще получаваме редовно и съответно ще записваме Вашето местоположение (координати на географска ширина и дължина, и пътища) от GPS хардуера на Вашето превозно средство всеки път, когато използвате Вашето превозно средство (чл. 6(1)(б) от РЗЛД). Тези данни ще бъдат съхранявани в защитената ни облачна база данни за толкова време, колкото е необходимо, или докато Вашият акаунт бъде изтрит, като ще използваме такава информация, за да индивидуализираме и подобрим работата Ви с Navigation и търсене, както и нашите услуги, например като предоставим резултати от търсенето на интересна локация за съответна марка, персонализирано определяне на маршрута и аларми за пътуване по редовен маршрут (чл. 6(1)(е) от РЗЛД).

Можете да актуализирате Вашите настройки за Predictive Navigation (включително да изключите Predictive Navigation) по всяко време, като влезете в менюто за настройки на Navigation.

(b) Информация за системите на Вашето превозно средство

Ние можем да получаваме и съхраняваме ограничени данни за превозното средство от неговите системи, като например, температура на околната среда, включени/изключени сензори на седалките, включен/изключен двигател, които могат да бъдат използвани за оптимизиране на функциите за безопасност на Navigation (чл. 6(1)( б) от РЗЛД). За потребители, които използват само Navigation, тези данни се съхраняват за неограничено време в локалната памет на Вашата Навигационна система. За потребители на Connected Navigation с активен абонамент, тези данни се съхраняват в защитената ни облачна база данни за толкова време, колкото е необходимо, но не повече от пет години от датата на събирането им.

(c) Информация за начина, по който използвате Навигационни услуги

Когато използвате или Navigation, или Connected Navigation, или двете услуги едновременно, ние записваме информация, свързана с начина, по който използвате Navigation и Connected Navigation, както и работата на Navigation. И по-специално, събираме данни за всички действия, които предприемате в рамките на дадена сесия, като вида търсене, което сте въвели или какъв маршрут сте избрали (чл. 6(1)(е) от РЗЛД). Тези данни се съхраняват в защитената ни облачна база данни в идентифицируема форма за толкова време, колкото е необходимо, но не повече от пет години от датата на събирането им, или докато акаунтът бъде изтрит, и ги използваме, за да можем по-добре да разберем как потребителите ползват продукта ни и какви функции и характеристики могат да бъдат подобрени и добавени. Информацията относно начина, по който потребителите използват услугите, може да бъде съхранявана и използвана в анонимна форма за неограничен период от време.

(d) Друга информация

Когато използвате гласовата команда или функции за въвеждане в рамките на нашите услуги, ние получаваме само текстова транскрипция на изговореното (това, което сте казали, чл. 6(1)( b) от РЗЛД).) и този текст може да бъде съхранен в идентифицируема форма за толкова време, колкото е необходимо, но не повече от пет години, или докато акаунтът бъде изтрит, и ние можем да използваме тази информация в същата степен, както е посочено в т. 2 (a) по-горе. Текстовите транскрипции могат да бъдат съхранявани и използвани в текстова форма за неограничен период от време.

(е) Автоматизирано вземане на решения

Ние не използваме автоматизирано вземане на решения (включително профилиране).

B. КОГА ВАША ИНФОРМАЦИЯ ЩЕ БЪДЕ СПОДЕЛЕНА ИЛИ РАЗКРИТА

Telenav не продава, не дава под наем, не лицензира, не прехвърля или не споделя по друг начин информация, свързана с начина, по който използвате Navigation или Connected Navigation, с трети страни, освен както е описано в тази Политика за поверителност, или когато това се изисква или е разрешено от приложимото право.

Даване на съгласие/Обработка на търговски операции

Можем да разкрием Ваши лични данни на трети страни, които предоставят услуги от наше име, така наречените лица, обработващи данни. Когато приемете тази политика и използвате Navigation и/или Connected Navigation, Вие давате своето съгласие за такова разкриване(за потребители от ЕС/ЕИП вижте по-долу).

Услуги на трети страни или трети страни – доставчици на услуги

Telenav може да споделя определена информация, която не представлява лични данни, със стратегически партньори, с които си сътрудничим с цел анализ на потреблението, предоставяне и подобряване на продукти или услуги, или които ни помагат да спечелим клиенти, или за сходни цели, и които са така наречените лица, обработващи данни. Използването и разкриването на информация, която не представлява лични данни, не е ограничено по никакъв начин съгласно тази Политика за поверителност.

Някои от услугите и функциите на Navigation и Connected Navigation се предоставят от или съвместно с трети лица - доставчици на услуги. Тези трети лица - доставчици на услуги обработват лични данни от наше име и са задължени с писмено споразумение да обработват такава информация съгласно инструкциите на Telenav и съгласно настоящата Политика за поверителност, приложимото право и други подходящи мерки за сигурност и поверителност. Нашите доставчици на услуги получават информацията, от която имат нужда, за да изпълняват определените им функции от наше име, и ние не ги упълномощаваме да използват или разкриват лични данни за техните собствени маркетингови или други цели без Вашето изрично съгласие. Личните данни могат да бъдат поддържани и обработвани от нас, свързаните с нас дружества и други трети лица - доставчици на услуги в рамките на ЕС.

Съдебни процедури

Ние, нашите дъщерни фирми и доставчици на услуги ще се спазим всички приложими призовки, съдебни заповеди или други съдебни процедури отнасящи се до информация за Вас, която ние притежаваме, и можем да използваме и разкриваме лични данни, за да установим или упражним Вашите, нашите законни права или такива на трети лица, или да се защитим от съдебни искове. Възможно е да ни се наложи да разкрием лични данни в отговор на законно искане от публични органи, включително за да отговорим на изискванията за национална сигурност и прилагане на закона.

Прехвърляне на предприятия

Ако е необходимо, информация за Вас, която е наше притежание, може да бъде разкрита като част от евентуално или осъществено сливане, придобиване, продажба на дружествени активи или прехвърляне на услуги на друг доставчик, както и в малко вероятния случай на неплатежоспособност, банкрут или несъстоятелност, при което Вашите лични данни ще бъдат прехвърлени като част от бизнес активите на дружеството. Telenav не гарантира, че лицата, получили такава информация, във връзка с подобни сделки, ще спазват всички условия по тази политика.

Потребители от Европейския съюз/ Европейското икономическо пространство

Информацията, която събираме за Вас, може също да бъде предавана между различни наши отдели и свързани фирми по целия свят, което може да включва предаване от страни в Европейската икономическа общност (ЕИО) и Швейцария към страни извън ЕИО. В резултат на това съдилищата, правителствата или институциите за прилагане на закона в тези държави могат да получат достъп до такава информация съгласно законите на съответната държава.

При споделянето на лични данни с обработващите ги фирми или свързани с тях лица в САЩ, ние защитаваме тези преноси със стандартни клаузи в договорите или с други законови средства. За копие от тези предпазни клаузи се свържете с нашия директор за защита на личните данни.

C. СИГУРНОСТ НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ

В Telenav са въведени различни и адекватни физически, електронни и процедурни мерки за сигурност, включително правни, технически и организационни мерки с цел защита на поверителността и сигурността на личните данни, които са ни предоставени и са под наш контрол. Например, Telenav ограничава достъпа до системите на Telenav, които събират такава информация, до достъп само на упълномощен персонал.

D. ИСКАНИЯ ЗА ИНФОРМАЦИЯ ОТ СТРАНА НА КЛИЕНТИ

Клиентите имат право да изискват информация, относно това дали Telenav разкрива техни лични данни на свързани дружества или трети страни, да изискват информация относно пълните имена и адреси на такива свързани дружества и трети страни, както и да изискват такива свързани дружества или трети страни да прекратят обработката на техните лични данни. Клиентите освен това имат правото да изискат достъп до, и да бъдат информирани за местоположението (мястото на съхранение) на личните им данни, които са под контрола на Telenav, и да актуализират и коригират неточности в такива лични данни, както и да блокират и заличават лични данни. Вие имате право на достъп, промяна, изтриване, ограничаване на обработката  и преносимостта на данните, както и правото да оттеглите Вашето съгласие по всяко време, без да нарушите законността на обработката, базирана на съгласието преди оттеглянето му. За да защити Вашата неприкосновеност и сигурност, Telenav ще предприеме разумни мерки за удостоверяване на Вашата самоличност, преди да Ви предостави достъп или да извърши корекции. Telenav ще положи добросъвестни усилия да удовлетвори искания за коригиране на неточности, с изключения на случаите, в които липсват основания за такива искания. Както е заявено в настоящата Политика за поверителност, Telenav няма да продава или споделя Вашите лични данни с трети страни за техни преки маркетингови цели без Вашето изрично и лично съгласие. Клиентите, които желаят допълнителна информация във връзка със спазването на приложимите закони за поверителност от наша страна, имат въпроси или притеснения относно нашите практики и политики за поверителност, или желаят да отменят свое предходно съгласие техните лични данни да бъдат ползвани за маркетингови цели, могат да се свържат с нас на [email protected] или да се обърнат писмено към Отговорника по Политиката за поверителност на адрес: Privacy Policy Officer, Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA.

E. ДРУГИ СПОРАЗУМЕНИЯ

Telenav може да сключва писмени споразумения за продукти и услуги с клиенти, които съдържат определени разпоредби, свързани с поверителността, сигурността и друга обработка на информация. Ако тази Политика за поверителност е в конфликт с такива условия и споразумения, то тези условия и споразумения ще са приложими до степента, в която станат несъстоятелни, и до степента, допустима от приложимото право. Във всички останали случаи се прилагат условията на тази Политика за поверителност.

F. АКТУАЛИЗИРАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ / ОТМЯНА НА ИЗБОРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОНТАКТ

Ако желаете да имате достъп  до, да актуализирате, коригирате или изтриете информация, която сте предоставили на Telenav чрез ползване на Navigation или Connected Navigation, или да блокирате или изтриете информация, свързана с Вашата идентификация (освен ако не сме задължени по закон да поддържаме такава информация), или ако имате предложения за подобряване на тази Политика за поверителност, моля изпратете имейл на [email protected] или се свържете с нашия Отговорник по Политиката за поверителност, чиито данни за контакт са дадени по-долу. Ние ще Ви предоставим достъп до Вашите лични данни (с известни изключения съгласно приложимото право), както и правото да коригирате или изтриете Вашите лични данни и правото да възразите на валидно правно основание срещу обработката на Вашите лични данни и правото на пренос на данните.

Имате право също така да оттеглите Вашето съгласие по всяко време, без да нарушите законността на обработката, базирана на съгласието преди оттеглянето му.

G. ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОНТАКТ ЗА ПОТРЕБИТЕЛИ ОТ ЕС

Лица от Европейския съюз със запитвания или жалби относно тази Политика за защита на личните данни трябва първоначално да се свържат с Telenav на адрес:

Telenav Inc.
ATTN: PRIVACY POLICY OFFICER
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
имейл: [email protected]

Можете да се свържете с нашия представител за ЕС (чл. 27 от РЗЛД) на:

EU Representative
Rivacy GmbH
[email protected]

Имате право да подадете оплакване към надзорния орган.

Ако считате, че Telenav не е спазва тази Политика за защита на личните данни по отношение на Вашата лична информация, можете да се свържете с Отговорника по защита на личните данни в Telenav на горепосочения адрес. В писмото си опишете възможно най-подробно начините, по които считате, че сме нарушили тази Политика за защита на личните данни. Ние своевременно ще разгледаме и потвърдим Вашата жалба.

Těmito Zásadami se řídí Vaše používání Navigace, Connected Navigation unebo obou nabízených služeb poskytovaných společností Telenav, Inc., („Telenav“), společností založené ve státě Delaware ve Spojených státech Amerických, jež má své ústředí na adrese Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, pro vybraná motorová vozidla vyrobená či distribuovaná společností General Motors Holdings LLC a její pobočkám („GM“). Shromažďujeme, uchováváme a jinak zpracováváme (jak automaticky, tak manuálně) údaje týkající se Vašeho účtu, Vaší polohy a Vašeho používání navigačních služeb, abychom Vám mohli poskytnout navigaci a s tím související služby. Přečtěte si, prosím, tyto Zásady, abyste se podrobněji seznámili s tím, jaké údaje mohou být shromažďovány a užívány v souvislosti s Vaším používáním Navigace, Connected Navigationu a Connected Navigationu s prediktivní Navigací.

Telenav chápe a respektuje Vaše obavy o použití Vašich osobních údajů, na základě kterých lze přímo či nepřímo zjistit Vaši totožnost a které jsme od Vás – jakožto od uživatele Navigace a/nebo Connected Navigationu – získali („Osobní údaje“). Osobní údaje zahrnují, mimo jiné, Vaše jméno, adresu Vašeho bydliště, Vaše telefonní číslo, Vaši e-mailovou adresu a VIN číslo.  Osobní údaje nezahrnují anonymizované či souhrnné informace, které po zpracování nemohou být přiřazeny k žádné určité osobě či subjektu.  Jsme přesvědčeni, že byste si měli být vědomi toho, jaké údaje o Vás shromažďujeme a jak je používáme, uchováváme a, případně též, sdílíme. Tento dokument stanovuje naše zásady a postupy ochrany soukromí, které se vztahují na uživatele Navigace a/nebo Connected Navigationu.

Potvrzujete a jste si vědomi toho, že se tyto Zásady neuplatní na ostatní výrobky či služby Telenavu, na naše obchodní partnery a další společnosti, které Telenav nevlastní ani neprovozuje. Pro informace o dalších výrobcích Telenavu, jeho službách nebo o webových stránkách seafoodplus.info, navštivte, prosím, webovou stránku seafoodplus.info Pro informace o tom, jak ostatní poskytovatelé výrobků či služeb zacházejí s Osobními údaji, jež jim poskytujete prostřednictvím jiných webových stránek nebo využíváním našich služeb za účasti třetí strany, nahlédněte, prosím, do jejich zásad ochrany soukromí.

A. ÚDAJE O VÁS, KTERÉ SHROMAŽĎUJEME, A NAŠE POUŽITÍ TĚCHTO ÚDAJŮ

Osobní a další údaje, které o Vás můžeme shromažďovat, pocházejí primárně z těchto dvou zdrojů:  (1) údaje, které sami poskytnete; a (2) údaje shromažďované automaticky. Naše využití a uchovávání informací je popsáno níže. Potřebujeme tyto údaje, abychom Vám mohli poskytovat naše služby. Pokud nám neposkytnete své Osobní údaje, nebudeme pro Vás moci zajišťovat všechny funkce.

1. Údaje, které sami poskytnete

(a) registrační údaje/údaje vztahující se k Vašemu účtu

Povolíte-li GM sdílet s námi Vaše Osobní údaje za účelem používání Navigace a/nebo Connected Navigationu, přihlásíte-li se do Navigace nebo Connected Navigationu za použití Vašich údajů, zašlete-li nám jiným způsobem tyto údaje prostřednictvím Connected Navigationu, či se s námi telefonicky nebo e-mailem spojíte ohledně Navigace nebo Connected Navigationu, obdržíme a uložíme Vaše Osobní údaje. K údržbě a/nebo ověření Vašeho Connected Navigation účtu můžeme získat tyto údaje: informace o Vašem vozidle a zda máte aktivní Connected Navigation předplatné. Uživatelům Connected Navigationu můžeme též přidělit samostatné a jedinečné Telenav identifikační číslo, které může být uchováno a používáno s údaji souvisejícími s Vaším účtem, a to včetně uživatelských předvoleb, předvoleb směřování, předchozích destinací a oblíbených míst, můžeme zajištovat služby Connected Navigationu a prediktivní Navigace a poskytovat Vám zákaznickou podporu (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).

Prostřednictvím GM, Navigace a/nebo Connected Navigationu máte možnost nám poskytnout adresu Vašeho bydliště a pracovní adresy. Tyto údaje uchováváme lokálně a/nebo v naší databázi, abychom Vám mohli umožnit rychlou navigaci na tato místa a snadný přístup k ostatním funkcionalitám Navigace a/nebo Connected Navigationu. Skrze Navigaci či Connected Navigation si můžete též vytvořit seznam „oblíbených“ adres a bodů zájmu. V rámci Navigace a/nebo Connected Navigationu si máte též možnost prostřednictvím nabídky nastavení přizpůsobit svoji uživatelskou zkušenost, a to skrze navigační a vyhledávací předvolby, nastavení dopravních hlášení, úpravu svých informací či výběrem preferovaného druhu paliva. Předplatitelům Connected Navigationu tyto adresy a nastavení předvoleb uchováváme v naší cloudové databázi, aby k nim měli přístup prostřednictvím Navigace a/nebo Connected Navigationu. Pro uživatele Navigace jsou tyto údaje uchovávány lokálně, tj. v navigačním systému ve vozidle (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).

Údaje o Vás, které získáme, můžeme použít též za účelem poskytování služeb Connected Navigation a prediktivní Navigace a zákaznické podpory. V anonymizované či souhrnné podobě mohou být užity též k průzkumu a analýze uživatelů našich výrobků a služeb (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR). Naším legitimním zájmem je zlepšit uživatelskou zkušenost s našimi produkty.

Určité údaje o Vás a Vaší aktivitě v souvislosti s GM, které získáme, můžeme v souhrnné podobě použít též k průzkumu a analýze uživatelů jejich výrobků a služeb (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR). Naším legitimním zájmem je vyvíjet naše produkty.

(b) kontakt zákaznického servisu / zpětná vazba

GM může získat Vaši e-mailovou adresu či telefonní číslo za účelem spojení se s Vámi ohledně Navigace či Vašeho Connected Navigation předplatného, zejména pak z důvodu, aby Vám bylo sděleno, že brzy vyprší, nebo aby bylo odpovězeno na Vaše dotazy či zpětnou vazbu, kterou jste poskytli zástupcům GM zákaznického servisu, a to e-mailem nebo přímo z Navigace a/nebo Connected Navigationu (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).

Poskytnete-li zpětnou vazbu týkající se trasy či mapy, můžeme tyto Vaše komentáře a údaje týkající se Vaší polohy v anonymizované podobě sdílet s třetí osobou – poskytovatelem map.

2. Údaje shromažďované automaticky

Během Vašeho používání buď Navigace nebo Connected Navigationu, případně obou služeb, automaticky získáváme určité informace, z nichž některé mohou souviset s Osobními údaji:

(a) údaje o Vaší poloze a trase

Pokaždé, když spustíte Navigaci, se Vaše poloha, údaje o Vašem vyhledávání a trase včetně jejího začátku, aktuální poloha, adresa cíle Vaší jízdy, čas začátku Vaší jízdy a navigační pokyny, kterými se máte řídit, uloží a uchovají lokálně, či v naší cloudové databázi jak je popsáno níže. Máte-li aktivní relaci Navigace, zaznamenáváme pravidelně Vaši aktuální polohu, údaje se senzorů Vašeho vozidla a kurzu a rychlosti z GPS přístroje napojeného na Vaše vozidlo, abychom Vám mohli poskytnout pokyny k Vaší jízdě.  Navigace uloží a zobrazí Vaše poslední cíle jízdy, aby Vám byla umožněna opětovná rychlá navigace na tyto místa (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).

Když určíte vaší současnou polohu pro určení dějiště pro vyhledávání blízkých obchodů, nebo načtete mapy, použijeme údaje o Vaší poloze k požadovanému účelu (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR). Za účelem komparativní analýzy zaznamenáváme v anonymizované podobě veškeré vyhledávací aktivity uživatelů Connected Navigationu.

Jste-li uživatel využívající pouze Navigaci, budou tyto údaje o Vaší poloze a trase uloženy v lokální paměti Vašeho navigačního systému. Jste-li uživatel s aktivním předplatným Connected Navigationu a přihlásil-li jste se k používání Konektivity, budou tyto údaje o Vaší poloze a trase v identifikovatelné podobě uloženy v naší zabezpečené cloudové databázi, kde tyto údaje můžeme po nutnou dobu, ne však déle než po dobu pěti let počínající shromážděním těchto údajů, uchovávat za účelem zjišťování, jaké úkony uživatelé během relace a v průběhu času činí, což nám má napomoci k vylepšení našeho uživatelského prostředí a výsledků vyhledávání, zjednodušení používání, zvýšení přesnosti a k vyvinutí dalších funkcionalit, které zlepší Vaši uživatelskou zkušenost (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR). Anonymizované údaje o poloze a trase mohou být uchovávány po neomezenou dobu. Jste-li uživatelé Connected Navigationu, mohou být spolu s údaji o Vašem účtu v naší cloudové databázi uchovávány též pracovní adresy a adresa Vašeho bydliště, oblíbená místa a nedávné cíle jízdy, a to až do smazání Vašeho účtu (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).

Jste-li uživatel Connected Navigationu, a máte-li povolenou funkcionalitu prediktivní Navigace, budeme pravidelně přijímat a zaznamenávat údaje o Vaší poloze (zeměpisné šířky a délky a krajnice vozovek) z přístroje Vaší GPS vždy, když řídíte své vozidlo (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR). Tyto údaje budou po nutnou dobu, či do smazání Vašeho účtu, uloženy v naší zabezpečené cloudové databázi a my tyto údaje použijeme pro přizpůsobení a vylepšení Vaší uživatelské zkušenosti z navigace a vyhledávání a našich služeb, např. k poskytnutí výsledků vyhledávání podle preferovaných bodů zájmu, personalizovaných tras a upozornění o času příjezdu (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).

Své nastavení prediktivní Navigace (včetně vypnutí prediktivní Navigace) můžete kdykoli změnit po otevření menu Nastavení v Navigaci.

(b) Údaje ze systémů Vašeho vozidla

Můžeme přijímat a uchovávat určité údaje ze systémů vozidla, jako např. venkovní teplotu, vypnutí/zapnutí sedadlových čidel, nebo vypnutí/zapnutí zapalování, které mohou být užity k optimalizaci bezpečnostní funkcionality Navigace (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR). Jste-li uživatel využívající pouze Navigaci, budou tyto údaje uchovávány ve Vaší lokální paměti systému Navigace.  Jste-li uživatel s aktivním předplatným Connected Navigationu, budou tyto údaje uloženy po nutnou dobu, ne však déle než po dobu pěti let počínající shromážděním těchto údajů, v naší zabezpečené cloudové databázi.

(c) Údaje o Vašem používání služeb Navigace

Využíváte-li buď Navigaci nebo Connected Navigation, případně obě služby společně, zaznamenáváme údaje o Vašem používání každé z těchto služeb a o chodu Navigace.  Shromažďujeme zejména údaje o všech úkonech, které v průběhu relace učiníte, jako např. jaký typ vyhledávání jste zvolili, či jaký druh trasy jste si vybrali (čl. 6(1)(b) nařízení GDPR).  Tyto údaje jsou v naší zabezpečené cloudové databázi v identifikovatelné podobě uchovávány po nutnou dobu, ne však déle než po dobu pěti let počínající shromážděním těchto údajů, nebo do doby smazání Vašeho účtu, a užívány za účelem zjišťování, jak uživatelé naše výrobky používají a jaké prvky či funkcionality mohou být vylepšeny nebo přidány. Informace o uživatelském užívání služeb mohou být v anonymizované podobě uchovávány po neomezenou dobu.

(d) Ostatní informace

Použijete-li hlasové nebo manuální ovládání na našich službách, obdržíme pouze textový přepis Vašeho slyšitelného projevu (co jste řekli, čl. 6(1)(b) nařízení GDPR) a tyto textové údaje mohou být dále v anonymizované podobě po nutnou dobu, ne však déle než po dobu pěti let počínající shromážděním údajů nebo do doby smazání Vašeho účtu, uchovávány. Tyto údaje můžeme používat za pro účely vymezené ve výše uvedeném bodu 2 (a). Anonymizované textové přepisy mohou být uchovávány a používány po neomezenou dobu.

e) Automatizované rozhodování

Nepoužíváme automatizované rozhodování (včetně profilování).

B. KDY BUDOU VAŠE ÚDAJE SDÍLENY ČI ZVEŘEJŇOVÁNY

Telenav neprodává, nepronajímá, licenčně neposkytuje, nešíří, nepřevádí, ani jinak nesdílí informace vztahující se k Vašemu užívání Navigace a/nebo Connected Navigationu se třetími stranami. Výjimku z tohoto pravidla představují výjimky uvedené v těchto Zásadách, popř. je-li tak vyžadováno nebo dovoleno použitelnými právními předpisy.

Udělení souhlasu/Zpracování transakcí

Vaše Osobní údaje můžeme zpřístupnit třetím stranám, které naším jménem vykonávají služby, tzv. zpracovatelům údajů. Vaše přijetí těchto Zásad a Vaše používání Navigace a/nebo Connected Navigationu je považováno za vyjádření souhlasu k tomuto zpřístupnění.

Služby třetích stran a jejich poskytovatelé

Telenav může některé údaje, které nejsou Osobními údaji sdílet se svými strategickými partnery, kteří s ním spolupracují při analýzách používání, poskytování a zlepšování výrobků a služeb a kteří mu napomáhají obchodovat se zákazníky, nebo s ním spolupracují za jinými podobnými účely, tzv. zpracovatelé údajů. Údaj, který není Osobním údajem, nepodléhá žádným omezením používání či zveřejňování uvedeným v těchto Zásadách.

Některé služby a funkcionality Navigace a Connected Navigationu jsou poskytovány třetími stranami či ve spolupráci s nimi.  Tyto třetí strany – poskytovatelé služeb zpracovávají Osobní údaje našim jménem a jsou na základě písemné dohody povinni tyto zpracovávat podle pokynů Telenavu v souladu s těmito Zásadami, použitelnými právními předpisy a dalšími příslušnými opatřeními sloužícími k jejich zabezpečení a zachování důvěrnosti. Těmto třetím stranám – poskytovatelům služeb poskytujeme údaje, které potřebují k výkonu jim přidělených funkcí našim jménem a nezmocňujeme je k používání ani zveřejňování Osobních údajů pro jejich vlastní marketingové či jiné účely bez Vašeho souhlasu. Osobní údaje mohou být uchovávány a zpracovávány námi, přidruženými subjekty a dalšími třetími stranami – poskytovateli služeb v EU.

Soudní řízení

My, přidružené subjekty a poskytovatelé služeb se budeme řídit všemi předvoláními, soudními příkazy nebo jinými procesními úkony vyžadujícími poskytnutí údajů o Vaší osobě v naší dispozici a můžeme použít a zveřejnit Osobní údaje k určení nebo vykonání práv Vašich, našich nebo jiných osob nebo kna obranu proti právním nárokům. Může se také požadovat, abychom na základě právního požadavku veřejných činitelů, zveřejnili osobní údaje, včetně dodržení požadavků národní bezpečnosti nebo přesazovaní práva.

Obchodní převody

V nutných případech mohou být Vaše údaje, které máme k dispozici, zpřístupněny z důvodu plánované či uskutečněné fúze, akvizice, prodeje aktiv společnosti, či převodu služeb na jiného poskytovatele, a stejně tak i v nepravděpodobných případech insolvence, konkurzu, nebo nucené správy, kdy by v těchto případech došlo k převodu Vašich Osobních údajů jakožto jednoho z obchodních aktiv společnosti. Telenav v těchto případech nikterak nezaručuje, že subjekt, který by tyto údaje v rámci některé z uvedených transakcí případně převzal, bude dodržovat všechny podmínky z těchto Zásad.

Uživatelé z Evropského hospodářského prostoru / Evropské Unie

Informace, které o vás sbíráme, mohou být převedeny mezi různými odděleními a přidruženými společnostmi na celém světe. Může to vyžadovat převod dat z krajin Evropského hospodářského prostoru (EEA) a Švýcarska do krajin mimo EEA. Povolením společnosti Telenav sbírat tato data, souhlasíte s převody, včetně mezihraničních převodů dat krytých těmito zásady ochrany osobních údajů. V důsledku toho mohou soudy, vláda nebo orgány přesazovaní práva požadovat odhalení takových informací v souladu s právním řádem těchto krajin.

Při sdílení osobních údajů se zpracovateli nebo pobočkami ve Spojených státech zajišťujeme tyto přenosy prostřednictvím standardních smluvních doložek (SSD) nebo jiným zákonným způsobem. Obraťte se na naše DPO, od nichž obdržíte kopii těchto pojistek.C. ZABEZPEČENÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

Telenav zavedl různá vhodná hmotná, elektronická i procedurální opatření, včetně opatření právních, technických a organizačních, ve snaze chránit důvěrnost a bezpečnost Osobních údajů, které máme k dispozici a které spravujeme. Telenav například povoluje přístup do svých systémů, v nichž se takové údaje nacházejí, pouze oprávněným zaměstnancům.

D. ŽÁDOSTI ZÁKAZNÍKŮ O INFORMACE

Zákazníci jsou oprávněni žádat informace o tom, zda Telenav zpřístupnil Osobní údaje přidružené společnosti nebo třetí osobě, a informace o úplném názvu a sídle těchto přidružených společností a třetích stran;  mohou též žádat, aby tyto přidružené společnosti a třetí strany přestaly jejich Osobní údaje zpracovávat. Dále jsou zákazníci také oprávněni žádat poskytnutí přístupu k jejich Osobním údajům, které má Telenav k dispozici, či znát místo jejich uchovávání, aktualizovat či upravovat nepřesnosti v těchto Osobních údajích a blokovat či mazat tyto Osobní údaje. Máte právo na přístup, opravu nebo výmaz, na omezení zpracování a na přenositelnost údajů i právo na odvolání svého souhlasu, a to kdykoli, aniž by to mělo vliv na zákonnost zpracování na základě souhlasu před jeho odvoláním. Za účelem zajištění Vašeho soukromí a bezpečnosti podnikne Telenav vhodná opatření k ověření Vaší totožnosti předtím, než Vám poskytne přístup či provede úpravy. Telenav vynaloží v dobré víře úsilí k tomu, aby byly žádosti o opravy nepřesností vyřešeny, ledaže je žádost nepřiměřená. Jak je již stanoveno v těchto Zásadách, Telenav nebude Vaše Osobní údaje prodávat třetím stranám, nebo je s nimi sdílet, pro jejich marketingové účely, nedáte-li k tomu výslovný a samostatný souhlas. Zákazníci, kteří si přejí další informace o tom, jak dodržujeme použitelné právní předpisy na ochranu soukromí, kteří mají dotazy či pochybnosti týkající se našich postupů či zásad při ochraně soukromí, nebo kteří si přejí odvolat jakýkoli dříve daný souhlas k použití jejich Osobních údajů k marketingovým účelům, nás mohou kontaktovat prostřednictvím e-mailu na adrese [email protected] či dopisem určeným k rukám Vedoucího pracovníka Zásad pro ochranu soukromí, Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA.

E. DALŠÍ UJEDNÁNÍ

Telenav může se zákazníky uzavřít další písemné dohody týkající se výrobků či služeb, přičemž tyto mohou obsahovat zvláštní ustanovení o důvěrnosti, zabezpečení a jiném nakládání s údaji. Dostanou-li se tyto Zásady do rozporu s některým takovým ustanovením či ujednáním, pak se v rozsahu takového rozporu a v rozsahu dovoleném právem postupuje dle těchto ustanovení či ujednání.  Ve všech ostatních případech se použijí tyto Zásady.

F. AKTUALIZACE ÚDAJŮ / ODVOLÁNÍ DŘÍVĚJŠÍHO ROZHODNUTÍ / NÁVRHY / KONTAKTNÍ ÚDAJE

Přejete-li si získat přístup k údajům, které jste Telenavu poskytli prostřednictvím používání Navigace nebo Connected Navigationu, či si některý z těchto údajů aktualizovat, opravit nebo smazat, nebo pokud byste rádi zablokovali či smazali některé údaje související s Vaším ID (v případech, kdy je to nutné z důvodu existence určité právní povinnosti, můžeme být nuceni si takové údaje ponechat), popř. máte-li návrhy na vylepšení těchto Zásad, obraťte se na nás, prosím, prostřednictvím e-mailu na adresu [email protected] nebo kontaktujte Vedoucího pracovníka Zásad pro ochranu soukromí na níže uvedené adrese. Přístup k Vašim Osobním údajům (vyjma případů stanovených použitelnými právními předpisy) Vám bude poskytnut, stejně jako oprávnění provádět opravy Vašich Osobních údajů a uplatňovat námitky proti zpracování Vašich Osobních údajů a právo na přenositelnost údajů.

Kromě toho máte právo kdykoli odvolat svůj souhlas, aniž by to mělo vliv na zákonnost zpracování na základě souhlasu před jeho odvoláním.

G. KONTAKTNÍ INFORMACE PRO UŽIVATELE Z EU

Jednotlivci z Evropské Unie, kteří mají dotazy nebo stížnosti ohledně těchto zásad ochrany osobních údajů, ať kontaktují společnost Telenav na:

Telenav Inc.
ATTN: PRIVACY POLICY OFFICER
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
Email: [email protected]

Můžete se obrátit na našeho zástupce pro EU (čl. 27 nařízení GDPR):

EU Representative
Rivacy GmbH
[email protected]

Máte právo vznést námitku ke kontrolnímu úřadu.

Pokud máte pocit, že společnost Telenav nesplňuje, vzhledem na vaše osobní údaje, tyto zásady ochrany osobních údajů, můžete písemně kontaktovat úředníka pro soukromí společnosti Telenav. Ve vašem dopisu prosím, co nejdetailněji popište, proč si myslíte, že nesplňujeme zásady ochrany Osobních údajů. Vaši stížnost včas vyšetříme a zkontrolujeme.

Diese Datenschutzerklärung regelt Ihre Verwendung von Navigation und Connected Navigation oder beide Dienste wenn gemeinsam genutzt, die von der Telenav, Inc. („Telenav“) angeboten werden, einer im US-Bundesstaat Delaware gegründeten Gesellschaft mit Hauptsitz in Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, für ausgewählte, von der General Motors Holdings LLC und ihren Tochtergesellschaften („GM“) produzierte oder vertriebene Kraftfahrzeuge. Um Ihnen Navigationsmöglichkeiten anzubieten und damit verbundene Dienste für Sie zu erbringen, erheben und speichern wir sowie verarbeiten wir auf sonstige Weise (sowohl automatisch als auch manuell) bestimmte Daten im Hinblick auf Ihr Konto, Ihren Standort und Ihre Verwendung der Navigationsdienste. Bitte entnehmen Sie dieser Datenschutzerklärung weitere Einzelheiten über die von uns eventuell im Zusammenhang mit Ihrer Verwendung von Navigation, Connected Navigation und Connected Navigation mit Predictive Navigation (vorausschauender Navigation) erhobenen und genutzten Daten.

Telenav versteht und respektiert Ihre Bedenken bezüglich der Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten, mit denen Sie direkt oder indirekt bestimmbar sind und die über Sie als Benutzer von Navigation und/oder Connected Navigation erhoben werden („personenbezogene Daten“). Personenbezogene Daten umfassen insbesondere Ihren Namen, Ihre Privatanschrift, Ihre Telefonnummer, Ihre E-Mail-Adresse und Ihre Fahrzeugidentifikationsnummer. Personenbezogene Daten umfassen keine anonymisierten oder aggregierten Daten, die nach der Verarbeitung nicht mehr einer bestimmten natürlichen oder juristischen Person zugeordnet werden können. Wir sind der Ansicht, dass Sie wissen sollten, welche Daten wir über Sie erheben und wie diese Daten genutzt, verwaltet und in einigen Fällen weitergegeben werden. Nachfolgend sind unsere auf Navigation- und/oder Connected Navigation-Benutzer anwendbaren Datenschutzpraktiken und -richtlinien dargelegt.

Sie erkennen an und verstehen, dass diese Datenschutzerklärung nicht für andere Produkte oder Dienste von Telenav, unsere Geschäftspartner oder andere nicht im Eigentum von Telenav stehende oder nicht von Telenav betriebene Unternehmen gilt. Weitere Informationen zu anderen Produkten und Diensten von Telenav sowie über die Webseite seafoodplus.info erhalten Sie unter seafoodplus.info Weitere Informationen zum Umgang mit von Ihnen über andere Webseiten oder über die Verwendung unserer Dienste in Verbindung mit einem Dritten bereitgestellten personenbezogenen Daten durch andere Anbieter von Produkten und Dienstleistungen erhalten Sie in deren jeweiligen Datenschutzerklärungen.

A. ÜBER SIE ERHOBENE DATEN UND WIE WIR DIESE DATEN NUTZEN

Die Arten der von uns eventuell über Sie erhobenen personenbezogenen und sonstigen Daten stammen hauptsächlich aus zwei Quellen: (1) von Ihnen bereitgestellte Daten und (2) automatisch erhobene Daten. Wie wir diese Daten erheben und verwalten, wird nachstehend beschrieben. Wir benötigen die Informationen, um Ihnen unsere Dienstleistungen anbieten zu können. Wenn Sie uns die personenbezogenen Daten nicht zur Verfügung stellen, können wir Ihnen möglicherweise nicht alle Funktionen zur Verfügung stellen.

1. Von Ihnen bereitgestellte Daten

(a) Registrierung/Im Zusammenhang mit Ihrem Konto stehende Daten

Wir erhalten und speichern personenbezogene Daten über Sie, wenn Sie GM zur Weitergabe dieser Daten an uns zur Nutzung bei Navigation oder Connected Navigation oder zum Login bei Connected Navigation unter Verwendung Ihrer Daten autorisieren und wenn Sie uns diese Daten auf andere Weise über Navigation und/oder Connected Navigation übermitteln oder uns telefonisch oder per E-Mail bezüglich Navigation und Connected Navigation kontaktieren. Zur Aufrechterhaltung und/oder Überprüfung Ihres Connected Navigation-Kontos können wir die folgenden Kontoinformationen erhalten: Ihre Fahrzeugdaten und ob Ihr Connected Navigation-Abonnement aktiv ist. Wir können (i) Connected Navigation-Benutzern auch eine separate und einmalige Telenav-ID-Nummer zuweisen, die zusammen mit den mit Ihrem Konto verbundenen Daten gespeichert und genutzt werden kann, einschließlich der Benutzer-Präferenzen, Routenführungs-Präferenzen, früheren Zielorten und bevorzugten Orten, (ii) die Dienste Connected Navigation und Predictive Navigation erbringen und (iii) Kundendienst für Sie erbringen (Art. 6(1)(b) der DSGVO).

Durch GM, Navigation und/oder Connected Navigation haben Sie die Option, uns Ihre Privat- und Geschäftsanschrift bereitzustellen, die wir lokal und/oder in unserer Datenbank speichern, um Ihnen zu ermöglichen, schnell zu diesen Zielorten zu navigieren und bequem auf andere Funktionen von Navigation und/oder Connected Navigation zuzugreifen. Durch Navigation oder Connected Navigation können Sie auch eine Auflistung von „bevorzugten“ Anschriften und Zielen erstellen. Innerhalb von Navigation und/oder Connected Navigation haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, über das Einstellungsmenü von Navigation und/oder Connected Navigation, durch Auswahl Ihrer Navigations- und Suchpräferenzen, Einrichtung von Verkehrsmeldungen, Bearbeitung Ihrer Daten  und durch Auswahl Ihrer bevorzugte Kraftstoffart Ihr Erlebnis individuell anzupassen. Bei Connected Navigation-Abonnenten speichern wir diese Adressen und Einstellungspräferenzen in unserer Cloud-Datenbank, sodass Sie über Navigation und/oder Connected Navigation auf diese zugreifen können. Bei Navigation-Benutzern werden diese Daten lokal in dem Navigationssystem in Ihrem Fahrzeug gespeichert (Art. 6(1)(b) der DSGVO.

Wir können die von uns über Sie erhobenen Daten auch dazu nutzen, die Dienste Connected Navigation und Predictive Navigation zu erbringen und Ihnen Kundendienst bereitzustellen. Wir können diese Daten auch in anonymisierter und aggregierter Form zum Zweck der Durchführung von Recherchen und Analysen über die Benutzer unserer Produkte und Dienste nutzen (Art. 6(1)(b) der DSGVO). Unser berechtigtes Interesse ist es, Ihre Benutzererfahrung mit unseren Produkten zu verbessern.

Wir können bestimmte, über Sie und Ihr Nutzungsverhalten erhobenen Daten in aggregierter Form an GM zum Zweck der Durchführung von Recherchen und Analysen über die Benutzer von deren Produkten und Diensten weitergeben (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Unser berechtigtes Interesse ist es, unsere Produkte weiterzuentwickeln.

(b)  Kundendienst kontaktieren/Feedback

GM kann Ihre E-Mail-Adresse oder Telefonnummer nutzen, um Sie per E-Mail oder über Navigation und/oder Connected Navigation in Bezug auf Navigation oder Ihr Connected Navigation-Abonnement zu kontaktieren, insbesondere um Ihnen mitzuteilen, das dieses bald ausläuft oder um auf von Ihnen gegenüber den Kundendienstmitarbeitern von GM abgegebene/-s Anfragen oder Feedback zu reagieren (Art. 6(1)(b) der DSGVO.

Sollten Sie Feedback im Hinblick auf ein Routenführungs- oder Kartenproblem abgeben, so können wir Ihre anonymen Kommentare und Ihre anonymisierten Standortdaten an unseren Drittkartenanbieter weitergeben (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Unser berechtigtes Interesse ist es, ein besseres Benutzererlebnis zu bieten.

2. Automatisch erhobene Daten

Wenn Sie entweder Navigation oder Connected Navigation oder beide Dienste verwenden, erhalten wir in automatisch bestimmte Arten von Daten, von denen einige mit personenbezogenen Daten verbunden sein können, und zwar wie folgt:

(a) Mit Ihrem Standort und Ihrer Route verbundene Daten

Jedes Mal, wenn Sie auf Navigation zugreifen, werden Ihre Standort-, Such- und Routendaten, einschließlich Ihres Startpunkts oder Ihres aktuellen Standorts, der Anschrift Ihres Ziels, der Startzeit Ihrer Reise und der für Sie berechneten Route, lokal oder in unserer Cloud-Datenbank wie nachstehend beschrieben aufgezeichnet und gespeichert. Wenn Sie sich in einer aktiven Navigationssitzung befinden, zeichnen wir regelmäßig Ihren aktuellen Standort, Daten der Sensoren Ihres Fahrzeugs und GPS-Bewegungsrichtung und Geschwindigkeit von der mit Ihrem Fahrzeug verbundenen GPS-Hardware auf, um Ihnen Ihre Route anzubieten. Navigation speichert und zeigt Ihre letzten Zielorte an, sodass Sie sich bequem wieder zu diesen Zielorten leiten lassen können (Art. 6(1)(b) der DSGVO.

Wenn Sie Ihren aktuellen Standort verwenden möchten, um diesen für eine Geschäftsfindersuche anzugeben oder eine Karte zu erhalten, nutzen wir Ihre Standortdaten für den angeforderten Zweck (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Bei Connected Navigation-Benutzern zeichnen wir Suchaktivitäten und -ergebnisse anonym für vergleichende Analysen auf.

Bei Benutzern die nur Navigation verwenden, werden diese Standort- und Routendaten im lokalen Speicher Ihres Navigationssystems gespeichert. Bei Connected Navigation-Benutzern mit einem aktiven Abonnement, die sich für die Nutzung von Connectivity entschieden haben, werden diese Standort- und Routendaten in bestimmbarer Form in unserer sicheren Cloud-Datenbank gespeichert, wo wir diese Daten solange wie erforderlich und nicht länger als fünf (5) Jahre ab dem Erhebungsdatum ablegen können, um zu verstehen, welche Handlungen Benutzer innerhalb einer Sitzung ergreifen, und um so im Laufe der Zeit unsere Benutzerschnittstelle, Suchergebnisse, Benutzerfreundlichkeit und Genauigkeit zu verbessern und andere Funktionen zur potentiellen Verbesserung Ihres Benutzererlebnisses zu entwickeln (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Standort- und Routendaten können in anonymisierter Form auf unbestimmte Zeit gespeichert werden. Bei Connected Navigation-Benutzern können Ihre Privat- und Geschäftsanschrift, bevorzugte Orte und die letzten Zielorte auch zusammen mit Ihren Kontoinformationen in unserer sicheren Cloud-Datenbank bis zur Löschung Ihres Kontos gespeichert werden (Art. 6(1)(b) der DSGVO.

Von Connected Navigation-Benutzern, bei denen die Funktion Predictive Navigation aktiviert ist, werden wir regelmäßig von der GPS-Hardware Ihres Fahrzeugs, sobald Sie mit dem Fahrzeug fahren, Ihren Standort erhalten und aufzeichnen (Breiten- und Längenkoordinaten und Fahrbahnbegrenzungen) (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Diese Daten werden in unserer gesicherten Cloud-Datenbank solange wie erforderlich oder bis zur Löschung Ihres Kontos gespeichert und wir werden diese Daten zur individuellen Anpassung und Verbesserung Ihres Navigations- und Sucherlebnisses und unserer Dienste nutzen, beispielsweise zur Bereitstellung bevorzugter Markenziele bei Suchergebnissen, zur personalisierten Routenführung und für Pendlerzeitwarnungen (Art. 6(1)(b) der DSGVO.

Sie können Ihre Optionen für Predictive Navigation (einschließlich der Deaktivierung von Predictive Navigation) jederzeit durch Zugreifen auf das Einstellungsmenü aktualisieren.

(b) Daten über Ihre Fahrzeugsysteme

Wir können eingeschränkte Fahrzeugdaten von den Fahrzeugsystemen erhalten und speichern, beispielsweise Umgebungstemperatur, Sitzsensoren ein-/ausgeschaltet, Zündung ein-/ausgeschaltet, die zur Optimierung der Sicherheitsfunktionen von Navigation genutzt werden können (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Bei Benutzern die nur Navigation benutzen, werden diese Daten auf unbestimmte Zeit im lokalen Speicher Ihres Navigationssystems gespeichert. Bei Connected Navigation-Benutzern mit einem aktiven Abonnement werden diese Daten in unserer sicheren Cloud-Datenbank solange wie erforderlich und nicht länger als fünf (5) Jahre ab dem Erhebungsdatum gespeichert.

(c) Daten über Ihre Verwendung der Navigation-Dienste

Wenn Sie entweder Navigation oder Connected Navigation oder beide Dienste gemeinsam verwenden, zeichnen wir Daten über Ihre Verwendung sowohl von Navigation als auch  Connected Navigation und die Leistung von Navigation auf. Im Einzelnen erheben wir Daten über sämtliche von Ihnen bei einer Sitzung ergriffenen Handlungen, wie die Art der von Ihnen durchgeführten Suchen oder welche Route Sie gewählt haben (Art. 6(1)(b) der DSGVO. Diese Daten werden in unserer sicheren Cloud-Datenbank in bestimmbarer Form solange wie erforderlich und nicht länger als fünf (5) Jahre ab dem Erhebungsdatum oder bis zur Löschung des Kontos gespeichert und dazu genutzt, dass wir besser nachvollziehen können, wie Benutzer das Produkt nutzen und welche Eigenschaften und Funktionen verbessert und hinzugefügt werden können. Daten über die Verwendung der Dienste durch die Benutzer können in anonymisierter Form auf unbestimmte Zeit gespeichert und genutzt werden.

(d) Sonstige Daten

Wenn Sie die Sprachsteuerung oder die Funktionen zum Spracheintrag bei unseren Diensten verwenden, erhalten wir Ihrer hörbaren Äußerungen (was Sie gesagt haben, (Art. 6(1)(b) der DSGVO)  nur als Text-Transkription und diese Textdaten können in bestimmbarer Form solange wie erforderlich und nicht länger als fünf (5) Jahre oder bis zur Löschung des Kontos gespeichert werden und wir können diese Daten in demselben Umfang wie vorstehend in Abschnitt 2 (a) beschrieben nutzen. Text-Transkriptionen können in anonymisierter Form auf unbestimmte Zeit gespeichert und genutzt werden.

(e) Automatisierte Entscheidungsfindung

Wir verwenden keine automatisierte Entscheidungsfindung (einschließlich Profilerstellung).

B. WANN IHRE DATEN WEITERGEGEBEN ODER OFFENGELEGT WERDEN

Telenav verkauft, vermietet, lizenziert, vertreibt oder überträgt keine Daten, die im Zusammenhang mit Ihrer Verwendung von Navigation oder Connected Navigation stehen, an Dritte und gibt diese nicht auf sonstige Weise an Dritte weiter, außer wie in dieser Datenschutzerklärung erläutert oder wie anderweitig nach geltendem Recht erforderlich oder zulässig.

Erteilte Zustimmung/Transaktionsverarbeitung

Wir können personenbezogene Daten über Sie Dritten offenlegen, die Dienste in unserem Auftrag erbringen, sogenannte Auftragsdatenverarbeiter. Ihre Zustimmung zu dieser Datenschutzerklärung und Ihre Verwendung von Navigation und/oder des Connected Navigation stellt eine Zustimmung zu dieser Offenlegung dar (für Benutzer aus dem EWR/der EU siehe unten).

Dienste Dritter oder Drittdienstleister

Telenav kann bestimmte nicht personenbezogene Daten  mit strategischen Partnern teilen, die mit uns zur Analyse der Nutzung, der Bereitstellung und Verbesserung von Produkten und Diensten zusammenarbeiten oder uns bei der Vermarktung an Kunden oder zu ähnlichen Zwecken unterstützen, sogenannte Auftragsdatenverarbeiter. Daten, die nicht personenbezogen sind, unterliegen keinen Nutzungs- oder Offenlegungsbeschränkungen nach dieser Datenschutzerklärung.

Einige der Navigation- und Connected Navigation-Dienste und -Funktionen werden durch oder gemeinsam mit Drittdienstleistern erbracht. Diese Drittdienstleister verarbeiten personenbezogene Daten in unserem Auftrag und sind schriftlich dazu verpflichtet, diese Daten nach Weisung von Telenav und gemäß dieser Datenschutzerklärung, geltendem Recht und sonstigen angemessenen Maßnahmen zum Schutz der Sicherheit und Vertraulichkeit zu verarbeiten. Unseren Dienstleistern werden die Daten gegeben, die sie zur Erbringung ihrer jeweiligen Funktionen in unserem Auftrag benötigen und wir autorisieren sie ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht zur Nutzung oder Offenlegung von personenbezogenen Daten für ihr eigenes Marketing oder zu sonstigen Zwecken. Personenbezogene Daten können von uns, den mit uns verbundenen Unternehmen und sonstigen Drittdienstleistern in der EU verwaltet und verarbeitet werden

Rechtsweg

In Bezug auf Daten über Sie, die sich in unserem Besitz befinden, befolgen wir, die mit uns verbundenen Unternehmen und unsere Dienstleister geltende Gerichtsbeschlüsse, Vorladungen oder andere rechtliche Verfahren. Wir können personenbezogene Daten nutzen oder offenlegen, um Ihre, unsere oder die Rechtsansprüche Dritter zu begründen oder geltend zu machen oder um sich gegen Rechtsansprüche zu verteidigen. Möglicherweise müssen wir als Reaktion auf einen rechtmäßigen Antrag von Behörden außerdem personenbezogene Informationen offenlegen, unter anderem zum Erfüllen von Anforderungen in Bezug auf nationale Sicherheit oder Strafverfolgung.

Geschäftsübertragungen

Sofern erforderlich können in unserem Besitz befindliche Daten über Sie im Rahmen eines potentiellen oder vollzogenen Zusammenschlusses, eines Erwerbs, eines Verkaufs von Gesellschaftsvermögen oder eines Übergangs des Dienstes auf einen anderen Dienstleister sowie für den unwahrscheinlichen Fall von Zahlungsunfähigkeit, Insolvenz oder Insolvenzverwaltung offengelegt werden, da in diesen Fällen Ihre personenbezogenen Daten als Betriebsvermögen der Gesellschaft übertragen werden würden. Telenav gewährleistet nicht, dass ein diese Daten im Zusammenhang mit einer der vorstehenden Transaktionen erhaltendes Unternehmen sämtliche Bedingungen dieser Erklärung einhält.

Benutzer aus dem Europäischen Wirtschaftsraum/der Europäischen Union

Die Informationen, die wir über Sie sammeln, können auch an unsere verschiedenen Abteilungen und verbundenen Unternehmen weltweit übertragen werden, was unter anderem eine Übertragung aus Ländern innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz in Länder außerhalb des EWR beinhalten kann. Infolgedessen könnten, gemäß den Gesetzen des jeweiligen Lands, den Gerichten, Regierungen oder Strafverfolgungsbehörden des betreffenden Lands solche Informationen offengelegt werden.

Wenn wir personenbezogene Daten an Verarbeitungsunternehmen oder verbundene Unternehmen innerhalb der USA weitergeben, schützen wir diese Übertragungen mit Standardvertragsklauseln (Standard Contractual Clauses, SCC) oder anderen rechtlichen Mitteln. Bitte kontaktieren Sie unseren Datenschutzbeauftragten (DSB), um eine Kopie dieser Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.

C. SICHERHEIT VON PERSONENBEZOGENEN DATEN

Telenav hat verschiedene angemessene physische, elektronische und verfahrenstechnische Schutzmaßnahmen, einschließlich rechtlicher, technischer und organisatorischer Maßnahmen, in dem Bemühen umgesetzt, die Vertraulichkeit und Sicherheit der personenbezogenen Daten in unserem Besitz und unter unserer Kontrolle zu schützen. Beispielsweise beschränkt Telenav den Zugriff auf Telenav-Systeme, die diese Daten speichern, auf autorisiertes Personal.

D. AUSKUNFTSERSUCHEN VON KUNDEN

Kunden sind berechtigt, um Auskunft zu ersuchen, ob Telenav gegenüber mit ihr verbundenen Unternehmen oder Dritten personenbezogene Daten offengelegt hat, sowie um Auskunft über die vollständigen Namen und Anschriften dieser verbundenen Unternehmen und Dritten zu ersuchen und zu verlangen, dass diese verbundenen Unternehmen oder Dritten die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten einstellen. Kunden sind ferner berechtigt, Zugriff auf ihre sich unter der Kontrolle von Telenav befindlichen personenbezogenen Daten zu verlangen oder deren (Speicher-) Ort zu erfahren, und Ungenauigkeiten bei diesen personenbezogenen Daten zu aktualisieren und zu berichtigen sowie personenbezogene Daten zu sperren und zu löschen. Sie haben das Recht auf Zugang, Berichtigung oder Löschung, auf Einschränkung der Verarbeitung und auf Datenübertragbarkeit sowie das Recht, Ihre Einwilligung jederzeit zu widerrufen, ohne die Rechtmäßigkeit der Verarbeitung aufgrund der Einwilligung vor deren Widerruf zu beeinträchtigen. Zum Schutz Ihrer Daten und Sicherheit ergreift Telenav angemessene Schritte zur Überprüfung Ihrer Identität, bevor Ihnen Zugriff oder die Vornahme von Verbesserungen ermöglicht wird. Bemühungen nach Treu und Glauben zur Erledigung von Anfragen zur Berichtigung von Ungenauigkeiten bei personenbezogenen Daten werden von Telenav vorgenommen, soweit die Anfrage nicht unangemessen ist. So wie in dieser Datenschutzerklärung angegeben verkauft Telenav ohne Ihre ausdrückliche und gesonderte Zustimmung Ihre personenbezogenen Daten nicht an Dritte zu deren Direktmarketingzwecken, noch gibt Telenav diese ohne Ihre ausdrückliche und gesonderte Zustimmung an Dritte zu diesem Zweck weiter. Kunden, die um weitere Informationen zu unserer Einhaltung geltender Datenschutzgesetze ersuchen möchten, Fragen zu unseren oder Bedenken bezüglich unserer Datenschutzpraktiken oder -richtlinien haben oder etwaige vorherige Zustimmungen zur Nutzung ihrer personenbezogenen Daten zu Marketingzwecken widerrufen möchten, können sich unter [email protected] an uns wenden und uns schreiben, und zwar z. Hd. des Datenschutzbeauftragten (Privacy Policy Officer), Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA.

E. SONSTIGE VEREINBARUNGEN

Telenav kann schriftliche Produkt- oder Dienstvereinbarungen mit Kunden abschließen, in denen spezifische Bestimmungen zur Vertraulichkeit, zur Sicherheit und zum sonstigen Umgang mit Daten enthalten sind. Sollte diese Datenschutzerklärung mit Bestimmungen in den vorgenannten Bedingungen und Vereinbarungen in Konflikt stehen, so gelten die vorgenannten Bedingungen und Vereinbarungen mit Ausnahme des Widerspruchs und soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist. In sämtlichen anderen Fällen gelten die Bedingungen dieser Datenschutzerklärung.

F. AKTUALISIEREN VON DATEN/WIDERRUF VON ENTSCHEIDUNGEN/VORSCHLÄGE/KONTAKTDATEN

Wenn Sie auf die von Ihnen durch Ihre Verwendung von Navigation oder Connected Navigation an Telenav bereitgestellten Daten zugreifen möchten, diese aktualisieren, berichtigen oder löschen möchten oder zu Ihrer ID gehörende Daten sperren oder löschen möchten (vorbehaltlich rechtlicher Verpflichtungen, die wir zum Erhalt dieser Daten haben könnten) oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung dieser Datenschutzerklärung haben, schicken Sie bitte eine E-Mail an [email protected] oder wenden Sie sich an unseren Datenschutzbeauftragten unter den nachstehend aufgeführten Kontaktdaten. Wir werden Ihnen Zugriff auf Ihre personenbezogenen Daten ermöglichen (vorbehaltlich begrenzter, nach geltendem Recht dargelegter Ausnahmen) und Ihnen das Recht zur Richtigstellung oder Löschung Ihrer personenbezogenen Daten und zum Einspruch gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten sowie das Recht auf Datenübertragbarkeit geben.

G. KONTAKTINFORMATIONEN FÜR BENUTZER AUS DER EU

Personen aus der Europäischen Union, die Anfragen oder Beschwerden in Bezug auf diese Datenschutzrichtlinie haben, sollten zunächst Telenav kontaktieren unter:

Telenav Inc.
z. H: DATENSCHUTZBEAUFTRAGTER
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
E-Mail: [email protected]

Sie können sich an unseren EU-Vertreter (Art. 27 der DSGVO) wenden unter:

EU-Vertreter
Rivacy GmbH
[email protected]

Sie haben das Recht, eine Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde einzureichen.

Wenn Sie der Meinung sind, dass Telenav diese Datenschutzrichtlinie in Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten nicht eingehalten hat, können Sie den Telenav Privacy Officer über die oben angegebene Adresse kontaktieren. Bitte beschreiben Sie in Ihrem Brief in möglichst detaillierter Form, auf welche Weise wir diese Datenschutzrichtlinie Ihrer Meinung nach nicht eingehalten haben. Wir werden Ihre Beschwerde unverzüglich untersuchen und verifizieren.

Anhang

Die folgenden Abschnitte ergänzen oder ändern die Datenschutzerklärung für Navigation und Connected Navigation (Europa), soweit die Verwendung von Navigation und/oder Connected Navigation den Datenschutzgesetzen in den nachstehend aufgeführten Ländern/Gerichtsbarkeiten unterliegt. Bei Widersprüchen zwischen diesem Anhang und der Datenschutzerklärung für Navigation und Connected Navigation (Europa) hat dieser Anhang Vorrang. Soweit sie nicht ausdrücklich in diesem Anhang geändert wird, bleibt die Datenschutzerklärung für Navigation und Connected Navigation (Europa) vollumfänglich wirksam und in Kraft.

BELGIEN:

1. In Abschnitt C, erster Absatz wird folgender Satz ergänzt: „Sämtliche Cloud-basierten Daten werden auf in der EU befindlichen Servern verwaltet.“

LUXEMBURG:

1. In Abschnitt B, im zweiten Absatz unter der Überschrift „Dienste Dritter oder Drittdienstleister“ wird der zweite Satz geändert und lautet nun:

„Diese Drittdienstleister verarbeiten personenbezogene Daten in unserem Auftrag und sind vertraglich verpflichtet, dies nur nach unserer Weisung, gemäß dieser Datenschutzerklärung zu tun und angemessene technische und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz dieser personenbezogenen Daten vor versehentlicher oder unrechtmäßiger Zerstörung oder zufälligem Verlust, Änderung, unbefugter Offenlegung oder unbefugtem Zugriff zu ergreifen, insbesondere soweit zur Verarbeitung die Übermittlung von Daten über ein Netzwerk gehört, und vor sämtlichen sonstigen unrechtmäßigen Verarbeitungsformen.“

2. In Abschnitt D werden die ersten beiden Sätze geändert und lauten nun:

„Kunden sind berechtigt, kostenlos um Auskunft zu ersuchen, ob ein Unternehmen gegenüber einem mit diesem verbundenen Unternehmen oder Dritten personenbezogene Daten offengelegt hat. Kunden sind ferner berechtigt, kostenlos Zugriff auf Ihre sich unter der Kontrolle von Telenav befindlichen personenbezogenen Daten zu verlangen und Ungenauigkeiten bei diesen personenbezogenen Daten zu aktualisieren und zu berichtigen.“

SCHWEIZ:

1. In Abschnitt D wird der erste Satz vollständig wie folgt ersetzt: „Kunden sind berechtigt, um angemessene Auskunft zur Erhebung, Speicherung und Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten zu ersuchen.“

Denne persondatapolitik gælder for din brug af Navigation, Connected Navigation eller begge tjenester, hvis de bruges sammen, fra Telenav, Inc. ("Telenav"), som er et selskab stiftet i staten Delaware, USA, med hovedkvarter på adressen Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, til udvalgte biler, der produceres eller forhandles af General Motors Holdings LLC og dets partnere ("GM"). For at kunne levere navigationstjenester og hermed forbundne tjenester til dig indsamler, opbevarer og behandler vi (både automatisk og manuelt) visse oplysninger vedrørende din konto, geografiske placering og brug af navigationstjenesterne. Du bedes gennemgå denne persondatapolitik for yderligere oplysninger om, hvilke personoplysninger vi kan indsamle og bruge i forbindelse med din brug af Navigation, Connected Navigation og Connected Navigation med Predictive Navigation.

Telenav forstår og respekterer eventuelle bekymringer, som du måtte have vedrørende brugen af dine personlige oplysninger, som direkte eller indirekte identificerer dig, og som indsamles fra dig som bruger af Navigation og/eller Connected Navigation ("Personoplysninger"). Personoplysninger omfatter blandt andet, men er ikke begrænset til, navn, privatadresse, telefonnummer, e-mailadresse og bilens stelnummer. Personoplysninger omfatter ikke anonyme eller aggregerede oplysninger, som efter behandling ikke kan knyttes til en konkret person eller enhed. Vi mener, at du skal vide, hvilke oplysninger vi indsamler om dig, og hvordan disse oplysninger bruges, ajourføres og i nogle tilfælde videregives. Nedenfor følger en beskrivelse af, hvordan vi behandler oplysninger om brugerne af Navigation og/eller Connected Navigation.

Du bekræfter at have forstået, at denne persondatapolitik ikke gælder for andre Telenav-produkter eller -tjenester, vores samarbejdspartnere og andre selskaber, som ikke ejes eller drives af Telenav. Yderligere oplysninger om andre Telenav-produkter og -tjenester samt om hjemmesiden seafoodplus.info findes på seafoodplus.info Yderligere oplysninger om, hvordan andre leverandører af varer eller tjenesteydelser behandler de Personoplysninger, som du leverer via andre hjemmesider eller ved brug af vores tjenester i sammenhæng med tredjemand, findes i deres persondatapolitikker.

A. INDSAMLEDE PERSONOPLYSNINGER OG VORES BRUG AF DISSE

De typer personoplysninger og andre oplysninger, som vi kan indsamle om dig, kommer primært fra to kilder: 1) oplysninger, som du leverer, og 2) oplysninger, der indsamles automatisk. Nedenfor følger en beskrivelse af, hvordan vi bruger og ajourfører disse oplysninger. Vi har brug for oplysningerne til at kunne tilbyde dig vores tjenester. Hvis ikke du giver os adgang til dine Personoplysninger, kan vi muligvis ikke levere alle funktionaliteter.

1. Oplysninger, som du leverer

a) Registreringer/oplysninger vedrørende din konto

Vi modtager og gemmer Personoplysninger om dig, når du har givet GM tilladelse til at videregive disse oplysninger til os til brug for Navigation og/eller Connected Navigation eller login til Navigation eller Connected Navigation ved hjælp af dine oplysninger, og når du i øvrigt overfører sådanne oplysninger til os via Connected Navigation eller henvender dig til os pr. telefon eller e-mail vedrørende Navigation og Connected Navigation. For at ajourføre og/eller bekræfte din Connected Navigation-konto kan vi modtage følgende kontooplysninger: oplysninger om din bil, og om dit abonnement på Connected Navigation er aktivt. Vi kan endvidere tildele brugere af Connected Navigation et særskilt og unikt ID-nummer hos Telenav, som kan gemmes og bruges sammen med de oplysninger, der er tilknyttet din konto, herunder foretrukne brugerindstillinger, foretrukne ruter, tidligere destinationer og favoritsteder, til at levere Connected Navigation- og Predictive Navigation-tjenesterne samt yde dig kundesupport (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR).

Du har mulighed for via GM, Navigation og/eller Connected Navigation at opgive din privat- og arbejdsadresse, som vi gemmer lokalt og/eller i vores database, således at du hurtigt kan finde frem til disse destinationer og få adgang til andre funktioner i Navigation og/eller Connected Navigation. Via Navigation eller Connected Navigation kan du også oprette en liste over de adresser og steder, som er dine "favoritter". I Navigation og/eller Connected Navigation har du også mulighed for via menuen Indstillinger at gøre din oplevelse mere personlig ved at vælge dine foretrukne navigationer og søgninger, indstille trafikmeldingsfunktionen, redigere dine oplysninger og vælge din foretrukne benzintype. For abonnementer på Connected Navigation gælder, at vi gemmer disse adresser og foretrukne indstillinger i vores cloud-database, således at du kan tilgå dem fra Navigation og/eller Connected Navigation. Hvis du bruger Navigation gemmes disse oplysninger lokalt på navigationssystemet i din bil (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR).

Vi kan også bruge oplysningerne, som vi indsamler om dig, til at levere Connected Navigation og Predictive Navigation-tjenesterne og yde dig kundesupport. Vi kan også bruge disse oplysninger i anonymiseret og aggregeret form til at udføre undersøgelser og analyser af brugerne af vores produkter og tjenester (Artikel 6, stk. 1, litra f, i GDPR). Vores legitime interesse er at forbedre din brugeroplevelse med vores produkter.

Vi kan videregive visse oplysninger, som vi indsamler om dig og din brug, til GM i aggregeret form til at udføre undersøgelser og analyser af brugerne af GM's produkter og tjenester (Artikel 6, stk. 1, litra f, i GDPR). Vores legitime interesse er at udvikle vores produkter.

b) Kontakt med kundeservice/feedback

GM kan bruge din e-mailadresse eller dit telefonnummer til at kontakte dig vedrørende Navigation og/eller dit abonnement på Connected Navigation, især for at fortælle dig, at det er ved at udløbe, eller besvare eventuelle henvendelser eller feedback fra dig til GM's kundeservicerepræsentanter pr. e-mail eller inde fra Navigation og/eller Connected Navigation (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR).

Hvis din feedback vedrører ruteplanlægning eller kort, kan vi videregive dine anonyme kommentarer og anonymiserede positionsdata til vores kortleverandør (Artikel 6, stk. 1, litra f, i GDPR). Vores legitime interesse er at give dig en bedre brugeroplevelse.

2. Automatisk indsamlede oplysninger

Når du bruger enten Navigation eller Connected Navigation eller begge tjenester, modtager vi visse typer oplysninger automatisk, hvoraf nogle kan vedrøre Personoplysninger:

a) Oplysninger vedrørende position og rute

Hver gang du starter Navigation, registreres oplysninger om din position, søgning og rute, herunder dit udgangspunkt eller nuværende position, destinationsadresse, turens starttidspunkt og den rute, du anvises, og disse gemmes lokalt eller i vores cloud-database som beskrevet nedenfor. I løbet af en aktiv session i Navigation registrerer vi med mellemrum din position, data fra din bils sensorer og GPS-koordinater og hastighed fra det GPS-udstyr, der er tilknyttet din bil, med henblik på at kunne anvise dig en rute. Navigation gemmer og viser dine seneste destinationer, således at du nemt kan finde dem igen (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR).

Når du vælger at bruge din nuværende position til at angive et sted i forbindelse med en søgning på en virksomhed eller få vist et kort, bruger vi dine positionsoplysninger til det ønskede formål (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR). Hvis du bruger Connected Navigation registrerer vi anonymt alle søgeaktiviteter og -resultater til brug for sammenlignende analyser.

Hvis du alene bruger Navigation, gemmes disse positions- og ruteoplysninger i den lokale hukommelse i dit Navigation-system. Hvis du bruger Connected Navigation med et aktivt abonnement og har tilvalgt Connectivity-muligheden, gemmes disse positions- og ruteoplysninger i personhenførbar form i vores sikre cloud-database, hvor vi kan gemme sådanne oplysninger, så længe som det er nødvendigt, dog højst fem år fra indsamlingsdatoen, for at vi bedre kan forstå, hvad brugerne foretager sig i løbet af en session og over tid. På den måde kan vi forbedre vores brugergrænseflade, søgeresultater, brugervenlighed og præcision og udvikle andre funktioner, som kan forbedre brugeroplevelsen (Artikel 6, stk. 1, litra f, i GDPR). Der er ingen tidsmæssig begrænsning for, hvor længe positions- og ruteoplysninger kan gemmes i anonymiseret form. Hvis du bruger Connected Navigation kan din privat- og arbejdsadresse, favoritsteder og seneste destinationer ligeledes gemmes sammen med dine kontooplysninger i vores sikre cloud-database, indtil din konto slettes (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR).

Hvis du bruger Connected Navigation, som har Predictive Navigation-funktionen, modtager og registrerer vi løbende din position (længdegrad og breddegrad og vejkanter) fra GPS-systemet i din bil, når du er ude at køre (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR). Disse oplysninger gemmes i vores sikre cloud-database, så længe som det er nødvendigt, eller indtil din konto slettes, og vi bruger disse oplysninger til at tilpasse og forbedre din navigations- og søgeoplevelse og vores tjenester, fx til at give dig søgeresultater om foretrukne destinationer, personligt tilpasset ruteplanlægning og trafikadvarsler (Artikel 6, stk. 1, litra f, i GDPR).

Du kan til enhver tid opdatere dine valgmuligheder i Predictive Navigation (herunder deaktivere Predictive Navigation) ved at gå ind i menuen Indstillinger i Navigation.

b) Oplysninger om din bils systemer

Vi kan modtage og gemme begrænsede oplysninger om din bil fra bilens systemer, fx omgivende temperatur, sædesensorer tilsluttet/slukket, tænding tilsluttet/slukket, som kan bruges til at optimere sikkerhedsfunktionerne i Navigation (Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR). Hvis du alene bruger Navigation, gemmes disse oplysninger i den lokale hukommelse i dit Navigation-system. Hvis du bruger Connected Navigation med et aktivt abonnement gemmes disse oplysninger i vores sikre cloud-database, så længe som det er nødvendigt, dog højst fem år fra indsamlingsdatoen.

c) Oplysninger om din brug af Navigation-tjenesterne

Når du bruger enten Navigation eller Connected Navigation eller begge tjenester sammen, registrerer vi oplysninger om din brug af både Navigation og Connected Navigation, og hvordan Navigation fungerer. Vi indsamler især oplysninger om, hvad du foretager dig i løbet af en session, såsom fx hvilken type søgning du har foretaget, eller hvilken rute du har valgt (Artikel 6, stk. 1, litra f, i GDPR). Disse oplysninger gemmes i vores sikre cloud-database i personhenførbar form, så længe som det er nødvendigt, dog højst fem år fra indsamlingsdatoen eller indtil kontoen slettes. Oplysningerne bruges til at give os en bedre forståelse af, hvordan brugerne bruger produktet, og hvilke funktioner og egenskaber der kan forbedres og tilføjes. Der gælder ingen tidsmæssig begrænsning for, hvor længe oplysninger om brugernes brug af tjenesterne kan gemmes og bruges i anonymiseret form.

d) Andre oplysninger

Når du bruger stemmestyring i forbindelse med adgang til eller brug af vores tjenester, modtager vi kun en transkription af din hørlige tale (det du sagde, Artikel 6, stk. 1, litra b, i GDPR), og disse tekstdata kan gemmes i personhenførbar form, så længe som det er nødvendigt, dog højst fem år eller indtil kontoen slettes, og vi kan bruge disse oplysninger i samme omfang som anført i pkt. 2 a) ovenfor. Der gælder ingen tidsmæssig begrænsning for, hvor længe disse tekstdata kan gemmes og bruges i anonymiseret form.

e) Automatiseret beslutningstagning

Vi benytter os ikke af automatiseret beslutningstagning (herunder profilering).

B. HVORNÅR VIDEREGIVES DINE OPLYSNINGER?

Telenav hverken sælger, udlejer, giver licens til, distribuerer, overdrager eller videregiver oplysninger vedrørende din brug af Navigation eller Connected Navigation til tredjemand, bortset fra som anført i denne persondatapolitik, eller hvor dette i øvrigt måtte være nødvendigt eller tilladt efter gældende lovgivning.

Afgivet samtykke/databehandlere

Vi kan videregive dine Personoplysninger til tredjemand, som udfører tjenester på vores vegne, såkaldte databehandlere. Din accept af denne politik og din brug af Navigation og/eller Connected Navigation udgør dit samtykke til en sådan videregivelse (for EØS/EU-brugere, se nedenfor).

Tredjepartstjenester eller -leverandører

Telenav kan videregive visse informationer, som ikke er Personoplysninger, til strategiske partnere, som samarbejder med os for at analysere brug, levere og forbedre produkter eller tjenester, eller som hjælper os med markedsføring over for kunder eller lignende, såkaldte databehandlere. Der gælder ingen begrænsninger i forhold til brug eller videregivelse i henhold til denne persondatapolitik for oplysninger, som ikke er Personoplysninger.

Nogle af de tjenester og funktioner, der er tilgængelige i Navigation og Connected Navigation, leveres af eller i samarbejde med tredjepartsleverandører. Disse tredjepartsleverandører behandler Personoplysninger på vores vegne og er ved skriftlig aftale forpligtet til at behandle oplysningerne i overensstemmelse med Telenavs instrukser og denne persondatapolitik, gældende lovgivning og andre relevante sikkerheds- og fortrolighedsforanstaltninger. Vores leverandører får de oplysninger, de har brug for til at udføre de konkrete funktioner på vores vegne, og vi giver dem ikke tilladelse til at bruge eller videregive Personoplysninger med henblik på egen markedsføring eller til andre formål uden dit udtrykkelige samtykke. Personoplysninger kan ajourføres og behandles af os, vores koncernforbundne selskaber og andre tredjemandsleverandører inden for EU.

Retslige skridt

Vi, vores koncernforbundne selskaber og leverandører vil imødekomme alle indstævninger, retsafgørelser eller andre retslige skridt vedrørende oplysninger, som vi måtte have om dig, og vi kan bruge og videregive Personoplysninger til at stifte eller udnytte dine, vores eller andres juridiske rettigheder eller til at forsvare os mod retskrav. Vi kan også blive stillet over for krav om at videregive personlige oplysninger efter lovlig anmodning fra offentlige myndigheder, seafoodplus.info for at opfylde nationale krav om sikkerhed eller retshåndhævelse.

Virksomhedsoverdragelser

Der kan om nødvendigt ske videregivelse af vores oplysninger om dig som led i en fremtidig eller allerede gennemført fusion, virksomhedsopkøb, salg af selskabets aktiver eller outsourcing af tjenester til en anden leverandør samt i tilfælde af eventuel insolvens, konkurs eller betalingsstandsning, hvor dine Personoplysninger vil blive overdraget som et af selskabets aktiver. Telenav indestår ikke for, at en enhed, der eventuelt måtte modtage dine oplysninger i forbindelse med en sådan overdragelse, vil overholde alle vilkårene i denne politik.

Brugere indenfor Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og EU

Oplysninger, som vi indsamler om dig, kan også blive overført mellem vores forskellige afdelinger og associerede virksomheder rundt om i verden, hvilket kan indebære overførsel fra lande indenfor Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) og Schweiz til lande udenfor EØS. Det betyder, at det pågældende lands domstole, regeringer eller retshåndhævende myndigheder kan opnå offentliggørelse af sådanne oplysninger i henhold til landets love.

Når vi deler personoplysninger med behandlere eller associerede virksomheder i USA, sikrer vi os, at disse overførsler foretages efter standard kontraktlige bestemmelser (SCC'er) eller andre juridiske midler. Kontakt venligst vores DPO for at få en kopi af disse sikkerhedsforanstaltninger.

C. SIKKERHED VEDRØRENDE PERSONOPLYSNINGER

Telenav har gennemført en række forskellige tilstrækkelige fysiske, elektroniske og proceduremæssige sikkerhedsforanstaltninger, herunder juridiske, tekniske og organisatoriske foranstaltninger, i sin bestræbelse på at beskytte fortroligheden og sikkerheden vedrørende de Personoplysninger, som vi har i vores varetægt og rådighed over. Eksempelvis har Telenav begrænset adgangen til Telenavs systemer med sådanne oplysninger til særligt bemyndigede medarbejdere.

D. KUNDEHENVENDELSER OM INDSIGT I DE REGISTREREDE OPLYSNINGER

Kunderne har ret til at få oplyst, om Telenav har videregivet Personoplysninger til koncernforbundne selskaber eller tredjemand, og få oplyst det fulde navn og adressen på sådanne koncernforbundne selskaber og tredjemand og anmode om, at disse selskaber eller tredjemand ophører med at behandle deres Personoplysninger. Kunderne har endvidere ret til at få adgang til eller få oplyst, hvor de Personoplysninger, som Telenav har rådighed over, opbevares, og til at opdatere og rette eventuelle forkerte oplysninger samt blokere og slette Personoplysninger. Du har ret til adgang, rettelse eller sletning, begrænsning af behandling og dataoverførbarhed samt ret til at inddrage dit samtykke til enhver tid uden at påvirke behandlingens lovlighed på baggrund af samtykket, før det trækkes tilbage. For at beskytte dit privatliv og din sikkerhed vil Telenav tage rimelige skridt til at bekræfte din identitet, før du får adgang eller kan rette i oplysningerne. Telenav vil loyalt forsøge at imødekomme henvendelser om rettelse af ukorrekte Personoplysninger, bortset fra hvor henvendelsen er urimelig. Som anført i denne persondatapolitik vil Telenav ikke sælge eller videregive dine Personoplysninger til tredjemand til brug for deres direkte markedsføring uden dit udtrykkelige samtykke i hvert enkelt tilfælde. Kunder, som ønsker yderligere oplysninger om vores overholdelse af gældende persondatalovgivning, som har spørgsmål eller bekymringer i forhold til vores behandling af personoplysninger, eller som fortryder et tidligere afgivet samtykke til at bruge deres personoplysninger til markedsføringsformål, kan kontakte vores persondataansvarlige på [email protected] eller skrive til Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, att.: Privacy Policy Officer.

E. ANDRE AFTALER

Telenav kan indgå skriftlig aftale med kunder om produkter eller tjenester, som indeholder særlige bestemmelser vedrørende fortrolighed, sikkerhed eller anden håndtering af oplysninger. I tilfælde af en eventuel uoverensstemmelse mellem denne persondatapolitik og bestemmelser i sådanne vilkår og aftaler, vil sådanne vilkår og aftaler have forrang, hvad angår uoverensstemmelsen, og i det omfang som er tilladt i henhold til gældende lovgivning. I alle andre henseender gælder vilkårene i denne persondatapolitik.

F. OPDATERINGER / TILBAGEKALDELSESMULIGHEDER / FORSLAG / KONTAKTOPLYSNINGER

Hvis du ønsker at få adgang til, opdatere, rette eller slette oplysninger, som du har givet til Telenav via din brug af Navigation eller Connected Navigation, eller blokere eller slette oplysninger i tilknytning til din ID (medmindre vi er forpligtet i henhold til lovgivningen til at ajourføre sådanne oplysninger), eller hvis du har forslag til forbedringer af denne persondatapolitik, kan du sende en e-mail til [email protected] eller kontakte vores persondataansvarlige som anført nedenfor. Vi vil give dig adgang til dine Personoplysninger (med forbehold for det begrænsede antal undtagelser, der gælder i henhold til gældende lovgivning) samt give dig ret til at rette eller slette dine Personoplysninger og ret til at gøre indsigelse over for behandlingen af dine Personoplysninger, og ret til dataoverførbarhed.

Du har også ret til at inddrage dit samtykke til enhver tid uden at påvirke behandlingens lovlighed på baggrund af samtykket, før det trækkes tilbage.

G. KONTAKTOPLYSNINGER FOR BRUGERE INDENFOR EU

EU-borgere med forespørgsler eller klager vedrørende denne Databeskyttelseserklæring bedes først kontakte Telenav på denne adresse:

Telenav Inc.
ATT.: PRIVACY POLICY OFFICER
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
E-mail: [email protected]

Du kan kontakte vores EU-repæsentant (Artikel 27 i GDPR) på:

EU Representative
Rivacy GmbH
[email protected]

Du har ret til at indgive en klage til en tilsynsmyndighed.

Hvis du mener, at Telenav ikke har efterkommet denne fortrolighedserklæring i forhold til dine personlige oplysninger, kan du skrive til Telenav’s Privacy Officer på ovenstående adresse. I dit brev bedes du så detaljeret som muligt beskrive, hvordan du mener, vi ikke har efterkommet denne fortrolighedserklæring. Vi vil rettidigt undersøge og bekræfte din klage.

Tillæg

Følgende afsnit supplerer eller ændrer persondatapolitikken for Navigation og/eller Connected Navigation (Europa), i det omfang brugen af Navigation og/eller Connected Navigation er omfattet af persondatalovgivningen i de lande/områder, der er anført nedenfor. I tilfælde af en eventuel uoverensstemmelse mellem dette tillæg og persondatapolitikken for Navigation og Connected Navigation (Europa) har dette tillæg forrang. Medmindre andet udtrykkeligt er anført i dette tillæg, har persondatapolitikken for Navigation og Connected Navigation (Europa) fortsat fuld gyldighed.

DANMARK:

1. Følgende indsættes i indledningen efter sidste sætning i 2. afsnit: "Under alle omstændigheder er denne persondatapolitik underlagt dansk lovgivnings ufravigelige regler, herunder persondataloven".

La presente Política de Privacidad regula el uso por parte del usuario de los servicios Navigation, Connected Navigation o ambos servicios cuando se utilizan juntos, que son ofrecidos por Telenav, Inc., (“Telenav”), sociedad constituida en el estado de Delaware (Estados Unidos), con sede en Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA (Estados Unidos), en automóviles selectos fabricados o distribuidos por General Motors Holdings LLC y sus afiliados (“GM”). Para procurarle servicios de navegación y otros de similar naturaleza, recogemos, almacenamos y tratamos (tanto automática como manualmente) determinada información sobre su cuenta, ubicación y uso de los servicios de navegación. Por favor, lea esta Política de Privacidad para conocer más detalles sobre la información que podemos recabar y utilizar en relación con su uso de Navigation, Connected Navigation y Connected Navigation con Predictive Navigation.

Telenav entiende y respeta que le preocupe el uso de los datos perwsonales que permiten identificarle directa o indirectamente, recogidos cuando usa Navigation y/o Connected Navigation ("Datos Personales"). Los Datos Personales incluyen, a título enunciativo, y no limitativo, su nombre, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico y número de identificación de vehículo (VIN). Los Datos Personales no incluyen ninguna información anónima o agregada que, tras su procesamiento, no puede asociarse a una persona o entidad específicas. Es importante que sepa qué información sobre usted recabamos, y cómo usamos, mantenemos y, en algunos casos, compartimos esa información. A continuación encontrará nuestras prácticas y políticas de privacidad aplicables a los usuarios de Navigation y/o Connected Navigation.

Por el presente, reconoce y entiende que esta Política de Privacidad no es aplicable a otros productos o servicios Telenav, a nuestros socios comerciales ni a otras sociedades que no estén participadas ni explotadas por Telenav. Para cualquier información sobre otros productos y servicios de Telenav, y sobre el sitio web seafoodplus.info, visite la página seafoodplus.info Para más información sobre la manera en que otros proveedores de productos o servicios efectúan el tratamiento de los Datos Personales que facilita a través de otras páginas web o mediante el uso de nuestros servicios junto con un tercero, consulte sus políticas de privacidad.

A. INFORMACIÓN RECOGIDA SOBRE USTED Y USO DE ESA INFORMACIÓN

Obtenemos información personal y otro tipo de datos a través de dos fuentes principales: (1) la información que usted nos facilita; y (2) información recopilada automáticamente. A continuación se describe la forma en que usamos y conservamos esa información. Necesitamos la información para proporcionarle servicios. Si no nos suministra los Datos Personales, es posible que no podamos ofrecerle todas las funcionalidades.

1. Información facilitada por usted

(a) Registro e información sobre su cuenta

Recibimos y almacenamos Datos Personales sobre usted cuando autoriza que GM comparta esa información con nosotros para usar Navigation u Connected Navigation, cuando inicia sesión en Navigation y/o Connected Navigation con sus datos, cuando nos transmite esa información de cualquier otra forma a través de Connected Navigation, o cuando contacta con nosotros por teléfono o correo electrónico en relación con Navigation o Connected Navigation. Para mantener y/o verificar su cuenta Connected Navigation, podemos recibir la siguiente información de cuenta: datos de su vehículo y confirmación sobre si su suscripción a Connected Navigation está activa. También podemos asignar a los usuarios de Connected Navigation un número de identificación Telenav único e independiente, que podrá ser almacenado y utilizado junto con la información asociada a su cuenta, que incluye preferencias del usuario, preferencias de ruta, destinos anteriores y lugares favoritos, y ofrecerles los servicios Connected Navigation y Predictive Navigation y de atención al cliente (Art. 6(1)(b) del GDPR).

A través de GM, Navigation y/o Connected Navigation, tendrá la opción de facilitarnos la dirección de su domicilio y lugar de trabajo, que almacenamos localmente y/o en nuestra base de datos, para permitirle navegar rápidamente a esos destinos y acceder de forma inmediata a otras funciones de Navigation y/o Connected Navigation. Mediante Navigation y Connected Navigation también puede crear una lista de lugares de interés y direcciones "favoritas". Navigation y/o Connected Navigation permiten usar sus respectivos menús de configuración para personalizar su experiencia seleccionando sus preferencias de navegación y búsqueda, crear informes de tráfico, editar su información y seleccionar su combustible favorito. En el caso de los suscriptores de Connected Navigation, almacenamos estas direcciones y preferencias de configuración en nuestra base de datos en la nube para que pueda acceder a ellas desde Navigation y/o Connected Navigation. En el caso de los usuarios de Navigation, esta información se almacena localmente en el sistema de navegación de su vehículo (Art. 6(1)(b) del GDPR).

También podemos usar la información que recopilamos sobre usted para ofrecerle los servicios de Connected Navigation y Predictive Navigation, y de atención al cliente. Asimismo, tenemos derecho a usar esta información de forma anónima y agregada a efectos de investigación y análisis sobre los usuarios de nuestros productos y servicios (Art. 6(1)(f) del GDPR). Nuestro interés legitimo es mejorar su experiencia como usuario de nuestros productos.

Estamos facultados para compartir algunos de los datos recopilados sobre usted y el uso de GM de forma agregada a efectos de investigación y análisis sobre los usuarios de sus productos y servicios (Art. 6(1)(f) del GDPR). Nuestro interés legitimo es mejorar su experiencia como usuario de nuestros productos.

(b) Servicio de atención al cliente / Opinión

GM puede usar su dirección de correo electrónico o número de teléfono para ponerse en contacto con usted en relación con Navigation o su suscripción a Connected Navigation y, en particular, para comunicarle que se acerca su fecha de caducidad o para responder a cualquier duda u opinión que facilite a través de un agente de atención al cliente de GM, por correo electrónico o en Navigation y/o Connected Navigation (Art. 6(1)(b) del GDPR).

Si da su opinión sobre una ruta o mapa, podemos compartir sus comentarios y datos de ubicación, en ambos casos de forma anónima, con nuestro proveedor de mapas externo (Art. 6(1)(f) del GDPR). Nuestro interés legitimo es mejorar su experiencia como usuario de nuestros productos.

2. Información recopilada automáticamente

Cuando usa Navigation y/o Connected Navigation, recibimos automáticamente algunos datos, de los que parte pueden asociarse a sus Datos Personales cuando utiliza ya sea Navigation u Connected Navigation, o ambos servicios, tal y como se indica a continuación:

(a) Información sobre su ubicación y ruta

Cada vez que accede a Navigation, su ubicación, información de búsqueda y ruta, entre la que se incluyen el punto de origen o la ubicación actual, la dirección de destino, la hora de inicio del viaje y la ruta que elige seguir, se graban y almacenan localmente o en nuestra base de datos en la nube, de la forma que se describe más adelante. Cuando tiene una sesión abierta en Navigation, grabamos periódicamente su ubicación actual, los datos de los sensores de su vehículo y el rumbo y la velocidad del hardware de GPS de su vehículo, con el objetivo de facilitarle su ruta. Navigation guarda y le muestra los últimos destinos para permitirle volverlos a seleccionar fácilmente (Art. 6(1)(b) del GDPR).

Cuando elige usar su ubicación actual para indicar delimitar la zona en un buscador de negocios o para obtener un mapa, usamos su información de ubicación con esos objetivos (Art. 6(1)(b) del GDPR). En el caso de usuarios de Connected Navigation, grabamos de forma anónima todas las actividades y resultados de búsqueda con vista a realizar análisis comparativos.

En el caso de usuarios exclusivos de Navigation, esta información de ubicación y ruta se almacena en la memoria local de su sistema Navigation. En el caso de usuarios de Connected Navigation con una suscripción activa que hayan optado por usar Connectivity, esta información de ubicación y ruta de forma identificable se almacena en nuestra base de datos segura en la nube, donde podemos conservarla mientras sea necesario, pero por un plazo máximo de cinco años a contar desde la fecha de recogida, para comprender qué hacen los usuarios durante una sesión y a lo largo del tiempo y así mejorar nuestra interfaz de usuario, resultados de búsqueda, facilidad de uso y precisión, y mejorar otras funciones que nos permitan ofrecerle una mejor experiencia como usuario (Art. 6(1)(f) del GDPR). La información de ubicación y ruta se podrá almacenar de forma anónima con carácter indefinido. En el caso de usuarios de Connected Navigation, podrán almacenarse la dirección de su domicilio y lugar de trabajo, sus lugares favoritos y últimos destinos junto con la información de su cuenta en nuestra base de datos segura en la nube hasta que se elimine su cuenta (Art. 6(1)(b) del GDPR).

En el caso de los usuarios de Connected Navigation que hayan activado la función Predictive Navigation, recibiremos y grabaremos de forma habitual su ubicación (coordinadas de latitud y longitud y cruces de carreteras) del hardware del GPS de su vehículo, siempre que lo esté utilizando (Art. 6(1)(b) del GDPR). Estos datos se almacenan en nuestra base de datos segura en la nube durante el tiempo que sea necesario o hasta que se elimine su cuenta, y los usamos para personalizar y mejorar su experiencia de navegación y búsqueda, y nuestros servicios, por ejemplo, al ofrecer resultados de búsqueda de sus lugares de interés favoritos, rutas personalizadas y alertas sobre el desplazamiento al trabajo (Art. 6(1)(f) del GDPR).

Puede actualizar sus opciones de Predictive Navigation (entre las que se incluye la desactivación del servicio) en cualquier momento desde el menú de Configuración de Navigation.

(b) Información sobre los sistemas de su vehículo

Podemos recibir y almacenar algunos datos concretos de los sistemas de su vehículo como, por ejemplo, la temperatura ambiente, y el encendido y apagado de los sensores de los asientos y del sistema de arranque, y usarlos para optimizar la función de seguridad de Navigation (Art. 6(1)(b) del GDPR). En el caso de usuarios exclusivos de Navigation, estos datos se almacenan con carácter indefinido en la memoria local de su sistema Navigation. En el caso de usuarios de Connected Navigation con una suscripción activa, los datos se almacenan en nuestra base de datos segura en la nube mientras sea necesario, pero por un plazo máximo de cinco años a contar desde la fecha de recogida.

(c) Información sobre el uso de los servicios de navegación

Cuando usa ya sea Navigation u Connected Navigation, o ambos servicios juntos, registramos información relativa a ese uso de ya sea Navigation u Connected Navigation y al rendimiento de Navigation. En particular, recogemos datos sobre todos los pasos que da durante una sesión, tales como el tipo de búsquedas que realiza o el tipo de ruta que selecciona (Art. 6(1)(f) del GDPR). Estos datos se almacenan en nuestra base de datos segura en la nube de forma identificable en la medida en que sea necesario y no más de cinco años desde la fecha de recogida o hasta que la cuenta sea eliminada, y nos sirven para comprender mejor cómo usan los usuarios el productos y qué características y funciones podríamos mejorar o añadir. La información sobre el uso que los usuarios hacen de los servicios se puede almacenar y usar de forma anónima con carácter indefinido.

(d) Otra información

Cuando usa los comandos o entradas por voz en nuestros servicios, nosotros únicamente recibimos la transcripción textual de su mensaje oral (lo que ha dicho, Art. 6(1)(b) del GDPR), que podemos almacenar de forma identificable tanto tiempo como sea necesario, pero no más de cinco años o hasta que se elimine la cuenta, y usar de la misma forma que se describe en el Apartado 2 (a) anterior. Las transcripciones de texto se pueden almacenar y usar de forma anónima con carácter indefinido.

(e) Toma de decisiones automatizada

No utilizamos toma de decisiones automatizada (lo que incluye la creación de perfiles.

B. SUPUESTOS EN LOS QUE SU INFORMACIÓN SE PUEDE COMPARTIR O DIVULGAR

Telenav no vende, alquila, licencia, distribuye, transmite ni comparte de ninguna otra forma información relacionada con su uso de Navigation o Connected Navigation a ningún tercero, salvo en los términos descritos en esta Política de Privacidad o cuando así lo exija o permita la legislación aplicable.

Consentimiento y tratamiento de la información

Podemos divulgar sus Datos Personales a terceros que prestan servicios en nuestro nombre, conocidos como encargados del tratamiento. Al aceptar esta política y usar Navigation y/o Connected Navigation, está prestando su consentimiento a esa divulgación (usuarios del EEE/UE ver abajo).

Servicios de terceros o proveedores de servicios externos

Telenav puede compartir ciertos Datos Personales con socios estratégicos que colaboran con nosotros para analizar el uso, ofrecer y mejorar productos o servicios o ayudarnos a conseguir clientes, o con objetivos similares, conocidos como encargados del tratamiento. La información que no sea Datos Personales no está sujeta a ninguna restricción de uso o divulgación conforme a esta Política de Privacidad.

Algunos de los servicios y funciones de Navigation y Connected Navigation los prestan exclusiva o conjuntamente proveedores de servicios externos. Estos proveedores de servicios externos tratan los Datos Personales en nuestro nombre y están obligados por contrato escrito a tratar esa información siguiendo las instrucciones de Telenav y en cumplimiento de esta Política de Privacidad, la legislación aplicable y otras medidas de seguridad y confidencialidad pertinentes. Nuestros proveedores de servicios reciben la información que necesitan para desempeñar en nuestro nombre las funciones que tienen asignadas, sin que les autoricemos a usar ni divulgar Datos Personales para sus propios fines de marketing o de otra naturaleza, salvo de contar con el consentimiento expreso del usuario. Tanto nosotros, como nuestras empresas asociadas y otros proveedores de servicios externos de la UE estamos facultados para conservar y tratar los Datos Personales. En caso de la transferencia ulterior a terceros de datos de personas de la UE que se hayan recibido de acuerdo con el Escudo de Privacidad seafoodplus.info, Telenav es potencialmente responsable.

Procesos jurídicos

Tanto nosotros, como nuestras empresas asociadas y proveedores de servicios acataremos todas las citaciones, órdenes judiciales y otros procesos jurídicos aplicables en los que se requiera información sobre el usuario que obre en nuestro poder, y podremos usar y divulgar Datos Personales para hacer valer o ejercitar los derechos legales del usuario, de la compañía o de terceros, o para asumir la defensa frente a pretensiones jurídicas.  También se nos puede exigir que revelemos Datos Personales en respuesta a una solicitud legal por parte de las autoridades públicas, lo que incluye la necesidad de cumplir con requisitos de seguridad nacional o aplicación de la ley.

Transmisión de negocios

En caso de ser necesario, podemos divulgar nuestra información sobre usted como parte de una posible o efectiva fusión, adquisición, venta de activos o traspaso de servicios a otro proveedor, así como en el improbable caso de insolvencia, quiebra o administración concursal, en que sus Datos Personales se transmitiría como un activo comercial de la compañía. Telenav no garantiza que todas las entidades que reciban esa información en relación con una de estas operaciones cumplirán todo lo dispuesto en esta política.

Usuarios del Espacio Económico Europeo o la Unión Europea

La información que recopilamos acerca de usted también puede transferirse entre nuestras varias divisiones y compañías afiliadas alrededor del mundo, lo cual puede implicar la transferencia de países que están dentro del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza a países fuera del EEE. Como resultado, los tribunales, gobiernos o agencias policiales de ese país podrían obtener la revelación de dicha información en virtud de las leyes de ese país.

Al compartir datos personales con procesadores o afiliados dentro de los seafoodplus.info, salvaguardamos dichas transferencias con Cláusulas Contractuales Estándar (CCE) u otros medios legales. Comuníquese con nuestro DPO para obtener una copia de dichas salvaguardas.

C. SEGURIDAD DE LOS DATOS PERSONALES

Telenav ha puesto en marcha varios mecanismos de seguridad físicos, electrónicos y procedimentales adecuados, entre los que se incluyen medidas legales, técnicas y organizativas, en un esfuerzo por proteger la confidencialidad y seguridad de la Datos Personales en nuestro poder y bajo nuestro control. Por ejemplo, Telenav limita el acceso a personal autorizado a los sistemas de Telenav que almacenan esa información.

Aunque Telenav mantiene numerosas medidas de seguridad para impedir el acceso o la divulgación no autorizados de sus Datos Personales, ninguna medida de seguridad es absoluta ni supone una total garantía. Telenav se pondrá en contacto con usted si considera que se han producido acciones no autorizadas por parte de personal no autorizado o de terceros contrarias al Derecho o a esta política, así como cualesquiera otras violaciones de seguridad, o cuando así lo exijan la legislación y/o cualquier autoridad de protección de datos pertinente.

D. SOLICITUDES DE INFORMACIÓN POR PARTE DE LOS CLIENTES

Los clientes tienen derecho a solicitar información para saber si Telenav ha divulgado Datos Personales a cualquier empresa asociada o tercero, a conocer el nombre completo y dirección de esas empresa asociada o tercero, y a pedir que las empresas asociadas y terceros en cuestión dejen de tratar sus Datos Personales. Los clientes también tienen derecho a solicitar el acceso o conocer la ubicación (almacenamiento) de sus Datos Personales bajo el control de Telenav, y a actualizar y corregir cualquier error, cancelar y eliminar esos Datos Personales. Usted tiene el derecho al acceso, a la rectificación o borrado, a la restricción del procesado y a la portabilidad de los datos, así como el derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, sin afectar la legalidad del procesamiento basado en este consentimiento antes de su retirada. Para proteger su privacidad y seguridad, Telenav se compromete a adoptar todas las medidas razonables para comprobar su identidad antes de permitirle el acceso o la rectificación de errores. Telenav se esforzará de buena fe para tratar las solicitudes de rectificación de errores en la Datos Personales, salvo cuando esas solicitudes sean irrazonables. En virtud de esta Política de Privacidad, Telanav se compromete a no vender ni compartir sus Datos Personales con ningún tercero con fines de marketing directo sin su consentimiento expreso y específico. Los clientes que deseen obtener más información sobre nuestro cumplimiento del Derecho privado aplicable, tengan preguntas o preocupaciones sobre nuestras prácticas y políticas de privacidad o quieran revocar cualquier consentimiento anterior para usar sus Datos Personales con fines de marketing, pueden ponerse en contacto con nosotros escribiendo a [email protected] o a la atención del Responsable de la Política de Privacidad, Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA.

E. OTROS ACUERDOS

Telenav podrá celebrar contratos escritos de productos o servicios con clientes en los que se recojan estipulaciones específicas sobre confidencialidad, seguridad u otro tipo de tratamiento de información. En caso de que esta Política de Privacidad sea incompatible con alguna de esas estipulaciones y acuerdos, estos últimos prevalecerán en la medida de esa incompatibilidad y en que así lo permita la legislación aplicable. En el resto de los casos, se aplicará lo dispuesto en esta Política de Privacidad.

F. ACTUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN, ELECCIÓN DE REVOCACIÓN, SUGERENCIAS E INFORMACIÓN DE CONTACTO

Si desea acceder, actualizar, rectificar o eliminar cualquier información que haya facilitado a Telenav al usar Navigation o Connected Navigation, o cancelar o eliminar cualquier información asociada a su identidad (sin perjuicio de las obligaciones legales que nos exijan conservar esa información), o en caso de que tenga alguna sugerencia para mejorar esta Política de Privacidad, por favor escríbanos a [email protected] o póngase en contacto con nuestro Responsable de la Política de Privacidad en la información de contacto que figura más adelante. Nos comprometemos a darle acceso a sus Datos Personales (sin perjuicio de las excepciones tasadas que prevea la legislación aplicable), respetar sus derechos de rectificación y de borrado y de oposición al tratamiento de sus Datos Personales, y el derecho a la portabilidad de los datos.

También tiene el derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento sin afectar la legalidad del procesamiento realizado con base en el consentimiento antes de que se retirara.

G. INFORMACIÓN DE CONTACTO PARA USUARIOS DE LA UE

Las personas de la Unión Europea que tengan preguntas o quejas sobre esta Política de Privacidad deben comunicarse primero con Telenav en:

Telenav, Inc.
ATTN: Privacy Policy Officer
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
Correo electrónico: [email protected]

Puede ponerse en comunicación con nuestro representante de la UE  (Art. 27 del GDPR) bajo:

Representante de la UE
Rivacy GmbH
[email protected]

Tiene derecho a p’resentar una queja con una autoridad encargada de la supervisión.

Si usted cree que Telenav no ha cumplido con esta Política de Privacidad con respecto a sus Datos Personales, puede escribirle al Oficial de Privacidad de Telenav a la dirección antes mencionada. En su carta, describa en detalle —en tanto detalle como sea posible— la forma en que cree que no hemos cumplido con esta Política de Privacidad. Investigaremos y verificaremos su queja de manera oportuna.

Nämä tietosuojaperiaatteet koskevat Telenav, Inc. -nimisen yhtiön ("Telenav") tarjoaman Navigation-palvelun Connected Navigation-palvelun käyttöä, tai molempia palveluita, kun niitä käytetään yhdessä valikoiduissa General Motors Holdings LLC:lle ja sen osakkuusyrityksille ("GM") valmistamissa tai jakelemissa ajoneuvoissa. Telenav on Yhdysvalloissa Delawaren osavaltiossa perustettu yhtiö, jonka pääkonttori sijaitsee osoitteessa Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , Yhdysvallat. Voidaksemme tarjota sinulle navigointipalveluita ja niihin liittyviä palveluita keräämme, tallennamme ja muulla tavoin käsittelemme (sekä automaattisesti että manuaalisesti) eräitä tietoja, jotka liittyvät sinun tiliisi, sijaintiisi sekä siihen, miten käytät navigointipalveluita. Tutustu näihin tietosuojaperiaatteisiin huolellisesti saadaksesi lisätietoja siitä, mitä tietoja meillä on oikeus kerätä ja käyttää käyttäessäsi Navigation-, Connected Navigation- ja Connected Navigation with Predictive Navigation -palveluita.

Tiedostamme, että saatat olla huolissasi siitä, miten käytämme henkilötietojasi, joista olet suoraan tai välillisesti tunnistettavissa ja joita on kerätty sinusta käyttäessäsi Navigation- ja/tai Connected Navigation-palvelua ("Henkilötiedot"). Henkilötietoja ovat muun muassa sinun nimesi, kotiosoitteesi, puhelinnumerosi, sähköpostiosoitteesi ja ajoneuvosi valmistenumero (VIN-koodi). Henkilötietoja eivät ole nimettömät tiedot tai yhdistellyt tiedot, joita ei voida liittää mihinkään tiettyyn henkilöön tai yhteisöön sen jälkeen kun niitä on käsitelty. Näissä tietosuojaperiaatteissa kerromme sinulle, mitä tietoja keräämme sinusta ja miten käytämme, säilytämme ja joissakin tapauksissa jaamme sinusta keräämäämme tietoa. Jäljempänä on esitetty tietosuojakäytäntömme ja -periaatteemme, joita sovellamme Navigation- ja/tai Connected Navigation-palveluiden käyttäjiin.

Olet tietoinen siitä, että nämä tietosuojaperiaatteet eivät koske muita Telenavin tuotteita ja palveluita, yhteistyökumppaneitamme tai muita yhtiöitä, jotka eivät ole Telenavin omistuksessa tai joiden liiketoimintaa Telenav ei harjoita. Lisätietoja Telenavin muista tuotteista ja palveluista sekä seafoodplus.info-verkkosivustosta on saatavilla osoitteessa seafoodplus.info Jos haluat lisätietoja siitä, miten muiden tuotteiden tai palveluiden toimittajat käsittelevät Henkilötietojasi, joita annat muilla verkkosivustoilla tai käyttäessäsi palveluitamme muiden toimittajien palveluiden yhteydessä, tutustu kyseisten toimittajien omiin tietosuojaperiaatteisiin.

A. MILLAISTA TIETOA KERÄÄMME SINUSTA JA MITEN KÄYTÄMME SINUSTA KERÄÄMÄÄMME TIETOA

Keräämämme Henkilötiedot ja muut tiedot ovat pääasiassa peräisin joko (1) sinun toimittamista tiedoista tai (2) automaattisesti kerätyistä tiedoista. Kerromme jäljempänä, miten käytämme ja ylläpidämme näitä tietoja. Tarvitsemme tietoja tarjotaksemme sinulle palveluitamme. Jos et toimita meille henkilötietoja, emme ehkä pysty toimittamaan sinulle kaikkia toimintoja.

1. Sinun toimittamat tiedot

(a) Tilillesi merkityt kirjaukset/tiedot

Vastaanotamme ja tallennamme sinusta Henkilötietoja silloin, kun valtuutat GM:n jakamaan Henkilötietojasi meille käyttäessäsi Navigation- ja/tai Connected Navigation-palvelua tai kun kirjaudut Navigation- tai Connected Navigation-palveluun omien tietojesi avulla ja kun muutoin siirrät tällaisia tietoja meille Connected Navigation-palvelun kautta tai kun otat meihin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse Navigation- ja Connected Navigation-palveluihin liittyen. Connected Navigation-tilisi ylläpitämiseksi ja/tai todentamiseksi meillä on oikeus vastaanottaa tiedot ajoneuvostasi ja siitä, onko Connected Navigation-tilauksesi voimassa. Lisäksi meillä on oikeus antaa Connected Navigation-palvelun käyttäjille erillinen ja yksilöllinen Telenav-tunniste, joka voidaan tallentaa ja jota voidaan käyttää tiliisi liittyvien tietojen yhteydessä Connected Navigation- ja Predictive Navigation -palveluiden ja asiakastuen tarjoamiseksi sinulle. Tällaisia tietoja ovat muun muassa käyttäjän omat asetukset, reittimieltymykset, aikaisemmat kohteet ja suositut kohteet (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).

Voit ilmoittaa meille GM-, Navigation- ja/tai Connected Navigation-palveluiden kautta kotiosoitteesi ja työpaikkasi osoitteen, jotka tallennamme paikallisesti ajoneuvosi järjestelmään ja/tai omiin tietokantoihimme. Tallennettujen tietojen kautta pystyt navigoimaan nopeasti näihin kohteisiin ja siirtymään suoraan Navigation- ja/tai Connected Navigation-palveluiden muihin ominaisuuksiin. Navigation-tai Connected Navigation-palveluissa voit myös luoda omat listat eniten käyttämillesi osoitteille ja paikkapisteille. Navigation- ja/tai Connected Navigation-valikon asetuksissa voit lisäksi määritellä ensisijaiset navigointi- ja hakukohteet ja haluamasi liikennetiedot, muokata tietojasi ja valita käyttämäsi polttoainelaadun. Connected Navigation-tilaajien osalta säilytämme nämä osoitetiedot ja valitut asetukset käyttämässämme pilvipalvelussa, jotta pääset käyttämään niitä Navigation- ja/tai Connected Navigation-palveluiden kautta. Navigation-palvelun käyttäjien osalta nämä tiedot tallennetaan paikallisesti ajoneuvosi navigointijärjestelmään (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).

Voimme myös käyttää sinusta keräämiämme tietoja tarjotaksemme sinulle Connected Navigation- ja Predictive Navigation -palveluita sekä asiakastukea. Lisäksi voimme käyttää näitä tietoja nimettöminä ja yhdisteltyinä tuotteidemme ja palveluidemme käytön tutkimista ja analysointia varten (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b). Oikeutettu etumme on kehittää tuotteitamme.

Voimme myös jakaa eräitä tietoja, joita olemme keränneet sinusta ja siitä, kuinka usein käytät GM:n palveluita yhdisteltyinä tuotteidemme ja palveluidemme käytön tutkimista ja analysointia varten.

(b) Asiakaspalvelun yhteydenotot / Palautteen antaminen

GM voi ottaa sinuun yhteyttä Navigation-palvelun tai Connected Navigation-tilauksesi osalta käyttämällä sähköpostiosoitettasi tai puhelinnumeroasi erityisesti silloin, jos tilauksesi on päättymässä tai jos GM:n asiakaspalvelun edustaja haluaa pikaisesti vastata sinulle tiedusteluun tai palautteeseen, jonka olet lähettänyt joko sähköpostitse tai Navigation- ja/tai Connected Navigation-palvelun kautta (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).

Jos annat palautetta reitistä tai kartasta, voimme lähettää kommenttisi nimettömänä ja nimettömin sijaintitiedoin ulkopuoliselle karttapalvelutoimittajallemme (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(f). Oikeutettu etumme on tarjota parempi käyttäjäkokemus.

2. Automaattisesti kerätyt tiedot

Kun käytät joko Navigation- tai Connected Navigation-palvelua tai molempia palveluita, saamme automaattisesti seuraavia tietoja, jotka voivat sisältää Henkilötietoja:

(a) Sijaintiasi ja reittiäsi koskevat tiedot

Aina käyttäessäsi Navigation-palvelua jäljempänä kuvatulla tavalla sijaintisi, haku- ja reittitietosi, kuten lähtöpaikkasi tai senhetkinen sijaintisi, kohteesi osoite, matkasi lähtöaika sekä reitti, jolle sinut ohjataan, tallentuvat joko paikallisesti ajoneuvosi järjestelmään tai käyttämäämme pilvipalveluun. Kun olet kirjautuneena Navigation-palveluun, tallennamme säännöllisin väliajoin senhetkisen sijaintisi, ajoneuvosi antureiden lähettämät tiedot ja ajoneuvossasi olevan GPS-laitteen osoittaman suunnan ja nopeuden, jotta voimme ehdottaa sinulle reittiä. Navigation-palvelu tallentaa ja näyttää viimeisimmät kohteesi, jotta voit vaivattomasti navigoida uudelleen näihin kohteisiin (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).

Kun haet jotain tiettyä yritystä tai haluat käyttöösi kartan ja annat tällöin tarvittavan suostumuksesi sijaintitietojesi käyttämiseen, käytämme sijaintitietojasi pyydettyä tarkoitusta varten (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b). Tallennamme Connected Navigation-käyttäjien tekemät haut ja hakujen tulokset nimettöminä vertailevaa analyysiä varten.

Navigation-palvelun käyttäjien sijainti- ja reittitiedot tallennetaan Navigation-järjestelmän paikalliseen muistiin. Niiden Connected Navigation-käyttäjien osalta, joilla on voimassa oleva tilaus ja jotka ovat valinneet Connectivity-palvelun, nämä sijainti- ja reittitiedot tallennetaan tunnistettavassa muodossa turvalliseen pilvipalveluun, jossa voimme säilyttää tällaisia tietoja niin kauan kuin on tarpeen mutta kuitenkin enintään viisi vuotta tiedon keräämishetkestä. Käytämme näitä tietoja ymmärtääksemme paremmin, miten käyttäjät käyttävät palvelua niin yhden kuin useamman käyttökerran aikana ja voidaksemme parantaa käyttäjärajapintaa, hakutuloksia, käytön helppoutta ja paikkansapitävyyttä sekä kehittää lisätoiminnallisuuksia, joiden avulla voimme tarjota sinulle paremmin tarpeitasi vastaavia palveluita (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(f) .  Sijainti- ja reittitiedot voidaan tallentaa nimettöminä määräämättömäksi ajaksi. Connected Navigation-käyttäjien osalta kotiosoitteesi ja työpaikkasi osoite, suosituimmat kohteet ja viimeksi käyttämäsi kohteet voidaan myös tallentaa tilitietoihisi turvalliseen pilvipalveluun siihen saakka kunnes tilisi lopetetaan (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).

Predictive Navigation -toiminnallisuuden tilanneiden Connected Navigation-käyttäjien osalta vastaanotamme ja tallennamme ajoneuvosi GPS-laitteesta säännöllisin väliajoin sijaintisi (leveys- ja korkeusasteet ja teiden reunat) aina, kun ajat ajoneuvoasi (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).  Nämä tiedot tallentuvat käyttämäämme turvalliseen pilvipalveluun niin kauan kuin tietoja tarvitaan tai siihen saakka kunnes tilisi lopetetaan. Käytämme tällaisia tietoja voidaksemme räätälöidä ja parantaa navigointi- ja hakutoimintojamme ja palveluitamme paremmin tarpeitasi vastaaviksi, kuten tarjotaksemme sinulle suosimiesi paikkapisteiden hakutulokset, personoidut reitit ja liikennetiedotteet (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(f).

Voit milloin tahansa päivittää Predictive Navigation -valintojasi (ja kytkeä Predictive Navigation -palvelun pois päältä) Navigation -asetusvalikosta.

(b) Tiedot ajoneuvosi järjestelmästä

Voimme vastaanottaa ja tallentaa ajoneuvosi järjestelmästä rajoitetusti ajoneuvoasi koskevaa tietoja, kuten ympäristön lämpötilan, istuinantureiden on/off-asennon ja sytytyksen on/off-asennon, joiden avulla voimme optimoida Navigation-palvelun turvallisuustoiminnallisuuksia (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b).  Pelkän Navigation-palvelun käyttäjien osalta tällaiset tiedot tallennetaan Navigation-järjestelmäsi paikalliseen muistiin määräämättömäksi ajaksi.  Niiden Connected Navigation-käyttäjien osalta, joilla on voimassa oleva tilaus, tällaiset tiedot tallennetaan käyttämäämme turvalliseen pilvipalveluun niin kauan kuin on tarpeen mutta kuitenkin enintään viideksi vuodeksi tiedon keräämishetkestä.

(c) Tiedot siitä, miten käytät navigointipalveluitamme

Käyttäessäsi joko Navigation- tai Connected Navigation-palvelua tai molempia palveluita yhdessä kirjaamme sekä Navigation-  että Connected Navigation-palvelun käyttöä ja Navigation-palvelun suoritusta koskevat tietosi logitiedostoomme. Keräämme ensisijaisesti tietoa kaikista yhden käyttökerran aikana tekemistäsi toimenpiteistä, kuten tekemäsi hakutyypit ja valitsemasi reitit (Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(f). Nämä tiedot tallennetaan käyttämäämme turvalliseen pilvipalveluun tunnistettavassa muodossa niin kauan kuin on tarpeen mutta kuitenkin enintään viisi vuotta tietojen keräämishetkestä tai siihen saakka kunnes tili lopetetaan. Käytämme tietoja, jotta voimme paremmin ymmärtää, miten käyttäjät käyttävät tuotetta ja mitä ominaisuuksia ja toiminnallisuuksia on mahdollista parantaa ja lisätä. Tiedot siitä, miten käyttäjät käyttävät palveluita, voidaan tallentaa ja käyttää nimettömässä muodossa määräämättömäksi ajaksi.

(d) Muut tiedot

Käyttäessäsi palveluissamme äänikomentoa tai näppäinkomentoja vastaanotamme sanelusi (ääneen lausumasi sanat, Tietosuoja-asetuksen artikla 6(1)(b)) ainoastaan tekstimuotoon purettuna. Kyseinen tekstitieto voidaan tallentaa tunnistettavassa muodossa niin kauan kuin on tarpeen mutta kuitenkin enintään viisi vuotta tilin lopettamisen jälkeen. Meillä on oikeus käyttää näitä tietoja edellä kohdassa 2 (a) ilmoitetussa laajuudessa. Tekstimuotoon purettuja tietoja voidaan tallentaa ja käyttää nimettöminä määräämättömän ajan.

(e) Automatisoitu päätöksenteko

Emme käytä automatisoitua päätöksentekoa (mukaan lukien profilointi).

B. MILLOIN JAAMME TAI LUOVUTAMME TIETOJASI

Telenav ei myy, vuokraa, lisensoi, jakele, siirrä tai muuten jaa Navigation- tai Connected Navigation-palvelun käyttöäsi koskevaa tietoa kolmansille osapuolille muutoin kuin näissä tietosuojaperiaatteissa esitetyllä tavalla tai sovellettavan lain edellyttämissä tai sallimissa rajoissa.

Annettu suostumus / Liiketoimien käsittely

Voimme luovuttaa sinua koskevia Henkilötietoja henkilötietojen käsittelijöille eli sellaisille kolmansille osapuolille, jotka tarjoavat palveluita puolestamme.  Hyväksyessäsi nämä tietosuojaperiaatteet ja käyttäessäsi Navigation- ja/tai Connected Navigation-palvelua sinun katsotaan antaneen suostumukseksi tällaiseen Henkilötietojen luovuttamiseen (EU-/ETA-käyttäjien osalta katso alta).

Ulkopuoliset palvelut tai ulkopuoliset palveluntarjoajat

Telenav voi jakaa eräitä tietoja, jotka eivät ole Henkilötietoja strategisille yhteistyökumppaneillemme, jotka analysoivat käyttötietoja, auttavat meitä löytämään uusia tuotteita ja palveluita ja parantamaan nykyisiä tuotteitamme ja palveluitamme, markkinoimaan niitä asiakkaillemme tai muita vastaavia tarkoituksia varten. Tällaisia strategisia yhteistyökumppaneita kutsutaan henkilötietojen käsittelijöiksi. Näissä tietosuojaperiaatteissa määritellyt tietojen luovuttamista ja käyttöä koskevat rajoitukset eivät koske tietoja, jotka eivät ole Henkilötietoja.

Osa Navigation- ja Connected Navigation-palveluista ja niiden toiminnallisuuksista on ulkopuolisten palveluntarjoajien tarjoamia tai tarjotaan ulkopuolisten palveluiden yhteydessä. Tällaiset ulkopuoliset palveluntarjoajat käsittelevät Henkilötietoja meidän puolestamme. He ovat tehneet kanssamme kirjallisen sopimuksen, jolla heidät velvoitetaan käsittelemään tällaisia tietoja Telenavin antamien ohjeiden ja näiden tietosuojaperiaatteiden, sovellettavien lakien ja muiden asianmukaisten turvatoimien ja salassapitoa koskevien toimien mukaisesti. Annamme palveluntarjoajillemme tiedot, joita he tarvitsevat heiltä tilaamiemme toimintojen suorittamiseksi puolestamme. Emme myönnä heille oikeutta käyttää tai luovuttaa Henkilötietoja heidän omia markkinointi- tai muita tarkoituksiaan varten ilman nimenomaista suostumustasi. Henkilötietojasi voivat käsitellä Telenav, sen tytäryhtiöt ja ulkopuoliset palveluntarjoajat Euroopan unionin alueella.

Oikeudelliset menettelyt

Telenav ja sen tytäryhtiöt ja palveluntarjoajat noudattavat kaikkia soveltuvia haasteita, oikeuden määräyksiä ja muita oikeudellisia menettelyjä, jotka koskevat hallussamme olevia sinua koskevia tietoja. Meillä on oikeus käyttää ja luovuttaa Henkilötietoja voidaksemme luoda tai käyttää sinun, meidän tai muiden oikeuksia tai puolustautuaksemme oikeudellisia vaateita vastaan. Saatamme myös vaatia henkilötietojen paljastamista vastineena julkisten viranomaisten lainmukaiseen pyyntöön, esimerkiksi kansallisen turvallisuuden tai lain täytäntöönpanon asettamien vaatimusten täyttämiseksi.

Liiketoimintasiirrot

Sinua koskevaa tietoa voidaan tarvittaessa luovuttaa suunnitellun tai toteutetun sulautumisen, yrityskaupan tai liiketoimintakaupan yhteydessä tai siirrettäessä palvelu toiselle palveluntarjoajalle sekä siinä epätodennäköisessä tilanteessa, että Telenav joutuu maksukyvyttömäksi, asetetaan konkurssiin tai selvitystilaan, jolloin Henkilötietosi siirretään yhtiön varoina. Telenav ei takaa, että tällaisten liiketoimien yhteydessä tietoja vastaanottava yhteisö noudattaa näitä tietosuojaperiaatteita kokonaisuudessaan.

Käyttäjät Euroopan talousalueella/Euroopan unionissa

Tietoja, joita sinusta keräämme, voidaan siirtää eri yksiköidemme ja tytäryhtiöidemme välillä ympäri maailmaa. Tähän saattaa myös sisältyä siirto Euroopan talousalueen (ETA) maista ja Sveitsistä ETA:n ulkopuolisiin maihin. Näin ollen tuomioistuimet, viranomaiset tai lain täytäntöönpanoelimet voivat saada tällaista tietoa kyseessä olevan maan lakien alaisesti.

Jakaessamme henkilötietoja käsittelijöiden tai yhteistyökumppanien kanssa Yhdysvalloissa, turvaamme nämä siirrot mallisopimuslausekkeilla tai muilla oikeudellisilla keinoilla. Ota yhteyttä tietosuojavastaavaamme saadaksesi kopion näistä turvatoimista.

C. HENKILÖTIETOJEN TURVALLISUUS

Telenav on ottanut käyttöön erilaisia riittävän tasoisia fyysisiä, sähköisiä ja menettelytapoihin perustuvia turvatoimia, oikeudelliset, tekniset ja hallinnolliset toimenpiteet mukaan luettuina, jotta voimme varmistaa hallussamme ja valvonnassamme olevien Henkilötietojen luottamuksellisuuden ja turvallisuuden. Esimerkiksi vain Telenavin valtuuttamilla työntekijöillä on oikeus käyttää Telenavin järjestelmiä, joihin on tallennettu Henkilötietoja.

D. ASIAKKAAN TIETOPYYNNÖT

Asiakkailla on oikeus pyytää tietoja siitä, onko Telenav luovuttanut Henkilötietoja sen tytäryhtiöille tai kolmansille osapuolille ja pyytää toimittamaan tällaisten tytäryhtiöiden ja kolmansien osapuolten koko nimen ja osoitteen sekä pyytää, että tällainen tytäryhtiö tai kolmas osapuoli lakkaa käsittelemästä Henkilötietoja. Lisäksi asiakkailla on oikeus saada tutustua Telenavin valvonnassa oleviin omiin Henkilötietoihinsa tai saada tieto siitä, missä heidän Henkilötietojaan säilytetään, sekä päivittää omia Henkilötietojaan, korjata niissä olevia puutteita ja estää Henkilötietojen käyttöä ja poistaa niitä. Sinulla on oikeus tutustua, korjata tai poistaa tietoja, rajoittaa käsittelyä ja siirtää tietoja, sekä oikeus peruuttaa suostumuksesi milloin tahansa vaikuttamatta suostumukseen perustuvan käsittelyn laillisuuteen ennen sen peruuttamista. Ennen tietojen antamista tai korjaamista Telenav pyrkii varmistamaan henkilöllisyytesi kohtuullisin toimenpitein, jotta voimme suojata yksityisyyttäsi ja suojata tietojasi. Telenav pyrkii vilpittömässä mielessä korjaamaan Henkilötiedoissasi olevat puutteet, ellei korjauspyyntö ole kohtuuton. Kuten näissä tietosuojaperiaatteissa on todettu, Telenav ei myy eikä jaa Henkilötietojasi kolmansille osapuolille niiden harjoittamaa suoramarkkinointia varten ilman nimenomaista ja erillistä suostumustasi. Jos haluat lisätietoja siitä, miten noudatamme soveltuvaa yksityisyydensuojaa koskevaa lainsäädäntöä tai jos sinulla on tietosuojaperiaatteitamme ja -käytäntöjämme koskevia kysymyksiä tai jos haluat peruuttaa aikaisemmat suostumuksesi Henkilötietojesi käyttämiseksi markkinointiin, voit ottaa meihin yhteyttä osoitteeseen [email protected] tai lähettää postia osoitteseen Privacy Policy Officer, Telenav, Inc., Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA.

E. MUUT SOPIMUKSET

Telenav voi tehdä asiakkaiden kanssa kirjallisia tuote- ja palvelusopimuksia, joihin sisältyy erityisiä salassapitomääräyksiä, turvallisuusmääräyksiä tai muita tiedon käsittelyä koskevia määräyksiä. Jos nämä tietosuojaperiaatteet ovat ristiriidassa kyseisten määräysten kanssa, kyseisiä ehtoja ja sopimuksia sovelletaan ristiriidan osalta, ellei sovellettavasta lainsäädännöstä muuta johdu. Kaikissa muissa tapauksissa sovelletaan näitä tietosuojaperiaatteita.

F. TIETOJEN PÄIVITTÄMINEN / VALINTOJEN PERUUTTAMINEN / EHDOTUKSET / YHTEYSTIEDOT

Jos haluat lukea, päivittää, korjata tai poistaa Henkilötietojasi, joita olet antanut Telenaville käyttäessäsi Navigation- tai Connected Navigation-palvelua, tai jos haluat estää tunnisteeseesi liittyvien tietojen käyttöä tai poistaa niitä (ottaen huomioon mahdolliset meitä koskevat lakisääteiset velvollisuudet säilyttää tällaisia tietoja) tai jos sinulla on ehdotuksia siitä, miten voimme parantaa näitä tietosuojaperiaatteita, ota yhteyttä meihin sähköpostitse osoitteeseen [email protected] tai Telenavin tietosuojavastaavaan alla olevaan osoitteeseen. Annamme sinulle oikeuden tutustua Henkilötietoihisi (sovellettavan lainsäädännön asettamissa rajoissa) sekä oikeuden korjata tai poistaa Henkilötietojasi ja oikeuden vastustaa Henkilötietojesi käsittelyä sekä oikeuden tietojen siirrettäseafoodplus.infoa on myös oikeus peruuttaa suostumuksesi milloin tahansa vaikuttamatta suostumukseen perustuvan käsittelyn laillisuuteen ennen sen peruuttamista

G. YHTEYSTIEDOT EU-ALUEEN KÄYTTÄJILLE

Euroopan unionin kansalaisten, joilla on kysyttävää tai kanneltavaa liittyen näihin Yksityisyydensuojakäytäntöihin, tulee ensin ottaa yhteyttä Telenaviin, yhteystiedot:

Telenav Inc.
ATTN: PRIVACY POLICY OFFICER
Great America Parkway, Suite
Santa Clara, CA
USA
Sähköposti: [email protected]

Voit ottaa yhteyttä EU-edustajaamme (Tietosuoja-asetuksen artikla 27) osoitteessa:

EU Representative
Rivacy GmbH
[email protected]

Sinulla on oikeus tehdä valitus valvontaviranomaiselle.

Jos uskot, että Telenav ei ole noudattanut näitä yksityisyydensuojakäytäntöjä koskien henkilötietojasi, voit kirjoittaa Telenavin tietosuojavastaavalle edellä mainittuun osoitteeseen. Kuvaa kirjeessäsi tarkoin ja mahdollisimman yksityiskohtaisesti, miksi uskot, että emme ole noudattaneet näitä yksityisyydensuojakäytäntöjä. Tutkimme ja tarkistamme kantelusi viipymättä.

La présente Politique de confidentialité s’applique à votre utilisation de Navigation, Connected Navigation ou les deux services lorsqu’utilisés ensemble, proposés par Telenav, Inc., (« Telenav »), société de droit de l’État du Delaware, aux États-Unis, dont le siège social est situé au Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , aux États-Unis, pour certains véhicules automobiles fabriqués ou distribués par General Motors Holdings LLC ou les membres de son groupe (« GM »). Afin de vous offrir des services de navigation et d’autres services y afférents, nous collectons, nous stockons et, d’une manière générale, nous traitons (manuellement et automatiquement) des informations relatives à votre compte, votre localisation et votre utilisation des services de navigation. Veuillez lire attentivement la présente Politique de confidentialité pour en savoir plus sur les informations pouvant être collectées et utilisées dans le cadre de votre utilisation de Navigation, Connected Navigation et Connected Navigation avec Predictive Navigation.

Telenav comprend et respecte vos préoccupations concernant l’utilisation de vos données à caractère personnel, qui vous identifient directement ou indirectement et qui sont collectées auprès de vous en tant qu’utilisateur de Navigation et/ou Connected Navigation (les « Données à Caractère Personnel »). Les Données à Caractère Personnel  comprennent notamment votre nom, votre adresse personnelle, votre numéro de téléphone, votre adresse électronique et le numéro d’identification de votre véhicule (VIN). Les Données à Caractère Personnel  n’incluent pas les données anonymes ou agrégées qui, une fois traitées, ne peuvent pas être associées à une personne physique ou morale déterminée. Nous estimons que vous devez savoir quelles informations vous concernant nous collectons et de quelle façon elles sont utilisées, conservées et, parfois, communiquées. Nos politiques et nos pratiques en matière de confidentialité des Données à Caractère Personnel, applicables aux utilisateurs de Navigation et/ou Connected Navigation, sont exposées ci-après.

Vous reconnaissez et comprenez que la présente Politique de confidentialité ne s’applique pas aux autres produits ou services de Telenav, ni à nos partenaires commerciaux, ni aux autres sociétés qui ne sont pas détenues ou exploitées par Telenav. Pour en savoir plus sur les autres produits et services de Telenav et sur le site Web seafoodplus.info, veuillez consulter le lien suivant : seafoodplus.info Pour en savoir plus sur la façon dont les autres fournisseurs de produits ou prestataires de services traitent les Données à Caractère Personnel  que vous communiquez via d’autres sites Web ou dans le cadre de l’utilisation de nos services avec un tiers, veuillez consulter leurs politiques de confidentialité.

A. INFORMATIONS COLLECTÉES VOUS CONCERNANT ET NOTRE UTILISATION DE CES INFORMATIONS

Les types de données à caractère personnel et les autres données que nous sommes susceptibles de collecter vous concernant proviennent principalement de : 1) des données que vous communiquez et 2) des données collectées automatiquement. La manière dont nous utilisons et conservons ces informations est exposée ci-dessous. Nous avons besoin de ces informations pour vous fournir nos services. Si vous ne nous fournissez pas de données personnelles, nous pourrions ne pas être en mesure de vous fournir toutes les fonctionnalités.

1. Données communiquées par vous

a) Enregistrement / Données relatives à votre compte

Nous recevons et nous stockons des Données à Caractère Personnel  vous concernant lorsque vous autorisez GM à nous communiquer ces données afin qu’elles soient utilisées avec Navigation ou Connected Navigation, lorsque vous vous connectez à Navigation et/ou Connected Navigation en utilisant vos données, lorsque vous nous transmettez ces données de toute autre façon via Connected Navigation ou lorsque vous nous contactez par téléphone ou par courrier électronique au sujet de Navigation et Connected Navigation. Pour gérer et/ou vérifier votre compte Connected Navigation, nous pouvons recevoir les données suivantes relatives à votre compte: les données relatives à votre véhicule et celles visant à savoir si votre abonnement à Connected Navigation est en cours. Nous pouvons également attribuer aux utilisateurs de Connected Navigation un identifiant Telenav distinct et unique, qui peut être stocké et utilisé avec les données associées à votre compte, notamment les préférences de l’utilisateur, les préférences relatives aux itinéraires, les destinations précédentes et les lieux favoris, pour fournir les services Connected Navigation et Predictive Navigation et vous fournir une assistance clientèle (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Vous avez la possibilité, par l’intermédiaire de GM, de Navigation et/ou de Connected Navigation, de nous communiquer vos adresses personnelle et professionnelle, que nous stockons localement et/ou dans notre base de données, dans le but de vous diriger rapidement vers ces destinations et d’accéder plus vite à d’autres fonctionnalités de Navigation et/ou Connected Navigation. Grâce à Navigation ou Connected Navigation, vous pouvez également créer une liste d’adresses et de points d’intérêt « favoris ». Dans Navigation et/ou Connected Navigation, vous avez aussi la possibilité d’utiliser le menu Paramètres de Navigation et/ou Connected Navigation pour personnaliser votre utilisation, en choisissant vos préférences de recherche et de navigation, en configurant des messages sur la circulation, en modifiant vos informations et en sélectionnant votre niveau de carburant préféré. Pour les abonnés à Connected Navigation, nous stockons ces adresses et ces préférences de paramétrage dans notre base de données cloud afin que vous puissiez y accéder à partir de Navigation et/ou Connected Navigation. Pour les utilisateurs de Navigation, ces données sont stockées localement sur le système de navigation de votre véhicule (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Nous pouvons également utiliser les données que nous collectons vous concernant pour fournir les services Connected Navigation et Predictive Navigation et vous fournir une assistance clientèle. Nous pouvons aussi utiliser ces données sous une forme anonyme et agrégée aux fins de réaliser des recherches et des analyses sur les utilisateurs de nos produits et nos services (Art. 6(1)(b) du RGPD). Notre intérêt légitime est d’améliorer votre expérience d’utilisateur à l’aide de nos produits.

Nous pouvons communiquer à GM, sous une forme agrégée, des données que nous collectons sur vous et votre activité d’utilisation aux fins de réaliser des recherches et des analyses sur les utilisateurs des produits et des services de GM (Art. 6(1)(b) du RGPD). Notre intérêt légitime est d’améliorer votre expérience d’utilisateur à l’aide de nos produits.

b) Contact avec le service clientèle / Réactions et avis

GM peut utiliser votre adresse électronique ou votre numéro de téléphone pour vous contacter au sujet de Navigation ou de votre abonnement à Connected Navigation, notamment pour vous informer qu’il est sur le point d’expirer ou pour répondre à une demande de renseignements ou un avis que vous avez transmis aux représentants du service clientèle de GM par courrier électronique ou à partir de Navigation et/ou Connected Navigation (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Si vous avez fait part d’un problème à propos d’une carte ou d’un itinéraire, nous pourrons communiquer vos commentaires et vos données de localisation à notre fournisseur de cartes tiers sous une forme anonyme (Art. 6(1)(b) du RGPD). Notre intérêt légitime est d’améliorer votre expérience d’utilisateur à l’aide de nos produits.

2. Données collectées automatiquement

Nous recevons automatiquement certains types de données, dont certaines peuvent être associées à des Données à Caractère Personnel, lorsque vous utilisez soit Navigation soit Connected Navigation ou les deux services, à savoir :

a) Données relatives à votre localisation et à votre itinéraire

Chaque fois que vous consultez Navigation, les données relatives à votre localisation, votre recherche et votre itinéraire, notamment votre point de départ ou votre localisation actuelle, l’adresse de votre destination, l’heure de départ de votre trajet et l’itinéraire que vous devez suivre sont enregistrés et stockés localement ou dans notre base de données cloud de la façon décrite ci-dessous. Lorsque vous êtes dans une session active de Navigation, afin de vous fournir votre itinéraire, nous enregistrons régulièrement votre localisation actuelle, les données transmises par les capteurs de votre véhicule ainsi que la direction et la vitesse du GPS à partir du matériel GPS associé à votre véhicule. Navigation sauvegardera et affichera vos destinations les plus récentes dans le but de vous rediriger facilement vers ces destinations (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Lorsque vous choisissez d’utiliser votre localisation actuelle pour indiquer le lieu en vue d’une recherche dans l’explorateur des activités ou pour obtenir une carte, nous utilisons les données relatives à votre localisation à la fin demandée. Pour les utilisateurs de Connected Navigation, nous enregistrons anonymement les activités et les résultats de recherche à des fins d’analyse comparative (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Pour les utilisateurs de Navigation uniquement, ces données relatives à la localisation et aux itinéraires seront stockées sur la mémoire locale de votre système de navigation. Pour les utilisateurs de Connected Navigation ayant un abonnement en cours et ayant consenti à utiliser Connectivity, ces données relatives à la localisation et aux itinéraires sous une forme identifiable seront stockées dans notre base de données cloud sécurisée, où nous pourrons les conserver aussi longtemps que nécessaire et au maximum cinq ans après la date de leur collecte pour nous permettre de connaître les actions des utilisateurs pendant une session et au fil du temps en vue d’améliorer l’interface utilisateur, les résultats de recherche, la convivialité et la précision et pour développer de nouvelles fonctionnalités pouvant améliorer votre expérience utilisateur (Art. 6(1)(b) du RGPD). Les données relatives à la localisation et aux itinéraires pourront être stockées indéfiniment sous une forme anonyme. Pour les utilisateurs de Connected Navigation, vos adresses personnelle et professionnelle, vos lieux favoris et vos destinations récentes pourront également être stockés avec les données relatives à votre compte dans notre de base de données cloud sécurisée jusqu’à ce que votre compte soit supprimé (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Pour les utilisateurs de Connected Navigation ayant activé la fonctionnalité Predictive Navigation, nous recevrons et enregistrerons régulièrement votre localisation (coordonnées de latitude et de longitude et bornes de la route) transmise par le matériel GPS de votre véhicule chaque fois que vous conduisez votre véhicule (Art. 6(1)(b) du RGPD). Ces données seront stockées dans notre base de données cloud sécurisée aussi longtemps que nécessaire ou jusqu’à ce que votre compte soit supprimé et nous les utiliserons pour personnaliser et améliorer votre expérience de navigation et de recherche et nos services, par exemple pour vous fournir des résultats de recherche de points d’intérêt pour vos marques préférées, des itinéraires personnalisés et des alertes sur votre trajet domicile-travail (Art. 6(1)(b) du RGPD).

Vous pouvez actualiser vos options de Predictive Navigation (y compris désactiver Predictive Navigation) à tout moment en accédant au menu Paramètres de Navigation.

b) Données relatives aux systèmes de votre véhicule

Nous pouvons recevoir et stocker des données limitées relatives à votre véhicule transmises par les systèmes de ce dernier, par exemple température ambiante, les fonctions marche/arrêt des capteurs du siège et marche/arrêt du système d’allumage, qui pourront être utilisées pour optimiser la fonctionnalité Sécurité de Navigation (Art. 6(1)(b) du RGPD). Pour les utilisateurs de Navigation uniquement, ces données seront stockées indéfiniment sur la mémoire locale de votre système de navigation. Pour les utilisateurs de Connected Navigation ayant un abonnement en cours, ces données seront stockées dans notre base de données cloud sécurisée aussi longtemps que nécessaire et au maximum cinq ans après la date de leur collecte.

c) Données relatives à votre utilisation des services de Navigation

Lorsque vous utilisez soit Navigation soit Connected Navigation ou les deux services ensemble, nous enregistrons des données relatives à votre utilisation de chaque Navigation et de chaque Connected Navigation et au fonctionnement de Navigation. Nous collectons notamment des données concernant toutes vos actions pendant une session, telles que le type de recherches que vous effectuez ou le genre d’itinéraires que vous choisissez (Art. 6(1)(b) du RGPD). Ces données sont stockées dans notre base de données cloud sécurisée sous une forme identifiable aussi longtemps que nécessaire et au maximum cinq ans après la date de leur collecte ou jusqu’à ce votre compte soit supprimé. Elles sont utilisées pour que nous puissions mieux connaître la façon dont les utilisateurs utilisent le produit et quelles sont les fonctionnalités pouvant être améliorées et ajoutées. Les données relatives à l’utilisation des services par les utilisateurs peuvent être stockées et utilisées indéfiniment sous une forme anonyme.

d) Autres données

Lorsque vous utilisez les fonctionnalités de commande ou d’entrée vocale sur nos services, nous recevons uniquement la transcription textuelle de votre énoncé audible (ce que vous avez dit, Art. 6(1)(b) du RGPD) et les données textuelles peuvent être stockées sous une forme identifiable aussi longtemps que nécessaire et au maximum pendant cinq ans ou jusqu’à ce que votre compte soit supprimé. Nous pouvons utiliser ces données dans les mêmes limites que celles indiquées à la Sec. 2(a) ci-dessus. Les transcriptions textuelles peuvent être stockées et utilisées indéfiniment sous une forme anonyme.

e) Prise de décision automatisée

Nous n'utilisons pas de prise de décision automatisée (y compris le profilage).

B. CAS DANS LESQUELS VOS DONNÉES SERONT COMMUNIQUÉES OU DIVULGUÉES

Telenav ne vend pas, ni ne loue, ni ne concède sous licence, ni ne distribue, ni ne transfère, ni ne communique d’aucune autre façon les données relatives à votre utilisation de Navigation ou de Connected Navigation à des tiers, sauf selon les modalités énoncées dans la présente Politique de confidentialité ou si la législation en vigueur l’y autorise ou l’y oblige d’une autre façon.

Consentement donné / Traitement d’opérations

Nous pouvons communiquer des Données à Caractère Personnel  vous concernant à des tiers prestant des services pour notre compte, qui sont appelés les « sous-traitants ». Votre acceptation de la présente Politique et votre utilisation de Navigation et/ou de Connected Navigation valent consentement à cette communication (pour les utilisateurs de l’UE/l’EEE, voir ci-dessous).

Services de tiers ou prestataires de services tiers

Telenav peut partager certaines données qui ne sont pas à Caractère Personnel avec des partenaires stratégiques avec lesquels nous travaillons aux fins d’analyser l’utilisation de produits ou de services, ainsi que pour fournir ou améliorer des produits et services, ou qui nous aident à commercialiser des produits ou services auprès de clients, ou à des fins similaires. Ces partenaires stratégiques sont appelés des « sous-traitants ». Les données qui ne sont pas des Données à Caractère Personnel ne font l’objet d’aucune restriction d’utilisation ou de communication dans le cadre de la présente Politique de confidentialité.

Certains services et certaines fonctionnalités de Navigation et de Connected Navigation sont fournis par des prestataires de services tiers ou avec le concours de ces derniers. Ces prestataires de services tiers traitent des Données à Caractère Personnel pour notre compte et sont tenus, par un accord écrit, de traiter ces données selon les instructions de Telenav et conformément à la présente Politique de confidentialité, à la législation en vigueur et aux autres mesures de sécurité et de confidentialité appropriées. Les informations nécessaires sont communiquées à nos prestataires de services afin de leur permettre d’exécuter pour notre compte leurs fonctions déterminées et nous ne les autorisons pas à utiliser ni à communiquer les Données à Caractère Personnel à leurs propres fins commerciales ou à d’autres fins sans votre consentement exprès. Les Données à Caractère Personnel peuvent être conservées et traitées par nous, nos sociétés affiliées et d’autres prestataires de services tiers au sein de l’UE.

Actes judiciaires

Nous, nos sociétés affiliées et nos prestataires de services respecteront toutes les injonctions de production de documents, les décisions de justice ou les autres actes judiciaires relatifs à des informations vous concernant en notre possession et nous pourrons utiliser et communiquer des Données à Caractère Personnel afin d’établir ou d’exercer vos droits, nos droits ou les droits de tiers ou de se défendre contre des actions en justice. Nous pouvons également être dans l'obligation de divulguer des Données à Caractère Personnel  en réponse à une demande légale par les autorités publiques, notamment à des fins de conformité aux exigences de sécurité nationale ou d'application des lois.

Cessions d’activité

S’il y a lieu, des données vous concernant en notre possession pourront être divulguées si une fusion, une acquisition, la vente d’actifs de la société ou le transfert d’un service à un autre prestataire sont envisagés ou réalisés, ou dans le cas peu probable d’une procédure collective où vos Données à Caractère Personnel seraient transférées en tant qu’un des actifs de la société. Telenav ne garantit pas qu’une entité destinataire de ces données dans le cadre de l’une de ces opérations respectera toutes les dispositions de la présente Politique.

Utilisateurs de l’Espace économique européen/ de l'Union européenne

Les informations que nous recueillons à votre sujet peuvent également être transférées parmi nos différentes divisions et sociétés affiliées situées dans le monde entier, ce qui peut impliquer leur transfert à partir de pays de l'Espace économique européen (EEE) et de la Suisse vers des pays hors EEE. En conséquence, les tribunaux, gouvernements ou les organismes chargés de l'application de la loi de ces pays pourraient obtenir la divulgation de ces informations en vertu des lois des pays respectifs.

C. SÉCURITÉ DES DONNÉES  À CARACTÈRE PERSONNEL 

Telenav a mis en place diverses garanties physiques, électroniques et procédurales adéquates, notamment des mesures juridiques, techniques et organisationnelles, afin de préserver la confidentialité et la sécurité des Données à Caractère Personnel en sa possession et sous son contrôle. À titre d’exemple, Telenav limite l’accès à ses systèmes stockant ces données au personnel autorisé.

D. DEMANDES D’INFORMATIONS DES CLIENTS

Les clients ont le droit de demander des informations afin de savoir si Telenav a communiqué des Données à Caractère Personnel à des sociétés affiliées ou à des tiers, de demander à connaître les noms et les adresses complets de ces sociétés liées et de ces tiers et de demander que ces sociétés liées ou ces tiers cessent de traiter leurs Données à Caractère Personnel . Les clients ont également le droit de demander à accéder à leurs Données à Caractère Personnel  sous le contrôle de Telenav, de connaître le lieu (stockage) où elles se trouvent, de les mettre à jour et de rectifier les erreurs y afférentes, de les bloquer et de les supprimer. Vous disposez d'un droit d’accès, de rectification ou d’effacement, de limitation du traitement, de portabilité des données, ainsi que d’un droit de retrait de votre consentement à tout moment, sans préjudice de la légalité du traitement sur base du consentement avant son retrait. Pour préserver votre vie privée et la sécurité, Telenav prendra des mesures raisonnables pour vérifier votre identité avant de vous donner l’accès ou de faire des rectifications. Telenav agira de bonne foi et mettra en œuvre les moyens pour satisfaire aux demandes de rectification des erreurs afférentes aux Données à Caractère Personnel, sauf si la demande est déraisonnable. Tel qu’énoncé dans la présente Politique de confidentialité, Telenav ne vendra ni ne communiquera vos Données à Caractère Personnel à des tiers à leurs fins commerciales directes sans votre consentement exprès et distinct. Les clients qui souhaitent demander d’autres informations sur notre respect de la législation en vigueur en matière de confidentialité des Données à Caractère Personnel, qui ont des questions ou des préoccupations sur nos politiques et nos pratiques en la matière ou qui souhaitent révoquer tout consentement préalable à l’utilisation de leurs Données à Caractère Personnel à des fins commerciales peuvent nous contacter à l’adresse électronique suivante : [email protected] ou écrire à l’attention du responsable de la politique de confidentialité (Privacy Policy Officer) à l’adresse postale suivante : Telenav, Inc.,  Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , États-Unis.

E. AUTRES CONTRATS

Telenav peut conclure avec des clients des contrats écrits relatifs aux produits ou aux services contenant des dispositions spécifiques relatives à la confidentialité, à la sécurité ou à tout autre traitement des données. En cas de contradiction entre la présente Politique de confidentialité et l’une des clauses de ces contrats, ces derniers prévaudront dans les limites de la contradiction et dans la mesure permise par la législation en vigueur. Dans tous les autres cas, les dispositions de la présente Politique de confidentialité s’appliqueront.

F. MISE À JOUR DES DONNÉES / RÉVOCATION DE CHOIX / SUGGESTIONS / NOUS CONTACTER

Si vous souhaitez avoir accès aux données que vous avez communiquées à Telenav en utilisant Navigation ou Connected Navigation, mettre à jour ces données, les rectifier ou les supprimer, ou bloquer ou supprimer les données associées à votre identifiant (sous réserve de toute obligation légale nous imposant de les conserver), ou si vous avez des suggestions pour améliorer la présente Politique de Confidentialité, veuillez envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected] ou contacter notre responsable de la politique de confidentialité aux coordonnées indiquées ci-dessous. Nous vous permettrons d’accéder à vos Données à Caractère Personnel  (sous réserve des exceptions limitées prévues par la législation en vigueur) et nous vous donnerons le droit de les rectifier ou de les effacer, de vous opposer à leur traitement, ainsi que le droit à la portabilité de vos données.

Vous avez également le droit de retirer votre consentement à tout moment, sans affecter la légalité du traitement sur base du consentement avant son retrait.G. COORDONNÉES DE CONTACT POUR LES UTILISATEURS DE L’UE

Les individus de l'Union européenne qui ont des questions ou des réclamations concernant cette Politique de confidentialité doivent d'abord contacter Telenav à :

Telenav Inc.
ATTN: PRIVACY POLICY OFFICER
Great America Parkway, Suite 
Santa Clara, CA
États-Unis
E-mail : [email protected]

Vous pouvez contacter notre représentant de l’UE (Art. 27 du RGPD) sur :

Représentant de l’UE
Rivacy GmbH
[email protected]

Vous avez le droit de porter plainte auprès d'une autorité de tutelle.

Si vous pensez que Telenav n'a pas respecté cette politique de confidentialité en ce qui concerne vos Données à Caractère Personnel , vous pouvez écrire au Responsable de la confidentialité Telenav à l'adresse ci-dessus. Dans votre lettre, veuillez préciser avec autant de détails que possible la façon dont, selon vous, nous n'avons pas respecté cette politique de confidentialité. Nous conduirons une enquête et vérifierons votre plainte en temps opportun.

Addendum

Les clauses suivantes complètent ou modifient la Politique de confidentialité relative à Navigation et Connected Navigation (Europe) dans la mesure où l’utilisation de Navigation et/ou Connected Navigation est soumise à la législation relative à la protection des données des pays indiqués ci-dessous. En cas de contradiction entre la Politique de confidentialité relative à Navigation et Connected Navigation (Europe) et le présent Addendum, ce dernier prévaudra. Sauf modification expresse dans le présent Addendum, la Politique de confidentialité relative à Navigation et Connected Navigation (Europe) restera pleinement en vigueur.

BELGIQUE :

1. Au point C., premier paragraphe, il est ajouté la phrase suivante : « Toutes les Données à Caractère Personnel basées dans le cloud seront conservées sur des serveurs situés dans l’UE. »

LUXEMBOURG :

1. Au point B, au second paragraphe sous l’intitulé « Services de tiers ou prestataires de services tiers », la deuxième phrase est modifiée comme suit :

« Ces prestataires de services tiers traitent des Données à Caractère Personnel pour notre compte et sont tenus, par contrat, de ne le faire que selon nos instructions, conformément à la présente Politique de confidentialité, et de mettre en place des mesures de sécurité techniques et organisationnelles appropriées pour protéger ces Données à Caractère Personnel contre toute destruction accidentelle ou illicite ou contre toute perte, toute modification ou toute communication, obtention ou consultation non autorisée de nature accidentelle, notamment si le traitement implique la transmission de données sur un réseau, et contre toutes les autres formes de traitement illicites. »

2. Au point D, les première et deuxième phrases sont modifiées comme suit :

« Les clients ont le droit de demander des informations gratuites afin de savoir si une entreprise a communiqué des Données à Caractère Personnel à des sociétés affiliées ou à des tiers. Les clients ont également le droit de demander à accéder gratuitement à leurs Données à Caractère Personnel sous le contrôle de Telenav et de les mettre à jour et de rectifier les erreurs y afférentes. »

SUISSE :

1. Au point D., la première phrase est entièrement remplacée comme suit : « Les clients ont le droit de demander toute information raisonnable concernant la collecte, le stockage et le traitement de leurs Données à Caractère Personnel. »

Η παρούσα Πολιτική Απορρήτου διέπει την εκ μέρους σας χρήση της υπηρεσίας Navigation ή Connected Navigation, ή και των δύο υπηρεσιών όταν χρησιμοποιούνται μαζί, οι οποίες παρέχονται από την εταιρία «Telenav, Inc.» (η «Telenav»), εταιρία συσταθείσα στην Πολιτεία του Delaware των ΗΠΑ, με έδρα στη διεύθυνση Great America Parkway, Suite , Santa Clara, CA , USA, σε επιλεγμένα αυτοκινούμενα οχήματα τα οποία παράγονται ή διανέμονται από τον όμιλο General Motors Holdings LLC και τις θυγατρικές της («GM»). Για την παροχή υπηρεσιών πλοήγησης και συναφών υπηρεσιών προς εσάς, συλλέγουμε, αποθηκεύουμε και επεξεργαζόμαστε (αυτόματα και χειροκίνητα) συγκεκριμένα στοιχεία που αφορούν στο λογαριασμό, την τοποθεσία και την εκ μέρους σας χρήση των υπηρεσιών πλοήγησης. Παρακαλούμε διαβάστε την παρούσα Πολιτική Απορρήτου για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα στοιχεία που ενδέχεται να συλλέξουμε και χρησιμοποιήσουμε σε σχέση με την εκ μέρους σας χρήση των εφαρμογών Navigation, Connected Navigation, και Connected Navigation με Προγνωστική Πλοήγηση (Predictive Navigation). Η Telenav κατανοεί και σέβεται τον προβληματισμό σας σχετικά με τη χρήσηπροσωπικών δεδομένων , τα οποία σας ταυτοποιούν άμεσα ή έμμεσα και τα οποία συλλέγονται από εσάς ως χρήστη της εφαρμογής Navigation και/ή Connected Navigation («Προσωπικά Δεδομένα»). Στα Προσωπικά Δεδομένα περιλαμβάνονται ενδεικτικά το όνομα, η διεύθυνση κατοικίας, ο αριθμός τηλεφώνου, η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ο αναγνωριστικός αριθμός σας. Στα Προσωπικά Δεδομένα δεν περιλαμβάνονται ανώνυμα ή συλλογικά στοιχεία, τα οποία μετά από την επεξεργασία τους δεν μπορούν να συνδεθούν με συγκεκριμένο φυσικό ή νομικό πρόσωπο. Θεωρούμε ότι πρέπει να γνωρίζετε ποιες πληροφορίες συλλέγουμε για εσάς, καθώς και πώς αυτές χρησιμοποιούνται, διατηρούνται και, σε ορισμένες περιπτώσεις, κοινοποιούνται. Κατωτέρω παρατίθενται οι πρακτικές και πολιτικές απορρήτου της εταιρίας μας σχετικά με τους χρήστες των υπηρεσιών Navigation και/ή Connected Navigation.

Αναγνωρίζετε και κατανοείτε ότι η παρούσα Πολιτική Απορρήτου δεν ισχύει για άλλα προϊόντα και υπηρεσίες της Telenav και για τους εμπορικούς μας εταίρους και συνεργάτες, οι οποίοι δεν ανήκουν ή λειτουργούν υπό την Telenav. Για πληροφορίες σχετικά με άλλα προϊόντα και υπηρεσίες της Telenav καθώς και για το τον ιστότοπο seafoodplus.info, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα seafoodplus.info Για πληροφορίες σχετικά με την διαχείριση, εκ μέρους άλλων παρόχων υπηρεσιών ή προϊόντων,  των Προσωπικών Δεδομένων τα οποία παρέχετε μέσω άλλων ιστότοπων ή δια της χρήσης των υπηρεσιών μας σε συνεργασία με τρίτους, παρακαλούμε ανατρέξτε στις αντίστοιχες πολιτικές απορρήτου των παρόχων αυτών.

Α. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΣΥΛΛΕΓΟΝΤΑΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΜΕΡΟΥΣ ΜΑΣ

Τα προσωπικά δεδομένα και λοιπά στοιχεία που ενδέχεται να συλλέξουμε για εσάς, προέρχονται κυρίως από δύο πηγές: (1) από τα στοιχειά που παρέχετε εσείς και (2) από στοιχεία που συλλέγονται αυτόματα. Κατωτέρω περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίο τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται και τηρούνται. Η πληροφορίες αυτές είναι απαραίτητες προκειμένου να σας παράσχουμε τις υπηρεσίες μας. Εάν δεν παρέχετε τα Προσωπικά Δεδομένα, ενδέχεται να μην είναι εφικτό να εξασφαλίσουμε  όλες τις λειτουργικότητες.

1. Στοιχεία που παρέχετε εσείς

(α) Μητρώο/Στοιχεία που αφορούν τον Λογαριασμό σας

Λαμβάνουμε και τηρούμε Προσωπικά Δεδομένα που σας αφορούν όταν εξουσιοδοτείτε τον GM να κοινοποιήσει τα στοιχεία αυτά προς εμάς για το σκοπό χρήσης της υπηρεσίας Navigation και/ή Connected Navigation ή της σύνδεσης στην υπηρεσία Navigation ή Connected Navigation με χρήση των στοιχείων σας, καθώς και όταν κοινοποιείτε άλλως στοιχεία σε εμάς μέσω της υπηρεσίας Connected Navigation ή επικοινωνείτε μαζί μας τηλεφωνικά ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε σχέση με την υπηρεσία Navigation και/ή Connected Navigation. Για την τήρηση και/ή επαλήθευση του λογαριασμού σας Connected Navigation ενδέχεται να λάβουμε τα κατωτέρω στοιχεία λογαριασμού: τα στοιχεία του οχήματός σας και πληροφορίες σχετικά με το εάν είναι ενεργή η συνδρομή σας στην υπηρεσία Connected Navigation. Ενδέχεται, επίσης, να χορηγήσουμε στους χρήστες της υπηρεσίας Connected Navigation έναν ιδιαίτερο και μοναδικό αριθμό ταυτοποίησης Telenav, ο οποίος μπορεί να τηρείται και να χρησιμοποιείται με τα στοιχεία που συνδέονται με τον λογαριασμό σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για τις προτιμήσεις του χρήστη, για προηγούμενους προορισμούς και αγαπημένες τοποθεσίες, ενώ μπορεί να παρέχουμε τις υπηρεσίες Connected Navigation και Προγνωστικής Πλοήγησης και τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών  (Άρθρο 6(1)(β) του ΓΚΠΔ).

ziel – -Translation – Keybot Dictionary

Wir würden alle davon profitieren, wenn jeder nur die besten Sicherheitstechnologien verwenden würde. Hier erfahren Sie mehr über die enge Zusammenarbeit von Google mit anderen Partnern und ihr Ziel, im Internet für mehr Sicherheit für alle zu sorgen. We are all better off when everyone uses the best security technologies and techniques. Learn how Google works closely with others to help make being online safer for everyone. Nous nous sentons mieux lorsque nous bénéficions des meilleures technologies et techniques en matière de sécurité. Découvrez comment Google travaille en étroite collaboration avec d'autres pour rendre la navigation plus sûre pour tout le monde. Todos nos beneficiamos si todo el mundo utiliza las mejores técnicas y tecnologías de seguridad. Obtén más información sobre cómo colabora Google con otras empresas e instituciones para ayudar a crear un entorno online más seguro para todos. Stiamo tutti meglio se ognuno di noi utilizza le migliori tecnologie e tecniche di sicurezza. Scopri in che modo Google collabora a stretto contatto con altri per rendere la presenza online più sicura per tutti. إننا سنكون في أفضل حالاتنا عندما تصل أفضل تقنيات وأساليب الأمان إلى أيدي الجميع. تعرف على الطريقة التي تعمل بها Google جنبًا إلى جنب مع جهات أخرى للمساعدة في جعل الإنترنت أكثر أمانًا للجميع. Η χρήση των καλύτερων τεχνολογιών και τεχνικών ασφάλειας είναι προς όφελος όλων. Μάθετε με ποιον τρόπο συνεργάζεται στενά η Google με άλλους για να καταστήσει το διαδίκτυο ασφαλέστερο για όλους. Wanneer iedereen de beste beveiligingstechnologieën en -technieken gebruikt, heeft ook iedereen daar baat bij. Ontdek hoe Google nauw samenwerkt met andere partijen om internetten veiliger te maken voor iedereen. Dit is beter vir almal van ons as almal die beste sekuriteitstegnologieë en -tegnieke gebruik. Vind uit hoe Google nou saamwerk met ander mense om dit vir almal aanlyn veiliger te maak. هنگامی که همه افراد از بهترین فناوری‌ها و روش‌های ایمنی استفاده می‌کنند، خیال همه ما راحت‌تر است. در مورد همکاری نزدیک Google با دیگران درباره ایمن‌تر کردن فضای آنلاین برای همه، اطلاعات بیشتری کسب کنید. За всички ни е по-добре, когато всеки потребител използва най-добрите технологии и техники за сигурност. Научете за тясното сътрудничество на Google с други, за да направи присъствието онлайн по-безопасно за всички. Tots ens beneficiem si tothom utilitza les millors tecnologies i tècniques de seguretat. Consulteu com Google col·labora estretament amb altres per estar en línia sigui més segur per a tothom. Svima nam je bolje ako upotrebljavamo najbolje sigurnosne tehnologije i tehnike. Saznajte više o Googleovoj bliskoj suradnji s drugim organizacijama i zajedničkim naporima u pružanju veće sigurnosti na mreži za sve. Když bude každý používat ty nejlepší bezpečnostní technologie a postupy, pomůže to i všem ostatním. Zjistěte, jak společnost Google úzce spolupracuje s ostatními, aby zajistila větší bezpečí na internetu pro všechny. Vi er alle bedre stillet, hvis alle bruger de bedste sikkerhedsløsninger og -teknikker. Få flere oplysninger om, hvordan Google samarbejder med andre om at gøre det mere sikkert for alle at være online. Kui kõik kasutavad parimaid turvatehnoloogiaid ja -tehnikaid, teeb see kõigile head. Vaadake, kuidas Google teeb teistega lähedast koostööd, et Internet kõigi jaoks ohutumaks muuta. Me kaikki pysymme paremmin turvassa, kun kaikilla on käytössä parhaat suojaustekniikat ja -menetelmät. Katso, miten Google tekee tiivistä yhteistyötä muiden kanssa tehdäkseen internetistä kaikille turvallisemman. जब सभी सर्वश्रेष्ठ सुरक्षा प्रौद्योगिकी और तकनीकों का उपयोग करते हैं, तो हम और भी बेहतर स्थिति में होते हैं. जानें कि सभी के लिए ऑनलाइन होना और भी सुरक्षित बनाने में सहायता करने के लिए Google किस प्रकार अन्यों के साथ मिलकर कार्य करता है. Mindenkinek jobb, ha valamennyien a legjobb biztonsági technikákat és technológiákat használjuk. Ismerje meg, hogyan dolgozik a Google szoros együttműködésben másokkal, hogy mindenki számára biztonságosabbá tegye az internetet. Við erum öll í betri málum þegar hver og einn nýtir sér bestu fáanlegu öryggistækni og -aðferðir. Skoðaðu hvernig Google vinnur náið með öðrum til að gera netdvölina öruggari fyrir alla aðila. Kita semua menjadi lebih baik ketika semua orang menggunakan teknologi keamanan dan teknik terbaik. Pelajari cara Google bekerja sama dengan yang lainnya untuk membantu menjadikan kegiatan online lebih aman bagi semua orang. 최고 수준의 보안 기술과 기법을 사용하면 훨씬 더 나은 인터넷 환경을 만들 수 있습니다. 모든 사용자들이 안전하게 인터넷을 사용할 수 있도록 만드는 데 일조하기 위해 Google이 다른 업체들과 어떻게 협력하고 있는지 알아보세요. Visiems saugiau, kai visi naudoja geriausias saugos technologijas ir strategijas. Sužinokite, kaip „Google“ bendradarbiauja su kitais siekdama apsaugoti visus internete. Vi tjener alle på at alle aktører benytter seg av de beste sikkerhetsteknologiene og -teknikkene. Finn ut mer om hvordan Google samarbeider tett med andre aktører for å gjøre livet på nettet tryggere for alle. Dla każdego z nas jest lepiej, gdy wszyscy używamy najlepszych zabezpieczeń. Dowiedz się, jak Google współpracuje z innymi organizacjami, by uczynić internet bezpieczniejszym miejscem dla wszystkich użytkowników. Este mai bine pentru toată lumea atunci când toți utilizatorii folosesc cele mai bune tehnologii și tehnici de securitate. Aflați cum colaborează Google cu alte părți pentru a transforma internetul într-un cadru mai sigur pentru toți utilizatorii. Мы все только выиграем, если будем использовать наиболее эффективные средства и методы обеспечения безопасности. Прочитайте о том, как Google сотрудничает с компаниями и экспертами, которые придерживаются того же мнения. Свима нама је боље када сви користимо најбоље безбедносне технологије и технике. Сазнајте како Google сарађује са другима да би побољшао безбедност на интернету за све његове кориснике. Z používania najlepších technológií a spôsobov zabezpečenia majú osoh všetky strany. Zistite, ako spoločnosť Google úzko spolupracuje s ostatnými, aby zaistila vyššiu bezpečnosť na internete pre všetkých. V skupnem interesu je, da vsi uporabljamo najboljše varnostne tehnologije in postopke. Preberite več o tem, kako si Google v tesnem sodelovanju z drugimi prizadeva za varnejšo uporabo interneta. Alla tjänar på att alla använder de bästa säkerhetsmetoderna och teknikerna. Läs om hur Google samarbetar med andra för att göra internet säkrare för alla. เราทุกคนต่างได้รับประโยชน์เมื่อทุกคนใช้เทคโนโลยีและเทคนิคการรักษาความปลอดภัยที่ดีที่สุด เรียนรู้วิธีการที่ Google ทำงานร่วมกับผู้อื่นอย่างใกล้ชิดในการช่วยให้การออนไลน์ปลอดภัยยิ่งขึ้นสำหรับทุกคน Herkes en iyi güvenlik teknolojilerini ve tekniklerini kullandığında her şey daha iyi olur. Çevrimiçi olmanın herkes için daha güvenli bir hale gelmesine yardım etmek üzere Google'ın diğer taraflarla nasıl yakın bir işbirliği içinde çalıştığını öğrenin. Chúng ta đều được bảo vệ tốt hơn khi mọi người sử dụng các công nghệ và kỹ thuật bảo mật tốt nhất. Tìm hiểu cách Google hợp tác chặt chẽ với những người khác nhằm giúp mọi người an toàn hơn khi trực tuyến. כאשר כולם משתמשים בטכנולוגיות ובשיטות האבטחה הטובות ביותר, המצב טוב יותר עבור כולנו. למד כיצד Google עובדת בשיתוף פעולה עם אחרים כדי להפוך את הגלישה באינטרנט לחוויה בטוחה יותר עבור כולם. যখন সবাই সেরা নিরাপত্তা প্রযুক্তি এবং কৌশলগুলি ব্যবহার করে তখন তা আমাদের সবার পক্ষে ভালো৷ সকলের জন্য অনলাইন নিরাপদ রাখতে Google কিভাবে অন্যদের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে কাজ করে তা জানুন৷ Ja ikviens lietotājs izmantos vislabākās drošības tehnoloģijas un metodes, ieguvēji būsim mēs visi. Uzziniet, kā Google sadarbojas ar citiem uzņēmumiem, lai palīdzētu palielināt ikviena lietotāja drošību tiešsaistē. சிறந்த பாதுகாப்பு தொழில்நுட்பங்களையும் தொழில்யுத்திகளையும் பயன்படுத்தும்போது அனைவரும் சிறப்புடன் இருக்கலாம். அனைவருக்கும் ஆன்லைனைப் பாதுகாப்பானதாக மாற்ற மற்றவர்களுடன் Google எப்படி நெருக்கமாக பணியாற்றுகிறது என்பதை அறியவும். Якщо люди використовуватимуть найкращі технології та методи захисту, від цього виграють усі. Дізнайтеся про співпрацю Google з іншими організаціями задля підвищення безпеки кожного користувача в Інтернеті. Sote tuko salama zaidi kila mmoja anapotumia teknolojia za usalama na mbinu bora zaidi. Jifunze jinsi Google inavyofanya kazi kwa karibu na wengine ili kusaidia kuweka usalama mtandaoni kwa kila mtu. ukuze usize ukugcina i-akhawunti yakho iphephile, nokuqaphela kakhulu ngokuphuma ngemvume kuma-akhawunti wakho nokucisha isiphequluli sakho uma usuqedile ukusebenzisa seafoodplus.infok jasotzen ditugu onurak, denok segurtasun-teknologia eta teknika onenak erabiltzen ditugunean. Ikasi Google-k besteekin estu-estu nola lan egiten duen, linean egotea guztiontzat seguruagoa izan dadin. Lebih baik bagi kita semua apabila semua orang menggunakan teknologi dan teknik keselamatan yang terbaik. Ketahui cara Google bekerjasama dengan rapat dengan orang lain untuk membantu menjadikan kehadiran dalam talian lebih selamat untuk semua orang. ሁሉም ሰው ምርጥ ቴክኖሎጂዎችን እና ቴክኒኮችን ሲጠቀም ሁላችንም የተሻለ ሁኔታ ላይ እንሆናለን። Google እንዴት መስመር ላይ መሆን ለሁሉም ሰው ደህንነቱ የተጠበቀ እንዲሆን ከሌሎች ጋር ተቀራርቦ እንደሚሰራ ይወቁ። Que todo o mundo utilice as mellores tecnoloxías e técnicas de seguridade benefícianos a todos. Obtén información acerca de como traballa Google estreitamente cos demais para axudar a que conectarse á Internet resulte máis seguro para todos. જ્યારે દરેક વ્યક્તિ શ્રેષ્ઠ સુરક્ષા તકનીકો અને તરકીબોનો ઉપયોગ કરે ત્યારે સુરક્ષિત રહે છે. દરેક માટે ઓનલાઇન સલામત બનાવવામાં સહાય કરવા Google અન્ય લોકો સાથે કેવી રીતે ઝીણવટથી કામ કરે છે જાણો. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಉತ್ತಮ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನಾವು ಎಲ್ಲರೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ. ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು Google ಇತರರೊಂದಿಗೆ ನಿಕಟವಾಗಿ ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ. प्रत्‍येकजण सर्वोत्तम सुरक्षा तंत्रज्ञान आणि कार्यतंत्राचा वापर करत असल्‍याने आम्‍ही सर्व सुस्‍थितीत आहोत. Google प्रत्‍येकासाठी ऑनलाइन होणे अधिक सुरक्षित बनवण्‍यासाठी इतरांसह किती बारकाईने कार्य करते ते जाणून घ्‍या. ప్రతి ఒక్కరు ఉత్తమ భద్రతా సాంకేతికతలను మరియు పద్ధతులను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు మేము మెరుగ్గా ఉంటాము. ప్రతి ఒక్కరికీ ఆన్‌లైన్‌లో ఉండటాన్ని సురక్షితం చేయడంలో సహాయపడటానికి Google ఇతరులతో ఎంత సన్నిహితంగా పని చేస్తోందో తెలుసుకోండి. جب ہر ایک بہترین سیکیوریٹی ٹیکنالوجیز اور تکنیکوں کا استعمال کرتا ہے تو ہم سب بہتر ہوتے ہیں۔ جانیں کہ Google کس طرح ہر ایک کیلئے آن لائن محفوظ تر ہونے میں مدد کرنے کیلئے دوسروں کے ساتھ مل کر کام کرتا ہے۔ എല്ലാവരും നല്ല സുരക്ഷ സാങ്കേതിക വിദ്യകളും തന്ത്രങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ എല്ലാവർക്കും പ്രയോജനകരമാകും. എല്ലാവർക്കുമായി ഓൺലൈൻ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിന് മറ്റുള്ളവരുമായി ചേർന്ന് Google എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്നതിനെക്കുറിച്ച് കൂടുതലറിയുക.

ONE FOR ALL SimpleSetTM 2 • ONE FOR ALL Combi Control

URC<br />

English<br />

Deutsch<br />

. 8<br />

. 12<br />

Norsk<br />

Svensk<br />

. 52<br />

. 56<br />

Français<br />

. 16<br />

Suomi<br />

. 60<br />

Español<br />

. 20<br />

EÏÏËÓÈο<br />

. 64<br />

Português<br />

. 24<br />

Русский<br />

. 68<br />

Italiano<br />

. 28<br />

Türkçe<br />

. 72<br />

Nederlands<br />

. 32<br />

Български<br />

. 76<br />

Magyar<br />

. 36<br />

Română<br />

. 80<br />

Polski<br />

. 40<br />

Slovenský<br />

. 84<br />

Ultra Wide Angle<br />

Česky<br />

. 44<br />

Hrvatski<br />

. 88<br />

Dansk<br />

. 48<br />

codes<br />

. 92<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong><br />

SimpleSet TM 2<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong><br />

<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> ..<strong></strong><br />

Batteries<br />

AAA x4<br />


<strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> SimpleSet TM<br />

ON<br />

TV = Hitachi<br />

SimpleSet List<br />

TV SAT DVD AMP<br />

Hitachi<br />

CanalSat<br />

JVC<br />

Denon<br />

JVC<br />

Digital +<br />

LG<br />

Harman Kardon<br />

LG<br />

Foxtel<br />

Panasonic<br />

JVC<br />

Panasonic<br />

Humax<br />

Philips<br />

NAD<br />

Philips<br />

MultiChoice<br />

Pioneer<br />

Onkyo<br />

Pioneer<br />

Philips<br />

Samsung<br />

Panasonic<br />

Samsung<br />

SKY (Premiere)<br />

Sony<br />

Philips<br />

Sharp<br />

SKY<br />

Teac<br />

Pioneer<br />

Sony<br />

TechniSat<br />

Telefunken<br />

Sony<br />

Toshiba<br />

Virgin Media<br />

Toshiba<br />

Yamaha<br />

TV<br />

SAT<br />

DVD<br />

AMP<br />

TV :<br />

Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector<br />

SAT : Satellite Receiver / Set-Top-Box / IPTV / DVB-S / DVB-T /<br />

Freeview (UK) / TNT (F) / Digitenne (NL) / SAT/HDD<br />

CBL : Cable Converter / Set-Top-Box / IPTV / DVB-C<br />

VAC : Video Accessory like Media Centres / AV Accessories /<br />

AV Selectors<br />

DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /<br />

DVD <strong>Combi</strong> / DVD/HDD<br />

LASER : Laserdisc<br />

MIS : Miscellaneous Audio<br />

AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System<br />

TUNER : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier / (DVD) Home<br />

Cinema<br />

2 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


1<br />

3 sec.<br />

2<br />

< select ><br />

3<br />

OFF<br />

E.g. nr. 1 = Hitachi TV<br />

max.<br />

36 sec.<br />

OFF<br />

(* or pause)<br />

=<br />

release<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 3


English<br />

Start by checking if the brand of your particular device is listed in the<br />

“SimpleSet” brand list and check which “number key” is assigned to your brand<br />

(e.g. Hitachi tv = 1).<br />

1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.<br />

2) Select the device you wish to set up (e.g. tv).<br />

3) Press and hold the “number key” according to your brand (e.g. for Hitachi tv = press 1)<br />

until your device switches off (max. 36 seconds). The blue LED will switch off every 3<br />

seconds as a ‘power signal’ is being sent. Make sure to release this “number key” as soon<br />

as your device switches OFF to complete the set up.<br />

• If your brand is not listed in the “SimpleSet - brand list”? --> Go to the Direct Code Set up (page 8).<br />

• The <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet<br />

• If SimpleSet is unsuccessful? --> Go to the Direct Code Set Up or try the Search Method.<br />

Überprüfen Sie zunächst, ob die Marke Ihres Geräts in der Liste „SimpleSet“ aufgeführt<br />

und welche Zahlentaste dieser Marke zugeordnet ist (z. B. Hitachi<br />

Fernsehgerät = 1).<br />

1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-<br />

Anzeige) konstant leuchtet.<br />

2) Wählen Sie das Gerät aus, das Sie einrichten möchten, z. B. ein Fernsehgerät.<br />

3) Halten Sie die Ihrer Marke zugeordnete Zahlentaste (z. B. 1 für ein Hitachi Fernsehgerät)<br />

so lange gedrückt, bis sich Ihr Gerät ausschaltet (max. 36 Sekunden). Die blaue LED-<br />

Anzeige erlischt alle 3 Sekunden, wenn ein “An/Aus (Power) Signal” gesendet wird. Stellen<br />

Sie sicher, dass Sie die Taste sofort loslassen, wenn sich Ihr Gerät ausgeschaltet hat, um<br />

die Einrichtung abzuschließen.<br />

• Ihre Marke ist nicht in der Liste „SimpleSet“ aufgeführt? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” (S. 12).<br />

• Die <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> Fernbedienung führt Befehle nicht richtig aus? --> Wiederholen Sie einfach „SimpleSet“.<br />

• „SimpleSet“ nicht erfolgreich? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” oder versuchen Sie es mit der “Suchmethode”.<br />

Deutsch<br />

Français<br />

Vérifiez tout d'abord que la marque de votre appareil figure dans la liste «<br />

SimpleSet » et repérez la touche numérique qui y est associée (tv Hitachi = 1,<br />

par exemple).<br />

1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de<br />

mode (diode bleue) reste allumé.<br />

2) Sélectionnez l'appareil à programmer (« tv » par exemple).<br />

3) Maintenez la touche numérique correspondant à votre marque enfoncée (pour une<br />

télévision Hitachi, par exemple, appuyez sur 1), jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne (maxi<br />

mum 36 secondes). La diode bleue s'éteint toutes les 3 secondes pendant l'émission d'un<br />

signal d'alimentation. Relâchez la touche dès que votre appareil s'éteint pour terminer la<br />

configuration.<br />

• La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste « SimpleSet ». --> Passez à la Configuration par code (p. 16).<br />

• La <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de recommencer la programmation SimpleSet.<br />

• SimpleSet a échoué. --> Passez à la Configuration par code ou essayez la Methode de recherche.<br />

Español<br />

Antes de comenzar, compruebe que la marca de su dispositivo aparece en la lista<br />

de marcas de SimpleSet y qué número se le ha asignado (p. ej., tv Hitachi = 1).<br />

1) Mantenga pulsado el botón MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido<br />

un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2) Seleccione el dispositivo que desea configurar (p. ej., tv).<br />

3) Mantenga pulsada la tecla del número asignado a su marca (p. ej., para tv Hitachi = pulse<br />

1) hasta que el dispositivo se apague (máx. 36 segundos). El LED de color azul se apagará<br />

cada 3 segundos mientras se esté transmitiendo la señal. Asegúrese de soltar el botón del<br />

número una vez apagado el dispositivo, con el fin de completar la configuración.<br />

• Su marca no aparece en la lista de marcas de SimpleSet? --> Vaya a la sección de configuración por código directo (p. 20).<br />

• El <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> no realiza los comandos correctamente? --> Repita el proceso de configuración SimpleSet.<br />

• SimpleSet no es satisfactorio? --> Vaya a la sección de configuración por código directo o pruebe el método de búsqueda.<br />

Português<br />

Comece por verificar se a marca do seu dispositivo específico está listada na lista<br />

de marcas “SimpleSet” e que “tecla numérica” está atribuída à sua marca (por ex.,<br />

Hitachi tv = 1).<br />

1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se<br />

acenda.<br />

2) Seleccione o dispositivo que pretende configurar (por ex., tv).<br />

3) Prima sem largar a “tecla numérica” de acordo com a marca (por ex., para Hitachi tv =<br />

prima 1) até o dispositivo desligar (no máx. 36 segundos). O LED azul desliga-se de 3 em<br />

3 segundos enquanto é enviado um ‘sinal de alimentação’. Certifique-se de que solta esta<br />

“tecla numérica” assim que o seu dispositivo DESLIGAR, para concluir a configuração.<br />

• Sua marca não estiver listada na “SimpleSet - lista de marcas”? --> Avance para a Configuração de Código Directo (p)<br />

• O telecomando UNIVERSAL não está a executar os comandos correctamente? --> Basta repetir a SimpleSet<br />

• A SimpleSet não foi concluída com êxito? --> Avance para a Configuração de Código ou o Método de Busca.<br />

4 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Italiano<br />

Verificare, per prima, che la marca del dispositivo in uso sia presente nell'elenco<br />

di marche “SimpleSet" e quale "numero" è stato assegnato a tale marca (ad<br />

esempio, tv Hitachi = 1).<br />

1) Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi fino a quando l'interruttore di modalità<br />

(LED blu) resta acceso.<br />

2) Selezionare il dispositivo che si desidera configurare (ad esempio il televisore).<br />

3) Tenere premuto il tasto che riporta il numero relativo alla marca del dispositivo in uso<br />

(ad esempio per tv Hitachi = premere 1) fino a quando il dispositivo non si spegne<br />

(massimo 36 secondi). Il LED blu si spegne ogni 3 secondi non appena viene inviato un<br />

"segnale di alimentazione". Per consentire il completamento<br />

della configurazione, rilasciare il tasto non appena il dispositivo si spegne.<br />

• Sua marca non è presente nell'elenco "SimpleSet"? --> Andare alla sezione Impostazione con codice diretto (p. 28).<br />

• I comandi di <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> non funzionano correttamente? --> Ripetere semplicemente SimpleSet<br />

• SimpleSet non e successivo? --> Andare l’Impostazione con codice diretto oppure provare con il Metodo di ricerca.<br />

Nederlands<br />

Begin met controleren of het merk van uw specifieke apparaat voorkomt in de<br />

“SimpleSet”- merkenlijst en ga na welke “cijfertoets” is toegewezen aan uw merk<br />

(bijv. Hitachi-tv = 1).<br />

1) Houd MAGIC 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.<br />

2) Selecteer het apparaat dat u wilt instellen (bijv. tv).<br />

3) Druk op de "cijfertoets" voor uw merk (bijv. 1 voor Hitachi-tv) en houd deze ingedrukt tot<br />

dat uw apparaat wordt uitgeschakeld (max. 36 seconden). De blauwe LED gaat elke 3<br />

seconden uit terwijl er een signaal voor in-/uitschakelen wordt verzonden. Laat de "cijfer<br />

toets" los zodra uw apparaat is uitgeschakeld om de installatie te voltooien.<br />

• Wat moet u doen als uw merk niet voorkomt in de SimpleSet-merkenlijst? --> Ga naar Direct codes instellen (p. 32).<br />

• Worden opdrachten niet correct uitgevoerd op de <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>? --> Herhaal SimpleSet.<br />

• Wat moet u doen als SimpleSet mislukt? --> Ga naar Direct codes instellen of probeer het met de zoekmethode.<br />

Magyar<br />

Legelőször ellenőrizze, hogy saját készülékének márkája szerepel-e a<br />

„SimpleSet” márkalistában, és keresse meg, hogy melyik számgomb van<br />

hozzárendelve ahhoz a márkához (pl. Hitachi tv = 1).<br />

1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a MAGIC gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód<br />

jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.<br />

2) Válassza ki a beállítani kívánt készüléket (pl. tv).<br />

3) Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülékének megfelelő számgombot (pl.<br />

Hitachi tv = 1-es gomb), amíg a készülék kikapcsol (max. 36 másodperc). A kék LED<br />

három másodpercenként, a jelek küldésekor, kikapcsol. A beállítás befejezéséhez<br />

engedje fel a számgombot, miután a készülék kikapcsol.<br />

• Ha a készülékének megfelelő márka nem szerepel a „SimpleSet márkalistában” --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz (36).<br />

• Ha a <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> nem hajtja megfelelően végre a műveleteket --> Ismételje meg a SimpleSet műveletet<br />

• Ha a SimpleSet művelet sikertelen --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz, vagy próbálkozzon a Kereső móddal.<br />

Polski<br />

Zacznij od sprawdzenia, czy marka danego urządzenia jest na liście „SimpleSet”<br />

oraz sprawdzenia, który „przycisk numeryczny” przypisany jest do tej marki (np.<br />

telewizor Hitachi = 1).<br />

1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska<br />

dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.<br />

2) Wybierz urządzenie, które chcesz ustawić (np. telewizor).<br />

3) Naciśnij i przytrzymaj „przycisk numeryczny” dla danej marki (np. dla telewizora Hitachi =<br />

naciśnij 1), aż urządzenie się wyłączy (maks. 36 sekund). Podczas przesyłania „sygnału<br />

zasilającego”, niebieska dioda LED będzie błyskać co 3 sekundy. Aby zakończyć proces<br />

ustawiania, należy puścić „przycisk numeryczny” w chwili, gdy urządzenie się wyłączy.<br />

• Twoje urządzenie nie znajduje się na liście „Szybkie ustawienie – lista marek”? -> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu (s. 40)<br />

• Pilot <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> nie działa prawidłowo? --> Powtórz szybkie ustawianie<br />

• Szybkie ustawianie nie powiodło się? --> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu lub skorzystaj z wyszukiwania.<br />

český<br />

Začněte kontrolou, zda je značka vašeho konkrétního zařízení uvedena v<br />

přehledu značek sady „SimpleSet“ a ověřte, která „číselná klávesa“ je přiřazena<br />

vaší značce (např. televizor Hitachi = 1).<br />

1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko MAGIC, dokud se kontrolka režimu (modrá<br />

dioda LED) trvale nerozsvítí.<br />

2) Vyberte zařízení, které chcete nastavit (např. televizor).<br />

3) Stiskněte a přidržte číselné tlačítko odpovídající vaší značce (např. pro televizor Hitachi =<br />

stiskněte 1), dokud se zařízení nevypne (max. 36 sekund). Při odesílání signálu modrá<br />

dioda LED každé 3 sekundy zhasne. Jakmile se zařízení vypne, číselné tlačítko okamžitě<br />

uvolněte. Nastavení se dokončí.<br />

• Pokud není vaše značka uvedena v přehledu značek sady „SimpleSet“ --> Přejděte na Přímé nastavení kódů (s. 44)<br />

• Ovladač <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> neprovádí příkazy správně --> Jednoduše zopakujte sadu SimpleSet<br />

• Použití sady SimpleSet nevede k úspěchu? --> Přejděte na Přímé nastavení kódů nebo zkuste použít Metodu vyhledávání.<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 5


Start med at kontrollere, om mærket på din enhed vises i "SimpleSet"-<br />

mærkeoversigten, og kontroller, hvilken "nummertast" der er tildelt dit mærke<br />

(seafoodplus.info Hitachi-tv = 1).<br />

1) Tryk på MAGIC og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt (blå lys<br />

diode).<br />

2) Vælg den enhed, du vil opsætte (seafoodplus.info tv).<br />

3) Tryk på den "nummertast", der svarer til dit mærke (seafoodplus.info for Hitachi-tv = tryk på 1), og<br />

hold den nede, indtil enheden slukkes (maks. 36 sekunder). Den blå lysdiode slukkes<br />

hvert 3. sekund, når et strømsignal sendes. Husk at slippe tasten, så snart din enhed er<br />

slukket, for at færdiggøre opsætningen.<br />

• Hvad gør jeg, hvis min enhed ikke findes i "SimpleSet - mærkeoversigten"? --> Gå til den direkte kodeopsætning (s. 48)<br />

• Hvad gør jeg, hvis <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> ikke udfører kommandoerne korrekt? --> Så skal du blot gentage SimpleSet<br />

• Hvad gør jeg, hvis SimpleSet ikke fuldføres? --> Gå til den direkte kodeopsætning, eller prøv søgemetoden.<br />

Dansk<br />

Begynn med å kontrollere om merket på enheten din er oppført i SimpleSetmerkelisten,<br />

og kontroller hvilken talltast som er tilordnet merket ditt (seafoodplus.info<br />

Hitachi-TV = 1).<br />

1) Trykk på og hold nede MAGIC i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser kon<br />

stant.<br />

2) Velg enheten du vil konfigurere (seafoodplus.info TV).<br />

3) Trykk på og hold nede talltasten i henhold til merket ditt (seafoodplus.info for Hitachi-TV = trykk<br />

på 1) til enheten slår seg av (maks. 36 sekunder). Den blå lampen slår seg av hvert 3.<br />

sekund mens det sendes et strømsignal. Husk å slippe talltasten så snart enheten slår<br />

seg AV, for å fullføre konfigurasjonen.<br />

Norsk<br />

• Er ikke merket ditt oppført i SimpleSet-merkelisten? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon (s. 52).<br />

• Utfører ikke <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> kommandoene riktig? --> Gjenta SimpleSet<br />

• Virker ikke SimpleSet? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon, eller prøv Søkemetoden.<br />

Börja med att kontrollera om din enhet finns med i ”SimpleSet”-listan med<br />

varumärken och kontrollera vilken ”nummerknapp” som gäller för varumärket<br />

(seafoodplus.info Hitachi-tv = 1).<br />

1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)<br />

lyser med fast sken.<br />

2) Välj den enhet som du vill konfigurera (seafoodplus.info tv:n).<br />

3) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (seafoodplus.info för en<br />

Hitachi-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av (högst 36 sekunder). Den blå lysdioden<br />

släcks var tredje sekund när en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas. Se till<br />

att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.<br />

• Finns inte enhetens varumärke med i ”SimpleSet”-listan? --> Gå till Ställ in direktkod (s. 56).<br />

• Utförs inte kommandona rätt med <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>-fjärrkontrollen? --> Upprepa SimpleSet-metoden.<br />

• Fungerar inte SimpleSet-metoden? --> Gå till Ställ in direktkod eller försök med sökmetoden.<br />

Svenska<br />

Tarkista aluksi, onko laitteesi tuotemerkki SimpleSet-merkkiluettelossa, ja tarki<br />

sta, mikä numeropainike tuotemerkkiin on määritetty (esim. Hitachi-TV = 1).<br />

1) Pidä MAGIC-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED)<br />

jää palamaan.<br />

2) Valitse määritettävä laite (esim. TV).<br />

3) Pidä tuotemerkkiin määritettyä numeropainiketta (esim. Hitachi-TV = 1) painettuna,<br />

kunnes laite kytkeytyy pois päältä (enintään 36 sekuntia). Sininen LED-merkkivalo<br />

vilkkuu 3 sekunnin välein. Vapauta numeropainike, kun laitteen virta sammuu.<br />

• Jos laitteesi tuotemerkki ei ole SimpleSet-merkkiluettelossa --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla (s. 60).<br />

• Jos <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> ei toteuta komentoja oikein --> Toista vain SimpleSet<br />

• Jos SimpleSet ei onnistu --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla tai kokeile Hakumenetelmää.<br />

Suomi<br />

Ξεκινήστε ελέγχοντας εάν η μάρκα της συγκεκριμένης συσκευής περιλαμβάνεται στον<br />

κατάλογο "SimpleSet" και εντοπίζοντας τον αριθμό που αντιστοιχεί σε αυτή τη μάρκα<br />

(π.χ. τηλεόραση Hitachi = 1).<br />

1) Πατήστε το πλήκτρο MAGIC για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες<br />

λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).<br />

2) Επιλέξετε τη συσκευή που θέλετε να ρυθμίσετε (π.χ. τηλεόραση).<br />

3) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αριθμητικό πλήκτρο που αντιστοιχεί στη μάρκα της<br />

συσκευής σας (π.χ. για τηλεόραση Hitachi, πατήστε το 1) μέχρι να απενεργοποιηθεί η<br />

συσκευή (μέγ. 36 δευτερόλεπτα). Κατά την αποστολή του σήματος λειτουργίας<br />

(ενεργοποίησης/απενεργοποίησης), η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει κάθε 3<br />

δευτερόλεπτα. Αφήστε το αριθμητικό πλήκτρο αμέσως μόλις απενεργοποιηθεί η<br />

συσκευή σας, για να ολοκληρωθεί η ρύθμιση.<br />

• TΗ μάρκα της συσκευής σας δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο "SimpleSet"; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση<br />

κωδικού" (σ. 64).<br />

• Το <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> δεν εκτελεί σωστά τις εντολές; --> Απλώς επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet<br />

• Η διαδικασία SimpleSet αποτυγχάνει; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση κωδικού" ή δοκιμάστε τη Μέθοδο αναζήτησης.<br />

Ελληνική<br />

Проверьте наличие марки вашего устройства в списке марок "SimpleSet" и<br />

посмотрите, какая цифровая кнопка назначена вашей марке (например,<br />

Hitachi tv = 1).<br />

1) Нажмите и удерживайте клавишу MAGIC в течение 3 секунд, пока горит индикатор<br />

режима (синий индикатор).<br />

2) Выберите устройство, которое требуется настроить (например, tv).<br />

3) Нажмите и удерживайте цифровую кнопку в соответствии с маркой (например, для<br />

телевизора Hitachi tv = нажмите 1), пока устройство не выключится (макс. 36 секунд).<br />

Синий индикатор будет гаснуть каждые 3 секунды при отправке сигнала. Для завершения<br />

настройки отпустите цифровую кнопку, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.<br />

6 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM<br />

Русский


• Что делать, если марка вашего устройства не приведена в списке марок "SimpleSet"? --> Перейдите к<br />

прямой настройке кодов (c. 68).<br />

• Команды с пульта <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> не выполняются надлежащим образом? --> Просто повторите<br />

настройку SimpleSet.<br />

• Если не удается выполнить настройку SimpleSet? --> Перейдите к прямой настройке кодов или попробуйте<br />

использовать метод поиска.<br />

Türkçe<br />

Özel cihazınızın markasının "SimpleSet” marka listesinde yer alıp almadığını kontrol<br />

ederek başlayın ve hangi "sayı tuşu"nun markanıza atandığını kontrol edin (örn.<br />

Hitachi tv = 1).<br />

1) MAGIC tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.<br />

2) Ayarlamak istediğiniz cihazı seçin (örn. tv).<br />

3) Cihazınız kapanana kadar markanıza uygun olan "sayı tuşuna" (örn. Hitachi tv için = 1'e<br />

basın) basılı tutun (maks. 36 saniye). Mavi LED bir ‘güç sinyali’ gönderildiği sırada her 3<br />

saniyede bir sönecektir. Kurulumu tamamlamak için bu “numara tuşunu” cihazınız<br />

kapandığı anda bıraktığınızdan emin olun.<br />

• H• Markanız "SimpleSet - marka listesinde" yer almıyorsa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin (k. 72).<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> komutları düzgün şekilde gerçekleştirmiyor? --> Sadece SimpleSet'ı tekrarlayın<br />

• SimpleSet başarısız olursa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin ya da Arama Yöntemi'ni deneyin.<br />

Започнете с проверка, дали марката на конкретното ви устройство е включена в<br />

списъка с марки на "SimpleSet" и проверете, кой "цифров бутон" е определен за<br />

вашата марка (напр. телевизор Hitachi = 1).<br />

1) Натиснете и задръжте MAGIC за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син<br />

светлинен индикатор) остане светнат.<br />

2) Изберете устройството, което желаете да настроите (напр. tv (телевизор)).<br />

3) Натиснете и задръжте "цифровия бутон", съответстващ на вашата марка (напр. за<br />

телевизор Hitachi = натиснете 1), докато вашето устройство се изключи (макс. 36<br />

секунди). Синият светлинен индикатор ще се изключва на всеки 3 секунди, докато<br />

се изпраща "сигнал за захранване". Трябва да отпуснете "цифровия бутон",<br />

веднага след като устройството се ИЗКЛЮЧИ, за да завършите настройването.<br />

• Ако вашата марка не е включена в "списъка на марките SimpleSet"? --> Преминете на "Директна настройка<br />

на код" (k. 76).<br />

• Универсалното дистанционно управление <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> не изпълнява правилно командите? --> Просто повто<br />

рете процедурата за бърза настройка SimpleSet<br />

• Ако процедурата за бърза настройка SimpleSet е неуспешна? --> Преминете на "Директна настройка на код"<br />

или опитайте метода на търсене.<br />

Български<br />

Română<br />

Începeţi prin a verifica dacă marca aparatului dvs. se află în lista de mărci<br />

„SimpleSet” şi verificaţi ce „tastă numerică” este alocată mărcii dvs. (de ex.<br />

televizor Hitachi = 1).<br />

1) Apăsaţi continuu tasta MAGIC timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED<br />

albastru) rămâne aprins.<br />

2) Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi (de ex. televizor).<br />

3) Apăsaţi continuu „tasta numerică” în conformitate cu marca dvs. (de ex. pentru<br />

televizorul Hitachi = apăsaţi 1) până când dispozitivul se opreşte (max. 36 secunde).<br />

LED-ul albastru se stinge la 3 secunde în timp ce se trimite un semnal de alimentare.<br />

Aveţi grijă să eliberaţi această „tastă numerică” imediat ce dispozitivul dvs, se opreşte,<br />

pentru a finaliza configurarea.<br />

• Dacă marca dvs. nu se află în lista de mărci „SimpleSet”? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului (p. 80).<br />

• Telecomanda <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> nu efectuează comenzile corect? --> Pur şi simplu repetaţi SimpleSet<br />

• Dacă SimpleSet eşuează? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului sau încercaţi Metoda de căutare.<br />

Najskôr skontrolujte, či sa v zozname značiek funkcie „SimpleSet“ nachádza značka<br />

vášho konkrétneho zariadenia a zistite si, ktoré „tlačidlo s číslom“ je priradené<br />

k vašej značke (napr. Hitachi tv = 1).<br />

1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)<br />

lyser med fast sken.<br />

2) Välj den enhet som du vill konfigurera (seafoodplus.info tv:n).<br />

3) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (seafoodplus.info för en<br />

Hitachi-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av (högst 36 sekunder). Den blå lysdioden<br />

släcks var tredje sekund när en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas.<br />

Se till att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.<br />

• Ak značka vášho zariadenia nie je uvedená v časti „SimpleSet - brand list“ (SimpleSet - zoznam značiek) --> Prejdite na<br />

nastavenie priameho kódu (s. 84).<br />

• Prvok <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> nevykonáva príkazy správne? --> Jednoducho opakujte procedúru SimpleSet<br />

• Ak je procedúra SimpleSet neúspešná? --> Prejdite na nastavenie priameho kódu alebo skúste metódu vyhľadávania.<br />

Slovenský<br />

Hrvatski<br />

Prvo provjerite je li marka određenog uređaja navedena na popisu “SimpleSet”<br />

i provjerite koja je šifra dodijeljena toj marki (npr. Hitachi televizor = 1).<br />

1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED<br />

indikator) ne ostane uključen.<br />

2) Odaberite uređaj koji želite postaviti (npr. televizor).<br />

3) Pritisnite i zadržite tipku s brojem koja odgovara marki vašeg uređaja (npr za Hitachi<br />

televizor = pritisnite 1) dok se uređaj ne isključi (maks. 36 sekundi). Plavi LED indikator<br />

isključit će se svake 3 sekunde kada se šalje "signal napajanja". Kako biste dovršili<br />

postavljanje, tu "tipku s brojem" obavezno otpustite čim se uređaj ISKLJUČI.<br />

• Ako marka vašeg uređaja nije navedena na SimpleSet popisu? -->Idite na Izravno postavljanje šifre (s. 88).<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> daljinski upravljač naredbe ne izvršava ispravno? --> Jednostavno ponovite SimpleSet postupak<br />

• Postupak SimpleSet nije uspješno izvršen? --> Idite na Izravno postavljanje šifre ili pokrenite pretraživanje.<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 7


English<br />

Instruction manual<br />

• Search Method * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

• Volume <strong>Control</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

• Learning (copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

• Extra Features (see manual on our internet site)<br />

• Mode Reassignment - Changing a device mode to set up two (or more) devices of the same type.<br />

• Key Magic® - Allows you to program functions from your original remote control even when LOST or BROKEN.<br />

• Macro - Allows you to send a sequence of commands with the press of a single key.<br />

Direct Code Set Up<br />

1<br />

Find the code for your device in the Code list<br />

(page 92 - ). Codes are listed by device type<br />

and brand name. The most popular code is<br />

listed first. Make sure your device<br />

is switched on (not on standby).<br />

2<br />

3 sec.<br />

Press and hold magic for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.<br />

3<br />

Select the<br />

corresponding<br />

device e.g. TV<br />

< select ><br />

4<br />

Enter the 1st code listed for your<br />

x2<br />

device type & brand (e.g. TV<br />

Hitachi = )<br />

--> The blue LED will blink twice and<br />

then Switch off.<br />

5<br />

OFF<br />

=<br />

Ready<br />

Press POWER.<br />

If your device does NOT switch off?<br />

--> Please repeat steps 1 - 5 trying<br />

the next code listed for your<br />

brand.<br />

If NOT successful?<br />

--> Try the Search Method.<br />

Congratulations! You should now be able to switch your device back ON<br />

and control your device successfully.<br />

8 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Search Method<br />

The Search Method allows you to find the code for your device by scanning through all the<br />

codes contained in the memory of the <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>. The Search Method may also work if<br />

your brand is not listed at all.<br />

Example: To search for your TV code: Switch on television (not on standby) and aim<br />

your <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> at your TV.<br />

1. Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.<br />

2. Select the corresponding device e.g. TV<br />

3. Press 9 9 1. The blue LED will blink twice (showed by going out twice).<br />

4. Next, press POWER.<br />

5. Press CH+ (over and over) again until your device switches OFF.<br />

You may have to press<br />

these keys many times<br />

(up to times) so<br />

please be patient.<br />

OFF<br />

6. As soon as your television turns off, press the magic key to store the code.<br />

Congratulations! You should now be able to switch your device back ON and<br />

control your device successfully.<br />

Volume <strong>Control</strong><br />

This feature gives you the possibility to<br />

set the Volume (VOL+, VOL- and Mute)<br />

to always control a certain device (e.g.<br />

TV) independent of which device mode<br />

(TV, SAT, DVD or AMP) is selected.<br />

SAT/CBL<br />

e.g.: <strong>Control</strong> your TV Volume in SAT<br />

mode.<br />

In this example we will set Volume <strong>Control</strong> (VOL+, VOL- and Mute) to “TV<br />

volume”:<br />

1. Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.<br />

2. Press 9 9 3. The blue LED will blink twice.<br />

3. Select the corresponding device e.g. TV.<br />

4. Press and hold the magic key for 3 sec. The blue LED will blink twice and then<br />

Switch off.<br />

Now you have set the Volume <strong>Control</strong> to “TV volume”. The VOL+, VOL- and<br />

Mute keys will always control “TV volume” independent which device mode<br />

key (TV, SAT, DVD or AMP) is selected.<br />

How to deactivate Volume <strong>Control</strong><br />

1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED stays on.<br />

2) Press 9 9 3.<br />

3) Press Vol +. The blue LED will blink 4 times.<br />

All devices will send out their own VOL+, VOL- and MUTE.<br />

How to remove a device from Volume <strong>Control</strong><br />

1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED stays on.<br />

2) Press 9 9 3.<br />

3) Select the device mode you wish to deactivate from Volume <strong>Control</strong>.<br />

4) Press Vol -. The blue LED will blink 4 times.<br />

The removed device will send out its own VOL+, VOL- and MUTE.<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 9


The Learning Feature<br />

(How to copy functions from your original working remote onto the <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4)<br />

Example: How to learn (copy) the “I/II (mono/stereo)“ function from your<br />

original remote onto the “red key” on your <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> remote control.<br />

1<br />

3 sec.<br />

Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.<br />

2<br />

< select ><br />

Select the<br />

corresponding<br />

device e.g. TV<br />

3<br />

x2<br />

Press 9 7 5.<br />

--> The blue LED will blink twice.<br />

4<br />

ATTENTION: Place both remote controls on a flat<br />

surface. Make sure that the ends you normally<br />

point at your device are facing each other.<br />

Align both remotes also in height<br />

First; Press the ”red” key.<br />

The TV LED will flash rapidly.<br />

2 - 5 cm<br />

then;<br />

Press the “I/II (mono/streo)” key.<br />

The blue LED will blink twice to<br />

confirm successful learning.<br />

• If you want to copy other functions within the same mode, simply repeat step 4<br />

pressing the next key you want to copy by learning.<br />

• You can learn approximately functions.<br />

5<br />

3 sec.<br />

x2<br />

Press and hold the magic key for 3 sec.<br />

--> The blue LED will blink twice and<br />

switch off.<br />

10 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Congratulations! You successfully learned (copied) the “I/II (mono/stereo)”<br />

function from your original remote control onto your <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> remote<br />

control. NOW whenever you press the “red key” (in TV mode) you will obtain<br />

the “I/II (mono/streo)” function.<br />

How to delete a learned function to obtain the original function?<br />

1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.<br />

2) Press 9 7 6.<br />

3) Select the corresponding device mode (e.g. TV).<br />

4) Press the key to be deleted (e.g. red key) twice.<br />

<strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong><br />

By now you probably have set up the <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> remote to control all (or most of) your<br />

devices. Wouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time.<br />

You can make this possible with <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>. <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> enables you<br />

to control up to 3 devices simultaneously (e.g control TV + SAT simultaneously).<br />

“<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>” settings<br />

(combination 1 ) --> control TV + SAT (see p. )<br />

(combination 2 ) --> control TV + SAT + AMP (see p. )<br />

(combination 3 ) --> control TV<br />

„<strong>Combi</strong>nation 1“ is programmed automatically when you set up a TV and SAT.<br />

Example) How to activate “<strong>Combi</strong>nation 2” (See the key pad configuration<br />

on page ).<br />

1<br />

3 sec.<br />

2<br />

Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.<br />

Press <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>.<br />

3<br />

Press 2 (to select combination 2).<br />

Master Power (in <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>)<br />

3 sec.<br />

In <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> the POWER key will switch ON/OFF all devices<br />

within the activated <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> Setting – simply by pressing it<br />

for 3 seconds.<br />

E.g. within <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> combination 2 you can switch OFF your<br />

TV, SAT and AMP by by pointing towards these devices and simply<br />

press and hold the POWER key for 3 seconds.<br />

TV--> POWER<br />

SAT--> POWER<br />

AMP--> POWER<br />

TV OFF<br />

SAT/CBL<br />

AMP/TUNER<br />

SAT OFF<br />

AMP OFF<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 11


Deutsch<br />

Bedienungsanleitung<br />

• Suchmethode * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

• Volume <strong>Control</strong> (Lautstärkesteuerung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

• Lernfunktion (kopieren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

• Zusätzliche Funktionen (siehe unsere Internetseite)<br />

• Moduszuweisung - Ändern des Gerätemodus, umzwei (odermehr) Geräte desselben Typs einzurichten.<br />

• Key Magic® - Ermöglicht die Programmierung von Funktionen Ihrer Original-Fernbedienung, selbst wenn<br />

diese BESCHÄDIGT oder VERLOREN gegangen ist.<br />

• Makro - Ermöglicht das Senden einer Befehlsequenz durch Drücken einer einzigen Taste.<br />

Direkte Codeeinrichtung<br />

1<br />

Ermitteln Sie den Code für Ihr Gerät (z.B.<br />

Hitachi) Fernsehgerät)in der Codeliste (Seite 92<br />

- im Bedienungshandbuch). Die Codes sind<br />

nach Gerätetyp und Markenname aufgelistet.<br />

Die häufigsten Codes sind zuerst aufgeführt.<br />

Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät eingeschaltet<br />

ist (nicht in Standby).<br />

2<br />

3 sec.<br />

Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige<br />

(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.<br />

3<br />

Wählen Sie das<br />

entsprechende<br />

Gerät z.B. TV.<br />

< select ><br />

4<br />

Geben Sie den ersten für Ihren<br />

Gerätetyp und Ihre Marke aufgeführten<br />

Code ein (z.B. tv<br />

Hitachi = )<br />

x2<br />

--> Die blaue LED-Anzeige blinkt<br />

zweimal (geht an und aus) und<br />

erlischt.<br />

5<br />

OFF<br />

=<br />

Ready<br />

Drücken Sie POWER<br />

(An/Aus).<br />

Wenn sich Ihr Gerät NICHT ausschaltet?<br />

--> Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5,<br />

und versuchen Sie es mit dem<br />

nächsten für Ihre Marke aufgelisteten<br />

Code.<br />

Wenn dieses Vorgehen nicht erfolgreich ist?<br />

--> Versuchen Sie es mit der Suchmethode.<br />

Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten<br />

und erfolgreich steuern können.<br />

12 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Suchmethode<br />

Mit der Suchmethode können Sie den Code für Ihr Gerät herausfinden, in dem Sie alle<br />

Codes durchsuchen, die im Speicher der <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4 enthalten sind. Die Suchmethode<br />

kann auch funktionieren, wenn Ihre Marke überhaupt nicht aufgeführt ist.<br />

Beispeil: Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein (Standby genügt nicht) und richten<br />

Sie die <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> auf Ihr Fernsehgerät.<br />

1. Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-<br />

Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.<br />

2. Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.<br />

3. Drücken Sie 9 9 1. Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal (geht an und aus).<br />

4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.<br />

5. Drücken Sie so lange wiederholt CH+, bis sich ihr Gerät ausschaltet.<br />

Möglicherweise müssen<br />

Sie die Taste sehr oft<br />

drücken (bis zu <br />

Mal); haben Sie also<br />

bitte Geduld.<br />

OFF<br />

6. Wenn sich Ihr Gerät ausschaltet, drücken Sie die magic-Taste, um den<br />

Code zu speichern.<br />

Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten und<br />

erfolgreich steuern können.<br />

Volume <strong>Control</strong><br />

Mit dieser Funktion können Sie die<br />

Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm) so<br />

einstellen, dass Sie immer ein bestimmtes<br />

Gerät ansteuert (z. B. das Fernsehgerät),<br />

unabhängig davon, welcher Gerätemodus<br />

(TV, SAT, DVD oder AMP) ausgewählt ist.<br />

SAT/CBL<br />

z.B. Lautstärkesteuerung (lauter, leiser,<br />

stumm) für das Fernsehgerät in SAT modus:<br />

In diesemBeispiel stellen wir die Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm)<br />

für das Fernsehgerät ein:<br />

1. Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-<br />

Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.<br />

2. Drücken Sie 9 9 3. Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.<br />

3. Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.<br />

4. Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die blaue LED-Anzeige blinkt<br />

zweimal und erlischt.<br />

Jetzt haben Sie die Lautstärkesteuerung für das Fernsehgerät eingestellt.<br />

Unabhängig davon, welcher Gerätemodus ausgewählt ist (TV, SAT, DVD oder<br />

AMP) werden die Tasten zum Erhöhen, Verringern oder Stummschalten der<br />

Lautstärke immer das Fernsehgerät ansteuern.<br />

So deaktivieren Sie die Lautstärkesteuerung<br />

1) Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige<br />

(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.<br />

2) Drücken Sie 9 9 3.<br />

3) Drücken Sie Vol +. Die blaue LED-Anzeige blinkt Viermal und erlischt.<br />

Die Lautstärke der einzelnen Geräte (lauter, leiser, stumm) wird nun wieder individuell gesteuert.<br />

So entfernen Sie ein Gerät aus der Lautstärkesteuerung<br />

1) Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige<br />

(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.<br />

2) Drücken Sie 9 9 3.<br />

3) Wählen Sie die entsprechende Taste für das Gerät, das Sie aus der Lautstärkesteuerung<br />

entfernen möchten.<br />

4) Drücken Sie Vol -. Die blaue LED-Anzeige blinkt Viermal und erlischt.<br />

Die Lautstärke des entfernten Geräts (lauter, leiser, stumm) wird nun wieder individuell gesteuert.<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 13


Die Lernfunktion<br />

(Kopieren von Funktionen der Originalfernbedienung auf die <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>)<br />

Beispiel: So lernt (kopiert) die <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>-Fernbedienung die Funktion „I/II<br />

(mono/stereo)“ von Ihrer Original-Fernbedienung und überträgt sie auf die<br />

rote Taste.<br />

1<br />

3 sec.<br />

Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige<br />

konstant leuchtet.<br />

2<br />

< select ><br />

Select the<br />

corresponding<br />

device e.g. TV<br />

3<br />

x2<br />

Drücken Sie 9 7 5.<br />

--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.<br />

4<br />

ACHTUNG: Legen Sie beide Fernbedienungen auf<br />

eine flache Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass<br />

die Vorderseiten, die Sie normalerweise auf das<br />

Gerät richten, aufeinander gerichtet sind.<br />

Drücken Sie zunächst die rote Taste.<br />

Die LED-Anzeige tv blinkt schnell.<br />

2 - 5 cm<br />

Drücken Sie dann die Taste „I/II<br />

(mono/stereo)“. Die blaue LED-<br />

Anzeige blinkt zweimal zur<br />

Bestätigung, dass die Einrichtung<br />

abgeschlossen ist.<br />

• Wenn Sei weitere Funktionen im gleichen Modus kopieren möchten, wieder<br />

holen Sie einfach Schritt 4, und drücken Sie die nächste Taste, deren Funktion<br />

die Fernbedienung lernen soll.<br />

• Ihre Fernbedienung kann ca. Funktionen lernen.<br />

5<br />

3 sec.<br />

x2<br />

Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt<br />

zweimal und erlischt.<br />

14 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Herzlichen Glückwunsch! Ihre <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>-Fernbedienung hat die Funktion<br />

„I/II (mono/stereo)“ erfolgreich von Ihrer Original-Fernbedienung gelernt<br />

(kopiert). Jedes Mal, wenn Sie JETZT die rote Taste (im TV-Modus) drücken,<br />

wird die Funktion „I/II (mono/stereo)“ ausgeführt.<br />

Wie können Sie die gelernte Funktion löschen und wieder die ursprüngliche<br />

Funktion ausführen?<br />

1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige konstant<br />

leuchtet.<br />

2) Drücken Sie 9 7 6.<br />

3) Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.<br />

4) Press the key to be deleted (e.g. red key) twice.<br />

<strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong><br />

Mittlerweile haben Sie vermutlich die <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre<br />

Geräte eingerichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp<br />

auswählen müssten? Das ist mit dieser Fernbedienung möglich dank <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>.<br />

Dank <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> können Sie bis zu 3 Geräte gleichzeitig bedienen (z. B. ein Fernsehgerät und<br />

eine Set-Top-Box).<br />

“<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>”<br />

(Kombination 1 ) --> TV + SAT (Seite )<br />

(Kombination 2 ) --> TV + SAT + AMP (Seite )<br />

(Kombination 3 ) --> TV<br />

„Kombination 1“ wird automatisch programmiert, wenn Sie ein Fernsehgerät oder SAT einrichten.<br />

Beispiel: <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> „Kombination 2“ aktivieren. (Die entsprechenden<br />

Abbildungen der Tastatur finden Sie auf ).<br />

1<br />

3 sec.<br />

2<br />

Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige<br />

konstant leuchtet.<br />

Drücken Sie <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>.<br />

3<br />

Drücken Sie die 2 (um Kombination 2 auszuwählen).<br />

Master Power (in <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>)<br />

3 sec.<br />

Mit der Funktion „<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>“ können alle Geräte, die diese<br />

Einstellung aktiviert haben, mit der POWER-Taste ein- oder ausgeschaltet<br />

werden, indem die Taste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird<br />

(„Master“). In „Kombination 2“ innerhalb der Funktion „<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>“<br />

können Sie Ihr Fernsehgerät, Ihre Set-Top-Box und Ihren Verstärker<br />

ausschalten, indem Sie die Fernbedienung auf diese Geräte richten und<br />

die POWER-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.<br />

TV--> POWER<br />

SAT--> POWER<br />

AMP--> POWER<br />

TV OFF<br />

SAT/CBL<br />

AMP/TUNER<br />

SAT OFF<br />

AMP OFF<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 15


Français<br />

Manuel d'instructions<br />

• Méthode de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

• Volume <strong>Control</strong> (Commande du volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

• Apprentissage (copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

• Fonctions supplémentaires (voir le manuel sur notre site Internet)<br />

• Mode Réassignation - Permet demodifier unmode d'appareil pour configurer aumoins deux appareils<br />

dumême type.<br />

• Key Magic® - Permet de programmer des fonctions de votre télécommande d'origine,même si cette<br />

dernière est PERDUE ou CASSÉE.<br />

• Macro - Permet d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche.<br />

Configuration des codes directs<br />

1<br />

Trouvez le code de votre appareil (p. ex.<br />

téléviseur Hitachi) dans la liste des codes (page<br />

92 - du manuel). Les codes sont répertoriés<br />

par type d’appareil et par nom de marque.<br />

Le code le plus courant apparaît en premier.<br />

Vérifiez que votre appareil est allumé (et non<br />

en veille).<br />

2<br />

3 sec.<br />

Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant<br />

de mode (diode bleue) reste allumé.<br />

3<br />

Sélectionnez<br />

l'appareil<br />

correspondant<br />

(par exemple,<br />

TV).<br />

< select ><br />

4<br />

Entrez le premier code listé<br />

pour le type et la marque de<br />

votre appareil (par exemple,<br />

tv Hitachi = )<br />

x2<br />

--> La diode bleue clignotera deux fois<br />

avant de s'éteindre.<br />

5<br />

OFF<br />

=<br />

Ready<br />

Appuyez sur la touche<br />

marche/arrêt.<br />

L'appareil ne s'éteint PAS.<br />

--> Répétez les étapes 1 à 5 en essayant<br />

le code suivant qui figure dans la<br />

liste pour votre marque.<br />

Cela ne fonctionne toujours pas.<br />

--> Essayez la Configuration par<br />

recherche.<br />

Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander<br />

sans problème.<br />

16 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Méthode de recherche<br />

La méthode de recherche vous permet de rechercher le code de votre appareil en<br />

parcourant tous les codes contenus dans la mémoire de la <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4. La méthode de<br />

recherche peut fonctionner même si votre marque n’apparaît pas dans la liste.<br />

Exemple : Pour rechercher votre code de TV; Allumez votre téléviseur (pas en veille) et<br />

pointez votre <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> vers votre téléviseur.<br />

1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le<br />

voyant de mode (diode bleue) reste allumé.<br />

2. Sélectionnez l'appareil correspondant (par exemple, TV).<br />

3. Appuyez sur la touche 9 9 1. La diode bleue clignotera deux fois.<br />

4. Appuyez ensuite sur Veille.<br />

5. Appuyez plusieurs fois sur la touche CH+ jusqu'à ce que votre appareil s'éteigne.<br />

Vous pouvez devoir<br />

appuyer de nombreuses<br />

fois sur cette touche<br />

(jusqu’à fois),<br />

soyez donc patient.<br />

OFF<br />

6. Dès que votre appareil s’éteint, appuyez sur la touche magic pour mémoriser le code.<br />

Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander<br />

sans problème.<br />

Volume <strong>Control</strong><br />

Cette fonction vous permet de paramétrer le<br />

volume (VOL+, VOL- etMute) de façon à toujours<br />

commander lemême appareil (la télévision,<br />

par exemple), indépendamment de la<br />

touche d'appareil (TV, SAT, DVD ou AMP)<br />

sélectionnée.<br />

SAT/CBL<br />

Commande du volume (VOL+, VOL- et<br />

Mute) pour le volume de la télévision en<br />

mode SAT.<br />

Dans l'exemple qui suit, nous allons définir la Commande du volume (VOL+,<br />

VOL- etMute) pour le volume de la télévision.<br />

1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le<br />

voyant de mode (diode bleue) reste allumé.<br />

2. Appuyez sur 9 9 3. La diode bleue clignotera deux fois.<br />

3. Select the corresponding device e.g. TV.<br />

4. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. La diode bleue clignotera<br />

deux fois avant de s'éteindre.<br />

Vous avez à présent défini la Commande du volume pour le volume de la télévision. Les<br />

touches VOL+, VOL- et Mute commanderont toujours le volume de la télévision, quelle que<br />

soit la touche d'appareil (TV, SAT, DVD ou AMP) sélectionnée.<br />

Pour désactiver la Commande du volume<br />

1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le<br />

voyant de mode (diode bleue) reste allumé.<br />

2) Appuyez sur les touches 9 9 3.<br />

3) Appuyez sur la touche VOL+.<br />

Chaque appareil enverra ses propres réglages VOL+, VOL- et MUTE.<br />

Pour supprimer un appareil de la Commande du volume<br />

1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le<br />

voyant de mode (diode bleue) reste allumé.<br />

2) Appuyez sur les touches 9 9 3.<br />

3) Sélectionnez la touche correspondant à l'appareil à supprimer de la Commande<br />

du volume.<br />

4) Appuyez sur la touche VOL-.<br />

L'appareil supprimé utilisera ses propres commandes VOL+, VOL- et MUTE.<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 17


La fonction d'apprentissage<br />

( Comment copier des fonctions de votre télécommande d’origine en état de<br />

fonctionnement sur la <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4)<br />

Exemple : pour copier la fonction “mono/stéréo” de la télécommande d’origine<br />

de votre téléviseur sur la touche “Rouge” de votre <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4.<br />

1<br />

3 sec.<br />

Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant<br />

de mode (diode bleue) reste allumé.<br />

2<br />

Sélectionnez<br />

l'appareil<br />

correspondant<br />

(par exemple, TV)<br />

< select ><br />

3<br />

x2<br />

Appuyez sur les touches 9 7 5.<br />

--> La diode bleue clignotera deux fois.<br />

4<br />

ATTENTION : placez les deux télécommandes sur<br />

une surface plane. Assurez vous que les deux<br />

extrémités que vous dirigez normalement vers<br />

les appareils sont bien l'une en face de l'autre.<br />

Pour commencer, appuyez sur la touche<br />

rouge. La diode tv clignote rapidement..<br />

2 - 5 cm<br />

Ensuite :<br />

appuyez sur la touche « I/II<br />

(mono/stéréo) ». La diode bleue<br />

clignotera deux fois pour<br />

confirmer que l'apprentissage<br />

est terminé.<br />

• Si vous voulez copier d'autres fonctions dans le même mode, il vous suffit de<br />

recommencer l'étape 4 en appuyant sur la touche suivante à apprendre.<br />

• Vous pouvez ainsi apprendre une centaine de fonctions.<br />

5<br />

3 sec.<br />

x2<br />

Maintenez la touche magic enfoncée<br />

pendant 3 secondes.<br />

--> La diode bleue clignotera deux fois<br />

avant de s'éteindre.<br />

18 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Félicitations ! Vous avez réussi à copier la fonction « I/II (mono/stéréo) » de<br />

votre ancienne télécommande sur la télécommande <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong>. Désormais,<br />

à chaque fois que vous appuierez sur la touche rouge (en mode tv), vous activerez<br />

la fonction « I/II (mono/stéréo) ».<br />

Pour supprimer une fonction apprise et rétablir la fonction d'origine.<br />

1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la diode<br />

bleue reste allumée.<br />

2) Appuyez sur les touches 9 7 6.<br />

3) Sélectionnez le mode d’appareil correspondant (par exemple, TV).<br />

4) Appuyez deux fois sur la touche à supprimer (la touche rouge, par exemple).<br />

Vous avez à présent programmé la télécommande <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> de façon à pouvoir commander<br />

tous vos appareils (ou presque). Ne serait-il pas pratique de ne pas avoir à sélectionner à chaque<br />

fois le type d'appareil ? Cela est possible grâce au mode <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>. Le mode<br />

<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> vous permet de commander simultanément jusqu'à trois appareils (tv + stb, par<br />

exemple).<br />

“<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>”<br />

(combinaison 1 ) --> TV + SAT (page )<br />

(combinaison 2 ) --> TV + SAT + AMP (page )<br />

(combinaison 3 ) --> TV<br />

La « combinaison 1 » est automatiquement programmée lors d'une configuration TV/SAT.<br />

Dans l'exemple ci-dessous, nous avons activé « combinaison 2 ». La configuration<br />

du clavier sera celle représentée ci-page <br />

1<br />

<strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong><br />

3 sec.<br />

2<br />

Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la diode<br />

bleue reste allumée.<br />

Appuyez sur les touches <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>.<br />

3<br />

Appuyez 2 (combinaison 2)<br />

Master Power (dans <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>)<br />

3 sec.<br />

Dans <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>, la touche POWER mettra hors/sous tension tous<br />

les appareils définis dans les paramètres <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> actifs lors d'une<br />

simple pression de 3 secondes (Master). Par exemple, dans la combinaison<br />

<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> 2, vous pouvez éteindre vos TV, STB et AMP en<br />

dirigeant votre appareil vers eux et en maintenant la touche POWER<br />

enfoncée pendant 3 secondes.<br />

TV--> POWER<br />

SAT--> POWER<br />

AMP--> POWER<br />

TV OFF<br />

SAT/CBL<br />

AMP/TUNER<br />

SAT OFF<br />

AMP OFF<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 19


Español<br />

Manual de instrucciones<br />

• Método de búsqueda * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

• Volume <strong>Control</strong> (<strong>Control</strong> de volumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

• Aprendizaje (copiar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <br />

• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <br />

• Funciones adicionales (consulte el manual disponible en nuestro sitio web)<br />

• Reasignación de modo - Cambio delmodo de un dispositivo para configurar dos (omás) dispositivos delmismo tipo.<br />

• Key Magic® - le permite programar funciones de sumando a distancia original incluso si lo ha PERDIDO o está ROTO.<br />

• Macro - Ele permite enviar una secuencia de comandos con sólo pulsar una tecla.<br />

Configuración por código directo<br />

1<br />

Busque el código correspondiente a su aparato<br />

(por ejemplo Televisión Hitachi) en la lista de<br />

códigos (página 92 - del manual). Los códigos<br />

aparecen ordenados por tipo de aparato y<br />

marca. Los códigos más populares aparecen<br />

en primer lugar. Asegúrese de que el aparato<br />

esté encendido (no en modo de espera).).<br />

2<br />

3 sec.<br />

Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

3<br />

Seleccione el dispositivo<br />

correspondiente;<br />

p. ej., TV.<br />

< select ><br />

4<br />

x2<br />

Introduzca el primer código de la<br />

lista para su tipo de dispositivo y<br />

marca (p. ej., tv Hitachi = ).<br />

--> El LED de color azul se iluminará<br />

dos veces y, luego, se apagará.<br />

5<br />

OFF<br />

=<br />

Ready<br />

Pulse la tecla de<br />

encendido.<br />

Si el dispositivo no se apaga?<br />

--> Repita los pasos del 1 al 5 con el<br />

siguiente código de la lista<br />

especificado para sumarca.<br />

Si no obtiene el resultado esperado<br />

--> Pruebe elmétodo de búsqueda.<br />

¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y<br />

controlarlo correctamente.<br />

20 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Método de búsqueda<br />

El Método de Búsqueda le permite buscar el código para su aparato realizando una<br />

búsqueda entre todos los códigos que contiene la memoria del <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4.<br />

El Método de Búsqueda también puede resultar útil si la marca en cuestión<br />

ni siquiera aparece en la lista.<br />

Ejemplo: Para buscar el código de su TV:<br />

1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.<br />

3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.<br />

4. Pulse la tecla de encendido.<br />

5. Pulse la tecla CH+ varias veces hasta que el dispositivo se apague.<br />

Es posible que tenga<br />

que pulsar esta tecla<br />

muchas veces (hasta<br />

) por lo que le<br />

rogamos que sea<br />

paciente.<br />

OFF<br />

6. Tan pronto como el aparato se apague, pulse la tecla magic para guardar el código.<br />

¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y<br />

controlarlo correctamente.<br />

Volume <strong>Control</strong><br />

Esta función le ofrece la posibilidad de configurar<br />

el volumen (su opción de aumento,<br />

reducción y silencio) para que siempre se relacione<br />

con un determinado dispositivo (p. ej.,<br />

tv), independientemente del modo de dispositivo<br />

seleccionado (TV, SAT, DVD o AMP).<br />

SAT/CBL<br />

<strong>Control</strong> de volumen (VOL+, VOL- et<br />

Silencio) de su televisor en modo SAT.<br />

En este ejemplo, configuraremos el control de volumen para un televisor:<br />

1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2. Pulse 9 9 3. El LED de color azul se iluminará dos veces.<br />

3. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.<br />

4. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos. El LED de color azul se<br />

iluminará dos veces y, luego, se apagará.<br />

El control de volumen quedará configurado para el televisor. Las teclas para aumentar,<br />

reducir y silenciar el volumen siempre controlarán el volumen del televisor,<br />

sin importar qué modo de dispositivo esté seleccionado (TV, SAT, DVD ou AMP).<br />

Desactivación del control de volumen<br />

1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2) Pulse 9 9 3.<br />

3) Pulse la tecla VOL +. El LED iluminará hasta 4 veces.<br />

Ahora se podrá aumentar, reducir y silenciar el volumen de todos los dispositivos.<br />

Anulación del control de volumen de un dispositivo<br />

1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2) Pulse 9 9 3.<br />

3) Seleccione el modo de dispositivo que desea desactivar del control de volumen.<br />

4) Pulse la tecla VOL - . El LED iluminará hasta 4 veces.<br />

El dispositivo eliminado aumentará, reducirá o silenciará su volumen cuando corresponda.<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 21


Ejemplo: Copiar la función “mono/estéreo” del mando a distancia original<br />

de su TV a la tecla “Roja” de su <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4.<br />

1<br />

Aprendizaje (Copiar)<br />

(Cómo copiar las funciones de su mando a distancia original en funcionamiento<br />

al <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> 4)<br />

3 sec.<br />

Mantenga pulsada la tecla MAGIC durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2<br />

< select ><br />

Seleccione el<br />

dispositivo<br />

correspondiente;<br />

p. ej., TV.<br />

3<br />

x2<br />

Pulse 9 7 5.<br />

4<br />

ATENCIÓN: coloque ambos mandos en una superficie<br />

plana. Asegúrese de que los extremos que<br />

normalmente utiliza para apuntar a los dispositivos<br />

en cuestión se encuentran uno frente al otro.<br />

Asegúrese de que están a lamisma altura.<br />

En primer lugar, pulse la tecla roja.<br />

El indicador LED tv parpadeará.<br />

2 - 5 cm<br />

A continuación: Pulse a tecla “I/II<br />

(mono/estéreo)”. El LED de color<br />

azul se iluminará dos veces para<br />

confirmar que la memorización<br />

se ha realizado correctamente.<br />

• Si desea copiar otras funciones con el mismo modo, repita el paso 4 y pulse la<br />

siguiente tecla que desea copiar mediante memorización.<br />

• Podrá memorizar aproximadamente funciones.<br />

5<br />

3 sec.<br />

x2<br />

Mantenga pulsada la tecla magic durante<br />

3 segundos.<br />

--> El LED de color azul se iluminará<br />

dos veces y, luego, se apagará.<br />

22 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


¡Enhorabuena! La memorización (copia) de la función “I/II (mono/estéreo)” del<br />

mando a distancia original al mando a distancia <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> se ha realizado<br />

correctamente. Ahora, cada vez que pulse la tecla roja (en el modo tv),<br />

obtendrá la función “I/II (mono/estéreo)”.<br />

Anulación de una función memorizada para obtener la función original<br />

1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que<br />

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).<br />

2) Pulse 9 7 6.<br />

3) Seleccione el modo de dispositivo correspondiente (p. ej., TV).<br />

4) Pulse dos veces la tecla que desea anular (p. ej., el roja).<br />

<strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong><br />

En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> para controlar<br />

todos sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que<br />

cambiar de un tipo de dispositivo a otro? Esto es posible gracias a la función <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong><br />

<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>. <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> le permite controlar hasta 3 dispositivos de forma simultánea<br />

“<strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>”<br />

(<strong>Combi</strong>nación 1 ) --> TV + SAT (see page )<br />

(<strong>Combi</strong>nación 2 ) --> TV + SAT + AMP (see page )<br />

(<strong>Combi</strong>nación 3 ) --> TV<br />

La "<strong>Combi</strong>nación 1" se programa automáticamente al configurar un dispositivo de TV y SAT.<br />

En el ejemplo que aparece a continuación, hemos activado la “combinación 2”. Busque las<br />

pantallas del teclado correspondientes en las páginas <br />

1<br />

3 sec.<br />

2<br />

Mantenga pulsado el botón magic durante 3 segundos hasta que el LED de color azul<br />

permanezca encendido.<br />

Pulse <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>.<br />

3<br />

Pulse 2 (para “combinación 2”)<br />

Master Power (en <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>)<br />

3 sec.<br />

En la función <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong>, el botón de encendido encenderá y apagará<br />

todos los dispositivos incluidos en dicho ajuste. Para ello, sólo<br />

debe mantener pulsado el botón durante 3 segundos (Master). Por<br />

ejemplo, con la combinación 2, puede apagar los dispositivos de TV,<br />

STB y AMP apuntando hacia ellos y, a continuación, manteniendo pulsado<br />

el botón de encendido durante 3 segundos.<br />

TV--> POWER<br />

SAT--> POWER<br />

AMP--> POWER<br />

TV OFF<br />

SAT/CBL<br />

AMP/TUNER<br />

SAT OFF<br />

AMP OFF<br />

WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM 23


Português<br />

Manual de instruções<br />

• Método de Busca * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

• Volume <strong>Control</strong> (<strong>Control</strong>o de Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

• Aprendizagem(cópia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

• <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> <strong>Combi</strong> <strong>Control</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

• Características adicionais (consulte o manual no nossoWeb site)<br />

• Reatribuição de Modo - Alterar ummodo do dispositivo para configurar dois (oumais) dispositivos domesmo tipo.<br />

• Key Magic® - Permite programar funções a partir do telecomando originalmesmo que tenha sido PERDIDO ou<br />

DANIFICADO<br />

• Macro - Permite enviar uma sequência de comandos premindo uma única tecla.<br />

Configuração do Código Directo<br />

1<br />

Localize o código para o seu dispositivo na<br />

Lista de Códigos p. 92 - Os códigos estão<br />

listados por tipo de dispositivo emarca. O<br />

códigomais popular é listado emprimeiro<br />

lugar. Certifique-se de que o dispositivo está<br />

LIGADO (não emmodo de espera).<br />

2<br />

3 sec.<br />

Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se<br />

acenda.<br />

3<br />

Seleccione o<br />

dispositivo<br />

correspondente,<br />

por ex., TV.<br />

< select ><br />

4<br />

Introduza o primeiro código<br />

listado para o seu tipo de<br />

dispositivo e marca (por e.,<br />

tv Hitachi = )<br />

x2<br />

--> O LED azul pisca (apagando-se)<br />

duas vezes e depois apaga-se.<br />

5<br />

OFF<br />

=<br />

Ready<br />

Se o seu dispositivo não DESLIGAR<br />

--> Repita os passos 1 - 5 com o código<br />

seguinte listado para a sua marca.<br />

Prima a tecla de<br />

Alimentação.<br />

Se este procedimento NÃO for concluído<br />

com êxito<br />

--> Experimente o Método de Busca.<br />

Parabéns! Já deverá ser possível voltar a LIGAR o dispositivo e e controlá-lo<br />

com êxito.<br />

24 WWW.<strong>ONE</strong><strong>FOR</strong><strong>ALL</strong>.COM


Método de Busca<br />

O Método de Busca permite-lhe descobrir o código para o seu dispositivo esquadrinhando<br />

por todos os códigos contidos na memória do <strong>ONE</strong> <strong>FOR</strong> <strong>ALL</strong> O Método de Busca<br />

também pode funcionar se a sua marca não estiver listada.<br />

Exemplo: para procurar o seu código de Televisão:<br />

1. Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED<br />

azul) se acenda.<br />

2. Seleccione o dispositivo correspondente, por ex., a TV.<br />

3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.<br />

4. Prima a tecla de Alimentação.<br />

5. Prima CH+ várias vezes até o dispositivo desligar.<br />

Você pode ter que premir<br />

esta tecla muitas<br />

vezes (até <br />

vezes) por isso por favor<br />

seja paciente.<br />

OFF<br />

6. Assim que o seu Dispositivo se desligar, prima a tecla magic para guardar o código.<br />

¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y<br />

controlarlo correctamente.<br />

Volume <strong>Control</strong><br />

Esta característica dá a possibilidade de definir<br />

o Volume (VOL+, VOL- eMute) para controlar<br />

sempre umdeterminado dispositivo (por ex.,<br />

tv), independentemente da tecla demodo do<br />

dispositivo (TV, SAT, DVD o AMP) que for<br />

seleccionada.<br />

SAT/CBL<br />

<strong>Control</strong>o de volume (VOL+, VOL- et Mute)<br />

de Televisão en SAT.<br />

Neste exemplo, vamos definir o <strong>Control</strong>o de Volume (VOL+/- e Mute) para<br />

“volume de tv”:<br />

1. Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED<br />

azul) se acenda.<br />

2. Prima 9 9 3. O LED azul pisca duas vezes.<br />

3. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.<br />

4. Prima sem largar magic durante 3 segundos . O LED azul pisca duas vezes e depois<br />

apaga-se.<br />

Agora definiu o <strong>Control</strong>o de Volume para “volume de tv”. As teclas VOL+, VOLe<br />

Mute controlarão sempre um o "volume tv", independentemente de outras<br />

teclas de modos de dispositivo seleccionado. (TV, SAT, DVD ou AMP).<br />

Como desactivar o <strong>Control</strong>o de Volume<br />

1) Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED<br />

azul) se acenda.<br />

2) Prima 9 9 3.<br />

3) Prima Vol +.<br />

Todos os dispositivos enviarão o próprio VOL+, VOL- ou MUTE<br />

Como remover um dispositivo do <strong>Control</strong>o de Volume<br />

1) Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED<br />

azul) se acenda.<br />

2) Prima 9 9 3.<br />

3) Seleccione a tecla do dispositivo que pretende desactivar do <strong>Control</strong>o de Volume.<br />

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir