sema apak ikizi / Özçelik Nadya, Россия, 39 лет | Анкета ВКонтакте

Sema Apak Ikizi

sema apak ikizi

Автор последних обновлений - Анастасия Горохова (Assyat, на seafoodplus.info - Ajse)

ru
и является интеллектуальной собственностью данного ресурса
Редактор – Алейна Чакыр (Aleyna)

Версия: Следите за обновлениями!

Автор последних обновлений - Анастасия Горохова (Assyat, на seafoodplus.info - Ajse)


ВСЕ АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ!
ALL RIGHTS RESERVED
HER HAKKI SAKLIDIR
© seafoodplus.info
1
A
aa! выражает удивление
aba войлок; бурка; войлочный
abajur абажур
abanmak опираться, облокачиваться
abanoz черное дерево, эбеновое дерево
abartı гипербола, преувеличение
abartmak преувеличивать
Abaza абхазец
abdal бродячий дервиш
abdest aptes ритуальное омовение перед молитвой
abdestsiz не совершивший ритуальное омовение
abece азбука
abi старший брат; обращение к старшему по возрасту
abide памятник, монумент
abiye вечернее платье
abla старшая сестра, обращение к девушке, женщине старшей по возрасту
abluka осада, блокада, iktisadi ~ экономическая блокада
abone абонент, подписчик
abraşılık (-ğı) (мед.) проказа
abur cubur вздор, галиматья; мешанина (о пище)
acaba (в вопросительных предложениях выражает удивление, сомнение, нерешительность) интересно;
разве; неужели; ли; а; ~ kim geldi? интересно, кто пришел?
acar сильный, энергичный, смелый, отважный
acayip удивительный, странный, ~ bir hava странная погода; удивительно,странно
acele спешка, поспешность, торопливость; срочный, спешный; ~ telefon konuşması срочный телефонный
разговор
aceleci торопливый, суетливый, нетерпеливый
acemi неопытный, новобранец; новичок
acente агентство; агент; vapur ~si; sigorta ~si страховой агент
acı I 1. 1) горький, 2) перен. пронзительный, пронизывающий; 2. (в разн. знач.) горечь
acı II 1) боль, dış ~ sı зубная боль; 2) страдание; 3) горе
acıbadem – 1. горький миндаль; 2. (арго) хитрый, пронырливый
acıklı 1)печальный, горестный, скорбный; 2) досадный; 3)носящий траур, в трауре
acılı печальный, скорбный, горестный, грустный, ~ gözler печальные глаза
acıkmak проголодаться, acıktınız mı? вы проголодались?, karnım acıktı я проголодался
2
acıma жалость, сострадание, ~ duygusu чувство жалости
acımak 1) болеть (например, о руке, голове); 2) жалеть, сочувствовать, сожалеть;3) прогоркнуть
acımaz безжалостный
acımsı горьковатый
acırga хрен
acısız безболезненный; ~ olarak безболезненно, без боли
acil срочный, спешный, экстренный, ~ çıkış запасный выход; ~ ihtiyaç крайняя необходимость
аcilen срочно, быстро
âcir (ар.) арендодатель; лицо, сдающее в аренду
aciz (aczi) 1) бессилие, немощность, слабость, вялость, 2) неплатёжеспособность
aç I голодный, ~ kalmak голодать, ~ ~ına на голодный желудок; ~ karnına на голодный желудок; ~ bırakmak –
морить голодом
aç II (в разн. знач.) жадный
açacak (-ğı) прибор для открывания бутылок, консервов и т.д.
açar I ключ
açar II аперитив
аçgözlü алчный, жадный, ненасытный
açı угол; аспект, точка зрения
açıcı открывающий, раскрывающий, вскрывающий; iştah ~ возбуждающий аппетит
açık 1) открытый, ~ pencere открытое окно, 2) просторный, широкий, ~meydan широкая площадь, 3)
непокрытый; 4) ясный, ~ hava ясная погода,5) светлый (о цвете) ~ mavi светло-голубой, 6) вакантный; 7)
включенный 2. откровенно, прямо ~ konuşmak говорить откровенно, прямо
açıkça прямо, откровенно
açıkgöz ловкий. расторопный, хитрый; ловкач, пройдоха, плут
açıklama разъяснение, пояснение; заявление, сообщение; дикторский текст к фильму
açıklamak разъяснять, объяснять
açıklık (ğı) 1. простор, 2) открытое место, лужайка 3) астр. азимут 4)отверстие, 5)промежуток, интервал 6)
светлый оттенок (тон) 7)ясная (безоблачная) погода 8)ясность, четкость 9) откровенность, прямота 10)
оголенность, обнаженность, неприкрытость
açıksaçık непристойный, неприличный; полуобнаженный, слишком открытый
açıksaçıklık (-ğı) неприличие, непристойность
açıktan 1) издалека 2) без труда, легко; ~ para kazanmak легко зарабатывать деньги
açılış открытие
açılmak (açılır) 1)открываться (напр. о магазинах, зрелищных мероприятиях) 2) вести, выходить, (напр., о
дверях, окнах) kapı balkona açılır дверь выходит на балкон
açıortay биссектриса

3
açlık (ğı) голод, ~grevi голодовка
açmak 1) открывать; 2) включать, radyoyu aç включи радио; 3) доверять (напр., тайну); 4) рыть; 5) сверлить
açmaz 1. замкнутый, скрытный 2. 1) трудное положение, 2) махинация, плутовство
ad 1) имя, adınız ne(dir)? как вас зовут? как ваше имя?; ~ koymak давать имя, называть; 2. наименование,
название; 3. репутация, слава
ada остров
adacık (-ğı) островок
adaçayı (-nı) шалфей
adale мышца, мускул
adalet (-ti) справедливость; 2) юстиция, правосудие; ~ sarayı дворец правосудия
adaletli справедливый, беспристрастный
adaletsiz неправильный, несправедливый
adam 1) человек, devlet ~ı государственный деятель, iş ~ları деловые люди, бизнесмены, 2) мужчина
adamak I + Д.п., В.п. обещать; давать обет; давать слово
adamak II + Дп. посвящать кому-л., чему-л. (напр. книгу)
adamca 1) численно; 2) по-человечески, по-людски
âdap (-bı) мн. от edep обычаи, традиции; правила, порядки
adaş тёзка
adatavşanı (-nı) кролик
aday кандидат
adçekmek (adçeker) тянуть жребий
adem (ар.) yokluk отсутствие; ~ mesuliyet безответственность; отсутствие ответственности
adenit (-ti) (мед.) аденит, лимфоденит
adet (-ti) 1) число, количество 2) штука
âdet (-ti) 1) обычай, ~olduğu gibi как водится, 2) привычка, 3) менструация
âdeta прямо, прямо-таки, просто
adım шаг
adi простой, обычный, заурядный; низменный, вульгарный
âdil справедливый
adlamak + В.п. называть, давать имя кому-л.
adlı имеющий какое-л. имя, по имени; знаменитый
adli судебный, юридический
adliye юстиция
adliyeci юрист, работник юстиции
adres адрес
adsız без имени / названия

4
af (affı) 1) прощение, извинение, ~ınızı dilerim прошу извинения (прощения); 2) помилование, амнистия
afaroz отлучение (от церкви)
afet (-ti) 1. катастрофа, бедствие 2. красавица
affedebilme возможность прощения
affetmek 1)извинять, прощать, affedersiniz извините, простите; 2) миловать, амнистировать
Afgan афганский
Afganlı афганец, житель Афганистана
afiş афиша, объявление
afiyet здоровье, ~olsun! на здоровье! приятного аппетита
afyon опиум
ağ сеть, сетка
ağa господин
ağabey старший брат
ağaç (-cı) дерево; деревянный; elma ~ı яблоня
ağaçkakan дятел
ağaçlı обсаженный деревьями, с деревьями; ~ arazi лесистая местность
ağır тяжёлый, трудный; медленный; тяжело; неторопливо; ~ ~ медленно, потихоньку, важно; ~ bir iş трудная
(тяжёлая) работа; ~ bir yük тяжёлая ноша, груз
ağırayak (-ğı) беременная, на сносях
ağırlaştırıcı отягчающий; ~ sebepler отягчающие (вину) обстоятельства
ağırlık (-ğı) тяжесть, серьёзность
ağız (ağzı) I рот
ağız (ağzı) II острие, лезвие
ağız (ağzı) III устье, горлышко, горло; ~ı dar şişe бутылка с узким горлом
ağız (ağzı) IV говор, диалект, наречие; ~ çabukluğu скороговорка; satıcı ~ağzı жаргон лавочников
ağızbirliği (-ni) единодушие, согласованность, сговор, ~ etmek договориться, сговориться
ağızlık (-ğı) 1) мундштук, 2) намордник
ağlamak плакать
ağlatmak + В.п. заставлять плакать кого-л.
ağrı боль; ~ durdumu bir ilaç болеутоляющее средство; baş ~sı головная боль; ~ vermek + Д.п. причинять боль
кому-л.
ağrılı 1) болезненный, причиняющий боль (страдания), больной, ~ dişi больной зуб; 2) печальный, скорбный,
страдающий.
ağrımak болеть
ağrısız 1) безболезненный; 2) не знающий печали (забот), неунывающий; ◊ ~baş беззаботный человек.
ağtabaka ретина, сетчатая оболочка, сетчатка

5
ağustos август
ah (выражает сожаление, раздражение, тоску, радость) ах!, ох!, ой!; ~lar çekmek охать, вздыхать
ahali жители, население
ahbap (-bı) друг, приятель
ahdetmek (ahdeder) обязываться, брать на себя обязательства
ahdi договорный, обусловленный договором
ahır конюшня, стойло; хлев
ahiret (-ti) ар. потусторонний (загробный) мир
ahlâk (-kı) мораль, нравственность
ahlâkçı моралист, блюститель нравственности
ahlâkdışı (человек) не признающий этических норм; аморальный, неэтичный
ahlâklı нравственный, благовоспитанный
ahlâksız безнравственный, аморальный; непристойный
ahlat (-tı) дикая груша
ahmâk (-ğı) (арго) дурак
ahmâkça глупо, по-дурацки
ahmâklaşmak глупеть, становиться глупым
ahşap деревянный; ~ ev деревянный дом
ahtapot (-tu) 1) спрут, осьминог; 2) полип, опухоль; 3) приживальщик, нахлебник
ahu дикая коза; антилопа
ahududu (-nu) малина
ahval (-li) - мн. от hal состояние, положение; ~i umumiye общее положение, состояние чего-л.; dünya ~i
международное положение
aile семья, семейство; ~ durumu семейное положение; ~ hukuku семейное законодательство; ~ reisi глава
семьи; ~ sahibi семейный человек
ailece всей семьей
ait 1) касающийся, относящийся; size ~ bir mesele вопрос, касающийся вас; 2) принадлежащий; ona ~ toprak
принадлежащая ему земля; olmak а) касаться, относиться; b) принадлежать
ajans агентство; ticaret ~ı торговое агентство
ajurlu ажурный; ~ çorap ажурные чулки
ak белый (чаще в переносном значении)
akaç (-cı) сток; дренажная труба; дрена; водосток
akademi академия
akademisyen академик
akademisyenlik (-ği) звание академика
akamet (-ti) бесплодие

6
akarsu 1) река, речка, ручей, арык; 2) нитка алмазов или жемчуга
akaryakıt жидкое топливо, горючее
akasya акация
akbaba 1) седовласый старец, глубокий старик; 2) чёрный гриф, бородач
akçe (ар.) деньги
akciğer (анат.) лёгкое; ~zarı плевра; ~zarı kovuğu плевральная полость
akdetmek заключать (напр., мир, договор)
akı течение, поток
akıcı 1) текучий, жидкий; 2) плавный, гладкий; 3) ровный (о почерке); 4) лёгкий (напр., походка).
akıl (aklı) ум, разум, рассудок; память; ~ defteri записная книжка; ~nda kalsın! помни! (не забудь!)
akılcılık (-ğı) рационализм
akıllı умный; kısa ~ недалекий, ограниченный
akılsız неумный, глупый
akım 1) течение, поток; 2) elektrik ~ электрический ток; doğru ~ постоянный ток
akın 1) приток, наплыв, поток; 2) налёт, нападение, набег
akıntı течение, поток
akış течение (в разн. значениях); nehrin ~ı течение реки
akışkan текучий
akışlamak аплодировать
akide 1) вера, вероучение; 2) доктрина; принцип; 3) пустословие, болтовня
akik (-ği) (мин.) агат
аkis (-ksi) 1) отклик, эхо; 2) отражение; 3) обратное; ~ini iddia ediyor он утверждает обратное (тому, что
говорилось)
akit (-kdi) 1) заключение; 2) акт, договор, соглашение, контракт; 3) союз, брак
akkan лимфа; ~ dolaşımı циркуляция лимфы; düğümü лимфатический узел
aklamak 1) делать белым, отбеливать; 2) оправдывать, реабилитировать; прощать
aklanmak 1) становиться белым; 2) перен. выходить чистым; 3)быть реабилитированным
aklî разумный, рациональный; ~ı başında bir kadın разумная женщина
akmak (akar) 1) течь, протекать; литься; 2) сыпаться, высылаться
akmaz стоячий (о воде)
akort (-du) муз. аккорд; настройка (инструмента)
akpelin (бот.) полынь горькая
akraba родственник, родственники
akrabalaşmak породниться, стать родственниками
akrabalık (-ğı) родство, родственные отношения; kan ~ı кровное родство
akrep (-bi) скорпион

7
aksak хромой, прихрамывающий; плохо идущий; отстающий
aksakal аксакал, почтенный старец
aksam части, детали, принадлежности
aksamak прям. и перен. хромать
aksan 1) акцент; 2) ударение
akseleratör ускоритель, катализатор, акселератор
aksesuvar аксессуар
aksırmak чихать
aksi 1) обратный, противоположный; ~ takdirde в противном случае, иначе; ~nе наоборот; 2) упрямый
akşam вечер; вечером
aktarma 1) пересадка, (пассажиров); 2)перегрузка (товаров)
aktif активный
aktör актер
aktris актриса
аkuamarin аквамарин
akü akümülatör аккумулятор
aktüalite 1) актуальность, злободневность;2) текущие события; 3) кинохроника
akustik (-ği) акустика
akyuvar лейкоцит
al алый; ~ bayrak алый флаг (стяг)
ala 1) разноцветный; пёстрый 2) светло-каштановый
alabalık (-ğı) разновидность форели
alabildiğine насколько можно, как только можно, вовсю
alabros стриженный под бобрик (о волосах)
alaca пёстрый (о цвете, ткани)
alacak (-ğı) долг, (который следует получить с кого-л.); sizden ~ım var мне причитается с вас, вы мне должны
alacakaranlık (-ğı) сумерки
alacaklı заимодавец
alan I площадь, площадка; hava ~ аэродром
alan II отрасль, область, поприще, арена; spor ~ında в области спорта; diploması ~ında на дипломатическом
поприще; her ~da во всех областях
alârm 1. тревога; otomatik ~ сигнал тревоги; 2. будильник
alaşım сплав
alay I 1) шествие, процессия; 2) толпа; bir ~ много; толпами, массами; 3) воен. полк
alay II насмешка, издёвка; ~ etmek (ile) насмехаться, издеваться; ~а almak поднять на смех
alaycı насмешник

8
albastı родильная горячка
albay полковник
albeni привлекательность, обаяние, очарование, прелесть
albenili привлекательный, обаятельный, очаровательный
albüm альбом
alçak 1)в разн. знач. низкий; ~ iskemle низкая скамейка; ~ ses низкий голос, бас; 2) низкий,
подлый
alçaklık (-ğı) низкое положение; низость, подлость
alçamak унижать, оскорблять кого-л.
alçı гипс; ~уа almak наложить в гипс; положить в гипс
aldatıcı обманщик, лжец; ложный
aldatmak обманывать; водить в заблуждение
aldırmaz безразличный, безучастный; равнодушный
alegori аллегория
aleksandrit (мин.) александрит
alem 1) знамя, флаг 2) металлическая конструкция в виде полумесяца, шпиль и т. п., прикрепляемые на
минарете, куполе и т. п.
âlem 1) мир, вселённая; 2) мир, круги; spor ~i спортивный мир, спортивные круги; 3) люди, посторонние
alenen (ар.) явно, открыто, публично; на виду у всех; не скрывая
alerji аллергия
alerjık аллергический
alet (-ti) орудие, инструмент
alev (прям. и перен.) пламя; ~ alır воспламеняющийся
Alevî (ар.) шиит
alevlenmek (прям. и перен.) воспламеняться
aleyhtar противник, оппозиционер
alfabe азбука, алфавит; ~ sırasıyla в алфавитном порядке
algı восприятие, перцепция
algılamak воспринимать, познавать
alıcı I покупатель; клиент; приёмник
alıcı II televizyon ~sı телевизионный приёмник
alıç (-cı) рябина обыкновенная; вид боярышника
alık глупый, придурковатый; глупо, ошалело
alım взятие; покупка, закупка
alımlı привлекательный, симпатичный, приятный
alın (-lnı) лоб

9
alındı расписка, квитанция
alıngan впечатлительный, слишком чувствительный, быстро и бурно реагирующий; мнительный; обидчивый
alınganlık (-ğı) чувствительность
alıntı 1) цитата, выдержка 2) заимствование
alışkan привычный; приученный
alışkanlık (-ğı) привычка, навык; fena ~ дурная привычка
alışkı привычка
alışmak привыкать, свыкаться, приучаться
alışveriş купля-продажа, торговля
alim ученый
alkış аплодисменты, овация
alkışlamak + В.п. аплодировать
alkol (-lü) алкоголь
alkollü алкогольный
alkolsüz безалкогольный; ~ içki безалкогольный напиток
Allah аллах, бог; ~ ~ ! боже мой!, бог ты мой!; ◊ ~ bilir бог его знает, неизвестно; ~ senden razı olsun спасибо
тебе; ~а ısmarladık до свидания; ~а şükür слава богу
almak (alır) 1) брать; 2) получать; 3) покупать
Alman немец, немка
Almanca немецкий язык
almanak 1) альманах (сборник); 2) календарь (содержащий астрономические, метеорологические и другие
сведения)
almangümüşü (-nü) мельхиор
alo алло!; ~ ~ neresi orası? алло алло откуда говорят?
alt 1. низ, нижняя часть; 2. нижний; ~ kat нижний этаж; 3) под; внизу; yer ~ında под землёй
altar алтарь
altderi дерма, кожа
altgeçit (-di) подземный переход
altı шесть
altıgen шестиугольник; düzgün ~ правильный шестиугольник
altın золото; золотой
altıncı шестой
altışar по шести; ~ lira по шести лир
altmış шестьдесят
altmışıncı шестидесятый
alyuvar эритроцит, ama но, однако

10
ama но
amaç (-cı) (в разн. знач.) мишень, цель
amalgam амальгама
aman ох!, о боже мой!; помилуй!
amansız беспощадный
amatör любитель; любительский
ambalaj упаковка; ~ etmek упаковывать
ambar 1) склад, хранилище
ambargo эмбарго
amberbaris барбарис
ambulans скорая помощь
amca 1) дядя (со стороны отца); дядя (почитательное обращение к старшим); ~ kızı двоюродная сестра (со
стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат (со стороны отца)
amel (ар.) işhal, sürügün понос, расстройство желудка; ~ ilacı слабительное средство
ameliyat (-ti) операция
аmetist (-ti) (мин.) аметист
amin (ар.) аминь! да будет так!
аmir начальник
amonyak аммиак
amortısman 1) амортизация; 2) постепенная выплата долга; 3) выкуп облигаций
ampul 1) лампочка (электрическая); 2) ампула
an миг, момент, мгновение
ana 1. мать; ~ dili родной язык; ~ baba родители; 2. главный, основной; ~ cadde основная (главная)
магистраль
anababa родители
anahtar ключ
anahtarlık (-ğı) брелок для ключей; футляр для ключей
analık (-ğı) 1) материнство; материнское чувство; 2) матушка; 3) мачеха
analitik аналитический
ananet (-ti) (ар.) (анат.) половое бессилие, импотенция
anayasa конституция
anayurt (-du) родина, отечество.
ancak лишь; между тем
andızotu (-nu) (бот.) девясил
ane (ар.) (анат.) лобковая кость
anemi анемия, малокровие

11
anestezi анестезия, наркоз; yerli ~ местный наркоз
angarya принудительные работы
anıt памятник, монумент
aniden неожиданно, внезапно, вдруг
anjin ангина
anket (-ti) бланк анкеты
anlam смысл, значение
anlamak понимать; разбираться; анализировать
anlamdaş синоним
anlamlı имеющий какое-л. значение; многозначительный; знаменательный
anlamsız бессмысленный, абсурдный
anlaşılmak быть понятым
anlaşılmaz непонятный, неясный
anlaşıt (-dı) компромисс
anlaşma соглашение. договор; договоренность; evlilik ~sı брачный договор
anlaşmak объясняться; договариваться; понимать друг друга
anlaşmazlık (-ğı) конфликт, разногласие
anlatı повествование, рассказывание
anlatıcı рассказчик, повествователь
anlatmak объяснять; рассказывать; anlatabildim mi? понятно?
anlayış понимание, сообразительность karşılıklı ~ взаимопонимание
anlayışlı понятливый, сообразительный
anmak упоминать; вспоминать, отмечать
anne мать, мама
anneanne бабушка со стороны матери
anomali аномалия, отклонение от нормы
anonim анонимный
anormal анормальный, ненормальный
ansızın внезапно, вдруг
ansiklopedi энциклопедия
ant (-dı) клятва
antarktik антарктический
anten спутниковая антенна
antepfıstığı (-nı) (бот.) фисташка настоящая
anterit (мед.) энтерит, воспаление тонких кишок
antik древний; Antik Roma Древний Рим

12
antika редкая вещь, редкость; антикварный; странный, чудной
antikor антитело
antipati антипатия
antiseptik антисептический
antlaşma договор
antrenman тренировка
antrenör тренер
anus (анат.) анальное (заднепроходное) отверстие
apaçık совсем открытый
apak совершенно белый
apandis аппендикс
apandisit (-di) аппендицит
apartman дом (многоквартирный)
apar topar поспешно, торопливо; впопыхах
apse абсцесс, нарыв, гнойник
aptal идиот, дурак
ar стыд, смущение
ага I расстояние, промежуток (во временном пространстве)
ara II отношение (между людьми ~lаrı açıktır они в ссоре; onlar ~sında cpеди них
araba повозка, телега; экипаж; автомашина автомобиль
arabacı извозчик, кучер
aracı посредник
aracılık (-ğı) посредничество
araç (-cı) средство
araçsız непосредственный, прямой непосредственно, прямо
aradan с тех пор; с того момента, с того времени
aralık приоткрытый
aralık (-ğı) 1) промежуток, пространство, промежуток времени, время
Aralık (-ğı) декабрь
aralıksız беспрерывный, безостановочный
aramak искать
Arap (-bı) араб
Arapça арабский язык
araştırma исследование
araştırmak 1) обыскивать; 2) исследовать, изучать
arayış поиски; kendini bir ~ поиски себя

13
araz симптом, признак
arazi земля, территория, земельный участок
ardıç (-cı) можжевельник; ~ rakısı можжевеловая водка
ardın (служ. слово) следом;~ ~ назад; задом; пятясь; отступая
ardınca позади, вслед за, следом за, по пятам
argo арго, жаргон, сленг
arı пчела
arılamak + В.п. чистить, очищать, выбирать сор (из крупы)
arıza поломка, неисправность; авария
arif (ар.) понятливый, смышленный, сообразительный
arife канун; bayram ~sinde накануне праздника
aristokrasi аристократия
aristokrat аристократ
aritmetik (-ği) арифметика; арифметический
Arjantin Аргентина
Arjantinli аргентинец, аргентинка
ark (-kı) I оросительный канал
ark (-kı) II 1) арка, свод; 2) электрическая дуга
arka 1. 1) спина; спинка; 2) задняя, обортная сторона; 3) продолжение; ~sı var продолжение следует;
~sında за чём-л., позади чего-л. evin ~sında bahçe var за домом есть сад задний, находящийся за чем-л.
arkadaş товарищ; mesai ~ı друг по переписке; iş ~i коллега,соратник
arkadaşlık (-ğı) дружба, дружеские отношения
arkeoloji археология
arktik арктичеcкий
arlanmak стыдиться, смущаться
armağan дар, подарок; премия
armak (arır) утомляться, уставать, ослабевать
armatör судовладелец
armut (-du) rpyша; дурак, простофиля
arpa ячмень
arsa земельный участок (под постройку)
arsen(ik) мышьяк
arsız бессовестный, нaхaльный, навязчивый.
artı 1. плюс; 2. 1) положительный, позитивный; 2) прибавочный
artık (-gı) I oстаток, излишек; остающийся, лишний
artık II уже, нaконeц

14
artım увеличение, рост
artırma аукцион
artırmak увеличивать, повышать
artmak увеличиваться, повышаться
arya ария
arzetmek (arzeder) представлять; докладывать, сообщать
arzu желание, охота
asalak (-gı) паразит
asalet (-ti) (ар.) 1. знатное происхождение, родовитость, благородство; 2. действие от своего имени
asaleten (ар.) лично от себя; по своей воле
asansör лифт
asayiş 1) порядок, спокойствие; 2) безопасность
asbest (-ti) асбест
asfalt асфальт; асфальтовый
asgarî минимальный
asıl (aslı) 1) оригинал, подлинник; 2) основа, сущность; ~ında В своей ocновe (сущности); seafoodplus.infoный,
истинный; 3. именно, как раз
asılmak 1) быть повешенным; 2) виснуть
asılsız беспочвенный, необоснованный
asır (-srı) век
asi непокорный, мятежный, бунтарский; бунтовщик, мятежник; повстанец
asil знатный; аристократический; благородный
asistan ассистент
asit (-di) кислота
asker воин, солдат
askerlik (-ği) – военная служба, воинская обязанность
askı 1) вешалка; 2) подтяжки
asla ни за что, никогда, никоим образом
aslan 1) лев; 2) (перен.) мужественный, храбрый человек
аslında по существу, на самом деле; в действительности
asma висячий; ~ koprü висячий мост
asmak вешать; висеть
aspirator пылесос; всасыватель
aspirin (мед.) аспирин
astar подкладка
astım (мед.) астма
15
astımlı астматик
astragan каракуль
Asuri ассириец
aş еда, пища
aşagı 1. низ; ~da внизу; 2 низкий, нижний; ~ kat нижний этаж; ~ fiyat низкая цена 3. вниз; ◊ ~yukarı около,
приблизительно
aşağılamak 1) понижаться, снижаться, опускаться, падать (о цене, качестве и т.д.); 2) унижаться, опускаться
aşağılık (-ğı) 1. 1) низкое качество; 2) низость; подлость; 3) унижение; 2. простой, грубый
aşama чин, ранг, звание; сан, класс, ступень, степень
aşçı повар
aşçıbaşı (-nı) главный повар; известный кулинар
aşı прививка; вакцина
âşık влюбленный; ~olmak быть влюбленным
aşılamak (прям. и перен.) прививать
aşınmak изнашиваться, протираться, рваться; делаться слабым, слабеть; разъедаться, разрушаться
aşiret (-ti) племя, род
aşırı чрезмерно, очень; чрезмерный, крайний
aşırıcı экстремист
aşırılık (-ğı) чрезмерность, крайность, излишество, излишек; крайняя степень
aşk (-kı) любовь
aşkolsun (междометие) браво! молодец! ну и ну! потрясающе!
aşmak (aşar) преодолевать, переваливать, превышать
at (-tı) лошадь; конь
ata отeц; дед, дедушка
ataerki патриархат
ataerkil патриархальный
atak атака
atamak назначать кого (на должность и т.н.)
atardamar 1) артерия; 2) магистраль, магистральная улица
atasözü (-nü) пословица
ataşe атташе
atatürkçü кемалист
atbalığı (-nı) сом
atelye мастерская, ателье; цex
ateş огонь; (прям. и перен.) жар, пыл; ~ etmek стрелять, вести огонь; ~i var у него есть температура; ◊
~ pahasına по бешенной цене; ~le oynamak играть с огнем. ateşböceği светляк обыкновенный
16
ateşçi кочегар, истопник
ateşkes прекращение огня
ateşlemek 1) зажигать; sobay ~ затопить печь; 2) совершать поджог; 3) стрелять, вести огонь
ateşli 1) огненный; огневой; горящий; 2) имеющий жар; температуру; 3) перен. горячий; пламенный, пылкий, 4)
перен. возбужденный, взволнованный
ateşzede погорелец
аtılgan смелый, отважный, бесстрашный; напористый, предприимчивый, ловкий; дерзкий
atılmak быть брошенным; бросаться, устремляться
atış стрельба
atıştırmak торопливо есть (или пить)
atik ловкий, проворный, расторопный; ловко, проворно, быстро
atlama (прям. и перен.) прыжок, скачок
atlamak прыгать, перепрыгивать
atlet атлет
atlı всадник; кавалерист
atlıkarınca кapyсель
atma метание c.; disk ~ метание диска
atmaca ястреб
atmak (atar) бросать, метать; стрелять; стучать, биться (напр. о пульсе, сердце)
atölye ателье
audit аудит
av oxoтa; рыбалка
aval 1) поручительство в платеже по векселю, аваль; 2) поручитель
avanak (-ğı) дурень, простофиля, простак; остолоп
avans аванс
avantaj выгода
avantürist авантюрист; авантюристический
Avar аварец
avare 1. праздношатающийся, шалопай, бездельник; 2. порывистый (о ветре)
avarya авария
avaryasız безаварийный
avcı охотник
avize люстра
avlamak охотиться; balık ~ ловить рыбу
avlu двор
avrat (-dı) баба, женщина; жена
17
Avrupa Европа
avuç (-cu) ладонь; горсть, пригоршня
avukat (-tı) адвокат
avukatlık адвокатский; ~ ve danışmanlık hizmetleri адвокатские и консультационные услуги
avunç (-cu) утешение
avundurmak утешать
Avusturya Австрия
ay 1) луна; 2) мecяц; bugün ayın kaçı? Какое сегодня число?; hangi aydayız? Какой сейчас месяц?;
şubat ayındayız сейчас февраль
aya святой, святая
ayak (-ğı) I нoгa; aylın ~ босиком
ayak (-ğı) II ножка (нaпp. стола)
ayak (-ğı) III ступень, ступенька
ayakkabı (-nı) бувь
ayakkabıcılık (-ğı) торговля обувью
ayar точность, верность; проба (на благородных металлах
ayarlamak выверять, регулировать
ayaz мoрoз
ayazlı морозный и ясный
aybaşı (-nı) месячный, менструация
ayça молодой месяц, серп Луны
ayçiçeği (-ni) подсолнечник
aydın I светлый; ясный
aydın II интеллигент
aydınlatma освещение
aydınlatmak освещать, делать светлым; разъяснять
aydınlatmış освещённый
aydınlık (-ğı) светлое, освещенной место; светлый
aygıt (-tı) прибор, аппарат; telefon ~ı телефонный аппарат
ayı медведь
ayık трезвый
ayıklamak + В.п. перебирать, сортировать, очищать, выбирать сор (из крупы)
ayıp (-bı) стыд, срам; постыдный, позорный
ayıplamak стыдить, корить; осуждать, порицать
ağırayak (-ğı) беременная, на сносях

18
ayırmak 1) отделять, разъединять, разлучать; 2) различать, видеть разницу; 3) занимать, держать,
выделять (напр. место, билет); bu sandalyeyi size ayırdı он занял этот стул для вас
ayıüzümü (-nü) (бот.) толокнянка, междвежьи ушки
ayin религиозный обряд, религиозная процессия
aykırı противоречащий, идущий вразрез; вопреки, наперекор, вразрез
aylık (-ğı) жалование, плата (за месяц)
aylık месячный ~ dergi ежемесячный журнал; üç~ трехмесячный ребенок
ayna зеркало
aynen в точности, точь-в-точь, буквально
aynı тот же самый, точно такой же; идентичный; ~ zamanda одновременно
ayran айран (напиток)
ayrı отдельный, особый, другой; ~ ~ отдельно, особо, врозь
ayrıca 1) отдельно, врозь; 2) кроме того
ayrılık (-ğı) 1) отделение, разделение; 2) расставание, разлука; 3) разногласие, расхождение
ayrılmak расставаться; уезжать, уходить; расходиться (o супругах)
ayrıntı подробность
ayrışmak разлагаться на составные части; расходиться
aysız безлунный
aytaşı (-nı) лунный камень
az малый, незначительный, небольшой; мало, немного
azalmak уменьшаться, сокращаться
azaltılma уменьшение, сокращение
azaltmak уменьшать, сокращать
azami максимальный; ~ sürat максимальная скорость
azap (-bı) мука, страдание
azar оскорбление, обида, упрёк
azarlama выговор, замечание
azarlamak + В.п. упрекать кого-л.
azgın 1) разъяренный; бешенный, свирепый; 2) непослушный, непоседливый, шкодливый; 3) с
незаживающими ранами
azımsamak + В.п. считать недостаточным; недооценивать, умалять
azın минимум; en ~dan как минимум, по меньшей мере
azınlık меньшинство
azim (azmi) твердое намерение, решимость
aziz 1) дорогой; ~ dostum мой дорогой друг; ~im дорогой мой; 2) уважаемый
aznavur герой, богатырь
19
B
baba отец, папа
babaanne бабушка (по отцу)
babacan добродушный, приятный, симпатичный
babalık (-ğı) отцовство; ~ davası иск об установлении отцовства; ~ testi тест на отцовство
babayiğit (-di) богатырь, молодец
baca труба (дымовая)
bacak (-ğı) нога
bacanak (-ğı) свояк
bacı сестра; (обращение) тетушка, тетка
badana побелка
badanacı маляр
badanalamak белить
badem миндаль
bademcik (-ğı) миндалевидная железа
badiye пустыня; степь; дикая местность
badya бадья, деревянный или стеклянный сосуд
bagaj багаж; el ~i ручной багаж, ручная кладь
bağ I виноградник; сад
bağ II связка; шнурки
bağbozumu (-nu) 1) сбор винограда; 2) время сбора винограда
bağcı виноградарь
bağdaş сидение по-турецки; манера сидеть, поджав под себя ноги
bağımlı зависимый
bağımsız независимый
bağımsızlık (-ğı) независимость, самостоятельность
bağıntı 1) отношения; 2) связь, отношение; 3) пропорция
bağırmak кричать, орать
bağırsak (-ğı) кишка; kalın ~ толстая кишка
bağış дар, подношение; пожертвование; прощение, помилование
bağışıklık (-ğı) 1) иммунитет, 2) броня; льгота, привилегия
bağışlamak 1) прощать, миловать; 2) дарить, жертвовать
bağlaç (-cı) 1) скрепка; 2) союз; 3) тире, дефис
bağlam связка, вязанка, пучок; букет
bağlama соединение; скрепление

20
bağlamak завязывать; завязывать узлом; привязывать; связывать
bağlanmak быть связанным; (перен.) привязываться
bağlantı связь
bağlı привязанный; связанный; зависящий, зависимый
bağlılık (-ğı) привязанность, привычка
bahane предлог, повод; ~siyle под предлогом
bahar весна
baharat специи, пряности
bahçe сад; nebatat ~si ботанический сад; sebze ~si огород; gül ~si розовая плантация
bahçıvan садовник
bahr море
bahsetmek + Исх.п. говорить, упоминать о чем-л.
bahşiş чаевые, подачка
baht (-tı) судьба, доля
bahtiyar счастливый
bakan министр
bakanlık (-ğı) министерство; Adalet ~ı Министерство юстиции; Çalışma ve Sosyal Güvenlik ~ı Министерство
Труда и Социального Обеспечения; İçişleri ~ı Министерство внутренних дел; Kültür ve Turizm ~ı
Министерство Культуры и Туризма; Maliye ~ı Министерство Финансов; Milli Eğitim ~ı Министерство
Национального Образования;
bakaya дезертир
bakıcı смотрящий, наблюдающий;няня, сиделка
bakım присмотр, надзор
bakımlı ухоженный
bakımsız неухоженный, запущенный
bakır медь; медный
bakış взгляд
bakışmak смотреть друг на друга, переглядываться
bakire дева, девственница
bakiye остаток
bakkal бакалейщик
bakkaliye бакалейные товары; бакалейный магазин
bakla бобы
baklava баклава (род турецкого пирога с орехами - сладость)
bakmak (bakar) 1) смотреть, глядеть; 2) выходить (напр. об окнах); bu oda sokağa bakıyor эта комната
выходит на улицу; 3) заботиться о ком-л., ухаживать
21
bakteri бактерия
bal мёд
balaban крупный, большой; толстый, здоровенный
balad баллада
balayı (-nı) медовый месяц
balçık (-ğı) глина
baldır (анат.) голень
baldız свояченица
baldudak методоточивый, сладкоречивый
bale балет; ~ eğitmeni балетмейстер
balerin балерина
balgam мокрота; слизь
balgamî cлизистый
balık (-ğı) рыба
balıkçı рыболов, рыбак; торговец рыбой
balina кит
balmumu воск
balo бал
balon эростат; воздушный шар
balozu нектар
balta топор
baltalı вооруженный топором
balyoz кувалда
bambaşka совсем другой, совершенно другой; совсем по-другому, совсем иначе
band плёнка, лента (для магнитофона)
bandıra штандарт; флаг
bandrol этикетка
bando оркестр
banka банк
bankacı специалист по банковскому делу; служащий банка
bankacılık (-ğı) банковское дело; банковский
banker банкир
banket сиденье (напр, в трамвае, в автобусе)
banliyö пригород
banotu (-nu) (бот.) белена
bant (-dı) лента, скотч; yara ~ı лейкопластырь

22
banyo ванна; купанье
:
baraj плотина
baraka барак
bardak (-ğı) стакан
barınak (-ğı) кров, пристанище; убежище, приют
barış мир; примирение
barışmak мниться, примириться
barışmaz непримиримый
barışsever миролюбивый
bari хоть, хотя бы
barikat баррикада
bariz ясный, явный, очевидный.
baro коллегия адвокатов
barut (-tu) порох
basamak (-ğı) ступенька, подножка
basık сдавленный, сплюснутый
basılı напечатанный, печатный
basımevi (-ni) типография
basın пресса, печать
basınç (-cı) давление
basit простой
baskı 1) давление, нажим; 2) тираж
baskın 1. превосходящий, доминирующий; 2. 1) нападение ; su ~ı наводнение ; 2) обыск
baskül весы для тяжёлых грузов
basma ситец
basmak 1) ступать; 2) печатать; 3) наступить, нагрянуть; 4) жать, нажимать
basur геморрой
baş= главный; старший; başşehir столица; başhekim главврач
baş I голова; глава; ~ dönmesi головокружение
baş II начало; ayın ~ında в начале месяца; ~tan сначала, снова
başabaş (фин.) по номиналу, по номинальному курсу
başak (-ğı) колос
başarı успех, удача
başarılı успешный, удачный, преуспевающий
başarısız безуспешный, неудачный
başarma успешное выполнение

23
başarmak + В.п. успешно выполнять, справляться; заканчивать, доводить до победного конца
başbaşa с глазу на глаз
başbakan премьер-министр
başka 1. другой; 2. кроме, помимо; sizden ~ кроме вас
başkan председатель; глава; президент
başkanlık (-ğı) председательство
başkası (-nı) другое (субстант. прилагательное); ~ına bakma! не смотри на другого!
başkent (-ti) столица, главный город
başkomutan главнокомандующий
başkonsolos генеральный консул
Başkurt (-du) башкир
başlahana кочанная капуста
başlamak (başlar) начинать, приступать; начинаться
başlangıç (-cı) начало
başlıca главный, основной
başlık (-ğı) заголовок, заглавие
başsağlığı (-nı) соболезнование; ~ dilemek + Д.п. выражать соболезнование кому-л.
başsavcı лавный прокурор
başşehir (-hri) столица, главный город
başvurma обращение, запрос
başvuru обращение, запрос; pasaport ~u запрос (о выдаче) паспорта
batak (-ğı) топь, трясина, болото
bataklı болотистый
bataklık (-ğı) болото
batarya батарея
batı запад
batım закат; гибель; gün ~ı заход солнца
batmak (batar) 1) тонуть; 2) садиться, заходить (о солнце)
batmış затонувший
battaniye одеяло (тканьёвое, шерстяное)
bavul чемодан
bay господин
bayan госложа; дама
bayat чёрствый; несвежий; с душком; старый
baygın лишившийся чувств, в обморочном состоянии
baygınlık (-ğı) обморок, потеря сознания; слабость

24
bayılmak 1) лишаться чувств, падать в обморок; 2) обожать кого-что-л., очень нравиться
baykuş сова
bayrak (-ğı) 1) флаг; знамя; 2) эстафета
bayram праздник
baysal спокойный, мирный
baytar ветеринарный врач, ветеринар
baz база, основа
bazan, bazen иногда, порою
bazı некоторые, иные; иногда, порою; ~ ~ иногда, порою, временами
bebek (-ği) грудной ребёнок, младенец
beceri 1) способность, ловкость, умение; 2) успех, удача
becerikli умелый, ловкий, искусный
becermek выполнять, справляться
bedava бесплатный
bedbin пессимист
bedel стоимость; цена
beden тело, туловище
bedesten крытый рынок
beden тело, туловище
beğeni вкус
beğenmek одобрять, нравиться
begonya (бот.) бегония
bej беж, бежевый
bekar холостой, неженатый
bekâret (-ti) девственность
bekârlık (-ğı) холостая жизнь
bekçi стoрож; страж
bekleme ожидание
beklemedik неожиданный, ~ bir haber неожиданная новость
beklemek 1) ждать; 2) сторожить, караулить
bekletmek + В.п. заставлять ждать
bekri горький пьяница, пропойца
belâ несчастье, беда; горе
beledî муниципальный
belediye муниципалитет
beleş (жарг.) на дармовщину, на халяву

25
Belçika Бельгия
Belçikalı бельгиец, бельгийка
belertmek таращить (глаза)
belge документ, справка; doğum belgesi свидетельство о рождении
belgesel документальный
belirli определённый
belirmek 1) показываться; 2) становиться
belirsiz неопределённый; неясный; неизвестный
belirti признак, симптом
belirtmek определять, доказывать
belkemiği (-ni) позвоночный столб, позвоночник
belki мoжет быть, возможно
bellek (-ği) память
belli очевидный, ясный, известный
belsem бальзам
belsoğukluğu (-nu) (мед.) гонорея
bembeyaz совершенно белый
ben I я
ben II рoдинка
bencil эгоист
benimsemek усваивать; присваивать
benzemek походить, быть похожим
benzer похожий; подобный; аналогичный
benzetmek + В.п. делать похожим; путать, принимать за другого; sizi bir başkasına benzettim я принял вас за
другого
benzin бензин
beraber вместе, сообща
beraberlik (-ği) ничья; maç ~le sona erdi матч закончился вничью
beraet (-ti) оправдание
berat (-tı) свидетельство, патент, удостоверение
berbat скверный, дрянной, паршивый
berber парикмахер
berdel обменный брак
bere берет
bereket (-ti) изобилие
bereketli изобильный; благодатный

26
beri 1. эта (ближайшая) сторона; 2. лежащий сторону, ближе; ırmağın ~ yakası этот (ближний) берег реки; 3.
(исходный пункт во времени) от, с; dünden ~ cо вчерашнего дня
berrak – прозрачный, чистый; ~ su прозрачная вода
besbelli совершенно ясный, очевидный; совершенно ясно, очевидно
besin питание, пища
beslemek 1) кормить, вскармливать; 2) разводить, выращивать; 3) прям. и перен. лелеять, вынашивать; fikir
~ вынашивать мысль; ümit ~ питать надежду
beste 1) мелодия; музыка; 2) привязанный
besteci, bestekâr композитор
beş пять
beşinci пятый
beşir приносящий добрую весть; улыбчивый
betonarme железобетон
bevlıyeci уролог
bey господин, бей
beyan заверение; декларация; ~ etmek cообщать, заявлять
beyanat заявление; ~ta bulunmak, ~ vermek – делать заявление
beyanname заявление, декларация; gümrük ~ si таможенная декларация
beyaz белый; ~ kağıt белая бумага; ~ ayı белый медведь; ~ a çekmek переписать набело
beyazlаtma отбеливание; diş ~ отбеливание зубов
beyazpeynir брынза
beyefendi господин, сударь (вежливая форма обращения).
beygir лошадь, ломовая лошадь.
beyin (-yni) мозг
bez полотно, холст, бязь
bezdirmek + В.п., Исх.п. надоедать кому-л. чем-л., раздражать
beze тесто в виде кругляша.
bezelye зелёный горошек
bezgin апатичный, вялый
bıçak (-ğı) нож; лезвие (безопасной бритвы keskin ~ острый нож; kör ~ тупой нож
bıçaklaşmak драться на ножах
bıkılmak становиться в тягость
bıkmak надоедать
bırakılmış бесхозный
bırakmak 1) оставлять, покидать; бросать; 2) переносить (на другой срок); 3) пускать, отпускать.
bıyık (-ğı) усы

27
biber перец; kara ~ чёрный перец; kırmızı ~ красный перец
biberon 1) рожок (бутылочка) для кормления; 2) мундштук ( для курения)
biçare несчастный, бедняга
biçerdöğer комбайн
biçim покрой, фасон, форма; ne ~ adam? что за человек?
biçki кройка; ~ evi ателье мод; ~ kalıbı выкройка
biçmek (biçer) резать; кроить; косить
biftek (-ği) бифштекс
bilanço баланс
bilârdo бильярд
bildirge заявление; повестка, извещение
bildiri сообщение, заявление, коммюнике
bildirilmek сообщаться
bildirim сообщение; извещение; заявление; декларация; işe başlama ~i заявление о приступлении к работе
bildirmek + В.п., Д.п. сообщать что-л. кому-л.; извещать, давать знать
bile даже
bileği брусок, точило
bilek (-ği) запястье
bilemek точить
bilen знающий
bileşik составной, сложный, комбинированный
bileşik (-ği) соединение
bileşim состав, смесь; соединение
bileşke (физ.) равнодействующая сила.
billet (-ti) билет
biletçi билетный кассир; кондуктор
bilezik(ği) браслет
bilgi знание; сведение; özel ~ler личные данные
bilgin учёный
bilgisayar компьютер
bilgisiz несведущий, невежественный
bilhassa в особенности, особо
bilik (-ği) понятливость, смышленность, знание
bilim наука
bilimsel научный
bilinç сознание; разум, рассудок

28
bilinçaltı подсознание; подсознательный; подсознательно
bilinen известный; en ~ самый известный
bilinmek быть известным; быть признанным
bilinmez неизвестный, неведомый
bilirkişi эксперт
billur кристалл; хрусталь
bilmece загадка
bilmek (bilir) знать; уметь
bilya, bilye 1) детская игра в шарики;2) подшипник
bin тысяча
bina здание
binbaşi (-sı) майор
bindirmek 1) посадить (на поезд и т.п.) ;2) наскочить, наехать
binici наездник
binicilik (-ği) верховая езда
bininci тысячный
binmek 1) садиться (на поезд и т .п.); 2) садиться верхом
bir 1) один; 2) какой-то; некоторый
bira пиво
biracılık (-ğı) пивоварение
birader брат; братец, браток (при обращении)
biraz немного
birçok(ğu) многие, большое количество.
bir daha еще раз; с отриц. формой глагола больше не
birden сразу, разом; вдруг, неожиданно.
birer по одному
birey индивид
bireyci индивидуалист
biri(si) некто; кто-то
biricik единственный
birikmek скопляться, собираться
biriktirmek + В.п. копить, собирать
birim единица
birinci 1) первый; ~ gelmek прийти первым, стать первым; ~ si во-первых; 2. наилучший; ~ mal наилучший
товар; 3. первые ряды(в кинотеатре)
birincilik (-ği) первое место; первенство

29
birkaç несколько
birleşik соединённый, объединённый; ~ Аrap Emirlikleri Объединённые Арабские Эмираты
birleşim соединение, воссоединение, aile ~i воссоединение семьи
birleşmek соединяться, объединяться
birleştirmek соединять, объединять
birlik (-ği) 1) единение, единство; iş ~ сотрудничество; 2) союз; 3) подразделение
birlikte вместе
birmi какой-то; Türk ~ какой-то турок
birtakım ряд
birterimli одночлен
bisiklet (-ti) велосипед
bisküvi(t) бисквит, печенье
bistro бистро, ресторанчик, закусочная
bit (-ti) вошь
bitik слабый, немощный
bitim 1) всходы; 2) окончание; конец
bitirmek заканчивать, оканчивать, завершать
bitişke шов
bitişmek соприкасаться, быть смежным, смыкаться
bitki растение
bitkisel растительный
bitmek I кончаться, иссякать;обессилевать, выбиваться из сил
bitmek II расти (о растениях, волосах)
bitpazarı (-nı) толкучка, барахолка
biz мы; ~e нам; ~сe, ~e göre по-нашему, по-нашему мнению, на наш взгляд; ~e gelince что касается нас; ~de
у нас, при нас
bizim наш
bizmut висмут
bizzat cам, персонально , лично ; ~kendisi лично он сам
blok блок; блочный
bluz блузка, кофточка
bobin катушка, бобина, барабан
bodrum подвал; ~ katı подвальный этаж
bodur низкорослый, карликовый
boğa бык
boğaz I горло; горлышко ( напр. бутылки)

30
boğaz II (геогр.) пролив
boğmaca удушье, удушливый кашель
boğmak душить, давить; топить
boğucu удушающий, удушливый
boğuk сдавленный, глухой ( о голосе, звуке)
boğulmak быть задушенным, задохнуться; утонуть
boğum узел, сочленение
boğuntu удушье
boğuşmak 1.)схватить друг друга за глотку, сцепиться 2.)спорить, ссориться
bok гадкий
boks бокс
bоksör боксёр
bol 1.)свободный, широкий 2.)обильный, изобильный
bollaşmak становиться широким (просторным)
bolluk (-ğu) обилие, изобилие
bomba бомба, граната
bomboş пустым пустой, совершенно пустой
bonbon конфеты
bonbonyer конфетница
boncuk (-ğu) синяя бусинка от сглаза; разноцветные бусы
bonfile филе, филейная часть
bono бона, чек, квитанция
bonşans! удачи! желаю удачи!
bora предгрозовой вихревой ветер
boran грозовой дождь, буря
borani борани (кушанье из риса, кислого молока, шпината и др. овощей)
borat (хим.) бура, тетраборат натрия
borazan труба, горн
borç (-cu) долг, заём, задолженность; namus ~u долг чести
borçlu задолжавший, должник
borda борт (судна)
bordro бордеро: ведомость
bornoz купальный халат; бурнус
borsa биржа
borsacı биржевик, биржевой делец
boru трубка; труба

31
borukabağı (-nı) разновидность крупноплодной тыквы
bostаn огород
boş пустой, порожний; незанятый, свободный, праздный; ~ söz пустые слова
boşalmak пустеть, становиться пустым
boşaltmak опорожнять, освобождать; разгружать, выгружать
boşanma развод
boşanmak 1) разводиться (о супругах) 2) начать лить, выгружать
boşboğaz болтливый, не умеющий держать язык за зубами
boşluk (-ğu) пустота; вакуум; пространство; промежуток
Boşnak (-ğı) босниец; боснийский
Boşnakça боснийский язык
boşuna напрасно
bot (-tu) I катер, моторная лодка; ~ gezisi поездка на катере
bot II ботинок; ботинки
boy рост; вышина, высота; длина, протяжение ; размер (линейный); yıllar ~unca на протяжении жизни
boya краска, окраска
boyacı маляр, красильщик
boyalı 1) покрашенный, выкрашенный 2) чищенный (об обуви)
boyamak 1) красить 2) чистить ( об обуви)
boylu какого-л роста; рослый; ~ adam рослый человек; kısa ~ низкого роста ; orta ~ среднего роста; uzun ~
высокого роста
boynuz рог
boynuzlamak бодать
boyun ( ynu) шея ; ~ eğmek повиноваться, смириться
boyuna непрерывно, постоянно
boyunca вдоль (чего-л.); во всю длину (чего-л.); в течение, на протяжении
boyunduruk (-ğu) иго, гнет, порабощение
boyut измерение
boz серый, пепельный
boza буза ( напиток из проса)
bozarmak сереть, посереть
bozdurmak разменивать деньги
bozgun разгром
bozkır степь
bozmak 1)портить, повреждать, расстраивать 2)менять ( деньги) 3)громить
bozuk 1) испорченный, плохой, дурной 2) мелкий , разменный 3) ~para мелкая монета, мелочь

32
bozukluk (-ğu) повреждение, расстройство
bozulmak портиться, ломаться
böbrek (-ği) почка
böcek (-ği) насекомое ; hamam ~i таракан
böğürtlen ежевика
bölge район, сектор, зона
bölme секция, отделение; перегородка; отсек
bölmek делить
bölüm 1) разделение, распределение ; ış ~ü разделение труда 2) раздел , глава ( о книге) 3)отделение
(напр. в больнице)
bölünmez неделимый, неотъемлемый; ~parça неотъемлемая часть
börek (-ği) пирог, пирожок из слоеного теста; çiğ ~ жареный пирожок с мясом, луком и специями; kıymalı ~
пирог с мясным фаршем; sigara ~i пирожок в форме сигары c начинкой из брынзы
böyle такой, такого рода; так, таким образом
böylece так, таким образом
bronşit бронхит
broş брошь
brüt брутто; валовой
bu этот; bununla birlikte вместе с этим; однако; несмотря на это
bucak (-ğı) угол; уголок
buçuk с половиной
budak ветка
budala дурень
budalaca глупо, придурковато
bugün сегодня
bugünkü сегодняшний, нынешний
buğday пшеница
buğu водяной пар
buğulama приготовление пищи на пару
buğulamak выпаривать, готовить на пару
buhar пар
buharlaşmak испаряться, выпариваться
buji свеча
bukadar (наречие) столько
bulamak намазывать, обмазывать
bulandırmak (прям. и перен.) пачкать; мутить

33
bulanık (прям. и перен.) мутный : ~su мутная вода; неясный, пасмурный( о погоде)
bulanmak 1) покрываться чем-л.; пачкаться 2) мутиться, становиться мутным
bulantı тошнота
bulaşıcı заразный
bulaşık 1) заразный ; ~hastalık заразная болезнь 2) грязная посуда; ~makınası посудомойка
bulaşmak пачкаться, грязниться
Bulgar болгарин, болгарка
Bulgarca болгарский язык
bulgur крупномолотая пшеница
bulmaca кроссворд
bulmak (bulur) 1) находиться, доставать 2) разведывать, открывать 3) достигать
bulundurmak иметь (держать) наготове, иметь в запасе
bulunmak (bulunur) 1) быть найденым; Bavul bulundu нашелся чемодан 2) находиться; evde bulunuyor он
находится дома; в соединение с существительным в местном падеже выполняет функцию
вспомогательного глагола: yardımda ~ оказывать помощь, помогать
buluntu находка
buluş открытие ; ilmi ~ научное открытие
buluşmak встречаться, sinizle ne zaman buluşuruz? когда мы с вами встретимся?
bulut (-tu) облако, туча
bulutlu облачный
bulvar бульвар
bumbar кишки для изготовления колбасы
bumburuşuk сильно мятый
bunak впавший в детство, выживший из ума
bunalım кризис, затруднение
bunalımlı кризисный
bura это место; ~da здесь; ~ya сюда ; ~dan отсюда; ~larda здесь, в этих местах( краях); ~sı это место, здесь;
~sı okul здесь школа ; ~sını okuduk artık это мы уже прочитали; ~sına kadar вот во сих пор, вот до этого места
buradan отсюда
buralı здешний
buram: ~ ~ об обильном выделении чего-л. (запах, дым, пот и др.); ~ ~ kokmak издавать сильный запах
burç (-cu) знак зодиака
burçak (-ğı) горошек посевной
burgaç (-cı) водоворот; воздушный вихрь
burgu бурав, буравчик, сверло; штопор
burgulamak + В.п. сверлить, буравить

34
burkmak вертеть, крутить
burma закрученный, витой, спиральный
burkulmak подвёртываться (о ноге)
burs стипендия
burun (rnu) (в seafoodplus.info) нос; носовая часть, носок; мыс
buruş морщина, складка
buruşmak (buruşuk) 1) покрываться морщинами, морщиться 2) мяться (о материи) ; bu kumaş buruşur mu?
эта материя мнется?
buruşturmak морщить, комкать, мять; yüzünü buruşturdu он морщил лицо
buruşuk сморщенный; мятый
but (-du) ляжка, tavuk ~u куриная ножка
buyurmak I приказать, повелеть; (вежл.) говорить, сказать bır şey mı buyurdunuz? вы что то сказали?
buyurmak II (вежл.) в значение служебного глагола etmek: teşrıf ~ оказать честь своим посещением
buyruk приказание, приказ, распоряжение
buyurun пожалуйста :gene buyurun! заходите ( приезжайте) снова! kahvenızı buyurunuz! извольте ваш кофе!
sofraya buyurunuz! прошу за стол Şöyle buyurun сюда, пожалуйста ( садитесь, пройдите)
buz лёд
buzağı (-nı) телёнок
buzdolabı (-nı) холодильник
buzkıran ледокол, ледорез
buzlamak покрываться льдом
buzlu покрытый льдом; со льдом
buzul ледник
buzullaşma обледенение
bücür коротышка (о человеке)
büfe буфет
bükme крученые нитки; шнур
bükmek вить, скручивать , сучить; гнуть, сгибать
Bükreş г. Бухарест
bülbül соловей
bülten бюллетень
bünye структура
bürkân вулкан
bürkanî вулканический
büro бюро, контора
bürokrasi бюрократия

35
bürüm покров, слой, оболочка
bürümek + В.п. окутывать, обволакивать
bürünmek + Д.п. погрузиться в; окутываться, обволакиваться
bütçe бюджет
bütün весь, целый, всё ,целиком, совершенно, полностью
bütüncü тоталитарный
bütünleşmek становиться единым целым, объединяться, концентрироваться
bütünlük (-ğü) целостность; территориальная целостность
bütünsel тотальный, всеобъемлющий
büyü колдовство, волшебство, чародейство
büyük 1) большой, крупный 2) великий ; ~ devlet великая держава 3) старший , ~ ana (anne) бабушка, ~ baba
дедушка
büyükelçi полномочный посол
büyükelçilik (-ği) посольство
büyükısırgan (бот.) крапива двудомная
büyüklük (-ğü) величина, численность
büyükmek вырасти, стать большим; стать больше (выше, старше)
büyükşehir большой город
büyülemek + В.п. околдовать, очаровать
büyüleyici обаятельный, чарующий, волшебный
büyültmek + В.п. увеличивать; fotoğrafı ~ увеличивать фотографию
büyümek становиться большим ; увеличиваться ; расти, вырастать
büyüteç (-ci) увеличительное стекло, лупа
büyütmek + В.п. увеличивать, делать большим
büzmek стягивать, сжимать, суживать
büzülmek стягиваться, сжиматься, суживаться, сокращаться, садиться

36
C
cacık (-ğı) салат из свежих огурцов и йогурта
cadaloz сварливая женщина, мегера, фурия, старая карга
cadde улица, проспект
cahil невежественный, тёмный; неграмотный; неопытный , зелёный
caiz дозволенный, разрешённый
caka (арго) выпендрёж, важничанье
cam стекло; стеклянный
cambaz акробат; канатоходец;) жонглёр
cami (î) мечеть
camia община; содружество
camlı cтеклянный, застеклённый ( например о шкафе)
can 1) душа, жизнь 2) прелестный , милый Ne ~ çocuk ! какое милое дитя! ; ~a yakın симпатичный, приятный :
~ım дорогой, милый ( при обращение) : ~dan а) от всей души, от всего сердца , искренне ; б) искренний : ~dan
dılerım желаю от всего сердца ; ~ı sıkılmak а) скучать, тосковать б) (исх.) надоесть, наскучить : bundan
~ı sıkıldı это ему надоело : ~ı ıstemek хотеться : ~ı bır şey ıstımıyordu ему ничего не хочется
canan возлюбленная, возлюбленный
canavar хищник, зверь
canciğer закадычный, задушевный; ~ dost закадычный друг
candan от всей души, искренне, сердечно
canevi (-ni) сердце, грудь; (перен.) центр; самое уязвимое место
cani (перс.) уголовный преступник; убийца
canilik (-ği) преступность; убийство
canavarca зверски, жестоко, свирепо
cankurtaran ~ кemerı спасательный пояс : ~ otomobili машина скорой помощи : ~ sandalı спасательная лодка
: ~ sımıdı спасательный круг : ~ yeleğı спасательный жилет:
canlandırmak + В.п. оживлять, приводить в чувство; возрождать; воскрешать в памяти
canlanmak 1) оживать, приходить в себя 2) оживляться
canlı живой; живо одушевлённый; подвижный, бойкий; выразительный; ~ оlarak
cansız бездыханный , бесчувственный, мертвый; вялый, интертный, безжизненный; неодушевлённый
cari текущий; ~ ay текущий месяц; ~ gider ödenekler ассигнования на текущие расходы
casus шпион
casusluk (-ğu) шпионаж
caz джаз; джазовый; ~ müziği джазовая музыка
cazip (-bi) cazibeli привлекательный , вызывающее интерес предложение

37
cebir (-bri) I насилие, принуждение
cebir (-bri) II алгебра
cebren силою, насильно, принудительно
cebri принудительный
cefa мучение, мука, страдание
cehalet невежество, незнание
cehennem ад
ceht (-di) çaba старание, усердие
ceket (-ti) пиджак, куртка
celse заседание, сессия
cemaat (-ti) приход, община; прихожане
cemiyet общество, ассоциация, лига
cenabet (-ti) осквернённость, ритуальная нечистота
cenaze покойник; ~ alayı похоронная процессия; ~ arabası катафалк; cenaze ~ı заупокойный намаз (по
мусульманину)
cendere пресс, вал
cenin зародыш, плод, эмбрион
cenk (-ği) сражение, битва
cennet (-ti) рай
cep (bi) 1) карман ~ telefonu мобильный телефон
cephane боеприпасы, боекомплект
cephe лоб, чело; фасад; фронт; сторона
cerahat рана; гной, сукровица
cerep (-bi) (мед.) чесотка, парша, короста
cereyan 1) (в разн. знач.) течение; solcu ~lar полит. левые движения: 2) поток, ток ; hava ~ı поток воздуха,
сквозняк ; elektrik ~ı электрический ток; 3) движение, ход
cerrah хирург
cesaret смелость, храбрость, отвага, мужество; ~ almak (bulmak) набраться смелости
cesaretli смелый, храбрый, отважный, мужественный
ceset (-di) труп, тело (покойника)
cesur смелый, храбрый, отважный, мужественный
cetvel таблица; список; линейка; ~ tahtası линейка
cevabî ответный; ~ mektup ответное письмо
cevap (-bı) ответ
cevher 1) руда; bakır ~i медная руда; 2) драгоценность
ceviz 1) орех; ~ ağacı ореховое дерево; 2) ореховый, из орехового дерева

38
ceylan газель
ceza наказание, кара; взыскание; ağır ~ (юр.) строгое наказание; ~ emri судебный приговор; ~ Kanunu
Уголовный кодекс; ~ vermek + Д.п. наказывать кого-л.; налагать взыскание на кого-л.; hapis ~sı тюремное
заключение; para ~ sı денежный штаф
cezaevi (-ni) тюрьма
cezaî (уголовно) наказуемый, заслуживающий наказания; ~ sorumluk уголовная ответственность; ~ mesele
уголовное дело
cezalandırmak наказывать, карать
cezalanmak быть наказанным, наказываться
Cezayirli алжирец; алжирский
cezve кофейник (для варки кофе по-турецки)
cılız чахлый, худой; слабый
cımbız ~ пинцет
cımbızlamak + В.п. выщипывать щипчиками (пинцетом)
cırcırböceği сверчок домовой
cırlak фистула, фальцет
cıva ртуть
cıvata болт, винт
cıvıltı щебетание, чирикание
cızbız мясо, жаренное на жаровне, вертеле
cızıltı шипение
cızırdamak шипеть
cibin муха, москит, комар
cibre виноградные выжимки, гуща, осадок
cici красивый, прелестный
cidden серьезно, не на шутку, всерьез
ciddi серьезный; ~ bir sevgi настоящая любовь
ciğer печень; ливер
cihan мир, земля, вселенная
cihaz аппарат, прибор
cilâ лак
cilâlamak лакировать, полировать; наводить глянец
cilt (-di) I кожа
cilt (-di) II переплет; том
cilve кокетство
cimnaz гимназия

39
cimri скупой, скаредный
cin джин, дух, демон
cinaî уголовный, преступный; ~ şube уголовная полиция
cinas (ар.) игра слов, каламбур; ~ yapmak острить; söz ~sı игра слов, двусмысленность
cınasçı остряк
cınaslı двусмысленный, иносказательный
cinayet (-ti) преступление, злодеяние; ~ davası уголовный процесс; ~ mahkemesi уголовный суд
cinnet (-ti) безумие, сумасшествие
cins I род; сорт; порода; породистый; ~ bir köpek породистая собака
cins II пол; erkek ~si мужской пол
cinsel половой, сексуальный
cinsibir единоплеменной, одной породы
cip джип
cips чипсы, хрустящий картофель
cirit (-di) дротик, метательное копьё
cisim (-smi) тело
civan юноша
civar 1) окрестность, предместье; округа; ~ında а) в окрестностях чего-л.; б) около, приблизительно; beş
milyon lira ~ında около пяти миллионов лир; 2) соседство, близость
civciv цыплёнок (только что вылупившийся из яйца)
cizgili полосатый, в полоску
coğrafya география
cop дубинка (полицейская)
coşku энтузиазм, воодушевление; экстаз, волнение
coşkun 1) возбужденный, взволнованный; пылкий, буйный; 2) бушующий (о ветре, море и т.н.)
coşkunca бурно, азартно
coşmak возбуждаться, волноваться; 2) расходиться, разбушеваться (о ветре, море и т.н.)
cömert (в разн. знач.) щедрый; ~ toprak щедрая земля
cömertçe щедро
cömertleşmek расщедриться
cuma пятница
cumartesi суббота
cumhurbaşkanı президент
cumhuriyet (-ti) республика; Türkiye ~i турецкая республика
cumhuriyetçi республиканец
cunta хунта; askeri ~ военная хунта

40
cübbe мантия; avukatlık ~ адвокатская мантия
cüce карлик, лилипут; маленький, низкорослый, карликовый
cümbüş развлечение, веселье
cümle 1) фраза, предложение; 2) весь
cürüm (-rmü) преступление, правонарушение; вина, проступок, провинность
cüzdan I кошелёк, бумажник; папка
cüzdan II удостоверение, свидетельство; hüviyet ~ı удостоверение личности; evlilik ~ı свидетельство о браке;
sağlık ~ı справка о состоянии здоровья

Ç
çaba усилие; старание; усердие
çabalamak прилагать усилия, стараться; силиться
çabuçak очень быстро, мигом, в один момент
çabuk быстро, скоро, живо; быстрый, скорый
çaçabalığı (-nı) шпроты
çaçaron краснобай, горлопан, крикун
çaçaronluk (-ğu) краснобайство, горлопанство
çadır палатка, шатёр
çafçaf показуха
çafçaflı вычурный, показной
çağ период, эпоха, век, возраст, время
çağanoz yengeç краб
çağdaş современник; современный
çağırmak 1) звать, вызывать; 2) созывать; призывать; приглашать; askere ~ призывать в армию; düğüne ~
приглашать на свадьбу; geri ~ отозвать (напр. посла)
çağlayan небольшой водопад
çağrı 1) приглашение; 2) воззвание; призыв
çağrışmak ile перекликаться, перекрикиваться; орать, кричать, галдеть
çakal шакал; (арго) шельма, пройдоха
çakıl галька, мелкий окатыш; гравий
çakır голубой, серовато-голубой
çakmak (-ğı) I зажигалка
çakmak II 1) забивать; çivi ~ забивать гвозди; 2) сверкать (о молнии); şimşek çaktı сверкнула молния
çakşir мужские шаровары
41
çalar с боем, бьющий; çalar ~ı будильник
çalgı музыкальный инструмент
çalgıcı музыкант; оркестрант
çalı кустарник, кусты
çalıkuşu птичка певчая
çalınmak быть украденным
çalınmış краденый, ворованный
çalıntı украденная, ворованая вещь; ~ cihaz краденый аппарат
çalışkan трудолюбивый, прилежный, старательный
çalışma работа; ~ saatleri рабочие часы
çalışmak 1) работать, трудиться; 2) стараться; 3) заниматься; derse ~ готовить уроки; matematiğe ~
заниматься математикой, готовить уроки по математике
çalkalamak, çalkamak 1) взбалтывать, взбивать; 2) полоскать
çalmak 1) бить, стучать; kapıyı ~ стучать в дверь; 2) воровать, красть; 3) играть (на музыкальном
инструменте); keman ~ играть на скрипке; 4) звонить; telefon çalıyor телефон звонит
çam сосна
çamaşır бельё; стирка; ~ makinası стиральная машина
çamçarşı кругом, со всех сторон
çamfıstığı кедровый орех
çamur грязь; глина; ~ banyosu грязевые ванны
çan колокол; ~ çalıyor звонит колокол
çanak (-ğı) глиняная чашка, миска
çanaksı напоминающий чашу, чашеобразный
çancı звонарь
çanta сумка; портфель; sırt ~ sı рюкзак; yol ~sı дорожная сумка
çap (-pı) диаметр, поперечник; калибр; размер
çapa цапка, мотыга; киркомотыга; рыхление
çapak (-ğı) 1) глазной гной; 2) обсечки; 3) заусенец, гарт, окалина (на металле)
çapalamak копать, рыхлить
çapkın волокита, женолюб, распутник, бабник; блудливый, похотливый
çapkınlaşmak стать повесой, волокитой, бабником; распуститься, избаловаться
çapkınlık (-ğı) волокитство, распутство, блудливость
çаргаz перекрещивающийся, скрещивающийся
çapul грабёж, разбой
çaput лохмотья, ветошь; тряпка
çarçabuk быстро-быстро, мигом, молниеносно

42
çаге средство; выход (из положения); başka ~si yok другoго выхода нет; ~sine bakmak найти выход из
положения; ◊ ne ~! ничего не поделаешь!
çaresiz безвыходный, безнадёжный; поневоле; ~ kalmak быть в безвыходном (безнадёждном) положении
çark (-kı) колесо
çarkıfelek I (-ği) (бот.) пассифлора, страстоцвет
çarkıfelek II (-ği) фейерверк
çarkıfelek III (-ği) (перен.) судьба
çarmıh крест
çarnaçar волей-неволей, хочешь не хочешь
çarpık кривой, перекошенный
çarpıntı удар, биение, yürek ~sı сердцебиение
çarpışma столкновение, стычка
çarpışmak 1) сталкиваться, наталкиваться друг на друга; 2) (ile) сражаться, биться, бороться
çarpma столкновение
çarpmak 1) налететь, наскочить, наехать; 2) биться
çarşaf простыня
çarşamba среда (день недели)
çarşı рынок (крытый), торговые ряды
çatal вилка (столовая); раздвоенный, разветвлённый
çatallanmak раздваиваться, разветвляться
çatı кровля; ~ altı мансарда
çatık нахмуренный (о бровях)
çatırtı треск
çatışma столкновение, конфронтация, конфликт
catışmak ile спорить, препираться с кем-л.
çatlak (-ğı) (прям, и перен.) трещина; треснувший, лопнувший
çatlamak (прям, и перен.) треснуть, лопнуть
çatmak 1) нападать, выступать с нападками; 2) примётывать
çatra patra кое-как; через пень колоду
çavdar рожь
çavuş глашатай; унтер-офицер, сержант
çay чай
çaydanlık (-ğı) чайник
çayevi (-ni) çayhane чайная
çayır луг
çayırkuşu (-nu) жаворонок

43
çaylak (-ğı) коршун
Çeçen чеченец, чеченка
Çenence чеченский язык
çek (-ki) чек; seyahat ~i дорожный чек
çekap профилактический осмотр; профилактика
çekecek (-ği) рожок (для надевания обуви)
çekici тягач, буксир
çekiç (-ci) молот; молоток
çekiliş тираж, розыгрыш
çekilme оставка; geri ~ отступление
çekilmez несносный, невыносимый
çekim притяжение; yer ~i земное притяжение
çekimser воздержавшийся (при голосовании)
çekingen стеснительный; осторожный; сдержанный
çekinmek + Исх.п. воздерживаться; стесняться
çekirdek (-ği) 1) косточка, зёрнышко, семечко (в плодах); 2) ядро; ~ enerjisi ядерная энергия; atom ~ i
атомное ядро
çekirge саранча; ~ kuşu скворец
çekişmek ссориться, ругаться
çekmece 1) ящик 2) бухта
çekmek (çeker) 1) тянуть, тащить; привлекать; birinin dikkatini ~ привлекать чье-л. внимание; 2) вытаскивать,
выхватывать; 3) втягивать, вдыхать; sigara dumanını ~ втягивать дым папиросы; 4) отзывать (напр, посла); 5)
брать, снимать со счёта; bankadan para ~ брать деньги из банка; 6) чертить, проводить (напр. линию); 7)
выносить, испытывать; bu adam çok çekti этот человек много пережил; 8) подвергать, привлекать; sorguya
подвергать допросу; 9) натягивать, надевать (напр, обувь); 10) садиться (о материи); ◊ bayrak ~ поднимать
флаг. 11) принимать (о сигнале тел.) burada telefonum çekmiyor. – у меня тут телефон не ловит (сигнал)
çekmemezlik (-ği) нетерпимость; зависть
çekmez не вытягивающийся, не садящийся при стирке (о материи)
çelenk (-ği) венок
çelgi головной платок
çelik (-ği) сталь; стальной
çelim осанка, телосложение
çelimli хорошо сложенный, статный, осанистый
çelimsiz плохо сложенный, с плохой осанкой, неказистый (человек)
çelişiklik противоречивый; противоречие
çelişmek ile противоречить чему-л., кому-л.

44
çelme подножка
çember 1) круг, окружность; 2) обруч; железное кольцо; 3) котёл
çemen тмин обыкновенный
çene челюсть; подбородок; ~ kemiği челюстная кость; alt ~ нижняя челюсть; üst ~ верхняя челюсть
çenebaz болтливый
çengi танцовщица
çengel крючок
çentik выемка, зарубка, щербина; насечка
çerçeve 1) рама; оправа; gözluk ~si оправа для очков; 2) рамки
çerçi торговец вразнос, лоточник; галантерейщик
çerez закуска (перед едой)
çerezlenmek перекусывать, закусывать
çerezlik (-ği) то, что годится для закуски
çerge палатка; шатёр; çingene ~si цыганский шатёр
Çerkez черкес; черкесский
çermik (-ği) горячий источник; лечебные воды; водолечебница
çerviş топлёное сало; сок (жижа) приготовленного блюда
çeşit (-di) вид, сорт; ассортимент; ~ ~ разный-разный, всевозможный
çeşitli разные, различные, разнообразные
çeşitlilik (-ği) разнообразие
çeşme 1. источник (воды); фонтан, водоем; musluklu ~ (водопроводная) колонка; 2. кран (в раковине)
çete отряд (партизан, повстанцев) банда, шайка
çeteci повстанец, партизан
çetin (в разн. знач.) трудный, сложный; ~ mesele сложный вопрос; ~ mizaç трудный характер; ◊ ~ ceviz
крепкий орешек
çevik быстрый, подвижный
çeviren переводчик
çeviri перевод; ~ yapmak делать перевод
çevirme I жаренный на вертеле; kuzu ~si жареный барашек, барашек, жареный на вертеле
çevirme II перевод; Türkçe’den ~ bir eser произведение, переведённое с турецкого языка
çevirmek 1) поворачивать, переворачивать; 2) крутить, вращать; 3) возвращать, отправлять обратно; 4)
переводить (на другой язык); 5) перелицовывать (одежду); 6) превращать во что-л.
çevirmen переводчик
çevre круг, окружность; округ, округа
çevriyazı транскрипция
çeyiz (-ği) приданое

45
çeyrek (-ği) четверть
çıban чирей, нарыв
сığ лавина (снежная)
çığırtkan зазывала
çığlık (-ğı) крик, вопль
çıkagelmek вдруг появиться; неожиданно прийти
çıkar I расчёт, выгода, польза, интерес; ~ gözetmeden бескорыстно
çıkar II путь, способ; выход
çıkarmak 1) вынимать, вытаскивать, извлекать; 2) выводить; выдворять; увольнять; 3) протянуть, дожить; 4)
(воен.) asker ~ высаживать десант; 5) опубликовывать, издавать, выпускать; 6) производить, добывать; 7)
вывозить (товары); 8) вымещать (напр, злобу); ◊ ses çıkarmamak не возражать, молчать, 9) вычитать
çıkarsever материалист, меркантильный человек
çıkarsız бессеребренник
çıkık (-ğı) вывих; вывихнутый; выступающий (наружу)
çıkış выход, выезд (с территории)
çıkmak (çıkar) 1) выходить; 2) подниматься, взбираться; 3) отправляться; yola ~ отправляться в путь; 4)
появляться (неожиданно); 5)стоить, обходиться; 6) исполнять роль; Otelloya ~исполнять роль Отелло; 7)
вести, следовать; bu yol nereye çıkar? куда ведёт эта дорога?; 8) оказаться; bu kumaş çürük çıktı эта материя
оказалась гнилой; 9) выходить, издаваться, выпускаться; bu gazete nerede çıkıyor? где издаётся эта газета?;
10) кончаться, проходить, завершаться; kış çıktı зима кончилась; 11) повышаться (о цене); 12) всходить,
восходить (о небесных светилах); 13) получать вывих; ayağım çıktı я вывихнул ногу; paradan ~ издержаться,
истратиться; ortaya ~ возникать, вставать (о вопросе)
çıkmaz тупик, безвыходное положение
çıldırmak сходить с ума, лишаться рассудка
çılgın безумный, сумасшедший; безрассудный; безумец
çınar чинара, платан
çini фаянс, изразец
çıplak голый, обнаженный
çıra смольё, сосновая щепа (лучина)
çırak (-ğı) ученик, подмастерье
çırçır 1) хлопкоочистительная машина; 2) родничок; 3) треск
çırpınmak трепетать, трепыхать; биться, извиваться; 3) метаться
çırpmak + В.п. трясти, вытряхивать; взбивать; ~ çırpmak выбивать ковры
çıtırdamak издавать треск (хруст); трещать; хрустеть
çıvgın 1) дождь со снегом и ветром 2) молодой побег, росток
çıyan (зоол.) сколопендра

46
çiçek (-ği) 1) цветок; 2) оспа
çiçekçi продавец цветов
çiçeklik (-ği) ваза для цветов, цветочная клумба, цветник, цветочный горшок
çift пара; парный
çiftçi земледелец,фермер
çiftçilik (-ği) земледелие, сельское хозяйство
çifte I парный, двойной; двухвесельный
çifte II двустволка
çiftleşmek 1) соединяться в пары; делаться парным, сдваиваться; 2) случаться, спариваться
çiftşik (-ği) ферма, хозяйство, поместье
çiğ сырой, не варённый, недоваренный
çiğnemek 1) жевать, разжёвывать; 2) топтать, мыть (ногами); 3) давить
çiklet (-ti) жевательная резинка
çikolata шоколад
çil I рябчик
çil II веснушки
çile моток (ниток и т.п.)
çilek(ği) земляника, клубника
çilingir слесарь
çilli веснушчатый, в веснушках, в пятнах
çim трава в саду (на газонах)
çimdiklemek щипать, отщипывать
çimen 1) зелень, трава, мурава; дёрн; 2) луг, лужайка, газон
çimento цемент
Çin Китай
çinbeyazı цинковые белила
çingene цыган
çini 1) изразцы (для облицовки стен и т.н.); изразец, кафель; 2) фарфор; фаянс
çinicilik керамика, гончарное искусство.
çinko 1. цинк; 2. цинковый
Çinli китаец
çipçiğ - совершенно сырой, совсем сырой
çirk (-ki) грязь, нечистоты
çirkin некрасивый, безобразный; некрасиво, безобразно
çiselemek моросить
çiş моча

47
çit изгородь, плетень, забор; ограда
çivi гвоздь
çiy роса
çizelge разлинованная бумага; расписание, график; таблица
çizer ressam - художник
çizgi линия, черта
çizme сапог
çizmek (çizer) проводить линию, линовать; вычёркивать, стирать
çoban пастух
çocuk (-ğu) ребёнок, дитя; парень
çocukluk (-ğu) детство, детские годы; ребячество
çoğalmak увеличиваться, расти (в числе), размножаться
çoğaltmak увеличивать (в числе), размножать
çoğunluk (-ğu) большинство
çok(ğu) много; очень
çorak(ğı) солончак; солончаковый, неплодородный (о почве)
çorap(bı) чулки, носки
çorba суп, похлёбка
çökelti осадок, отстой
çökmek 1) опускаться; 2) обваливаться, обрушиваться; 3) впадать, вваливаться (о щеках, глазах).
çöküntü I оседание; обвал; обломки, развалины, руины, разрушения; впадина
çöküntü II отбросы, подонки
çöküntü III (перен.) падение, крушение, крах
çöl пустыня
çölümsü в виде пустыни, пустынный, пустынообразный; полупустынный
çömertçe щедро
çömlek (-ği) горшок (глиняный)
çöp 1) щепочка; былинка; 2) мусор
çöplük (-ğü) свалка
çörek (-ği) чурек (лепёшка из пресного теста)
çörten жёлоб
çözelti раствор
çözmek 1) развязывать, распутывать; расстёгивать; 2) решать, разрешать (напр. проблему, задачу)
çözülmek 1) развязываться; 2) растворяться
çözüm решение, разрешение (напр. проблемы, задачи)
çubuk (-ğu) 1) прут; 2) трубка, чубук

48
çuha сукно
çukur 1) яма, впадина; овраг; 2) ямочка (на щеках); 3) могила
çul грубая шерстяная ткань; шерстяная попона
çuval мешок
çünkü потому что, так как
çürük (-ğü) гнилой, прогнивший; испорченный; непрочный; синяк
çürümek гнить, разлагаться, портиться
çürümüş гнилой, сгнивший, прогнивший

49
D
da/de тоже; также; и
dadaş (разг.) брат; парень, браток (обращение)
dadı няня, нянька
dağ гора
dağar кожаный мешок; глиняный сосуд с широкой горловиной
dağcı альпинист
dağılmak 1) рассеиваться, расходиться; 2) быть розданным, быть распределённым
dağınık 1) рассыпанный; распылённый; 2) разбросанный; неубранный, в беспорядке
Dağıstan дагестан
Dağıstanlı дагестанец
dağıtım распределение, раздача
dağıtmak 1) рассеивать, развеивать, разгонять; 2) раздавать, распределять
dağlı горец
dağlık горный, гористый
daha ещё; всё ещё; более; ~ güzel более красивый, красивее
dahi и, также, даже; bunu ben ~ biliyorum этого и я знаю
dâhi гениальный (чаще о человеке); гений (о человеке)
dahil внутренность, внутренняя часть; включая, включительно
daima постоянно, всегда
daimi постоянный
dair о, относительно
daire I круг, окружность; ~sinde в рамках чего-л.; bu esaslar ~sinde в рамках этих положений
daire II квартира; ayrı ~ отдельная квартира
daire III департамент, отдел; pasaport ~si паспортный отдел
dairevi круглый
dakik 1) тонкий; 2) точный
dakika минута
daktilo 1) (~bayan, ~hanım, ~kız) машинистка; 2) машинопись; ~ makinesi пишущая машинка
dal ветвь, ветка; отрасль; bilim ~ отрасль науки
dalak (-ğı) селезёнка
dalaş скандал; драка
dalga (в разн. знач.) волна; вал (водяной); uzunluğu длина волны; ses ~sı звуковая волна
dalgakıran волнорез
dalgalandırmak 1) волновать; 2) развевать, колыхать

50
dalgalanmak волноваться, покрываться волнами; колыхаться, развеваться
dalgıç (-cı) водолаз
dalgın задумчивый; рассеянный
dalgınlık задумчивость; рассеянность
dalış погружение на глубину, дайвинг
dalkavuk льстец; подлиза
dalmak погружаться, опускаться; denize ~ нырять, погружаться в море; işe ~ погружаться в работу
dalya георгин
dam крыша
dama шашки (игра)
damak (-ğı) нёбо
damar 1) (в разн. знач.) жила; altın ~ı золотая жила; 2) вена
damat (-dı) зять (муж дочери); жених
damga штемпель; клеймо; печать; ~, ayar ~sı проба (на серебре, золоте); ◊ ~ pulu гербовая марка
damıtmak дистиллировать, перегонять
damızlık семенной, селекционный; племенной (о животных)
damla (прям. и перен.) капля
damlalık (-ğı) пипетка
damlamak капать
damping демпинг
dana телёнок; ~ eti телятина
Danımarka Дания
Danımarkaca датский язык
Danımarkalı датчанин, датчанка
danışma консультация
danışmak консультироваться, советоваться
danışman советник, консультант
danışmanlık (-ğı) консультирование
dans танец, пляска
dansöz танцовщица, балерина
dantel, dantelâ кружево
dapdar узенький, очень узкий
dar 1) узкий, тесный; 2) недостаточный; ~ gelirli малооплачиваемый; vaktim ~dır у меня время
ограничено; ◊ ~da bulunmak испытывать денежные затруднения, нуждаться
daralmak сужаться, становиться узким
darbe (в разн. знач.) удар; переворот

51
dargın сердитый, обиженный
darı просо
darılışmak сердиться друг на друга
darılmak обижаться
darlık (-ğı) нехватка, затруднение
dâva иск, тяжба, судебное дело; ~ açmak открыть (возбудить) дело; ~yı kazanmak выиграть (судебное) дело
davacı истец, жалобщик
davalı ответчик
davar мелкий рогатый скот
davet (-ti) 1) приглашение; ~ etmek приглашать, звать; ~i üzerine gelmek приехать по
приглашению кого-л; 2) банкет
davetiye пригласительный билет
davetli приглашённый, гость
davranış отношение, обращение; поступок, поведение, действие
davranmak держаться, вести себя; действовать, поступать
davul барабан
davulcu барабанщик
dayak (-ğı) 1) побои; ~ atmak бить, избивать; yemek быть побитым; 2) подпорка
dayamak подпирать, прислонять
dayanak (-ğı) опора; защита
dayanıklı крепкий, прочный; выносливый, стойкий
dayanıksız непрочный; невыносливый, слабый
dayanışma солидарность, сплочённость
dayanmak 1) опираться, облокачиваться; 2) переносить, выносить, выдерживать
dayı дядя (со стороны матери)
dazlak лысый, плешивый
de и, а, же; тоже; ben de я тоже, и я; yoruldum da, acıktım da я и устал, и проголодался
dede дед, дедушка
dedikodu сплетни, пересуды, слухи
defa раз; bazı ~ иногда; bir ~ один раз, однажды; birkaç ~ несколько раз; bu ~ на этот раз; ~larca
неоднократно
defile демонстрация, показ (мод)
defne лавр, лавровое дерево
defnetmek + В.п. хоронить, погребать кого-л.
defolmak (defolur) быть изгнанным; defol! убирайся!
defter тетрадь; hâtıra ~i дневник

52
değer i 1) цена, стоимость; ~i biçilmez неоценимый; 2) достоинство; заслуга; 2. стоящий, достойный; dikkate ~
достойный внимания
değerbilmez не умеющий ценить, неблагодарный
değerli ценный, драгоценный, дорогой; уважаемый
değersiz ничего не стоящий, малоценный
değil (именное отрицание) не; ben doktor değilim я не врач
değirmen мельница
değirmenci мельник
değişebilme изменчивость
değişik изменившийся; разный, различный
değişiklik (-ği) перемена, изменение
değişmek 1) меняться, изменяться, сменяться; hava değişti погода изменилась; 2) обмениваться; onunla
saatlerimizi değiştik мы обменялись с ним часами; 3) переменить, сменить
değiştirmek менять, обменивать
değmek касаться, прикасаться
değnek (-ği) палка, трость
dehliz вестибюль, прихожая; коридор.
dehşet (-ti) 1) страх, ужас; 2) диво!, чудо!
dehşetli ужасный, страшный
dek до
dekadan декадент
dekan декан
dekolte декольтированный; gayet ~ сильно декольтированный
dekont вычет
dekor декорации
dekoratif декоративный
deli сумасшедший
delidolu безрассудный, сумасбродный
delik (-ği) дыра, отверстие; дырявый
delikanlı юноша, молодой человек
delil доказательство, довод, аргумент
delibozuk сумасбродный
delidolu безрассудный, сумасбродный
deliduman ненормальный, полоумный; сумасбродный, безрассудный
delik дырявый; ~ cep дырявый карман
delik (-ği) дыра, отверстие; anahtar ~ği замочная скважина

53
delirmek сходить с ума
delmek продырявливать, просверливать
demagoji демагогия
demeç (-ci) заявление; интервью
demek (der) 1) говорить; ne diyorsunuz? что вы говорите?; bununla ne ~ istiyorsunuz? что вы хотите этим
сказать?; 2) называть; buna ne dersiniz? как вы это назовёте?; 3) значить, означать; ~ ki, ~ oluyor ki значит
(стало быть, выходить), что ; bu ne ~ ? что это значить?; ◊ ne diye ? зачем?, чего ради?
demet (-ti) букет; пучок; сноп
demin только что, сейчас, недавно
demir 1. 1) железо; 2) якорь; 2. железный
demirbaş инвентарный фонд, инвентарь
demirci кузнец
demirkapan магнит
demiryolcu железнодорожник
demiryolu (-nu) железная дорога
demlenmek 1. завариваться ( о чае) 2. (разг.) дойти до «кондиции»
demode вышедший из моды, устаревший
demokrasi демократия
demokratik демократический
denek (-ği) 1) образец, образчик 2) испытанный, испробованный; ~ taşı пробный камень
deneme испытание, опыт, проба
denemek испытывать, пробовать
denetim наблюдение, контроль
denetlemek наблюдать, контролировать
deney опыт, эксперимент, испытание
deneyim экспериментирование
denge равновесие
denilmek (denilir) говориться, быть сказанным
deniz море, волнение в море, bugün ~ var сегодня море неспокойно
denizaltı подводная лодка
denizaşırı заморский
denizci моряк, мореплаватель
denizcilik (-ği) мореходство
denizkızı (-nı) русалка, (сказ.) сирена
denk (dengi) противовес, контргруз 2)равный, эквивалентный
denklem уравнение

54
denklik (-ği) подобие, соответствие, адекватность, соразмерность
denli тактичный
densiz бестактный
depo склад, бак
depozit (фин.) депозит, залог
deprem землетрясение
depresyon депрессия
derbeder скиталец, бродяга
derbent (-di) горный проход, теснина; крепость на границах горных перевалов
dere речка, ручей (горный),ущелье, долина, пересыхающее русло реки
derece градус, температура 2)градусник ,термометр 3)ступень, степень, уровень
dereotu (-nu) укроп
dergi журнал, сборник
derhal сейчас же, тотчас, немедленно
dеri кожа, кожаный; шкура, кожица (плодов)
derialtı подкожный
derin глубокий
derinleşmek углубляться
derinlik (-ği) глубина
derken вдруг, в этот момент, в это время
derman энергия, сила; излечение, избавление
dernek (-ği) общество, кружок
ders урок
dersane класс, аудитория
dert (-di) страдание, мучение, несчастье
dertli страдающий, горестный, печальный
derttaş друг по несчастью
desen рисунок, ~li kumaş набивная ткань
destan дестан, эпический сказ
deste пачка, связка, букет
destek (-ği) (прям. и перен.) поддержка,опора
desteklemek поддерживать
deşmek + В.п. бередить; yaraları ~ бередить раны
dev гигант, великан; див, злой дух
devam продолжение, длительность, продолжать
devamlı продолжительный, длительный

55
deve верблюд
devekuşu (-nu) страус
devir (-vri) время, эпоха, период
devir (-vri) вращение, оборот, круг, виток
devirmek валить, опрокидывать; свергать правительство
devlet (-ti) I государство, держава
devlet (-ti) II счастье, благополучие
devletleştirmek национализировать, передавать в руки государства
devre период, стадия; (спорт.) период, круг
devren (юр.) с передачей прав; ~ kiralık apartıman дом, сдаваемый в субаренду
devretme сдача
devriâlem кругосветное путешествие
devrim революция
devrimci революционер, революционный
devriye патруль
deyim образное выражение; поговорка
dezenfeksyon дезинфекция
dezenfekte дезинфицированный; ~ etmek дезинфицировать
dış seafoodplus.infoя,наружная сторона, seafoodplus.infoй,наружный~ siyaset внешняя политика, ~ kapı наружная дверь,
~ında вне,снаружи, bunun ~ında кроме этого, ~ından извне,şehir ~ı загородный
dışarı внешняя (наружная сторона),вне ,снаружи. ~çıkmak выйти на улицу. dışarda во дворе, на улице
dışişleri ~ bakanı министр иностранных дел, ~bakanlığı министерство иностранных дел
dışkı эксперименты
didaktik дидактический
diferansiyel дифференциал
difteri дифтерит, дифтерия
diğer другой, иной, простой
dik отвесный, крутой, вертикальный, перпендикулярный
diken шип,колючка
dikey вертикальный
dikiş шитье, ~yeri шов, ~makinesi швейная машинка
dikkat (-ti) внимание, ~le внимательно, ~le almak принять во внимание, ~ etmek обращать внимание
dikkatli внимательный
dikkatsiz невнимательный
dikmek сажать(растение),втыкать, вставлять,bayrak ~ воздвигнуть знамя, шить, ставить ,сооружать,
воздвигать

56
dikmelik (-ği) дендрарий, питомник древесных пород
diktafon диктофон
diktatörluk (-ğü) диктатура
dikte диктовка, диктант
dil I (в разн. знач.) язык; ~i uzatmak распускать язык; ~inizi uzatınız покажите язык,Türk ~i турецкий язык;
küçük ~ (анат.) язычок
dil II (геогр.) коса
dilbalığı (-nı) морской язык, камбала
dilber красавица, красивый
dilberdudağı (-nı) кушанье из сладкого теста в форме губ
dilci языковед, лингвист
dilek (-ği) желание, пожелание, просьба
dilekçe заявление, прошение, ходатайство; çalışma izni talep ~si ходатайство о разрешении на работу
dilemek желать, высказывать пожелание,size başarılar dilerim желаю вам удачи
dilenci нищий, попрошайка
dilenmek нищенствовать, попрошайничать
dilim ломоть, кусок, долька (цитрусовых)
dilsiz немой, тихий, кроткий, бессловный
dimdik прямой как стрела; очень крутой, отвесный; ~ ayakta durmak крепко стоять на ногах; ~ bir merdiven
очень крутая лестница
din религия, вера
dinamik динамика, динамический, динамичный
dinç здоровый, крепкий (о пожилом человеке)
dindar религиозный, набожный
dingil ось, колесной вал, шпиндель
dini религиозный, ~ bayram религиозный праздник
dinlemek слушать, слушаться
dinlenmek отдыхать
dinleyici слушатель
dinmek прекращаться, переставать, успокаиваться
dinsiz неверующий
dip (-bi) дно, основание,salonun ~inde в глубине зала; рядом, около, в близости
dipkocanı (-nı) корешок
diploma диплом
diplomalı дипломированный; ~ tercüman дипломированный переводчик
diploması дипломатия

57
diplomatça дипломатично
diplomatik дипломатический
diplomatlık (-ğı) дипломатия; тонкий расчет; дипломатический
dipnot (-tu) сноска
dipsiz бездонный; ∼ testi мот, бездонная бочка
dirayet (-ti) сообразительность, понятливость, смышлёность; способность; умение
direk (-ği) столб, мачта,древко; перекладина, стойка
direksiyon руль (автомобиля) ∼ direksyon simidi баранка руля
direktif директива
direnç (-cı) сопротивление
direniş упорство
direnmek + М.п. упорствовать в; настаивать на
direy животный мир, фауна
diri 1) живой, ∼ ∼ заживо, живьем, 2) недоваренный ,жесткий, твердый; et biraz ∼ olmuş мясо жестковато
dirilmek возрождаться, воскресать, оживать
dirsek (-ği) локоть
diş зуб; зубной; ~ hekimi зубной врач, дантист
dişçi зубной врач, дантист
dişeti (-ni) (анат.) десна
dişlemek + В.п кусать, укусить
divan диван, кушетка, софа
divane сумасшедший, безумный, полоумный
diyalog диалог
diyaret сообразительность
diyaretli умный, смышленый
diz колено
dizi I нить (бус); шеренга (солдат); ряд предметов
dizi II сериал
dizmek нанизывать (бусы) выстраивать, расставлять, располагать в ряд, набирать
dobra dobra прямо, открыто, откровенно; ∼ konuşmak говорить прямо, говорить без обиняков
doçent доцент
dogma догма
doğa природа, натура
doğacı натуралист
doğaç (-cı) вдохновение; импровизация, экспромт
doğal естественный, природный, натуральный
58
doğan сокол
doğaüstü сверхъестественный
doğma рождение, рожденный
doğmak рождаться, восходить (напр. о солнце)
doğramacı плотник
doğramak + В.п. разрезать (делить) на куски
doğru I прямой, верный правильный, правдивый, честный
doğru II правда, истина, верно, правильно, по направлению seafoodplus.infoşama doğru к вечеру; ~ dan ~ya прямо,
непосредственно
doğruca прямо, непосредственно, напрямик
doğrulamak подтверждать
doğrulmak выпрямляться, исправляться, становиться правильным, направляться к.
doğrultu направленность
doğu восток
doğulu восточный
doğum рождение, роды
doğumevi (-ni) родильный дом
doğumlu родившийся, рожденный
doğurgan плодовитый
doğurmak рожать
doksan девяносто
doksanar по девяносто; her birine ~ lira düştü на каждого пришлось по девяносто лир
doksanıcı девяностый
doksanlık девяностолетний; ~ bir ihtiyar девяностолетний старик
doktora докторская степень, ~ tezi докторская диссертация
doku (биол.) ткань
dokubilim гистрология
dokuma тканьё,ткань, ~ tezgahı ткацкий станок
dokumacı ткач
dokumak ткань
dokunaklı трогательный, проникновенный
dokunma (биол.) осязание, касание
dokunmak I + Д.п. прикасаться, касаться,трогать
dokunmak II наносить вред, вредить здоровью; bu yemek bana dokunur эта пища мне вредна
dokunulmaz неприкасаемый
dokunulmazlık (-ğı) неприкосновенность; milletvekili ~ ı депутатская неприкосновенность

59
dokunuş прикосновение
dokurcun скирда, копна
dokuz девять
dokuzuncu девятый
dolak (-ğı) обмотки, портянки
dolam виток, оборот (бинта, верёвки и т. п.)
dolambaç (-cı) лабиринт
dolan обман, мошенничество, надувательство
dolandırıcı обманщик, мошенник, плут, аферист
dolandırıcık (-ğı) обман, мошенничество, афёра
dolap (-bı) шкаф
dolaşım обращение, циркуляция
dolaşmak бродить, гулять, обходить, обсматривать
dolay округа, окрестность
dolayı вследствие, по причине, в силу, в связи, bundan ~ yı вследствие, по причине этого
dolayısıyla косвенным (окольным)путем, через посредство,onu kardeşi ~ tanıdım я познакомился с ним через
его брата 2)вследствие, ввиду ,в связи 3) следовательно
dolaylı косвенный
dolaysız непосредственный, прямой
doldurmak наполнять, набивать, заряжать (ружье), пломбировать, заполнять
dolgu пломба
dolgun полный, наполненный
dolma голубцы
dolmak I наполняться, быть полным; исполняться, истекать (о сроке)
dolmak II заканчиваться, истекать (о сроке); ziyaret saati doldu время визита кончилось
dolmuş маршрутное такси
dolmuşçu водитель долмуша
dolu I град; ~ yağıyor идёт град
dolu II полный, наполненный, заряженный (о ружье); ~ gözler полные слёз глаза
dolunay полнолуние
domates томат, помидор
domuz свинья; yaban ~u дикий кабан
donra I тундра
donra II перхоть; слой грязи на теле
dondurma мороженое
dondurmak (прям. и перен.) замораживать

60
dondurucu леденящий
donmak мёрзнуть, стынуть
donuk матовый, непрозрачный
donurcu леденящий
dopdolu полный-преполный
doping доппинг
dore позолоченный
doru гнедой
doruk (-ğu) вершина; верхушка
dost (-tu) друг, приятель; дружественный
dostane дружеский; дружески, дружелюбно; gayri ~ недружеский, недружелюбный
dostluk (-ğu) дружба
dosya досье, дело; папка для дел
doymak насыщаться; karnım doydu я наелся
doyurmak насыщать, кормить
dozaj дозировка
dökme литьё; чугун
dökmeci литейщик
dökmek 1) лить, проливать; 2) сыпать, просыпать; 3) ронять (листья); 4) терять (волосы); 5) tüy ~ линять (о
птицах); 6) появляться (о нарывах, сыпи); 7) плавить (металл)
dökülmek быть пролитым; разливаться; проливаться; опадать; выпадать
döl плод, зародыш
döllemek 1) оплодотворять, осеменять; 2) опылять
dölüy эмбрион
dölyatağı (-nı) матка
dölyolu (-nu) влагалище
dömisek полусухой (о вине)
döndürmek вращать, вертеть, вскруживать
dönemeç (-ci) поворот (дороги)
döner вращающийся, вертящийся
döngel мушмула обыкновенная
dönmek 1) (прям. и перен.) вращаться, кружиться; başım dönüyor у меня кружится голова; 2) возвращаться;
3) поворачиваться; bana döndü он повернулся ко мне; arkasını (sırtını) ~ повернуться спиной; 4)отказываться
(от своего лова); 5) превращаться во что-либо; стать кем-либо
dönüm поворот
dönüş 1)возвращение; ~te на обратном пути; 2) поворот

61
dördüncü четвёртый
dört (-dü) четыре
dörtgen четырёхугольник
döşek (-ği) тюфяк, матрац
döşeli 1)устланный, покрытый; 2) меблированный
dösem устройство, сооружение, установка
döşeme пол, настил
döşemek 1)стлать, расстилать; 2) мостить (дорогу); 3) укладывать, класть (трубы, рельсы); 4) меблировать
döviz 1)валюта; 2) девиз, лозунг
dövmek бить, колотить
dua молитва; ~ etmek молиться
duba шаланда; понтон
duble двойная порция (спиртных напитков)
dublex сдвоенный
dublör дублёр
dudak (-ğı) губа; ~larından öpüyorum целую в губы
dul вдова, вдовец
dulluk (-ğu) вдовство
duman дым; туман
dumanlamak + В.п. коптить; balıkları ~ коптить рыбу
dumanlı дымный; туманный; копченный: ~ balık копчённая рыба
duraç (-cı) фазан
durağan неподвижный, закрепленный
durak (-ğı) остановка, стоянка; otobüs ~ı автобусная остановка; son ~ конечная остановка
durdurmak 1) заставлять стоять; 2) останавливать
durgun 1)спокойный, тихий; deniz bügün ~ море сегодня спокойно; 2)неподвижный, стоячий; ~ su стоячая
вода; 3) пришедший в застой (напр. о торговле)
durgunluk (-ğu) неподвижность; покой
durma остановка в пути
durmadan безостановочно, непрерывно.
durmak 1)стоять; 2)останавливаться; 3)прекращаться; yağmur durdu дождь кончался; 4) находиться; kitaplar
masanın üzerinde duruyor книги лежат на столе
duru чистый, прозрачный.
durulamak полоскать бельё
durum положение, обстановка; sağlık ~u состояние здоровья
duruşmа судебное разбирательство.

62
duş душ
dut (-du) тутовая ягода
duvar стена
duy эл. патрон; втулка
duyarlık (-ğı) чувствительность
duygu чувство
duygulu чувствительный
duygusal чувствительный
duygusuz нечувствительный
duymak ощущать, чувствовать; слышать
duyu чувство; интуиция
duyulmak быть услышанным
duyum ощущение, восприятие
duyurmak давать знать, доводить до сведения
duyuru извещение, сообщение, уведомление
düdük (-ğü) свисток, гудок; дудка, свирель
düdüklü со свистком; ~ tencere скороварка (кастрюля со свистком)
düğme 1) пуговица; 2) кнопка, выключатель
düğmelemek застёгивать
düğüm узел
düğümlemek завязывать узлом
düğün свадьба
düğüncübaşı тамада на свадьбе
düğünçiçeği (-nı) (бот.) лютик
düğünçorbası (-nı) свадебный суп
dükkân лавка, магазин (небольшой); мастерская (небольшая)
dükkâncı лавочник, торговец
dülger (перс.) плотник
dülgerbalığı (-nı) рыба-солнечник
dümen руль
dümenci рулевой
dün вчерашний день; вчера
dünkü I вчерашний
dünkü II новенький; новичок; ~ çocuk молокосос, сопляк
dünür сват, сватья
dünya мир; свет; ~nın sonu конец света

63
Dünya Земля
dünyaca всемирно
dünyaevi (-ni) женитьба
dürbün бинокль
dürmek (dürer) + В.п. закатывать, свёртывать трубочкой
dürüst правильный, точный; порядочный; честный (о человеке)
düş сон, сновидение
düşçü мечтатель, фантазёр
düşes герцогиня
düşey вертикальный
düşman враг, неприятель
düşme падение; kar ~si выпадение снега, снегопад
düşmek I (düşer) (в разных значениях) падать; kabine düştü кабинет пал; fiyatlar düşüyor цены падают; yere
düştü он упал на пол (на землю); bayram pazara düşüyor праздник приходиться на воскресенье
düşmek II (düşer) идти, следовать; arkama düş иди за мной; önüme düş иди впереди меня
düşük I низкий; ~ fiyat низкая цена; ~ seviye низкий уровень; ~ kaliteli mal товар низкого качества
düşük II опущенный, покатый; свергнутый; ~ hükümet свергнутое правительство
düşünce мысль, идея, мнение; дума, раздумье; озабоченность; ~ye dalmak задуматься
düşünmek думать, обдумывать; придумывать; çıkar yolu ~ придумать выход из положения
düşürme вырон, скидывание
düşürmek обронить, уронить (на пол, на землю); сбивать, снижать (цену); сбивать (самолёт); сшибать,
стряхивать (фрукты); приводить к падению, низвергать (правительство)
düşürücü снижающий, понижающий
düvel государства, державы
düz ровный, гладкий; равнина; ровное место
düzülmek налаживаться, улучшаться, приходить в норму
düzeltmek приводить в порядок; исправлять, править
düzen 1) в разн. значениях порядок, строй; 2) аккорд
düzenlemek приводить в порядок; регулировать, налаживать; устраивать; basın toplantısı ~ устраивать
пресс-конференцию
düzey уровень
düzgün ровный, гладкий
düzine дюжина
düzlem плоский; плоскость
düzyazı (-nı) проза

64
E
e (выражает удивление, интерес, одобрение) э! ну!; ee; e sonra? ну, а дальше? ну, а потом?
ebat меры; измерения, размеры, габариты
ebe повивальная бабка, повитуха
ebedi вечный
ebediyen навеки; вечно
ebegümeci (бот.) мальва лесная
ebekuşağı (-nı) радуга
ebru роспись под мрамор, окраска под мрамор; бровь
ecel смертный час, смерть; ~iyle ölmek умереть своей смертью
ecza (-aı) ар. аптекарские товары, лекарства
eczacilik (-ği) фармакология
eczaci аптекарь, фармацевт
eczane аптека
edebi литературный
edebiyat (-ti) литература
edepli воспитанный; вежливый
edepsiz невоспитанный; невежливый; нахал, грубиян
edib писатель
efektif наличный
efendi господин, эфенди
efendilik (-ği) благовоспитанность, джентльменство
efendim 1) сударь (при обращении); 2) что? что вы сказали? простите, не расслышал.
efsane легенда
efsanevi легендарный
egzoz выхлоп (газов)
eğemen суверенный
eğemenlik (-ği) суверенитет
eğer если
eğik наклонный, покатый
eğilim 1) наклон; склон, скат; 2) тенденция
eğilmek гнуться, наклоняться, склоняться
eğim наклон; склон, скат
eğirmeç (-ci) перс. веретено
eğirmek прясть

65
eğitim воспитание, образование; ~ üzere по образованию; meslek ~i профессиональное образование
(обучение)
eğlence забава, развлечение, увеселение
eğlenmek 1) забавляться, развлекаться, веселиться, весело проводить время; 2) (ile) подшучивать,
насмехаться над кем/чем – л.
eğmek гнуться, наклоняться
eğri кривой, согнутый, дугой
ehli домашний; ~ hayvanlar домашнее животное
ehliyet (-ti) компетентность, умение, мастерство; söför ~i шофёрские права
ehram пирамида
ejderha дракон, змей
ek добавление; дополнение; приложение
ekici землепашец, земледелец
ekili засеянный
ekim I сев
Ekim II октябрь
ekin посевы
ekip (-bi) команда, бригада
ekipman экипировка, снаряжение; оборудование
eklem соединение, связь
eklemek + Д.п. добавлять, присоединять к
eklenmek присоединяться, добавляться
ekli добавленный, приложенный к чему-либо
ekmek (eker) 1) сеять, засевать; 2) посыпать (напр. солью, перцем)
ekmek (-ği) хлеб
ekonomi экономия; экономика
ekran экран
eksen ось
eksi минус; отрицательный
eksik (-ği) недостающий, неполный; недостаток; ◊ ~ olma спасибо
ekpres экспресс
ekstra первосортный, наилучший, экстра
ekşi кислый
ekşimek становиться кислым, прокисать
el рука (кисть) ; ~ etmek делать знак рукой, звать; ~ sıkmak жать руку; ~ sürmek трогать руками, прикасаться; ◊
~e almak рассматривать (напр. вопрос); ~e geçirmek схватить, поймать, завладеть

66
elâ карий
elâstiki эластичный
elâstikiyet (-ni) эластичность
elbet, elbette несомненно, конечно, разумеется
elbirliği (-ni) единение, объединение
elbise одежда; платье
elçi (дип.) посланец, посол
elçilik (-ği) посольство
eldiven перчатки, руковицы
elebaşı (-nı) главарь, вожак, зачинщик
elektrik(ği) электричество; ~i yakınız включите (зажгите) электричество; ~i söndürünüz выключите (погасите)
электричество.
eleman (в разн. зн.) элемент
eleme отбор
elemek просеивать
eleştirme критика
eleştirmeci критик
eleştirmek критиковать
elfibe алфавит, азбука, букварь
elişi (-ni) рукоделие
ellemek трогать; касаться руками; щупать
elli пятьдесят
ellinci пятидесятый
elma яблоко
elmas алмаз
elmastıraş граненый
eltaşı (-nı) ручная мельница
elveda прощай (навсегда)
elveriş пригодность, приемлемость, удобство
elverişli + Д.п. подходящий, приемлемый, удобный для
elyaf волокна; нити; жилки
emal (-li) эмаль; dişlerin ~i зубная эмаль
emanet (-ti) хранение; вещь, оставленная на хранение
emaye эмалированный
emdirmek давать сосать
emeç мицелий, грибница

67
emek (-ği) труд, работа
emeklemek ползать (напр. о ребёнке)
emekli заслуженный; пенсионер; находящийся в отставке, отставной; ~ maaşı пенсия
emeklilik (-ğı) уход на пенсию, отставка; ~ yaşı пенсионный возраст
emektar опытный специалист, знающий свое дело
emel стремление; желание, чаяние
emici всасывающий, впитывающий, поглощающий
emin надёжный; уверенный, убежденный
emir (emri) приказ, распоряжение
emirlik (-gi) эмират
emisyon эмиссия, выпуск
emlâk (-ğı) строения, недвижимое имущество; emlâk vergisi налог на недвижимость
emlâkçı агент по недвижимости, риэлтор
emlâkçılık (-ğı) риэлторское дело
emmek сосать; высасывать; meme ~ сосать грудь
emniyet (-ti) безопасность; доверие
emretmek + В.п., Д.п. приказывать, велеть кому-л. что-л.
emzik (-ği) сосок; соска, бутылочка с соской (для кормления грудных детей)
emzikli грудной; кормящая грудью женщина; ~ çocuk грудной ребенок
emzirme кормление грудью; ~ sutyeni бюстгальтер для кормящих
emzirmek + В.п. кормить грудью
en I самый; наиболее
en II ширина
enfarktüs инфаркт
enfeksyon инфекция; akciğer ~u лёгочная инфекция
enfrakırmızı инфракрасный
engel препятствие, помеха, преграда
engin обширный, бескрайний; открытое море
enişte муж сестры, зять
entrika интрига
epey (epeyce) основательно, изрядно; очень
erbaş унтер-офицер; сержант
ere пила
erehane лесопильный завод
erem желание; согласие
erigen быстро растворяющийся; быстрорастворимый; быстро тающий

68
erik (-ği) слива; yaban ~i дикая слива, терновая ягода
erişte тесто, нарезанное тонкими полосками; лапша, вермишель
erkek (-ği) мужчина; самец; ~ kedi кот
erkekçe по-мужски
erkekçil сексуально озабоченная (о женщине), помешанная на мужчинах
erken рано
erojen эрогенный; ~ bölge эрогенная зона
erte время, наступившее после чего-л.
ertesi следующий; ~ gün следующий день; на следующий день
erzen просо
erzenin просяной хлеб
eski старый; бывший; ~ bir ev старый дом; senin ~ kocan твой бывший муж
eski zaman старинный
eskimek стареть, устаревать; ветшать, изнашиваться
esmer тёмный, смуглый; брюнет; ~ ekmek чёрный хлеб
esna время, промежуток времени; момент
esnaf ремесло, занятие; ремесленник, кустарь; мелкий лавочник, торговец
Estonya Эстония
Estonyalı эстонец; житель Эстонии
eş супруг; супруга
eşarp (-bı) шарф
eşcinsel гомосексуальный
eşcinsellik (-ği) гомосексуальность
eşek (-ği) осёл
eşekkulağı (-nı) (бот.) короставник полевой
eşik (-ği) порог
eşit равный, одинаковый; ~ haklı равноправный
eşkin лёгкий галоп; идущий лёгким галопом
eşkinli рысистый, быстрый, резвый (о коне)
eşkiya разбойники, бандиты
eşkiyalık (-ğı) разбой, бандитизм; sokak ortasında ~ разбой посреди улицы
eşlik (-ği) сопровождение
eşmek (eşer) + В.п. рыть, копать
eşsiz уникальный
eştipli однотипный
eşya (собир.) вещи; el ~sı ручная кладь

69
et (-ti) мясо
etek (-ği) юбка; подол
etki действие, воздействие, влияние; ~ etmek подвергаться воздействию
etkilemek + В.п. влиять, воздействовать, оказывать воздействие на
etkilenmek оказаться под воздействием, влиянием
etkisiz бездействующий; неактивный; неэффективный
etmek (eder) делать, совершать
etraf I taraf стороны; окрестности; ~ta кругом
etraf II (служ. слово) вокруг чего-л.
ev дом; домашний; ~ telefonu домашний телефон
evcil домашний; ~ hayvanlar домашние животные
evcimen хороший семьянин
evet да
evham подозрения, сомнения
evhamlanmak подозревать, сомневаться
evlât (-dı) ребёнок, отпрыск; дети, потомки
evlâtsız бездетный
evlendirmek женить
evlenmek ile жениться на ком-л., выходить замуж за кого-л
evli женатый, замужняя
evrak (-ki) бумаги, документы; ~ kalemi регистратура; vize ~ları документы для (получения) визы
evre фаза, стадия, период
evvel + Исх.п. (послеслог) раньше, прежде, перед
evvelki первоначальный, прежний, предыдущий
eyalet (-ti) провинция, область, округ, край; департамент
eziyet (-ti) мучение, мука, страдание
ezme толчёное, растёртое; пюре; ~ bademı растёртый миндаль; sebze ~si овощное пюре
ezmek (ezer) толочь, молоть, дробить

70
F
faaliyet (-ti) деятельность
fabrika фабрика
fabrikacı фабрикант
façeta грань
façetalı граненый
facia трагедия, драма; несчастье; катастрофа
fahiş чрезмерный, непомерный, непристойный
fahişe проститутка; распутница
fahri почетный
faiz проценты
fakat однако, но; только
fakir бедный, нищий
fakirhane богадельня
faks факс
fal гадание, предсказание
falaka зажим, тиски
falan 1) такой-то; 2) и тому подобное, и прочее; ~ filân и прочее, и тому подобное
familya семья; семейство
fantezi фантазия
far фара (напр. автомобиля)
fare мышь; крыса
fark (-kı) различие, отличие, разница
farklı отличительный, отличный
Farsça персидский язык
farz предположение
farzetmek (farzeder) предполагать, допускать
Fas Марокко
Faslı марокканец; житель Марокко
fasulye фасоль
fatih победитель, завоеватель
fatura счет
favori фаворит
fayans фаянс; керамическая плитка
fayda польза; выгода

71
faydalanmak пользоваться; извлекать пользу
faydalı полезный, выгодный
faydasız бесполезный, напрасный
fazla 1. более, больше; 2. много, слишком много; 3. лишний, превышающий; o burada ~ он здесь лишний; 4.
излишек, остаток
feci трагический; ужасный
felâket (-ti) несчастье, бедствие, катастрофа
felç (-ci) паралич
felçli парализованный
fen (-nni) техника; науки
fena плохой; плохо, дурно
fenalaşmak ухудшаться
fener фонарь; маяк
fenni технический; научный
ferahlık (-ğı) I ширь, простор; просторность
ferahlık (-ğı) II хорошее настроение
ferdi индивидуальный, личный
feribot (-tu) паром, пароход-паром
ferişte ангел
fermuar молния (застжёка)
fes феска
fesleğen базилик
festival (-li) фестиваль
fethetmek (fetheder) + В.п. завоевывать что-л.
fethi победный; победоносный
fıçı бочка
fıkırdak (-ğı) кокетка
fıkra 1) анекдот; фельетон; 2) параграф (напр. закона)
fındık (-ğı) фундук, лесной орех
fırça щётка; кисть, кисточка; dış ~sı зубная щётка
fırçalamak чистить щёткой
fırın печь; пекарня, булочная
fırınсı пекарь, булочник
fırınlamak + В.п. сажать (ставить) в печь; запекать, тушить в печи
fırlatmak 1) бросать, швырять; 2) запускать
fırsat (-tı) удобный (благоприятный) случай

72
fırtına буря, шторм
fısıltı шепот, шушуканье
fıskıye фонтан
fıstık (-ğı) фисташки
fıtık (-ğı) (мед.) грыжа
fibrom (мед.) фиброма
fidan росток; саженец
fide рассада
fiil 1) дело; действие; 2) глагол
fikir (-kri) мысль, идея; мнение
fil слон
file сетка, авоська
filibit (-ti) (мед.) флебит, воспаление вен, тромбофлебит
filika шлюпка, гребная лодка
filim (-lmi) фильм, кинокартина, кинолента
Filistin Палестина
Filistinli палестинец
filiz отросток, побег, росток
filter фильтр
final (-li) финал
fincan 1) чашка; 2) изолятор
firar 1) бегство, побег; 2) дезертирство
firkete шпилька (для волос)
fiş 1) жетон, фишка; 2) карточка (в картотеке); 3) эл. вилка
fişek (-ĝi) 1)патрон, заряд; 2) ракета
fitil фитиль, шнур
fiyasko фиаско
fiyat (-tı) цена, стоимость
flaş фото вспышка
flebit (-ti) (мед.) флебит, воспаление вен
flört 1) флирт; 2) поклонница
flüt флейта
fok обыкновенный тюлень
folklor фольклор
folyo фольга
fon фонд

73
form спортивная форма
formalite формальность
fotoğraf фотография, фотоснимок
formül (-lü) формула, рецепт
fötr фетр
francala булочка
Fransız француз, француженка
Fransızca французский язык
frekans (физ.) частота
frekanslı (физ.) какой-то частоты
fren тормоз
frengi (мед.) сифилис
frenkçileği (-ni) земляника
frenkturpu (-nu) редис
frenküzümü (-nü) смородина
frenlemek (прям. и перен.) тормозить
frigorifik охлаждающий; холодильный
fritöz фритюр
froti (мед.) мазок
fuar ярмарка
fuhuş безнравственность, распущенность; разврат, проституция
funda (бот.) вереск
futbol (-lü) футбол
futbolcu футболист
füme копчёный
füze ракета

74
G
gaddar жестокий, лютый
gaf неуместный поступок, бестактность
gaflet (-ti) небрежность; невнимательность, оплошность
gaga клюв
gaile горе, печаль, скорбь; беспокойство, хлопоты, трудности; ~ dolu hayat жизнь, полная забот
gala торжественный прием
galeri 1) галерея; 2) штрек
galiba вероятно, по всей вероятности, должно быть
galip (-bi) побеждающий
galsame (анат.) жабры
gamsiz безгорестный; беззаботный, беспечный
gani щедрый, великодушный
gar вокзал
garanti гарантия
gardırop(bu) гардероб м, платяной шкаф; 2) гардероб (раздевальня)
gargara полоскание горла
garip 1) странный, удивительный, чужой; bu bana ~ geliyor мне это кажется странным; 2) одинокий,
несчастный
garson гарсон, официант
gaspetmek (gaspeder) узурпировать
gato (фр.) сладкий пирог; пирожное
gâvur гяур, неверный, немусульманин
gaye цель; стремление
gayet очень, весьма
gayret (-ti) старание; усилие
gayretli старательный, усердный
gayrı, gayri другой; прочий
gayrimenkul недвижимый
gayrimeşru незаконный
gayrimüslim немусульманин
gaz газ
gazete газета
gazeteci газетчик, журналист
gazi (мус.) гази, боец за ислам

75
gazoz газированная вода
gazyağı керосин
gebe беременная
gebelik (-ği) беременность
gece ночь; ночью; bu ~ сегодня ночью
gecebekçisi (-ni) ночной сторож
gecekondu лачуга, хибарка (сооруженная в течение одной ночи)
gecelemek 1. переночевать, заночевать; 2. провести бессонную ночь
geceleyin ночью
gecelik(ği) seafoodplus.info; 2. ночная рубашка; kadın ~i женская ночная рубашка.
geceyarısı (-nı) полночь; в полночь
gecikmek опаздывать, запаздывать.
geç поздно; поздний; ~ kalmak опаздывать
geçen прошлый, прошедший
geçer действительный; имеющий хождение; находящийся в обращении
geçici I временный, преходящий
geçici II инфекционный, заразный; ~ sarılık инфекционная желтуха
geçirmek (в разн. знач.) проводить; onu gara kadar geçirdik мы проводили его до вокзала; geceyi sokakta ~
проводить ночь на улице; 2. переживать, переносить, претерпевать; hastalık ~ перенести болезнь; ◊ gözden ~
пробежать глазами, бегло просмотреть
geçis прохождение, проход, переход
geçit (-di) 1. проход; переход; ~ yok прохода (проезда) нет; 2. военный смотр, парад
geçmek (geçer) 1. проходить, проезжать; 2. менять место; переезжать; 3. оставлять позади, обгонять; 4.
переходить, пересекать; 4. проходить, кончаться; kış geçti зима прошла
geçmiş прошедший, прошлый; ~ olaylar прошедшие события; ~te в прошлом; ◊ geçmis olsun!
выздоравливайте! поправляйтесь!
gelecek (ği) будущее; будущий, наступающий; ~ yıl а) будущий год; б) на будущий год; ~te в будущем
gelenek (-ği) традиция
gelgit 1. хождения; 2. прилив и отлив
gelin невеста; невестка, сноха
gelincik (-ği) 1 мак-самосейка; 2 ласка
gelinlik (-ği) 1 положение невесты; 2 свадебный наряд
gelir доход
gelirli доходный, рентабельный
gelişim рост, развитие
gelişme (в разных значениях) развитие

76
gelişmek развиваться
gelişmiş развитый
geliştirmek развивать, совершенствовать.
gelmek 1. приходить, приезжать, прибывать, идти; benimle gel пойдем со мной, buraya gel иди (подойди)
сюда; 2 наступать, начинаться; bayram geliyor наступает праздник 3) казаться; bana öyle geldi мне так
показалось
gem удила; ~ almak быть объезженным (о лошади); ~i azıya almak а) закусить удила; б) распоясаться,
разойтись; ~ vurmak а) обуздать, взнуздать (лошадь) ; б) надеть узду на кого , обломать рога кому
gemi корабль
gemici матрос, моряк
gemicilik (-ği) судоходство; судостроение
gemlemek + В.п. надеть узду, взнуздать (лошадь); укрощать, сдерживать
gen ген
genç (-ci) молодой
gençlik (-ği) юность, молодость; молодежь
gene опять, снова
genel общий, всеобщий, генеральный
genelev публичный дом
genellikle в общем
geniş просторный
genişlemek расширяться
genişletmek расширять
genişlik (-ği) ширина, широта
geniz (-nzi) носовая полость; носоглотка
genleşme расширение, растяжение
gensoru запрос, интерпелляция
gerçek (-ği) 1 истинный, достоверный; настоящий, действительный, неподдельный; 2. правда, истина; 3. да,
кстати; ~ sizr bir şey söyliyecektim да, я хотел вам что-то сказать
gerçekleştirmek осуществлять
gerçeklik (-ği) истинность, достоверность
gerçeküstü феноменальный
gerdan шея
gerdanlık (-ğı) ожерелье
gerdek (-ği) комната новобрачных
gereç (-ci) материал
gerek (-ği) нужно, необходимо, надо; нужный, необходимый

77
gerekçe аргумент, мотивировка, довод
gerekli необходимый
gereksiz ненужный, бесполезный
gergedan носорог
gergin (в разных значениях) напряженный, натянутый
gerginlik (-ği) напряженность, обостренность, milletlerarası~ международная напряженность
geri 1. 1) задняя сторона (часть); ~de позади; ~den сзади; ~ye назад; 2)тыл; seafoodplus.infoый, отстающий; bu saat
beş dakika ~dir эти часы отстают на пять минут; 3. назад, обратно; ~ almak брать обратно; возвращать
gerici реакционный; реакционные силы; реакционер
gerilim 1) натяжение; 2) напряжение
gerinmek потягиваться
getirmek приносить, привозить, приводить.
gevelemek 1) жевать; 2) говорить вокруг да около
gevrek(ği) хрупкий, ломкий, баранка
gevşek расслабленный, вялый, разболтанный
geyik (-ği) олень, лань
gezegen планета; ~lerarası межпланетный
gezgin много странствующий
gezi прогулка; поездка; экскурсия
gezinmek прогуливаться; расхаживать
gezmek 1) гулять; 2) расхаживать; 3) осматривать (например город, музей)
gıda питание; продукты
gıdıklamak щекотать
gıpta зависть
gırtlak (-ğı) глотка, горло (дыхательное), трахея
gıyabi заочный
gibi как; такой же как; aslan ~ как лев; benim ~ yapınız делайте как я
gider расход; cari ~ler текущие расходы
gidermek удалять; устранять
gidiş ход
girgin пробивной
girift хватание, поимка
girilmek входить; girilmez входа нет
girinti углубление, впадение
giriş 1) вход; 2) въезд
girişim предпринимательство

78
girişimci предприниматель
girişmek браться, приниматься, приступать; işe ~ взяться за работу
girmek входить; поступать (например, в школу)
gişe окошечко; касса
gitmek (gider) уходить, уезжать; идти
gittikçe постепенно
giyim одежда, платье
giyinmek одеваться
giymek надевать
giz тайна, секрет
gizem тайна, секрет; мистика
gizemli таинственный; мистический
gizlemek скрывать, прятать.
gizlenmek скрываться, прятать
gizli секретный, тайный; секретно, тайно; ~ tutmak держать в секрете
gizlice тайно, секретно
glase блестящий, лакированный
glayöl гладиолус
glokom (мед.) глаукома
glüten – клейковина
gocuk (-ğu) кожух, тулуп, баранья шуба
gol (-lü) гол
gonore (мед.) гонорея
göbek (-ği) пуп, пупок; ◊ ~ atmak танцевать танец живота
göbekli с брюшком
göç 1) переселение; 2) миграция
göcebe кочевник
göçmek переселяться, переезжать
göçmen переселенец
göğüs (-ğsü) грудь
gök (-ğü) 1. небо; ~ yüzü небосвод; ~ler воздушное пространство; 2. голубой; синий; ~ gözlü голубоглазый
gökdelen высотное здание, небоскрёб
gökkuşağı (-nı) радуга
gökyüzü (-nü) небосвод, небо
göl озеро, пруд
gölalası озёрная форель

79
gölbalığı (-nı) озёрная рыба
gölet (-ti) лужа, лужица; небольшое озеро
gölge тень
gölgeli тенистый
gömlek (-ği) рубашка, сорочка
gömmek закапывать; хоронить
gönderici отправитель
göndermek отправлять, посылать
gönül (-nlü) 1) сердце; 2)желание; okumaya ~ü yok у него нет желания читать
gönüldeş родственная душа, родственные души
gönüllenmek обижаться, оскорбляться
gönüllü добровольный; доброволец
göre + Д.п. по, судя по, согласно, сообразно; bize ~ по нашему мнению; kanuna ~ согласно закону
görenek (-ği) обычай, привычка
görev обязанность
görgü опыт, опытность
görkemli великолепный, блестящий, пышный
görmece на глаз, на вид
görmek (görür) видеть
görmez невидящий, незрячий
görsel зрительный; визуальный
görümce золовка
görünmek 1) показываться, быть видным; 2) выглядеть; siz iyi görünüyorsunuz вы хорошо выглядите
görüntü 1) призрак; 2) изображение
görünüş вид, наружность, внешность; ~te по виду, внешне, по внешности
görüş взгляд, зрение, точка зрения, aksi ~ противоположный взгляд, realist ~ реалистический взгляд; ~ birliği
единство взглядов
görüşme 1) встреча; 2) беседа, разговор; 3) обсуждение; ~ler переговоры мн.; ~ler yapmak, ~lerde bulunmak
вести переговоры
görüşmek 1) (ile) видеться, встречаться; 2) (ile) беседовать, разговаривать, совещаться; 3) обсуждать,
рассматривать (например, проблему, вопрос)
gösterge 1) показатель степени; коэффициент; 2) индикатор
gösteri (в разных значениях) демонстрация, показ
gösterilmek быть показанным, демонстрироваться
gösteriş показ, демонстрация; внешний вид, внешность
göstermek (gösterir) демонстрировать, показывать

80
götürmek 1) уносить, относить; 2) уводить, увозить; провожать, доводить; sizı evinize kadar götürebilir miyim?
могу ли я вас проводить до дома?
gövde 1) тело, туловище; 2) ствол
göymek (göyner) жечь, обжигать
göynük (-ğü) I небольшой кувшин
göynük II (разг.) обгорелый; загорелый
göz глаз; ~ doktoru глазной врач, окулист; ◊ ~ atmak взглянуть, заглянуть; ~ önünde tutmak иметь в виду,
учитывать; ~e çarpmak бросаться в глаза; ~ boymak пускать пыль в глаза; ~den geçirmek просматривать,
проверять; çıplak ~le невооруженным глазом; ~üm! милый! дорогой!
gözaltı наблюдение, надзор
gözbebeği (-ni) свет очей, зеница ока
gözdağı (-nı) – устрашение, угроза
gözde фаворит
gözkapağı (-nı) (анат.) веко
gözlem наблюдение; наблюдательность
gözlemci наблюдатель
gözleme блинчики, оладьи
gözlemek ждать, ожидать, выжидать
gözetlemek наблюдать
gözlük (-ğü) очки; pembe ~ розовые очки
gözlükçü продавец очков
gözyaşı (-nı) слеза
grafoloji графология
gram грамм
gramer грамматика
granulöm (мед.) гранулёма
granül зёрнышко
grev забастовка; ~ yapmak бастовать, проводить забастовку
grevci забастовщик
greypfrut (-du, -tu) грейпфрут
gri серый; koyu ~ тёмно-серый
grip (-bi) грипп; ~ olmak заболеть гриппом; ~ geçirmek перенести грипп
gripli больной гриппом
guartr зоб
gudde железа
guguk (-ğu) кукушка

81
gurbet (-ti) чужбина
gurur гордость; надменность; ~ duymak испытывать гордость
gururlanmak гордиться
gururlu гордый, надменный
guşa (мед.) зоб; ~ hastalığı базедова болезнь
gut damla подагра
guya будто бы, якобы; как будто, словно; ~ büyük bir iç yapmış da öğünüyor он похваляется так, словно
сделал большое дело
gübre навоз; удобрение
güc (-cü) 1) сила; мощь; мощность; 2) способность
güç трудный
güçlü сильный, крепкий
güçlük (-ğü) трудность, затруднение; ~ çekmek испытывать затруднения
güçsüzlük (-ğü) бессилие, слабость
güderi замша
güdük (-ğü) недостаток, нехватка
güfte либретто
güğüm кувшин с крышкой
gül роза; ~ yağı розовое масло; ~üstüne ~koklamamak оставаться постоянным в любви (к одной женщине)
güldürmek смешить
güle güle всего хорошего!, до свидания! (пожелание уходящему)
güleç улыбчивый
gülle ядро; ~ atma толкание ядра
gülmek (güler) 1) смеяться; 2) насмехаться, смеяться над кем/чем-либо
gülmez угрюмый, сердитый, строгий
gülümsemek улыбаться
gülünç смешной
gülüş смех, манера смеяться
gümrük (-ğü) таможня; таможенная пошлина; ~ muayenesi таможенный досмотр
gümrükçü таможенник
gümüş серебро; серебряный
gün 1) день; bür ~ однажды; ~ü ~üne регулярно, день в день 2) солнце
günah грех
günaydın доброе утро!
güncel актуальный, злободневный
gündem повестка дня

82
gündoğuşu (-nu) восход солнца, рассвет
gündüz днем
güneş солнце; ~ doğdu солнце взошло; ~ battı солнце зашло
güneşlenmek загорать на солнце
güneşli солнечный
güney юг
güneybatı юго-запад
güneydoğu юго-восток
günkü дневной
gür 1) густой, пышный; ~ saç пышные волосы; 2) сильный, зычный (о голосе)
gürbüz здоровый, крепкий
Gürcü грузин (-ка)
Gürcüce грузинский язык
güreş борьба
güreşçi борец
güreşmek бороться
gürgen (бот.) граб обыкновенный
gürlemek грохотать; гром гремит
gürültü шум, гам; ~ koparmak поднимать шум; gök ~sü гром
güve моль
güveç глиняный горшок (для приготовления пищи)
güven доверие; ~ oyu вотум доверия
güvence гарантия, обеспечение
güvenilir надежный
güvenlik (-ği) безопасность
güvenmek доверяться, полагаться, надеяться
güvercin голубь
güvey жених; зять (муж дочери)
güveyk (-ği) (бот.) душица
güya будто бы
güz осень
güzel красивый, хороший; красиво, хорошо
güzelavratotu (-nu) (бот.) белладонна, красавка
güzellik (-ği) красота
güzün осенью

83
H
haber новость; известие; сведение
haberleşme обмен новостями, связь, переписка
habersizce без уведомления
hac (-ccı) хадж
hacet нужда, потребность
hacı хаджи, паломник
hacım (-cmı) объём
haciz наложение ареста на имущество, секвестр
haç (-cı) крест
had (-ddi) граница, предел
hadde прокатный стан
hadi be! вот это да!
hafıza память; ~ kaybı потеря памяти
hafif 1) (в разных значениях) лёгкий, нетяжёлый; ~ bir bavul лёгкий чемодан; ~ bir kahvaltı лёгкий завтрак; 2)
несильный; ~ bir baş ağrısı слабая головная боль; 3) несерьёзный, легкомысленный
hafiflik (-ği) лёгкость; облегчение
hafiye агент тайной полиции
hafta неделя
haftalık 1. недельный, еженедельный; 2. недельная плата
hain предатель, изменник
haiz обладающий, владеющий; ~ olmak обладать, владеть
hak (-kkı) 1) право; ana ~lar основные права; siyasi ~lar политические права; nee ~la? по какому праву? 2)
правота; справедливость
hakaret (-ti) оскорбление
hakat (-tı) I канат
hakat (-tı) II причал
hakbin правдивый, справедливый
hakçası по правде говоря
hakem абритр, судья
haketmek (hakeder) заслужить что-либо
hakikat (-ti) правда, истина, действительность; поистине, действительно
hakiki истинный, подлинный, настоящий
hakim судья; правящий, господствующий
hâkimiyet (-ti) господство; власть; суверенитет

84
hakkında относительно, касательно
hakkıhıyar (ар.) право выбора
haklı правый, справедливый; ~çıkarmak оправдывать
haksız неправый, несправедливый
haksızlık (-ğı) несправедливость
hal (-li) 1) состояние, положение; 2) вид; ◊ her ~de во всяком случае, безусловно; o ~de в таком случае; çok
~lerde во многих случаях, сплошь и рядом
hala тётка (со стороны отца); ~ kızı двоюродная сестра (со стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат
hâlâ всё ещё, пока ещё, ещё
halat (-tı) канат, трос; tel ~ стальной трос
halbuki между тем, тогда как
halef преемник, продолжатель, наследник, правопреемник
halen теперь, сейчас, настоящее время, ныне
halhal браслет на ногу
halı ковёр
haliç эстуарий; речное устье
halife халиф; преемник
halihazır настоящее время
halil законный муж, супруг
halim тихий, смирный, кроткий (о характере, нраве)
halis чистый
halk (-kı) народ; публика
halka (в разн. знач.) кольцо; nişan ~sı обручальное кольцо
halkoyu (-nu) общественное мнение
halletmek (halleder) решать, разрешать (вопрос, задачу и т.н.)
halsiz слабый, обессилевший; ~düşmek обессилеть, выбиться из сил
ham неспелый ( о фруктах); сырой, невыделанный, необработанный
hamal грузчик; носильщик
hamam баня
hamarat работящая, трудолюбивая (о женщине)
hamil I (-mli) обладатель, предъявитель; обладатель
hamil II (-mli) ар. беременность
hâmile беременная
hamle ход (в шахматах, шашках)
hammadde сырьё
hamsi анчоус, хамса

85
hamuçera dağ çileği (бот.) лесная земляника
hamur тесто; ~ tutmak поставить (заместить) тесто; ~ açmak раскатать тесто
hancere (анат.) гортань
hane клетка (на шахматной доске)
hangi какой? который?
hanım госпожа, сударыня, дама; супруга; küçük ~ барышня; ~ efendi сударыня (вежливое обращение)
hani, haniya 1) где? где же? 2) помнишь? помните? 3) по правде сказать
hap (-pı) пилюля
hapcı наркоман
hapis (-psi) 1) задержание, арест; домашний арест; 2) тюрьма
hapishane тюрьма
hapsetmek (hapseder) заключать в тюрьму, арестовывать
hapsolmak быть заключенным где-л.; находиться взаперти
hapşırık (-ğı) чихание
hapşırmak чихать
harabe развалины, руины
haram запрещенный, запретный
harap разрушенный
hararet (-ti) 1) температура, жар; 2) жажда
hararetli разгорячённый, возбуждённый, пылкий, оживлённый
harbiye военное министерство, военная академия
harcamak расходовать, тратить
harç (-cı) I трата, расход; yol ~ı командировочные расходы
harç (-cı) II I раствор
hardal горчица
harket (-ti) 1) движение; 2) действие, поступок; поведение; 3) отправление, отъезд; ~ etmek а) двигаться; б)
действовать, вести себя; в) отправляться, уезжать
harf буква
harıl: ~ ~ продолжительно, непрестанно; бойко
hariç (-ci) 1. заграница; 2. за исключением, кроме; за исключением
harika чудо
harita карта (географическая)
harman молотьба
harp (-bi) I война, бой
harp (-bi) II арфа
has I свойственный, присущий кому-чему

86
has II чистый, без примеси; ~ gümüş чистое серебро
hasar убыток, ущерб
hasat (-dı) жатва, уборка
hasılat продукция; доход
hasım недруг, враг
hasret (-ti) тоска
hassas чувствительный
hassasiyet (-ti) чувствительность
hasta 1. больной; 2. больной; ağır ~ тяжелобольной; ~ olmak (düşmek) заболеть
hastabakıcı санитарка, сиделка
hastalanmak заболеть
hastalık (-ğı) болезнь; kadın ~ları женские болезни; sinir ~ları нервные болезни
hastalıklı болезненный, хворый
hastane больница
haşhaş мак
haşin грубый, резкий
haşlama варёный, отварной; блюдо из вареного мяса
haşlamak варить
hat (-ttı) (в разных значениях) линия; hava ~ı воздушная линия, telefon ~ı телефонная линия
hata 1) ошибка; ~ yapmak допускать (делать) ошибку; 2) проступок
hataen по ошибке, ошибочно
hatalı ошибочный, неправильный
hatır память; ~ına gelmek вспоминать
hatıra воспоминание; память; ~ olarak saklamak хранить как память
hatırlamak вспоминать, припоминать
hatırlatmak напоминать
hatip оратор, проповедник
hatmi (бот.) алтей лекарственный
hattâ даже
hattatlık (-ğı) каллиграфия, чистописание
hatun женщина, дама, госпожа; жена
hava воздух, атмосфера
havaalanı (-nı) – аэродром
havai воздушный, атмосферный
havalanmak 1) взлетать, подниматься в воздух; uçak havalandı самолет взлетел; 2) развеваться; 3)
проветриваться

87
havale 1) поручение, передача; 2) перевод (денежный); posta ~si почтовый перевод; ~ etmek а) поручать,
передавать; б) переводить (деньги)
havalı ветренный, пустой; распущенный, избалованный
havan 1) ступа; 2) миномет
havlamak гавкать, лаять
havlı ворсистый
havlıcan (бот.) сыть длинная
havlu полотенце
havuç (-cu) морковь
havuz I бассейн, водоём
havlu II резервуар, цистерна
havuzbalığı (-ğı) карась обыкновенный
havyar икрá
hayal (-li) 1) воображение; мечта; фантазия; ~ etmek фантазировать; мечтать; 2) изображение, образ; ◊ ~
kırıklığı разочарование
hayalet (-ti) приведение, призрак
hayalperest (-ti) мечтатель, фантазёр
hayat (-tı) жизнь; evlilik ~ı супружеская жизнь
haydi, hadi 1) ну! айда! 2) ладно! пусть так!
haydut разбойник, грабитель
hayhay (выражение согласия) ладно, хорошо
hayıflanmak + Д.п. сожалеть
hayır (-yrı) I добро, благо; благотворительное общество
hayır II нет (отрицание); нет, этого не знаю
hayırlı добрый, благой; ~ sabahlar! доброе утро!
haykırmak восклицать, подавать голос
haylaz пакостник, негодник; лентяй
hayli много, изрядно; значительно; очень
hayran I изумлённый, пораженный; ~ kalmak а) изумляться, поражаться; восторгаться, восхищаться
hayran II почитатель, поклонник
hayret (-ti) 1. удивление, изумление; 2. удивительно! странно!
hayvan животное; скот; зверь
hayvanat (-tı) животный мир, животные; ~ bahçesi зоологический сад, зоопарк
haz (-zzı) I часть, доля
haz (-zzı) II (мед.) резекция, отсечение, отрезание
hazım (-zmı) I твёрдость, решительность

88
hazım (-zmı) II пищеварение, переваривание пищи
hazımsızlık (-ğı) несварение; расстройство пищеварения
hazır 1) присутствующий, имеющийся налицо; ~ bulunmak присутствовать; 2) готовый; ~ elbise готовое
платье; ~ olmak быть готовым
hazırlamak готовить, приготовлять
hazırlanış приготовление
hazırlanmak 1) готовиться, приготовляться; yolculuğa hazırlanıyor он готовиться к путешествию; 2) быть
приготовляемым; yemek hazırlandı еда приготовлена
hazırlık (-ğı) подготовка, приготовление
hazin печальный грустный
hazine казна; касса; сокровищница
haziran июнь
hazmetmek (hazmeder) (прям. и перен.) переваривать
hazine I казна; касса; сокровищница; kelime ~si - словарный запас
hazine II (анат.) влагалище
hece слог
hecelemek произносить по слогам
hedef 1) цель; 2) объект
hediye дар, подарок; ~ etmek дарить
hediyelik предназначенный для подарка
hekim врач, доктор
hektar гектар
hele 1) особенно, в особенности; хотя бы, хоть; 2) наконец, наконец-то; 3) только, пусть только
helikopter вертолёт
helme отвар (рисовый)
helva халва
helvacıkökü (-nü) (бот.) мыльнянка лекарственная
hem причём, к тому же
hem hem(de) ии (вдобавок еще и)
hemcins однородный
hemen 1) немедленно, сейчас же; 2) почти, почти что
hemoglobin гемоглобин
hemşeri земляк, соотечественник
hemşire медицинская сестра, медсестра
hendek (-ği) ров; канава; окоп; траншея
hentbol (спорт.) гандбол

89
henüz 1) только что, только ещё; ~ geldim я только что пришёл; ~ küçüktür он ещё мал;
2) (при отрицательном глаголе) ещё не; пока ещё; ~ gelmedi он ещё не пришёл
hep 1) всё; весь; все; ~iniz все вы; ~ arkadaşiz все мы друзья; ~si все они; всё; ~sini biliyor он знает всё; 2)
постоянно, всегда; sen ~ geç kalırsın! ты постоянно (вечно) опаздываешь!
hepsi всё, kızların hepsi все девушки (на свете)
her каждый, всякий; ~ gün каждый день; ~ halde во всяком случае; ~ yerde везде, всюду; ~ vakit (zaman)
всегда, постоянно
hergün ежедневно
herhalde скорее всего, по всей видимости
herhangi любой, какой бы то ни было
herkes всякий, каждый (о человеке); ~ bilir все знают
Hermitage Эрмитаж
heroin героин
herşey всё (всякая вещь); ~e rağmen несмотря ни на что
hesap (-bı) 1) счёт, расчёт; ~ açmak открыть счёт (в банке); ~ı veriniz дайте счёт (напр. в ресторане); 2)
подсчёт, вычисление; арифметика; 3) отчёт; ~ vermek отчитываться
hesaplamak считать, подсчитывать
hesaplaşmak рассчитываться
hesaplı расчётливый, осторожный, осмотрительный
hesapsız без счёта; неразумный, непродуманный, неосторожный
hesapsızca без счёта, без учёта; легкомысленно, неразумно
hefes увлечение, стремление, страсть
herif человек, парень, малый
heybe сумка, перемётная сумка
heybet (-ti) ар. величие, внушительный вид
heybetli величественного (внушительного) вида
heyecan волнение, возбуждение; ~ verici волнующий; ~ duymak испытывать волнение
heyecanlanmak волноваться, приходить в возбуждённое состояние
heyecanlı взволнованный; волнующий
heyet (-ti) делегация; комиссия; миссия
heykel статуя
heykeltıraş скульптор
hezimet (-ti) поражение; ~e uğramak потерпеть поражение; ~ uğratmak нанести поражение
hıçkırık икание, икота
hıçkırmak икать
hırçın вспыльчивый, капризный

90
hırdavat (-tı) скобяной товар, скобяные изделия
hırka хырка, бешмет
hırs страстное желание; ярость, гнев
hırsız вор
hırsızlık (-ğı) воровство, кража
hıyanet (-ti) измена, предательство
hıyar огурец
hız скорость, быстрота
hızlı 1. быстрый, скорый; 2. 1) сильно; ~ vurmak сильно ударять; 2) громко, громким голосом; ~ konuşmak
громко разговаривать
hicap (-bı) I покрывало; занавес
hicap (-bı) II стыд; стыдливость, застенчивость
hiciv (-cvi) сатира; сарказм
hicvetmek высмеивать
hiç 1. (при отрицательном глаголе) совсем, совершенно, абсолютно, вовсе не;onu ~ görmendim я его совсем
(вовсе) не видел; 2. когда-нибудь; ~ ava gittiniz mi? вы когда-нибудь ходили на охоту? 3. ничто, пустое место;
bir ~ için darıldı он обиделся из-за пустяка
hiçbiri никто из; ни один из
hiddet (-ti) гнев, ярость
hiddetli гневный, разгневанный
hiddetlenmek гневаться, сердиться
hidrojen водород
hikâye рассказ; повесть; повествование; uzun ~ долгая история
hikâyeci рассказчик; повествователь
hile хитрость; мошенничество; фальсификация
hileli фальсифицированный; с хитростью, с подделкой, нечестным путем
himaye покровительство, защита; поддержка, протекция; ~ etmek а) покровительствовать, защищать;
протежировать
hindi индюшка
hindiba цикорий салатный
hindistan cevizi (-ni) кокосовый орех
hintkamışı (-nı) бамбук
hintyağı касторовое масло
his (-ssi) чувство
hisar крепость, укрепление
hisse часть; порция; пай; акция

91
hissedar пайщик, акционер
hissetmek (hisseder) чувствовать
hitabe обращение, выступление
hiyacint (минерал) гиацинт
hizmet (-ti) 1) обслуживание; прислуживание; 2) служба; askerlik ~i военная служба
hizmetçi слуга, служитель
hoca учитель, наставник; ходжа
hokkabaz фокусник; жонглёр
hol (-lü) холл
homurdanmak ворчать, бормотать
hoparlör громкоговоритель, репродуктор
hoplamak прыгать
horlamak храпеть
hormon гормон; гормональный
horoz петух
horozmantarı (-nı) лисичка (гриб)
hortum 1) хобот; 2) шланг
hostes стюардесса, бортпроводница
hoş хороший, приятный; ◊ ~ geldiniz! добро пожаловать!
hoşab чистой воды (о драгоценных камнях)
hoşça: ~ kalın! будьте здоровы! счастливо оставаться!
hoşaf компот
hoşgörü терпимость, снисходительность
hoşlanmak нравиться
hovarda кутила, мот, гуляка
hoyrat грубый, вульгарный
hububat зерновые (злаковые) культуры
hudut (-du) граница; ~ kapısı пограничный пункт
hukuk (-ku) (юр.) право
hukukçu юрист
hukukî юридический, правовой
humma лихорадка.
hurda мелочь; хлам; металлический лом
hurdacı старьёвщик
hurma финик; хурма
husus дело, обстоятельство, вопрос; bu ~ta ne düşünüyorsunuz? что вы думаете по этому поводу?

92
hususi особый, специальный; личный, частный, собственный
husuiyet (-ti) особенность, специфичность, характерность
husye тестикул, яичко
huş берёза
huy характер, нрав
huzur покой, спокойствие; присутствие
huzurlu спокойный, благодушный
huzursuz беспокойный, тревожный
hücre клетка
hücüm атака, нападение
hüküm (-kmü) 1) судебное решение, приговор; mahkrmrmin ~ü приговор суда; ~ vermek вынести приговор; 2)
сила, значение, kanunun ~ü var закон имеет силу; 3) власть, господство; ~ sürmek а) властвовать, царить; б)
быть распространённым; ~ süren kanaat распространённое мнение, распространённый взгляд
hükümet (-ti) правительство
hükümlü имеющий (законную) силу
hüner умение, мастерство, искусство
hünkar (перс.) повелитель, владыка
hünkarbeğendi (кул.) кушанье из баклажанов
hür (rrü) свободный, независимый
hürmet (-ti) уважение, почет ~ etmek уважать,чтить; ~ görmek пользоваться уважением
hürmetli уважаемый
hürriyet (-ti) свобода
hüsnü красивый, прекрасный, прелестный
hüviyet (-ti) личность; ~ сüzdanı удостоверение личности
hüzün (znü) грусть, печаль
hüzünlü грустный, печальный

93
I
ıhlamur липа
ıkınmak тяжело дышать
ılıca купальни на горячих минеральных источниках
ılık теплый
ılım itidal равновесие
ılıman умеренный
ılımlı умеренный, уравновешенный, сдержанный
ıpıslak совершенно мокрый, насквозь мокрый
ırak далекий
ıraksak дивергентный, расходящийся
ırgat (-tı) поденщик, батрак
ırk раса
ırkçılık (-ğı) расизм
ırktaş соплеменник, представитель той же расы
ırmak (-ğı) река
ırz честь
ısı теплота; горячий, жаркий
ısınma согревание
ısınmak греться, согреваться
ısıölçer калориметр
ısırgan (ısırgan otu) крапива
ısırık (-ğı) - укус, укушенное место
ısırmak кусать; разрывать зубами
ısıtıcı радиатор, нагреватель; нагревающий, накаляющий
ısıtma отопление
ısıtmak греть, нагревать
ıskonto скидка
ıslah улучшение, поправка, реформа
ıslak мокрый, сырой, влажный
ıslanmak мокнуть
ıslatmak мочить
ıslık (-ğı) свист; ~ çalmak свистеть
ısmarlama заказ; на заказ, заказной
ısmarlamak заказывать; поручать; Allahaısmarladık! до свидания!

94
ıspanak (-ğı) шпинат
ısrar настояние, настойчивость; ~la настойчиво, настоятельно; ~etmek настаивать, упорствовать.
ısrarlı настоятельный, настойчивый
ıssız необитаемый, пустынный, безлюдный
ıstakoz омар; makassız ~ лангуст
ıstavroz крест
ıstırap (bı) страдание, мучение
ışık (-ğı) свет, освещение
ışıklar светофор
ışın луч; kozmik ~ lar космические лучи
ızgara жареное на рашпере (о мясе, рыбе); ~ köfte котлеты, жаренные на рашпере
ızmar скрывание, утаивание

95
İ
iade возвращение, возврат; ~ etmek возвращать, приносить обратно
iare заём, ссуда; выдача напрокат
iareten напрокат; заимообразно; в виде ссуды
ibadet (-ti) моление, молитва
ibaret состоящий; ~ olmak состоять
ibik (-ği) гребень (у птиц)
ibraname квитанция, расписка об окончательном расчете по долговым обязательствам
İbranice иврит, древнееврейский язык
ibraz предъявление; ~ etmek предъявлять; pasaportunuzu ~ ediniz предъявите паспорт
ibrik (-ği) - кувшин, сосуд для воды (с ручкой и носиком)
icat открытие, изобретение; ~etmek открывать, изобретать
icra выполнение, исполнение; ~ emri исполнительный лист
iç 1. нутро, внутренняя часть, внутренность; 2. ядро, сердцевина; 2. внутренний; iç siyaset внутренняя
политика; 3. içinde внутри, среди, между; içimizde между нами, среди нас; beş gün içinde в течение пяти дней;
dostluk havası içinde в атмосфере дружбы; içinden через что-либо, из чего-либо; evin içinden из дома; içine
внутрь чего-либо, в; evin içine в дом
içbükey вогнутый
içecek (-ği) напиток, напитки
içekapanık интровертный
içekapanış замкнутость, самоуглублённость
içeri 1. внутренняя сторона; внутренность; ~ den изнутри; ~ de внутри; ~ye внутрь; 2. внутренний; 3. внутрь,
внутри; lütfen, ~ buyurun! заходите, пожалуйста
içerik (-ği) содержание
içerlemek затаить злобу
içermek взаимно обусловливать
içgüdü инстинкт; интуиция
içilir пригодный для питья
için 1. для, ради, за; bunun ~ поэтому; для этого; 2. чтобы; 3. dığı ~ из-за, вследствие того, что…, ввиду того,
что; gelmediği ~ ввиду того, что он не пришел…
içki спиртные напитки
içkili выпивший, нетрезвый
içkulak (-ğı) ortakulak (анат.) внутреннее ухо
içli имеющий что-либо внутри
içlidışlı задушевный, интимный

96
içmek (içilir) 1. пить, 2. есть (суп); sigara ~ курить
içten сердечный, задушевный, искренний; ~ bir dilek искреннее желание
içyagı (-nı) нутряной жир, нутряное сало
içyüz суть, сущность, существо
idam смертная казнь
idane ссуда, заём, долг
idaneten в виде ссуды, взаймы
idare руководство, управление; ~etmek руководить, управлять; дирижировать (seafoodplus.infoром)
idareci управляющий; администратор
ideoloji идеология
iddet (-ti) (мус.) срок, в течение которого разведённая жена или вдова не может вступать в новый брак (
дней)
iddia утверждение, претензия, притязание; ~etmek утверждать, настаивать, претендовать, притязать
iddianame обвинительное заключение
idrar моча
ifade 1. выражение, ~etmek выражать, 2. показание, ~vermek давать показания
iffetli целомудренный
iflas банкротство, ~ etmek обанкротиться
iftar разговенье; вечерняя трапеза в дни Рамадана
iftira клевета, ~atmak клеветать на кого-либо
iftiraci клветник
iğde дикая маслина
iğfal введение в заблуждение; введение в соблазн
iğne I игла, иголка; шприц; çengelli ~ английская булавка; toplu ~ булавка; ~ yapmak делать укол (вливание)
iğne II жало; ~ yapraklı ağaçlar хвойные деревья
iğnelemek колоть, прокалывать иглой
iğrenç отвращение
iğrenmek брезговать, чувствовать отвращение
ihanet (-ti) измена, предательство; ~ etmek + Д.п. изменять кому-л.
ihbar уведомление, оповещение
ihmal (-li) небрежность; халатность; ~ etmek – пренебрегать, халатно относиться; манкировать
ihracat (-tı) экспорт, вывоз
ihtilal (-li) революция
ihtimal (-li) вероятность, возможность; вероятно, возможно
ihtimam забота, заботливость; внимание
ihtiras ненасытное желание, жажда

97
ihtişam роскошь, блеск
ihtiva содержание, включение
ihtiyaç (cı) потребность, нужда; ~ duymak испытывать потребность (нужду) в чем-либо
ihtiyar старик; старый
ikamet (-ti) пребывание, жительство; ~ tezkeresi вид на жительство; ~ etmek жить, проживать
ikametgah местожительство, резиденция
ikaz оповещение, предупреждение
iki два; ~si оба; ~de bir а) то и дело, б) одна вторая (часть)
ikidilli двуязычный, говорящий на двух языках
ikilem (лог.) дилемма
ikinci второй
ikincileyin во-вторых
ikincilik (-ği) второе место
ikindi время после полудня
ikiyüzlü двуличный, лицемерный
ikiz двойня, близнецы
ikizkenar равнобедренный
İkizler Близнецы (созвездие)
iklim климат
ikmal 1. оканчивание, 2. снабжение
ikna убеждение, ~ etmek убеждать
ikram 1. угощение, 2. скидка, ~etmek а) угощать, б) делать скидку
ikramcı хлебосольный, радушный
ikramiye выигрыш (например в лотерее), премиальные
iksir эликсир, настой
iktibas взятие в долг
iktibasen заимствуя, цитируя
iktidar власть, ~ başinda bulunmak ~da olmak находиться у власти
iktidarsızlık (-ğı) импотенция
iktisadi экономический
iktisat (-dı) экономика, экономия
il вилайет
ilaç (-cı) лекарство
ilâh божество, бог, господь
ilâhî божественный, божий; ~ arzu божья воля
ilâhiyat (-tı) теология, богословие

98
ilan объявление, ~etmek объявлять
ilave добавление, ~etmek добавлять
ilçe уезд
ile с, вместе с; посредством чего-либо; sizin ile, sizinle с вами; tren ile, trenle на поезде; çekiç ile, çekiçle
молотком; 2. и; defter ile (defterle) kalem тетрадь и ручка
ileri вперед; masayi biraz ~ çekelim давайте подвинем стол немного вперед; 2. впереди; evin ~ sinde впереди
дома; 3. передовой, находящийся впереди; ~ gelenler руководство, руководители (мн.ч.); видные деятели,
ответственные работники; 4. будущее; ~ de в будущем; ~ olmak спешить (о часах); saat beş dakika ~ dir часы
спешат на пять минут; ~ sürmek предлагать, выдвигать
ilerlemek продвигаться вперед, двигаться вперед; прогрессировать
iletişim связь, сообщение, коммуникация, общение
iletken сообщающий, проводящий
iletki угломер, транспортир
iletmek передавать, сообщать
ilgi 1. интерес, заинтересованность; ~ göstermek проявлять интерес; ~ çekmek вызывать интерес: ~ çekici
вызывающий интерес; интересный; ~ çekici filim интересный фильм; 2. связь, отношение, причастность,
касательство; bununla hiç bir ~ si yoktur к этому он абсолютно никакого отношения не имеет, он абсолютно не
причастен к этому
ilgilendirmek интересовать
ilgilenmek ile интересоваться
ilgili ile связанный с чем-либо, относящийся
ilginç вызывающий интерес, любопытный
ilik (-ği) I петля, петлица
ilik (-ği) II (анат.) костный мозг
iliklemek застегивать
ilim (ilmi) наука
ilişik приложенный, имеющий отношение
ilişki отношение
ilk первый, начальный
ilkbahar весна; ~ da весной
ilkçağ античный мир
ilke принцип
ilkönce прежде всего, в самом начале
ilkyardım первая медицинская помощь
ilmi научный
ilmühaber свидетельство, удостоверение, справка, сертификат
99
iltifat (-ti) комплимент
iltihap (-bı) воспаление
iltihaplanmak воспаляться
iltihaplı воспалённый
ima намек; ~ etmek намекать на что-либо
imal (-li) изготовление, производство; ~ etmek изготавливать, производить
imalat (-tı) производство
imar благоустройство, ~ etmek благоустраивать
imbat летний муссон
imbik дистиллятор
imdat (-tı) помощь
imge 1. знак, признак, 2. воображение, 3. привидение
imha истребление, уничтожение; ~ etmek истреблять, уничтожать
imhal (-li) отсрочка, продление
imkan возможность
imkansız невозможный, невозможно
imla орфография, правописание
imrenmek сильно желать; завидовать
imsak воздержание, умеренность, диета
imtiyaz преимущество, привилегия
imza подпись, автограф
imzalamak подписывать
imzalı подписанный
inanç (-cı) вера, убеждение
inanmak верить
inat (-dı) упрямство, упорство; ~ etmek упрямиться, упорствовать
inatçı упрямый, упрямец
ince тонкий, мелкий, некрупный; тонко
incelemek изучать, исследовать
inci жемчуг
inciçeçeği (-ni) ландыш
incik (-ği) голень
incil Евангелие
incir инжир
incitmek 1. причинять боль; ушибать (например руку, ногу); 2. обижать
inç дюйм


indirim - (торг.) скидка, снижение цен
indirmek 1. спускать, опускать, 2. понижать, снижать
inek (-ği) корова
infaz исполнение, выполнение
İngiliz англичанин, англичанка
İngilizce английский язык
inilti стон
inisyal инициал
inisiyatif инициатива
iniş посадка; mecburi ~ (авиац.) вынужденная посадка; спуск
inkar отрицание, ~ etmek отрицать
inkılap (-bı) революция
inkılapçı революционер; революционный
inlemek стонать
inmek 1. спускаться, опускаться, приземляться; 2. слезать, сходить; vagondan ~ выходить из вагона; inecek
var mı? Кто-нибудь выходит?; 3. останавливаться (в гостинице); otele ~ останавливаться в гостинице
insaf справедливость, совесть; милосердие
insan человек
insaniyet (-ti) человечество; человечность, гуманность
insaniyetli человечный, гуманный
insanlık (-ğı) человечество; человечность, гуманность
insansever человечный, гуманный; гуманист
insanüstü сверхчеловеческий
insülin инсулин
inşa строение, сооружение
inşaat (-tı) строительство, строительные работы
inşaatçı строитель
inşallah если будет угодно аллаху; дай бог!; надеюсь
intiba впечатление; ~ alrnak (edinmek) выносить впечатление; ~bırakmak производить впечатление
intifa использование
intihar самоубийство; ~ etmek совершать самоубийство
intikam мщение, месть; реванш
intikamci мстительный; реваншистский
ip (-pi) верёвка, бечёвка
ipek (-ği) шёлк
ipekli шёлковый; шёлковая ткань


iplik (ği) нитка, нитки
ipotek ипотека, залог недвижимости
ipotekli ипотечный
iptal отмена, аннулирование; ~ etmek отменять, аннулировать
iptidai первобытный, примитивный
ipuç (-cu) ipucu нить, концы чего-л.; ключ к разгадке
irade воля; желание
iradeli волевой
İran Иран
İranlı иранец, иранка
irfan знание, просвещение
iri крупный; ~ bir kolye крупное колье
irin гной
irinlenmek гноиться, нарывать
iris 1) радужная оболочка (глаза); 2) ирис
irkilmek вздрагивать, пугаться
irmik (-ği) манная крупа
irsi наследственный
irtibat (-tı) связь, коммуникация
irtica реакция
is сажа; копоть; нагар
isabet (-ti) попадание (в цель)
isabetli меткий, точный (об огне); удачный, уместный (напр, об ответе, реплике)
ise а, же
isfendan клён
ishal (мед.) расстройство желудка, понос
isim (-smi) I имя, название; ~i geçen вышеупомянутый
isim II популярность, известность, слава; ~ yapmak сделать (себе) имя, завоевать популярность
iskambil (игральная) карта
iskele пристань
iskelet (-ti) 1) скелет; 2) каркас
iskemle табуретка, скамейка
iskonto скидка; ~ yapmak делать скидку
iskorpit (-ti) морской ёрш
islâm ислам
isilik (-ği) сыпь

isli закопченный; коптящий; копченый; ~ sucuk копченая колбаса
ispat (-tı) доказательство; ~ etmek доказывать
ispirto спирт
israf расточительность, мотовство
istakoz омар
istasyon станция (ж/д, метро); остановка (метро)
istavroz крест
istek (-ği) желание, просьба
istemek хотеть, желать; просить; требовать; istemeye istemeye нехотя
isterik истеричный, истерический
isteka кий (бильярдный)
istifa отставка; ~etmek уйти в отставку
istikamet (-ti) направление
istikbal будущее; ~de в будущем
istiklâl независимость
istikrar утверждение, укрепление, стабилизация, постоянство
istikraz заем
istirahat отдых; ~ etmek отдыхать
istiridye устрица
istismar эксплуатация; ~ etmek эксплуатировать
istisna исключение
istisnai исключительный
istirahat (-tı) отдых, покой, спокойствие
istridye устрицы
isyan восстание, бунт
isyancı мятежник, бунтовщик, повстанец
isyankâr непокорный, мятежный, упрямый
iş дело, работа, занятие; ~ adamı деловой человек, бизнесмен; ~ veren работодатель
işaret (-ti) знак, сигнал
işbirliği сотрудничество; iktisadi ~ экономическое сотрудничество
işçi рабочий, работница
işemek мочиться, выделять мочу
işgal занятие, оккупация
işgünü (-nü) рабочий день
işitmek слышать
işkembe кишки, требуха; ~ corbası суп из требухи (бараньей)


işkence пытка, мучение; ~ etmek пытать, мучить
işlek (-ği) оживлённый
işlem процедура; оформление (документа); процесс; обработка, переработка; действие
işlemek работать, функционировать; обрабатывать; курсировать
işletme 1) эксплуатация (рудника, фабрики); 2) предприятие
işletmek эксплуатировать (рудник, фабрику)
işsizlik (-ği) безработица
iştah аппетит
işte вот; ~ bu kadar вот и всё, и больше ничего
iştırak (-ğı) участие; ~ etmek участвовать
işyeri (-ni) предприятие; рабочее место
it собака, пёс
itaat (-ti) послушание, повиновение, покорность; ~etmek слушаться, повиноваться
itaatli послушный, покорный
itfaiye пожарная команда
itfaiyeci пожарник
ithaf посвящение; ~ etmek посвящать
ithal (-li) ввоз, импорт
ithalât (-tı) ввоз, импорт
itibar уважение, влияние, авторитет
itibaren + Исх.п. начиная с; считая с; от того момента, как
itina забота, внимание; аккуратность; старание
itiraf признание, сознание; ~ etmek признавать сознавать (напр. ошибку, проступок)
itiraz возражение; ~ım уок не возражаю; ~etmek возражать
itmek толкать, отодвигать; itiniz от себя (надпись на дверях)
ittifak (-ğı) союз; askeri ~ военный союз
iyi хороший, добрый; здоровый; хорошо; ~ misiniz? здоров ли вы?, как ваше здоровье?; ~yim я здоров , я чувствую
себя хорошо; ~ kötü худо-бедно, худо ли, хорошо ли, ~olmak поправляться, выздоравливать
iyileşmek улучшаться, поправляться, выздоравливать
iyilik (-ği) доброта, добро
iyimser оптимист
yimserlik (-ği) оптимизм
iyot (-du) йод
iz след, отпечаток
izafi относительный, релятивный
izahat (-tı) объяснение, подробное изложение

izdüşüm проекция
izin (izni) 1) разрешение, позволение; ~ almak получать разрешение (позволение); ~ vermek разрешать,
позволять; 2) отпуск
izinli находящийся в отпуске; отпускник; ~ olmak быть а отпуске
izlemek идти по следу, следить, преследовать; следить, наблюдать смотреть
izlenim впечатление
izmarit (-ti; -di) морской карась
izole изолированный; изоляционный


J
jaguar ягуар
jakuzi джакузи
jalüzi жалюзи
jambon окорок, ветчина
jandarma жандармерия; жандарм
Japon японец, японка; японский
Japonca японский язык; по-японски
jargon жаргон
jartiyer подвязка
jelatin желатин
jeneratör генератор
jeodezi геодезия
jeofizik(-ği) геофизика
jeolog геолог
jeoloji геология
jerse джерси (ткань, готовое изделие)
jest (-ti) жест
jet: ~ uçağı реактивный самолёт
jeton жетон
jilet безопасная бритва; ~ bıçağı лезвие безопасной бритвы
jigolo жиголо, мужчина на содержании женщины
jimnastik (-ği) гимнастика
jinekolog гинеколог
jinekoloji гинекология
jinekolojik гинекологический
jokey жокей
jöle гель
judo дзюдо
judocu дзюдоист
junior юниор
jurnal донос
jurnalcı доносчик
jübile юбилей
jüri жюри


K
kaba грубый, вульгарный, примитивный
kabak (-ğı) тыква
kabakulak (-ğı) (мед.) свинка
kabalık (-ğı) отсутствие изящества, аляповатость; грубость, неотёсанность, мужиковатость
kaban полупальто
kabarık 1) вздутый, раздутый, пухлый; 2) рельефный
kabiz (-bzi) запор
kabil (-i) возможный, допустимый
kabiliyet (-ti) способность; возможность
kabiliyetli способный
kabine кабинет
kabir (-bri) могила
kablo кабель
kabsak (-ğı) корзина
kabuk (-ğu) 1) кора, корка, кожица; скорлупа, шелуха; 2) раковина (моллюсков)
kabul (-lü) принятие, приём
kabullenmek + В.п. брать на себя; присваивать; соглашаться на
kaburga ребро
kâbus кошмар
kabuslu кошмарный, полный кошмаров; ~ rüya кошмарный сон
kabza 1) горсть; 2) рукоятка, ручка
kaç сколько; ~а? почём?, по какой цене?
kaçak ) беглый, дезертир; 2) утечка (газа); 2. контрабандный, незаконный
kaçamak (-ğı) увиливание, отклонение
kaçamaklı - уклончивый; ~ cevap уклончивый ответ
kaçar по сколько; ~ ruble aldılar по сколько рублей они получили?
kaçarola кастрюля
kaçinci который, какой (по порядку)
kaçınılmaz неизбежный
kaçınmak избегать, уклониться.
kaçırmak 1) лишать, похищать, угонять; uykumu kaçırdı он лишил меня сна; arabayı ~ угнать машину; 2)
упускать; пропускать; опаздывать; f irsatı ~ упускать удобный случай; treni ~ опоздать на поезд
kaçmak (kaçar) 1) бежать, убегать; 2) лишаться; uykusu kaçtı он лишился сна; keyfim kaçtı у меня
испортилось настроение


kadar 1) как, в такой же степени как, столько же (при сравнении); aslan ~ kuvvetli сильный как лев;
benim~ в такой же степени, как я; onlar ~ çalıştık мы работали столько же, сколько они; 2) около,
приблизительно; bir hafta ~ около недели; 3) до; пока не; köye ~ до деревни; akşama ~ до вечера; ben
gelinceye ~ пока я не приду.; 4) : = dığı ~ выражает сравнительную степень по количеству; istediği ~
столько, сколько он желает; bu ~ столько; ne~ сколько; hepsi bu~ mı? и это все?; işte bu ~ вот и все.
kadayıf кадаиф (кондитерское изделие из теста с сахарным сиропом)
kadeh рюмка, бокал
kadehtaş собутыльник
kademe ступень, уступ; 2) степень, уровень
kader судьба
kaderci фаталист
kadın женщина
kadınsı женоподобный
kadife бархат, вельвет
kadir могущественный, сильный, всемогущий
kadro кадры, личный состав
kafa голова; ум, смышлёность
kafes клетка, решётка; kuş ~ птичья клетка
kâfı достаточный
kafiye рифма
kâğıt (-dı) бумага; документ, справка, письменное свидетельство; para havale ~ı бланк денежного перевода
kahkaha хохот, громкий смех
kahraman герой; героический
kahramanlık (-ğı) героизм, геройство
kahretmek (kahreder) проклинать, карать, наказывать
kahvaltı завтрак; ~ etmek завтракать
kahve кофе
kahverengi коричневый, кофейного цвета
kaide 1) правило, 2) постамент, пьедестал, основание
kala за; до; ikiye beş ~ çıktı он вышел без пяти два köye iki kilometre ~ benzin bitti за два километра до села
кончился бензин
kalabalık (-ğı) толпа; скученность; многолюдный
kalay олово; полуда
kalbur решето
kaça бедро, ляжка; ~ kemiği бедренная кость
kaldıraç (-cı) рычаг


kaldırımak 1) (в разн. знач.) быть поднятым; 2) быть увезенным (напр, в больницу); 3) быть
уничтоженным (отменённым)
kaldırım мостовая; yaya ~ı тротуар
kaldırmak 1) в разных знач. поднимать 2) отправлять (транспорт), давать сигнал к отправлению
(транспорта) 3) уносить, убирать; bunu kaldırın уберите это; 4) класть, помещать (напp. в больницу) 5)
уничтожать, ликвидировать
kale 1) крепость; 2) ворота; 3) ладья
kaleci вратарь
kalem 1) перо, ручка (с пером); 2) канцелярия; 3) резец, долото
kalfa подмастерье
kalıcı стойкий, перманентный; постоянный
kalın толстый, плотный (о материи)
kalınbağırsak (-ğı) (анат.) толстая кишка
kalınlık (-ğı) толщина; густота; плотность
kalıntı остаток, излишек
kalıp (-bı) форма, модель, образец, шаблон; внешность, вид oболочка
kalıt (-tı) miras наследство, наследие
kalıtım наследственность
kalıtsal наследственный
kalifiye квалифицированный
kalite качество
kalkan 1) щит (оружие); 2) камбала (рыба)
kalker известняк
kalkındırmak - восстанавливать, развивать
kalkınma подъём, развитие
kalkmak 1) (в разн. знач.) вставать, подниматься; 2) отправляться (о транспорте); tren kalktı поезд
отправился (отошёл); 3) исчезать; bu adet kalktı этого обычая больше не существует.
kalmak (kalır) 1)оставаться; 2) останавливаться (напр. в гостинице), пребывать, проживать; 3)
откладываться (на более поздний срок); gitmeniz cumaya kaldı ваш отъезд отложен на пятницу
kalorifer центральное отопление
kalp (-bi) сердце, kalp krizi сердечный приступ
kalpak (-ğı) шапка
kalsiyum кальций
kaltak (-ğı) седло, лука седла
kamara каюта
kan кровь; кровяной


kanaktarım переливание крови
kanal (в разн. знач.) канал
kanape kanepe диван, канапе
kanat (-dı) крыло
kangal моток, виток
kantin общественная столовая, буфет
kanun закон
kanuniyet (-ti) законность, законная сила
kanunlaşmak приобретать силу закона, становиться законом
kanunsuz беззаконный
kanyak коньяк
kap (-bı) миска, сосуд, тара
kapak(-ğı) крышка
kapalı закрытый
kapan западня, ловушка, капкан
kapasite вместимость (отеля, ресторана)
kapı дверь
kapkaç (-cı) похищение
kapkaççı похититель, вор
kaplan тигр
kaput (-tu) презерватив
kapüşon капюшон
kar снег
kâr прибыль, доход
kara черный
karabaş черный монах
karakol полиция, полицейский участок
karalahana kırmızı lahana - краснокочанная капуста
karar решение
karaşın чернявый, смуглый, брюнет
karbüratör карбюратор
kardeş брат
kare квадрат; квадратный
karga ворон
kargo грузовое судно
karha язва


karı жена, замужняя женщина
karın (-rnı) живот, утроба; брюхо
karınca муравей
karışık смешанный
karışmak + Д.п. вмешиваться в
karıştırmak ile мешать, смешивать с чем-л.
kariyer карьера
karnabahar цветная капуста
karpuz арбуз
karşı I (служ. слово) противоположность чего-л.; ~mda передо мной, напротив меня; ~ya geçmek перейти
(переправиться) на другую сторону
karşı II + Д.п. против, напротив; по отношению к; ~ gelmek + Д.п. идти против чего-л.
karşılaşmak ile встречаться с
kartal орел
karyola кровать, койка
kas мышца, мускул
kasaba городок; посёлок
kasabalı житель (-ница) поселка
kasap (-bı) мясник
kaş бровь
kaşar I овечий сыр
kaşar II (арго) шалава; шлюха
kaşık (-ğı) ложка
katil убийца
kavanoz банка, cam ~ стеклянная банка
kavga ссора, скандал; борьба
kavrulmak (kavrulur) жариться; накаляться; сохнуть, чахнуть
kavşak (-ğı) перекрёсток
kaya скала; горная порода
kayak (-ğı) лыжи
kayakçı лыжник
kaybetmek (kaybeder) + В.п. терять, потерять
kayınvalide теща, свекровь
kayıp (-ybı) потеря, утеря, пропажа
kayısı абрикос
kaynak (-ğı) источник (в разных значениях)


kaza авария, несчастный случай
kazak (-ğı) свитер
Kazak (-ğı) казах
Kazakistan Казахстан
kazan котёл
kazanç (-cı) заработок, доход
kazanmak + В.п. зарабатывать; получать выгоду; выигрывать, побеждать
kebap (-bı) вертел; мясное блюдо; balık ~ı шашлык из рыбы, запеченная рыба на вертеле; çoban ~ı мясо
по-пастушьи (мясо с овощами)
kebapçı шашлычник, продавец шашлыков
keçe войлок, фетр
keçi коза
keder горе, печаль, грусть
kederlenmek + Д.п. грустить, печалиться, огорчаться
kedi кошка
kehribar янтарь
kelebek (-ği) бабочка, мотылёк
kelime слово
kemal (-li) совершенство
kemer ремень, пояс; арка, свод
kemik (-ği) кость
kemikli костистый; ~ balıklar костистая рыба
kemiksiz без костей, безкостный
kendi I сам; ~ne güvenen olmak быть уверенным в себе
kendi II свой, собственный
kene клещ
kent (-ti) город
kentli горожанин
kep (-pi) кепка; пилотка
kereviz сельдерей
kerhane публичный дом
kermen крепость
kervan караван
kese I мешочек; сумочка; банная варежка; hamam ~si банная варежка (для растирания)
kese II (перен.) кошелек, карман; ~ye dokunmak бить по карману
kesici режущий, перерезающий; прерывающий, прекращающий; ağrı ~ болеутоляющий


kesilmek (kesilir) - прекращаться, прерываться
kesim сектор, участок, зона; круг (людей)
kesin окончательный, категоричный, решительный, твердый; ~ olarak – окончательно,определенно
kesinleşmek окончательно решаться (определяться)
kesmek (keser) + В.п. резать, разрезать, стричь; (перен.) отрезать; блокировать; ~ sesini! - (груб.) заткнись!
kesmez тупой, не режущий
kestane каштан
keşfetmek (keşfeder) + В.п. обнаруживать, раскрывать
keşif изобретение, открытие; исследование (научное)
keşke (междометие) если бы! пусть бы! лучше бы! хоть бы!
keten лён; льняной
keyf (-yfi) I самочувствие, здоровье
keyf II хорошее расположение духа, блаженство
keyfli приятный, радостный
kez раз; binlerce ~ тысячи раз; bir ~ один раз
kıdem стаж (работы, военной службы)
kıdemli имеющий стаж
kılavuz путеводитель
kına хна
kır поле; степь; равнина, луг
Kırgız киргиз
Kırgızistan Кыргызстан
kırıcı разбивающий; ломающий; использующий недозволенные приемы
kırılmak разбиться, сломаться
kırılmaz небьющийся
Kırım Крым
Kırımlı житель Крыма
kırışmak покрываться морщинами; морщиниться, мяться
kırışmaz немнущийся (о ткани)
kırk сорок
kıskanç ревнивый
kıskançlık (-ğı) ревность
kıskanmak + В.п., Исх.п. ревновать кого-л. к кому-л.; завидовать
kısmet (-ti) удача, везение, счастливый случай
kıvırçık кудрявый
kıyma рубленое мясо, фарш


kıymet (-ti) цена, ценность, стоимость, значимость
kıymetli 1) ценный, драгоценный; ~ taşlar драгоценные камни; 2) дорогой (при обращении)
kız девушка; девочка; дочь; ~ çocuk девочка
kızak (-ğı) сани; ~ kaymak кататься на санях
kızamık (-ğı) корь
kızamıkçık (-ğı) краснуха
kızarmak краснеть, алеть; жариться, поджариваться
kızartma жареный; balık ~sı жареная рыба; piliç ~ sı жареный цыпленок
kızdırmak I подогревать, накалять;
kızdırmak II (перен.) раздражать
kızgın 1) горячий, раскаленный; 2) перен. разгневанный, разъяренный; 3) палящий, знойные, жгучий
kızıl 1. красный (чаще в переносном значении) ~Meydan Красная Площадь; 2. скарлатина
kızılay ~ kurumu Общество Красного Полумесяца (в мусульманских странах)
kızılcık (-ğı) кизил
kızılhaç ~ kurumu Общество Красного Креста
kızkardeş сестра
kızlık (-ğı) девичество, девственность
kızmak (kızar) злиться, сердиться; накаляться, раскаляться (напр. о металлах)
ki 1) который; bir adam ki okumak istemez… человек, который не хочет учиться…; 2) что; anlaşılır ki o da, gitti
выяснилось, что и он уехал; 3) а; geldim ki kimseler yok! прихожу, а там никого!; 4) чтобы; ona para verdim ki
ekmek, alsın я дал ему денег, чтобы он купил хлеба; 5) когда, раз; onu görmedi ki anlatsın как он может
рассказать, когда (раз) он этого не видел; 6) ведь, же; onu tanımazsın ki ты же его не знаешь
kibar благородный; изысканный; добрый, вежливый
kibrit спичка
kil глина
kilim палас
kilise церковь (христианская)
kilit (-di) замок
kilitlemek запирать (закрывать) на замок
kilitli запертый (закрытый) на замок
kilo килограмм
kim кто?; ~inle с кем?; ~in чей?; ~e (к) кому?; ~den от кого?; у кого?; ~de у кого?, при ком?; ~ bilir? кто
знает?; как знать?
kimi некоторые, одни; ~ istiyor, ~ istemiyor один хотят, другие нет; ~ insanlar некоторые люди
kimlik (-ğı) личность; ~ belgesi удостоверение личности; ~ini tesbit etmek установить личность
kimse кто-нибудь, при сказуем. в отриц. ф. никто; orada ~ yok там никого нет


kimsesiz сирота
kimya химия
kimyon тмин обыкновенный
kin ненависть, злоба
kip образец; вид, тип
kir грязь, засаленность
kira аренда; арендная плата
kiracı арендатор; съемщик; квартирант
kiralamak сдавать в аренду; арендовать
kiralık предназначенный к сдаче; прокатный
kiraz черешня
kireç (-ci) известь, известка
kiremit (-di) черепица
kiriş 1) бревно; балка, брус, перекладина; 2) хорда
kirlemek пачкать
kirlenmek пачкаться, становиться грязным
kirli грязный; грязное белье
kirpi еж
kirpik (-ği) ресница
kişi человек (употребляется после числительных); üç ~ için на трех человек, на троих
kişilik рассчитанный на известное число лиц; tek ~ oda комната на одного человека; iki ~ kamara двухместная
каюта; kaç ~? на сколько человек?
kişisel людской; личный, индивидуальный
kitabevi (-ni)книжный магазин
kitap (-bı) книга; ders ~ı учебник
klasik (-ği) классик; классический
klasör шкаф с отделениями; папка для бумаг, регистратор; 3) кляссер
klima кондиционер
klişe (полигр.) клише; штамп; стандартный
koalisyon коалиция
koca I муж; ~ya gitmek выходить замуж
koca II огромный, громадный
koca III взрослый; старый, пожилой
kocamak стареть
kocaman огромный, большущий
koç баран


kodeks фармакопея
koğuş палата (больничная); тюремная камера (общая)
koklama обоняние
koklamak нюхать
kokmak (kokar) 1) пахнуть; 2) тухнуть, протухать (напр. о мясе, рыбе)
kokmuş тухлый (напр. о мясе, рыбе)
koku 1) запах; 2) духи; ~ sürünmek душиться, опрыскиваться духами
kokulu ароматный, душистый
kol 1) рука; birinin ~una girmek брать кого-либо под руку; 2) рукав (платья, реки); 3) ветвь (дерева); 4) ручка,
рычаг (напр. станка); 5) отрасль; отдел; 6) колонна (напр. солдат, демонстрантов)
kola крахмал; ~ yapmak крахмалить
kolay 1. легкий, нетрудный; ~ bir iş легкая работа; 2. легко; bunu ~ yaparsın ты с этим легко справишься
kolaylaştırma упрощение, облегчение чего-л.
kolaylaştırmak упрощать
kolaylık (-ğı) легкость
koli картонная коробка; посылка (почтовая)
kolik (-ği) (мед.) колики, резь
kollamak 1) ждать, выжидать (напр. удобный случай); 2) покровительствовать
koloni (в разн. знач.) колония, поселение
kolonya одеколон
koltuk (-ğu) I подмышка
koltuk (-ğu) II кресло
kolye колье, ожерелье
koma коматозное состояние, кома
komik комик; комический, смешной
kompartıman купе
komple полный, комплектный
kompleks комплекс
kompliman комплимент
komplo заговор
kompres компресс
komşu сосед; соседний
komut (-tu) команда, распоряжение
komutan командир, начальник; комендант
komünal коммунальный
konak (-ğı) особняк; правительственное здание


konaklama ночёвка
konçerto концерт
kondoktor, kondüktör проводник (поезда)
konferans конференция
konfor комфорт
kongre съезд
konkav вогнутый
konkürans конкуренция
konsantrasyon сосредоточение; (хим.) концентрация
konserve консервы; консервированный
konsey совет
konsolos консул
konsolosluk (-ğu) консульство
konsomasyon потребление
konsulto консилиум
kontak (-ğı) I - зажигание (в машине)
kontak (-ğı) II короткое замыкание
konteyner контейнер
kontrat (-tı) контракт; ~ imzalamak подписывать контракт; kira ~ı договор об аренде (жилья)
kontrol контроль; kontrol etmek контролировать; ~ altına almak взять под контроль
kontrolcu контролер
kontrplâk фанера
konu тема, сюжет
konuk (-ğu) гость
konuksever гостеприимный
konuşma разговор, беседа; лекция
konuşmak 1. разговаривать, беседовать; 2. обсуждать; 3. говорить о ком-чём-либо
konuşulmak говориться, обсуждаться
konut (-tu) жилище, жилье
konveks выпуклый
konvoy конвой, эскорт
koparmak открывать, срывать, обрывать
kopça крючок, застежка
kopmak 1. рваться, отрываться; 2. подняться, разразиться, вспыхнуть (внезапно)
kopya копия
korkak (-ğı) трус, трусливый


korkmak бояться, пугаться
korku боязнь, страх, испуг
korkunç страшный, ужасный
korkutmak пугать, страшить
korna гудок, сигнал (автомобиля)
korniş карниз
kornişon корнишон (огурец)
kort (-tu) корт, теннисная площадка
koru лесок, роща
korumak охранять, защищать; оберегать, беречь
kostüm костюм (мужской)
koşmak (koşar) бежать, бегать
koşu бег, состязание в бег
koşul условие
kot (-tu) отметка высоты
kota (ком.) квота
kova ведро; ковш (напр. экскаватора)
kovalamak гнаться за кем-либо, преследовать кого-либо
kovan улей
kovmak гнать, прогонять, выгонять
koy бухта, небольшой залив
koymak 1. ставить, класть; 2. наливать
koyu густой; темный (о цвете); крепкий (о чае)
koyun баран, овца
koza кокон; коробочка
kozmetik косметика; косметический
kozmetikçi косметичка (профессия)
köfte котлеты, биточки (мясные)
köhne ветхий, дряхлый, изношенный
kök (-kü) корень
köknar ель
köle (прям и перен.) раб
köleleştirmek порабощать
kömür уголь; odun kömüru древесный уголь
köpek (-ği) собака
köpekbalığı (-nı) акула


köprü мост
köprücük (-ğü) ключица
köpük (-ğü) пена, пенка
kör 1. слепой; 2. тупой; 3. тусклый (напр. о свете); 4. глухой (напр. об улице)
körbağırsak (-ğı) аппендикс
körfez залив
körleşmek тупиться (напр. о ноже)
kösele кожа (подошвенная)
köstek (-ği) цепочка
köşe угол
köşk (-kü) дворец (летний)
kötü дурной, плохой; дурно, плохо
kötüleşmek ухудшаться, портиться
kötümser пессимист
köy деревня, село
köylü крестьянин
kramp (-pı) судорога
kravat (-tı) галстук
krem крем
kreş ясли (детские)
kriko домкрат
kristal I кристалл; кристаллический
kristal II хрусталь; хрустальный
kriter критерий
kronik хронический
kuaför парикмахер
kubbe купол
kucak (-ğı) объятия; охапка
kucaklamak обнимать, прижимать к груди
kudret сила, мощь

«Непременно читана была ими во всех местах или собраниях». (О молитве за царя у ногайцев Северного Кавказа в первой четверти XIX в.) // Ногайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков – к грядущему. Материалы первой международной научно-практической конференции. Черкесск,

Представлен анализ концепции волшебной сказки Владимира Проппа, прослежена связь его подхода и методов с идеями немецкого историка и этнолога Генриха Шурца, выделившего комплекс мужских союзов, возрастных классов и инициаций. Показано, что признаки этого комплекса В. Пропп положил в основу своего исследования волшебной сказки как древнейшего пласта фольклора. Аналитический инструментарий Г. Шурца, переработанный В. Проппом, применен к ногайскому эпосу об Эдиге. На этой основе выработана аргументация о том, что на материале ногайского эпоса возможно проследить поздние дериваты мужских союзов, связать с данным институтом начальный этап истории Ногайской Орды и по-новому подойти к решению проблемы происхождения этнонима «ногайцы». Ногайский эпос рассмотрен как исторический источник. Ключевые слова: Владимир Пропп, Генрих Шурц, мужские союзы, Эдиге, историзм эпоса.

Щека Ю.И. - Практическая Грамматика Турецкого Языка -

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
просмотров страниц

Авторское право

Доступные форматы

PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd

Поделиться этим документом

Поделиться или встроить документ

Этот документ был вам полезен?

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
просмотров страниц

1 1

•seafoodplus.infoЯ
· rРАММАТИКА
Ю.В. Щека

ПРАКТИЧЕСКАЯ
ГРАММАТИКА
ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

~~ 8DCTDK-3W
МОСКВА
УДК
ББК 8\ .2Тур
Щ37

Щtка, ю.в.
ЩЗ7 Практнческая грамматика турецкого языка 1 Ю.В . Щека. -
М .: АСТ: Восток - Заnаа. , [6) с.

ISBN 1 ( •И3Д3ТСЛЬСТ80 АСТ•)


1SBN ( • Восток- Запад~t)

Пред11агаемu книга nредстаал•ет собоА ун нверсап~оную 11>амма·


ntкy турецкого юwка, основу котороА cocтaattll q,x: лскцнА, •ttrrac:-
м wA uтором на nропжсннн мноntх лет а Инсnrтуrе стран Азtнt н
AфpttKH 11JЖ МГУ. Книга СОдержит CHCТCMIIOC НЗIЮЖСННС фовеntКН,
мopфollont11 (елоеообразоаанн. н eлoiiOIOМettc:нttJI). ctttrruatca туреu·
кого сwка. И1даннс seafoodplus.info1j1eYC• знач нтельнwм колнчССТIОм
nракmчсского 11 нллюстраntвного ~о~атернапа, а Т8JOICC nодробнwмн
seafoodplus.info, IЫнес:еННWМН 1 OТliCЛ ioHWA ра:шсл ПО ТСОрНН Т}'J)СUКОА
rрамматмкн. Ра:шсл seafoodplus.info н ynpuateннA seafoodplus.info nолс:зс:н не ron~oкo
nроднутым , 11 начин ающим учащнмс•.

Книга предназначена д1U1 студентов, спецнапюнрующнхс• 1 об­


ластм pKOIIOПIII, ПреПОдРIТСЛСА турецкого, 1 ТIIOICC ICCX tl3y·
ЧIIОЩНХ "ЛОТ JIЗ WK.

С Ю. В. Щека.
С «Восток - Заnал>1.
ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящая книга была задумана как универсальная


грамматика турецкого языка, рассчитанная , прежде всего,

на студентов, специализирующихся в области рколо­


гии, преnодавателей турецкого яз ыка и всех лиц, изу­
чающих его . За основу настоящего издания взят курс
лекций по теоретической грамматике турецкого языка,
читаемый автором на протяжении многих лет в Инстmу­
те стран Азии и Африки при МГУ. Данные лекционные
материалы в значительной степени расширены конкрет­
ными иллюстративными примерами . Включен раздел
вопросов и упражнений , который поможет препода вате­
лю в проведе нии практических занятий . Этот раздел бу­
дет полезен и продвинутым , и начинающим учащимся,

поскольку содержит как подроб ный фонетический, так и


начальный материал , в частности , в параграфах синтак­
сиса, посвященных аффиксам сказуемости. При состав­
лении упражнений начального уровня (на основные, ба­
зовые явления турецкой грамматики) активно применя­
лась методика обратных переводо в,, в определенной
степени освобождающая учащихся от поиска в словарях
незнакомых слов.

Препода ватели турецкого языка, интерес к которо­


му в последние годы продолжает активно возрастать,

вИдимо, согласятся с тем, что серьезной трудностью


4 seafoodplus.info турецкого RЗЬlКО

при до несении материала до слу шателей ста но вится


з начительный разнобой в теоретических подходах раз­
личных авторов к тем или иным аспектам турецкой
грамматики . Острота такого положе ния очевидна ,
так как известно, что любой кон кретный вопрос студен­
та, желающего не просто зау чить , но и понять суть я в­

ле ния , не и збеж но упирается в более широкие проблемы


как тюркской, так и общей л ингвистики . При этом на­
блюдается интересный парадокс, характеризующий со­
временный уровень преподава ния : чем больше теорети­
ки работают над проблемами турецкого языка, что, ка­
залось бы, должно способствовать их решению
(в н астоящее время существует множество работ, сфор­
мировавшихся в такую отдельную дисциплину, как тео­

рия турецкой грамматики), тем оказывается Труднее не


только четко разъяснять вопросы учащихся , но и стро­

ить курс лек ций (или писать грамматику этого языка )


вообще . Включить даже краткое уnоминание различных
подходов и точек зрения , существующих практически

по все м основным аспектам турецкой грамматики , в эту


книгу представл яется решительно невозможным , так

как это превратил о б ы изложение материала в хаос. С


другой стороны, можно, как делают некото рые препо­
давател и, выбрать какую-л ибо современную школу
функциональной грамматики и орга низов ывать изложе­
ние в русле ее теоретических положе ний . Однако то,
что в подоб ной методике представляется логичес ки п о­
следовательным и терм инологически красивым и оп­

равданным , на поверку зачастую оборачивается упро­


щением, далеко не всегда адекватным фактам языка, а
часто (когда теоретики не ' xo'Ff!T расстаться с привлека­
тельной схемой) и просто противоречащим им .
Разнобой и невозможность отыскать общий з намена­
тель среди выдвигаемых теорети чески х подходов н ин­

терпретаций не случайны . Они указывают на н еобходн-


Предиаовие 5

мость глубокого переосмысления сам их исходных теоре­


тичес к~:tх посылок, демонстрируя, прежде всего, несо­

стоятельность чрезмерного увлечения рациональными

моделями в применении к языку - явлению существен­

но экспресс ивному и эм оционально му. П ереосм ысле ние


должно начаться с изменен ия отношения к традиционной
грамматике, которая . в противовес грамматикам струк­

rурным , ге неративным и функциональным (ценность


многих сторо н которых мы отнюдь не желаем умалить)
остается все же значительно ближе к реалиям яз ыка.
наиболее адекватно отражает их.
Методической оп оро й дл я да нн ой книги явились
принципы традиционной грамматики , незаслуженные
обвинения которой в оп исатель ности , отсутств ии истин­
ной научности и л ингвистн чн ~ вошл и , так сказать, в
моду и открывают вводные параГрафы чуть ли не каждо й
совреме нной работы по rурецкой грамматике. В этих ус­
ловиях проведение традиц.и онных грамматических прин ­

циnов требует серьезного обоснования и критического


рассмотре ния альтернативны х n одх<?дов . С этой цель ю
настоящая книга помимо основной своей части, содер­
жащей с истемное изложение фонетики , морфологии
(словообразования и слово изм е нен ия ) и синтаксиса 1)'-
рецкого языка, включает также относительно развер ну­

тый теорети ческий раздел , nосвященный обоснованиям и


критическим комментария м , которые nри nомощи сс ы ­

лок соединены с соответствующими местам и ос новн о й


части.

Как nоясняется в теоретической части (§ ), исти ­


на не сводится к рациональн о неnротиворечивому суж- ,

де ни ю (которое nредставляется лишь nредпосылкой).


Поэтому хотелось бы п одчеркнуть, что бессnо рные дос­
тоинства крити куемых здесь работ ни в коем случае не
ум аляются автором . Во всех этих материалах нами отме­
чены чрезвычайно ценные н аблюдения и nодходы. Особо
6 Грамматика турецкого языка

хотелось бы у nом.я нуrь такие замечательные кни ги как


«Оnыт nостроения n seafoodplus.infoго аnпарата теории . турец­
кой грамматики» В . Г. Гузева [Гузев ] (которая ока­
залась весьма nолезной nри н аn исании ряда разделов
нашей грамматики), « Проблемы тюркской асnектологии.
Акциональность» Д. М . Н асилова [Насилов ), док­
торская диссертация Э. А. Груни ной « Инди катив в ту­
рецком .языке» [Грунина ]. Те же слова можно ска­
зать о работах Р. Л иза [Лиз, Л из а] ,
Л. Юхансона [Johanson , Johanson , Johanson
] и др. Н осителями весьма ценных тради ционных
nодходов, тонко учитывающих .языковую сnециф ику
рассматриваемых грамматических .явлений, выстуnают
работы Н . К. Дмитриева [Дмитриев , Дмитриев ,
Дмитриев а и др. ] , класс и ческая « Грамматика турец­
кого литературного языка» А. Н . Ко нонова [Коно нов
], работы турецки х грамматистов Т . Н . Генджана
[Gencan ], М . Эргина [Ergin ), 3. Коркмаз
[Korkmaz ], Б . Вардар [Vardar ], Х. Зюльфи кар
[ZUifikar ], кн и га татарского языковеда А . Рэх имовой
[Raximova ] и др.
ВВЕДЕНИЕ

Турецкий язык явля ется государственным языком


Турецкой Рес nубл ики . Он относится к nоркской семье
языков, которая объединя ет азербайджанский, баwк11р­
ский, гагаузский, казахс кий , киргизский, татарский, ту­
винский , туркм е нский , узбекский, чувашский , якутский
и ряд други х языков. Среди nоркских наиболее бл изки к
турецком у языки юга-заnадной (огузско й) групnы , куда,
кроме туре цкого, входят азербайджанский, туркменский
И гагаузский .
. Форм ирование туре цкого язы ка связан о с э nохой об­
разования современн ых nоркских литературных язы ков,

которая условно характеризуется как н овоnоркская и ох­

ватывает XV- XX века. Предыстория турецкого языка


восходит к огузской народно-ди алектн о й среде, развитие
которой n роходило в несколь ко эта nов, начин ая с суще­
ствова ния агузеко го государственного объединения в
райо не Аральского м оря в VIII- IX веках . Особенностью
nисьмен но-литераrурного османского я з ыка (XV - на­
чало ХХ в.) была широкая ориентация на за им ствования
из арабского и nерс идекого я зыков как слов, так и грам­
матических моделе й . В середине XIX века в nериод Тан­
зимата начинается активная работа no об новлению nись­
менно-литературного языка и его сбл ижени ю с народно-
8 Грамматика турецкого языка

разговорным. Однако наи более з начимыми в данном на­


nравлеНJ1 И явились nредn ринятые уже в условиях рес­

nубликанской Турции меры no реформе алфавита


( г. ) иno созданию Турецкого лингвистического об­
щества ( г.). Начавшаяся с созданием этого общества
реформа турецкого языка nриобрела м seafoodplus.info ун икаль­
ного эксnеримента, видимо, не имеющего аналогов в ми­

ровой · nрактике языкового строительства. Имело место


весьма динамичное и радикальное искусственное изме­

нение зн ачитель ной части сJtоварного фоНда . В период с


no г. количество арабских и nерсИдских за им ­
ствований уменьш алось, и содержание собственно ту­
рецкой лексики в словарном составе rурецкого языка
увели чил ось с 43 % до 58 %, а в книжно-nисьменном
языке - с 35% до 72%.
Предметом настоящей грамматики является совре­
менный литературный (нормативный ) rурецкий язык,
который в настоящее время является ведущей нз сущест­
вующих формой турецкого национального я зыка. В рам­
ках турецкого литературного языка разл ичаются две

функциональные разновидности в виде nисьменного


языка н языка разговорного, которые no традиции часто

называют письменной н разговорной речью. Н аряду с


литературным (нормированным) языком существует
большое число диалектов, которые отошли в сферу дале­
кой функциональной nериферии .
Ныне им еются несколько разнящихся между собой
классификаций диалектов турецкого языка, что связано
не только со сте nенью их изученности, но н со сnецифи­
кой ( изменч ивостью и вариативностью черт) самой ди а­
лектной среды. В Анатолии различают три груnnы диа­
лектов L Восточную, Северо-Восточную и Заnадную,
которые в свою очередь nодразделяются на nодгруnnы.

При альтернативном nодходе к выделению групn и под­


групn возможна классификация в ВИде шести груn п : Се-
Введение 9

веро-Восточная, Восточная , Ю го- Восточ ная , Юго­


за падная , Среднеанатол ийекая и райо на Кастамону. На ­
ряду с диалектной лексикой, ос н ов ны е особевности ди а­
лектов носят фонетический (например, отклонения от за­
кона гармонии гласных}, а также морфонологический
характер, выраЖающийся в изменения х фонетического·
обл ика морфологических показателей . Напри мер, аф­
фикс настоящего времени -yor в Западной групnе может
им еть вм есто гласной ' о ' различн ы е др)lги е варианты
широкой гласной , у nотребляться без конечного ·r' и
иметь другие особе нности. В Северо-Восточной групnе
аффикс настояще го времени может иметь различные ва­
рианты узкой гласн ой (-yi, -у• , -yu, -yu, -yir, -y1r, -yur, -ytir}.
Турецкий язык вместе с другими тюркскими языка­
ми относится к агглютинативному тиnу· (см . § }. Эта
важнейшая морфологическая характеристика отл ичает
указанные языки от языков индоевроnейских, которые
nринадлежат к флективному тиnу и одним из которых
является русский. В русском языке, как языке флектив­
ном , словоизменение осуществляется nосредством флек­
сии, которая может выражать сразу несколько категорий .
Наnример, окончан ие ' -у ' в слове ' nиш -у ' совмещает в
себе значен ие 1-го лица ед. числа настоящего времени
изъя вител ьного наклонения . В турецком же, как языке
агглютинативном , к основе слова nрибавляются аффиксы ,
каждый из которых слу-жит для выражения только одно­
го грамм атического значен ия . В этой связи число аффик­
сов, прибавляемых сnрава к основе слова, м ожет быть
ин огда весьма знач ительным. Наряду с одноз начностью
аффиксов, другая особен ность агtлютинации связа на с
сох ране нием афф иксом постоянной формы в любом ок­
ру-жении (с учетом л ишь ' фонетическ и х вариантов, свя­
за ••ны х с закон ам и гармонии) ил и , иными словами, от­
сутствием фузии, то есть слия ния нес кол ьких аффиксов в
один под влиянием тех или ины х условий их конкретно-
10 seafoodplus.infoа турецкого языка

го употребления (как это, допустим , наблюдается в рус­


с ком, который является фузийным языком ).
К основным особенностя м строя турецкого яз ыка
относятся : де йств ие законов с ингармонизма, которы е
вкл ючают с ингармонизм слога, законы гармонии глас­

ных и соглас ны х применительн о к корн ю, основе и аф­


фи ксальной части словоформы ; отсутствие приставок и
п оста новка аффиксо в после корня ; отсутствие предлогов
и нал ичие послелого в; частое отсутстви е морфологиче­
ского офо рмле ния частей речи , относ ител ьно слабая
дифференциа ция имен существител ьны х и прилагател ь­
ных, наречий ; отсутствие категории грам матического
рода; н ал ичие единой системы скло1tения (не которы е от­
личия присущи л ишь скло нению име н с п ритяжател ьны­

ми аффиксами); отсутствие координаци~ в числе между


существительным и относящимся к нему кол ичествен ­

ным числител ьным ; отсутствие согласования в падеже и

числе между прил агательным и существительным в ат­

рибути вном словосочетании ; наличие морфологически


в ыраженной категории прин адлежности им е н существи­
тельны х ; огра ниченное употребление относител ьны х
прил агател ьнЬJ х и широкое функциони рование имен в
функции о пределений (рас пространенность изафетны х
конструкций ), за кон п редшествова нИJI определе нИJI оп ­
редел яемому; весьма огра ничен ное испол ьзование со юз­

ных придато чных предложений и в ыпол нение соответст­


вующих функций п ол ипреди кативными предложениями
с развернутыми чле нами .
ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ

Орфография современного турецкого языка ос н овы­


вается на фонематическом принципе, т. е. буква, как nра­
вило, обознач ает фон ему(§ 4), за исключе нием буквы g
(yu mu~ak g), которая обозначает разл ичные зву ки в зави­
с имости от nоз иции в слове (см. ниже) .

Буквы Н азван ие букв Русская тра нскр1шция

А а а а

вь Ье б
Се се дж

с;~ ~е ч

Dd de д

Ее е е (не йотируется)
Ff fe ф
Gg ge г

g yumu~ak g отдел ьного звука

не обозн ачает
Hh he х

11 1 ы

ii 1 и

Jj je ж
12 Грамматика турецкого RЗЬIКО

Kk ke к

Ll le л

Mm me м

Nn ne н

Оо о о

бо о ё (не йотируется)
Рр ре n
Rr re р

Ss se с

s~ ~е ш

Tt te т

Uu u у

Ou u ю (не йотируется)

Vv ve в

У у уе й
Zz ze 3
ФОНЕТИКА

Звуки речи и фонемы

§ 1. Реальные звуки речи каждый раз неповторимы в


свои х конкретных проявлениях, а многообразие их
свой ств практически бесконечно. Наука стремится ото­
бразить эти звуки в виде конеч ного набора о пределенны х
понятийных ко нструктов (о соотношении реального язы­
ка и понятийной структуры см. § ). В этой связи вы­
деляются три аспекта звуковой речи : ф изический (аку­
стический), б иологический (физ иологический, артикуля­
ционный) и л ингвистический. Вм есте с тем указа нные
три асп екта составляют еди ную и цельную систему ха­

рактерист~1К звуков речи , где так называемый л ингвисти ­


ческий аспект, предметом которого выступа~ фонемы,
является л ишь одн им из важнейших. По сути, физиче­
ск ий и б иологический ас пекты тоже следует относить к
л ингв истическим (§ ), но отделение необходимо в
данном случае для более четкого отражения многогран­
ной специфики звуков речи как объектов исследова ния .

Физический (акустический)
аспект звуковой речи

§ 2. Физ и ч~ский ~сп ект связа н с тем , что речь я вля­


ется волнами , в которых изменяютс я давление, положе-
14 Грамматика турецкwо RЗЬlка

ние и скорость части ц воздуха. Характер nериодич еского


изменения этих вел ичин оnисывается синусоидами, одна

из которы х изображе на на Рис. 1.

Р11с. /

Сил а звука зависит от амnлитуды ( вел ичины макси­


мал ьно го отклонения от положения равновеси я - В А).
Пери од (дл ительность одного пол ного колебания) изо­
бражен отрезком Т. Вел ичина обратная nериоду, т. е. \ !Г
(одна секунда, делё нная на длительность периода), равн а
числу колеба ни й в секунду и назы вается частотой волны
v (v = \!Г). Высота звука тем больше, чем больше частота
вол ны .

Важ ны м и характе ристи кам и звука я вля ются также


тем бр и форма нтн ый состав. Акустическая вол на, соот­
ветствующая з ву ку, и меет слож ную п ериодическ и вос­

про изводящуюся форму, которая состоит из суммы


(п редстави ма в виде суммы) си нусоид, на имен ьш ая ч ас­
тота из которы х оп ределяет общую периоди чность к ри­
во й (вос прини маемую вы соrу тона) и назы вается часто­
той основного тона ( Ч ОТ). Так, н а Рис . 2 вол на сложн ой
форм ы , изображе нная сnло шной л инией , я вляется сум­
мой с и нусоид а, Ь и с , изоб раженны х пун ктирными л и­
ниями . Частота с в два раза превышает ч астоту а, а ч ас­
тота Ь - в три раза больше частоты а . Набор с инусоид а,
Фо11еmико 15

Ь и с, имеющих определенные (кратные) частоты и ам­


плитуды и дающих в сумме периодическую кривую зву­

ка, называется спектром данного звука. Реальные звуки


речи с частотой , равной, например, герц или герц
(мужской и женский голос соответственно; Гц - герц,
являющийся единицей частоты, равной одному колеба­
нию в секунду), имеют спектр ы , включ ающие множество
синусоид с частотами до нескольки х тысяч герц. Харак­
тер с пектра или (что одно и то же) форма волновой кри-·
вой создает тот или иной тембр звука, области же спек­
тра, где составляющие с инусоиды имеют наибол ьшие
амплитуды, называются формантами.

Рис. 2

Качество гл ас ной фонемы определ яется форманта­


ми, из которых наиболее важны первая (F 1) и вторая (F2)
форманты. Турецкие гласные имеют ориентировочно
следующие форма нты : [а] - Гц и Гц, [о] -
Гц и Гц, [u] - Гц и Гц, [1] - ~ц и
Гц, [u] - Гц и Гц, [i] - Гц и Гц,
(е] - Гц и Гц, [о] - Гц и Гц. Гласные,
у которы х обе форманты расположены бл изко друг к
другу (энергия звука сосредоточена в одном частотном
диапазо не спектра), н азываются компаК11iыми , а глас­
ные, у которых наоборот, форманты далеки друг от друга
(энергия находится в раз ны х частотных диапазонах), -
диффузными .
16 seafoodplus.info\0 турецкого языка

Основной характери стикой глас ной фонемы являет­


ся тон или , иными словами, то, что глас ная является п е­

риодическими колебаниями воздушной среды. Соглас­


ные состоят из шума (глухие) ил и из шума и тона (звон­
кие). Шум , в отл и чие от тона, представляет собой
непериодические, хаотичные ска чки давления и других

параметров частиц воздуха.

Биологический (физиологический) аспект

§ 3. Биологический аспект изучает органы реч и и их


арти куляуи онную работу. В производстве речи участву­
ют орган ы дыхания (solunum organlart), трахея (soluk bo-
rusu), голосовые связк и (ses telleri), гортань (gtrtlak), по­
лости рта и носа (burun ve agtz bo~l uklan), выполняющие
функции резонаторов, язык (dil), нёбо (damak), зубы и
альвеолы (d i ~ ve di~ eti), губы (dudak), нёбная за навеска
( damak perdesi).

~~~~ ,. 1 о v

~~~~
Рис. 3. ЯЗЬIК (/): небо (1). зубЬ1 (3). г)>бЬI (4)
Фопептка 17

Для каждого звука речи говорят об активных и пас­


сивных органах. которые непосредстве нно участвуют

или , соответственно, не участвуют в его производстве.

На рисунках представле на артикуляция турецких глас­


ны х (Рис. 3) и согласных (Рис. 4).

Рис. 4

При п роизtt есении глухих согласных голосовые


связки раздвинуты и идущий из легких поток воздуха
свободно проходит через голосовую щель, не возбуждая
з вука. При произнесении гласных и звонких согласных
голосовые свя зк и сомк liуты и натянуты , поток воздуха

приводит и х в колебательное дв ижение, делая их источ­


ником звука (тона).
П алатализа ция или см ягчение согласных происходит
в результате бол ьшей площади смыкан ия язы ка с нёбом
18 Грамматика турецкого языка

при произ несе нии соглас ного по сравнению с артикуля­

цией твердого варианта да н но /)) согласного.


Звук, возникающий при колебании голосовых свя­
зок под действ ием выдыхаемой струи воздуха , сам по
себе был бы очень слаб ( подобно звучанию струны
скрипки , л ишенной резон и рующего корпуса) . Полости
рта и носа выполняют функцию резонаторов. При каж­
дом данном положе нии артикуляционных органов по­

лость рта имеет о пределенную форму, в котороi.t усили­


ваются (резо нируют) л ишь волны определенного диапа­
зона частот . Тем самым положение артикуляционных
органов ответственно за образование формант, т. е . тех
ил и ины х воспринимаемых и лингвистически з начимых

сво йств звуков речи.


Описанный механиз м соответствует модел и порож­
ден ия речи, основанной на резонаторах. С точки зре ния
эволюцион но го становления реч и , а также seafoodplus.info
быстрой спонтанной речи важна и другая , ритмическая
модель, в которой форманты оказываются усредненным
проявлением ритмических соотношений на уровне слога,
слова, с интагмы (см .§ ).

Лингвистический аспект

§ 4. Как уже отмечено (§ 1), в ос нове л ингвистиче­


ского констру"кта речи лежит фонема. Это понятие - в
рамках условны х лингвистических допущений - отра­
жает способность того или иного звука речи участвовать
в передаче смысла . Наименьшей единицей речи, способ­
ной передавать то или иное значение, является м орф
(§ ). Отдел ьный же звук речи (глас ный или соглас­
ный) может выпол нять лишь функцию смыслоразл иче­
ния . Например, в русском языке знач имое противоп ос­
тавление гласных звуков [а] и [у] в словах «сад» и {<суд»
Фоиtтика 19

или согласны х звуков [л] и [л ' ] в словах « цел» и <щел ь»


n оказывает, что эти звуки явля ются фонемами русского
я зыка. Аналогичные nримеры для турецкого яз ыка : kol
(рука) и kul (раб) дл я фонем [о] и
[u] или kaz (гусь) и kas
(мышца) для фонем [z] и [s].
Фонемы в Турецких аффиксах часто оnределяются не
смысловым разл ичием , а зако нам и гармонии гласны х и

со гласных (§ 17 и § 18), это св идетел ьствует о функцио­


нировании в аффиксах архифонем . Наnример, выбор [а]
или [е] в аффиксе местного nадежа в словах karda (в сне­
гу) и evde (в доме) зави скт тол ько от ха рактера глас но й в
корне слова. Поэтому данный звук афф и кса можно обо­
значкть как А = а, е и счктать его арх ифоне м ой . Другими
арх ифонемами афф иксов я вляются 1= t, i, u, ii или D = d,
t и np. (§ ).
Фон ема выстуnает в речи в виде разл ичных сходн ых
вариантов, называем ы х аллофонами. Н а nример, русская
фоН'ема [а] выстуnает в русско й л итературной речи в ви­
де таких сходных между собой звуков, как [а) в слове
«Сад», [л] в слове «сады» и [ъ] в слове «садовладелеЦ>>. В
соответствующих nозициях любо й отте нок фон ем ы [а]
nротивопоставляется вариаитам другой фонемы и оказы­
вается признаком различения слов и грамматических

форм : сад - суд, сад ы - суды, садовладелец - судов­


ладелец, сада - саду [Кондратьев , с. 5].
Таким образом , фонема - это на~1м еньш ая звуковая
единица яз ыка, выступающая в речи в виде более ил и
менее сходны х между собой звуков (аллофонов), кото­
рые, находяс ь в одинаковых позиция х относительно дру­

гих з еуков, выступают признаками для отл ичения раз ны х

слов или грамматических форм .


Отнесение различных звуков речи к разным аллофо­
нам одно й фонемы ил и к разным фонемам в различных
языках не сов nадает и оnределяется особенностя ми фо­
нологической си стемы каждого отдел ьного я з ыка. На-
20 Грам.t1аmика т~чкого юыка

пример, из приведе иных выше примеров видно, что мяг­

кость и твердость согласных в русском языке выступает

фонематическим признаком (т. е. порождает две разные


фонемы) . В турецком языке мягкость и твердость со­
гласного не влияет на смысл слова, поэтому данны й при­
з нак порождает различные аллофоны одной и той же со­
гласной фонемы, а не две разные согласные фонемы (§
). Вместе с тем мягкость и твердость согласных вы­
ступает важным признаком, оформляющим сингармо­
низм слога в тюркских языках '(§ 16). Этот признак счи­
тается фонетическим, но не фонологическим в силу того,
что он не влияет на непосредственное смысларазличение

(обнаруживаемое в виде простейшей оппозиции ) . .


С лингвистической точки зрения фонема является
элементарной , т. е. далее не дел имой (без потери связи с
простейшим смыслоразличением) единицей. Как физико­
акустические, так и биолого-физиологические приз наки
фонем являются градуальными, т. е., наnример, соотно­
шение тона и шума плавно переходит от гласных к со­

глас ным . С градуальной точки зрения сонорные [1], [m],


(n] занимают промежуточное положение между гласны­
ми и согласными. Артикуляторные характер истики (на­
пример, степень продвинутости языка ·вперед) могут
иметь множество промежуточных градаций . . Градуаль­
ному пониманию признаков лингвистическая теория

противопоставляет их дихотом ическую классификацию,


при которой любой признак имеет л ишь две характери­
стики : язык может быть продвинут либо вперед, л ибо на­
зад, фонема может являться л ибо гласной , л ибо соглас­
ной и т. д. Сказанное раскрывает суть дихотом ических
дифференциальных признаков, которые лежат в основе
подхода к фонемам . Можно сказать, что каждая фонема
является пересечением соответствующи х пучков диффе­
ренциальных признаков.
Фонетика 21

Классификация гласных

§ 5. В турецком языке имеется восемь гласных фо­


нем (Unlti ses Ьirimi) (§ 4): [а] , [е], [1], [о] , (u], [i], (ti], [б] .
Их классификация проводится на основе трех следую­
щих дифференциальных приз наков :
1. Ряд отражает положение языка в горизонтальной
nлоскости. Гласная может быть переднего ряда (ince tin-
IU), когда при ее произнесении язык продв инуr вперед.
Передними являются : [i], [е] ,[б] , (ti]. Гласные могут быть
заднего ряда (kalm tinlti), при этом яз ык отходит назад.
Задними являются : [1], [а], [о] , [u].
2. П одъем отражает положение языка в вертикальной
nлоскости . По этому признаку, характеризующему сте­
nень раство ра рта, гласные могут быть узкими (dar iinlti):
[1], [i], (U], [u] или широкими (geni~ Unlti): [а] , [е], [о] , [о] .
3. Лабиализация характеризуется участием губ при
nроизнесении гласных . Губ ными (лаб и альными) (yuvar-
lak Unltiler) являются : [о] , (б] , (ti], (u], негубными (нела­
б иальными) (dtiz tinltiler): [а] , [е] , [i], (1].

!
i
i!
б ··-··-··-··-··- ··-· -··-··-··-··-··-··- j
о

е а

Рис. 5
22 ГрамАiаmика турецкого языка

На Рис. 5 nлоскость nередней грани изображает не­


губные глас ные (duz unluler): (а] , (е] , (i], [t], задняя
грань - губные гласные (yuvarlak unlnter). На левой гра­
ни расnоложены nередние гласн ые (ince или оп unlnter),
на nравой - задние гласные (kaltn или arka unlnler). На
нижней фани изображены широкие гласные (ge ni~ ilniU-
Ier), на верхней - узкие гласные (dar seafoodplus.infor).
По числу гласных турецкий язык отл ичается от наи­
более родственных ему азербайджанского и туркменско­
го, в которых различают не восемь, а девять глас ны х

звуков. Во многих тюркских языках по nризнаку nодъе­


м а и ряда им еется не две, как в турецком, а три градации:

гласные узкие, средн ие, широкие и, соответственно,

гласные nередние, средние, задние. В литературном ту­


рецком nроизношении очень широкие гласные звуки ти­

nа азербайджанского и туркменского [а:] отсутствуют.


Кроме того, если не считать некоторых слов, за имство­
ванных и з других языков, турецкие гласные не имеют

различия no долготе и краткости, как это им еется в турк­

менском язы ке . Наnример, в словах dag - [даа] , dogru -


(доору] долгота вызвана seafoodplus.infoм g (см. далее), а не соб­
ственной дол готой гласного звука .

Долгие гласные в заимствованных словах

§ 6. В отл и чие от некоторых других тюркских язы­


ков в турецком языке гласные не разделяются на долгие

и краткие(§ ). Вместе с тем в словах, заимствова нных


из других языков, в частности из арабского, встречаются
долги е гласные [а], [u], [i]. На nисьме долгота гласных
обы чно ничем не обозначается, за исключением (ис nоль­
зующегося ин огда) з нака л (§ 14).
Долгое [а] в начальном слоге : hal ( nоложение), rahat
(с nокойный ), takip (nреследова ние).
Фонетика 2З

Дол гое [а] в неначальном слоге:dUnya (мир, вселен­


ная), Ьina (здание), sua l (воnрос),
cevap (ответ), karar
(решение), kumar (азартная игра), buhran (кризис), devam
(продолжение), hayat (жизн ь), veda (nрощание), elveda
(nрощай! ), miras (наследство), vasiyetname (завещание).
Два дол гих [а] в одном слове : daima (nостоя нно).
Долгое[u] в н ачальном слоге: mucize (чудо).
Дол гое[u] во втором слоге: vUcut (тело), mahzun
( грустный), mahkurn (осужденный).
Долгое [i] в начальном слоге: iran ( Иран), miras (на­
следство).
Дол гое [i) во втором и третьем слоге: kati [кати]
(окончательный), zengin (богатый), vazife (обязанность),
emin (уверенный), samimi (ис кре нний).
Дол гое [е] встре чается в следующих словах арабско­
го n роисхождения memur (служащий), mezun (выпуск­
ник), tesir (влияние). в nервом слоге указанных трех слов
в арабской записи имеется так называемая «хамза» (глу­
хо й взрывной звук, похожий на однократное n окашли ва­
ние), которая в совре менном турецком языке не произно­
сится , однако [е] , ка.к уже отмечалось, nроизносится уд­
л иненно. «Хамза» имелась и в слове sual (во nрос),
nоэтому иногда это слово п ро износят как [су' аль] .
Долгое [i] может выстуnать в роли словообразова­
тельного аффикса арабского nроисхождения «i» (§ 85):
insan (человек) insani (человеческий, гума н итарный).
Пр<)изнесен ие долгих гласных [а] , [u], [i] в ко нечно м
слоге является в настоя щее время факультативным, т. е.,
наприм ер, слова karar (решение), viicut (тело), zengin (бо­
гатый) произносят как с долго й , так и краткой глас но й .
Однако nри nрисоединении аффикса, начинающеrося н а
гласную, долгота стаtювится обязател ьно й нормой nро­
изношения : karar1 (его решение), viicudu (его тело), zen-
gini (его богач) .
24 ГfXJJI'IIOmuкa турецкого RЗыка

§ 7. Or рассмотренных случаев следует отл ичать вто­


рую долготу глас ны х, возникающую в резул ьтате выпаде­

ния согласной ~i стяжения . Так, сочета ние элементов hasta


(больной) и -hane (зал , помещение) образует слово
hastahane, которое пишется и произносится как hastane
(больница) с долгим гласным в среднем слоге . Аналогич­
но образованы слова postane (почта), есzале (аптека) . Ог­
меченное написание широко наблюдается в прессе, хотя
словарь Турецкого лингвистического общества Tilrk Dili
г. издания дает вари анты hastahane, postahane,
eczahane. Элемент -hane может присоединяться и к со­
гласным : hapishane (тюрьма), dershane (аудитория). В этих
словах [а) в предпоследнем слоге также произносится
дол го, а в прессе чаще встречается написание без «h».

Характеристика· гласных

§ 8. [а] - негубная, широкая гласная задне го ряда;


при ее артикуляции речевые органы более напряжены,
чем при произнесении русского ' а ' : at (лошадь), ada (ост­
ров), adam (человек)
[е) - неrуб ная , широкая гласная передне го ряда ; в
начале слов соответствует русскому ' э ', в середине и
конце слов - русскому ' е ' : ev (дом), e~ik (порог), demir
(железо), kepek (отруби}
[1] - неrубная , узкая гласная заднего ряда; более уз­
кая , более краткая и более устойч ива, чем русс кое ' ы ' :
ktz (девушка), ka~tk (ложка)
[i] - неrуб ная, узкая гласная перед него ряда: siz
(вы), ip (веревка)
[о] - губ ная , ши рокая гласная зад него ряда; харак­
теризуется м еньшим подъемом языка, чем русское ' о '; в
отл ичие от русского безударного ' о ', устой чива во всех
позициях : orman (лес), horoz (петух) ;
Фоиетuка 25

(u] - губ ная , узкая глас ная заднего ряда: kum (пе­
сок), burun (н ос)
Глас ные [о], [о] встречаются л ишь в nервом слоге
слов туре цкого nроисхождения , в аффиксах не встреча­
ются (кроме аффикса настоящего времени ' yor').

Гласные [u], [б)

§ 9. В русс ком языке отсутствуют звуки , соответст­


вующ ие турецким глас ным [i.i], (о) . Эти гласные имеются
и в других тюркски х языках. При nроиз несении губного,
узкого гласн ого nереднего ряда [i.i] и губного, ши рокого
гласного nереднего ряда [о] язык н аходится в том же nо­
ложе нии, как и nри nроиз несе нии соответстве нно [i] и [е] ,
однако губы nри этом выдвинуты вnеред и округлены .
Отметим , что соглас ные в слоге, содержащем эти глас­
ные, смягчаются в большей сте nени : seafoodplus.info (тр и ), soz (слово),
soyle (скажи).

Классификация согласных

§ 1О. В турецком языке и меется 21 согласная фонема


(seafoodplus.info ses Ьirimi) (см. § 4}, из которы х в да нн ом nарагра­
фе рассматривается 20, а одна, обозначаемая буквой g
(yumu~ak g}, является особой согласной фо немой, не со­
ответствующей оnределенному од ному з вуку речи (см.
§ 13).
Класс иф икация согласн ых проводится на основе
следующих дифферен ци альных признаков .
1. По соотноше нию шума и голоса согласные под­
разделяются на звонкие [Ь] , [с] , [d], [g], [j], [z], [v], [m],
[n], [\], [r], [у] и глухие [р] , [k], [/У] , [fl, [h], [s], [~] , [t].
26 Грам.\/аmика турецкого языка

С фонологической точки зре ния в турецком я з ыке имеет­


ся четыре пары звонк их и глухих соглас ных: [Ь] - [р] ,
[d] - [t], [с] - [~]. [g] - [k]. Теорети чески парами звон­
ких и глухих явля ются также [z] - [s], [v) - [f], но они
не чередуются друг с другом в .системе турецкого языка .

2. П о способу образования п реграды шум ные со­


гласны е являются взры вными ([Ь] , [р] , [d], [t], [g], [k]),
фрикативными или щелевыми ([v], [f], (j], [z], [s], [~].[у] ,
[h]) и аффрикатами ([с] , [~]), а со нанты - носов ыми ([m],
[n]), боковыми ([1]) и дрожащими ([r]).
3. По месту образова ния ~{)глас ны е делятся на губ­
ные ([Ь] , [р] , [v], [f], [m]), нёб но-зубн ые или переднея­
зычные ([d], [t], (j], [z], [s], [~].[с], [~] . [n], [1], [r]), средн е­
я з ычны е или палатальные ([у]) и seafoodplus.info или ве­
ля рные ([g], [k], [h]).

Табл. 1. Классифи кацим турецких согласных

Шуикыс Сонанты
CoГJIIICHЬ/C 83рЫ81/Ь/С фршсатив- аффрнкатw но- бок о- дро-

IIWC со- вые )·

· seafoodplus.info- ЗВОН· seafoodplus.info- ЗВО Н · rлу- BLIC ЩIIC

кне хне kHC хне кн е хне

Губные ь р v f - - m - -
Неб но- d t z.j S, $ с ~ n 1 r
зj'С)ныс
Средне- - - у - - - - - -
IIЗ ЫЧНЫс

Задне g k - h - - - - -
зы чн ые

§ Турецкие согласные им еют мягкий и твердый


варианты (§ ). Это важно с точк и зрения с ингармо­
низма слога(§ 16).
Фонетика 27

Характеристика согласных

§ [Ь] - губ но-губн ая , смычная , зво нкая ; nроиз­


нос ится нескол ько более nриглушенно, чем русское «б»:
ЬаЬа (отец), bir (один ), Ьбlgе (район);
[р] - губ но-губ ная , см ыч••ая , глухая ; в отл ичие от
русс кого « П » nроизнос ится с легк им nридыханием : para
(де ньги ) , pul (марка), pen~ (лаnа);
(d) - nереднея зыч ная , см ычн ая , звонкая : dost (друг),
dil (язык), seafoodplus.info (вчера);
[t] - nереднеязы чная, смычная , глухая; в больши н ­
стве случаев отл ичается от русского <m> легк им nриды­

ха ни ем: top (мяч), tepe (хол м ), seafoodplus.info (табак); однако без


nридыхания nроизносится в больш ин стве аффиксов : do-
lapta (в шкафу), sokaktan (с ул ицы ), a~t1r (заставь от­
крыть), а также в некоторых словах : taban (nятка), t1rnak
( ноготь), tuz (соль), destek ( nоддержка), pestil (nастила);
[g] - задн еязы чн ая , с мычн ая , з вонкая: gelmek (nри­
ходить), gOI (озеро). gtil (роза) ; в сочетани и с гласными
заднего ряда дает более задний звук по сравнени ю с рус­
ск и м « Г»: gaga (клюв), guguk (кукушка);
[k] - заднеязычная , смычная , глухая:
kar (снег), ko l
(рука), kor (сле nой) ;
[v] - губ но-зубная , щелевая , звонкая: ver (дай), vur
(ударь , убей), vazo (ваза); однако в nоз иции между глас­
ными , когда вторая гласная является губ н ой , согласный
(v] n роизносится как губ но-губ но й : tavuk (курица). В от­
л ичи е от русского « В» в ко нце слов не оглушается : av
(дич ь), ev (дом);
[f] - губно-зуб ная , щелевая , глухая ; н е встречается
в начале слов турецкого nроисхожде ния, за исключением

звукоnодражатель ны х слов: f1rlarn ak (взлететь, выско­


чить), faki r (бедн ый), ftize (ракета);
[s] - nереднеязычная, щелевая , глухая: sokak (ул и ­
ца), sag (nравый), soz (слово) ;
28 ГраАсматика турецкого юыка

[ ~]· - nереднеязычная, нёбная , щелевая , глухая: ~у


(вещь), ~imd i (се йчас), ~ehi r (город);
[z]- nереднеязычная , щелевая , звонкая: zamaл (вре­
мя) , zehir (яд), zil (звонок);
[j] - nереднеязычная , щелевая, зво нкая ; встречается
в нескольки х десятков слов, за имствова нны х из заnадно­

евроnейски х я1ыков: jandarma (жандарм), jUri (жюри);


[h] - заднся1ыч ная , щелевая , глухая ; есл и в русском
языке часть с 11инки языка nочти nрикасается к гортани ,

что nридает звуку хри пящий оттенок, то n роизнош е ние


турецкого [h] соnровождается л ишь шумом вьщыхаемой
струи воздуха: hasta (больной), horoz (nетух), ihtiyar (ста­
рый , nож ило й). В nозиции nеред губными глас ными nе­
реднего ряда соглас ный [h] nроизносится очень слабо и
еле улавл ивается н а слух: hUr (свободный );
[yl - среднеязы чная , щелевая , з вонкая ; соответст­
вующая русскому 'звуку (й] , в nозиции seafoodplus.info двумя
глас ными, есл и nри этом второй гласной является [i] или
(U], об ычно ослабл яется вnлоть до nол ного выnадения :
ЬUyUk (бол ьш ой);
[~У] - nереднеязычная, аффриката, глухая ; соответ­
ствует русскому звуку [ч] , наnример, в словах « час» ,
« мяч»: U!Y (три ),~УоrЬа (суп), TUrk~Ye (турецкий язык);
[с] - nереднея з ычная , аффриката, зво нкая ; не имеет
аналога в русском языке, хотя n ри сутствует в тюркски х

языках. Согласная [с] является звонк им вариантом фо не­


мы [~У]. Она часто в транскриnции обозначается как <<дж»,
где <w> и <<Ж» надо nро изнести не отдельно, а слитно:
cetvel (л инейка), stcak (горячий), Ucret (nлата);
[m] - губно-rубная , носово й сонант: masa (стол),
mor (ф иолетов ый), mUdUr (директор);
[n] - nереднеязы чная, носово й сонант: nokta (точка),
nefes (дыхание), nisaл (аnрель); вел ярное [Q] в турецком
языке и счезло ( nерешло в [n]), nрисуrствует л ишь вторич ­
ное велярное [IJ] в словах тиnа : yenge (золовка), renk (цвет);
Фонетика 29

[1] - переднеязычная , щелевой сонант; в начале слов


турецкого происхождения встречается редко: el (рука),
altш (золото), Ьоl (обильный); в заимствованных словах в
сочетан ии с гласными заднего ряда часто nалатализуется:

lale (тюльnан), lamba (лам nа), mahsul (урожай), kabul


(прием); ·
[г] - nереднеязычная, дрожащий сонант; отличается
от русского «р» меньшей раскатистостью, часто оглуша­
ется в конце слова и nроизносится как русский звук «р» в
слове «М ИН~1стр»: Ьiг (один), getiг (nринеси), vег (дай),
defteг (тетрадь). Оглушение сонорной [г] являеТся nроти­
воречивым nроцессом (ер. о сонорных звуках в § 4), ко­
торый связан с тенденЦией [г] к nолному выnадению в
ряде случаев(§ ).

Буква g
· § В литературном турецком языке буква g, которая
называется «y umu~ g>> «йумушак г», т. е. «г мягкое», не
обозначает отдельного звука. В начале слова эта буква не
встречается . Между гласными заднего ряда буква g не
обозначает никакого звука: soguk [souk] (холодный). В
конце твердого слога g обозначает удлине ние nредшест­
вующе го гласного: dag [daa] (гора), dogru [dooru] (nра­
вильны й). В словах, nодобных dogru, несмотря на удлине­
ние nервого гласного, ударение nадает на nоследний слог.

В сочетании с гласны ми nереднего ряда g nроизн о­


сится как среднеязыч ный щелевой зво нкий [у]: degnek
[deynek] ( nалка), ogгen [оугеn] (изучай), igne [iyne] (игол­
ка), dUgme [seafoodplus.info] (nуговица ).
В ряде случаев слоги, в обозначении которых фигу­
рирует «yumu~ak g», характер изуются выnадением зву­
ков и удлинением гласных: аg1 г [aar] (тяжелый), seafoodplus.info
[seafoodplus.info) (nуговица), iyi ligi [iilii] (его бодрота).
30 Гралшатика турецкого языка

В теоретическом отношени и следует считать, что


буква g соответствует особой согласной фонеме, по от­
ношению к котОрой все ее указанные выше фонети че­
ские реализации выступают аллофонами(§ ).

Знак удлинения и смягчения

§ В словах, заимствованных из арабского, персид­


ского, а также европейских языков, согласные [1], [g], [k]
могут смягчаться в сочетании с гласными заднего ряда,

т. е. в данных случаях наблюдается нарушение сингармо­


нического слога (§ 16). При этом над гласными заднего
ряда [а] и [u] часто ставится значок - . Он называется зна­
ком удлинения и смягчен ия (uzatma ve inceltme i~eti) и
указывает на смягчение предыдущего согЛасного. В ряде
случаев этот знак может также указывать на долготу глас­

ного, над которым он стоит: lamЬa (ламnа), tezgah (nрила­


вок, станок), kagtt (бумага), matum (известный), sukut (ти­
шина). В слове kagtt буква g между гласными заднего ряда
не произносится ; гласный [1] в этом слове уподобляется
предыдущей гласной [а] и поэтому все сочетания букв ­
ag1- часто огласуется просто как долгое [а] .

Апостроф или знак разделения

§ Аnостроф (kesme i~reti) отделяет словоизмени­


тельные аффиксы при именах собственных: istanbul ' da
(в Стамбуле). В nрежней орфографии , которую редко
можно встретить и сейчас, знак разделения передавал
неnроизносимые турками арабск ие звуки «айн» и «гам­
за»: mes' ut (счастливый), mes' ele (проблема) . В наши дн и
эти слова пишутся без апострофа: mesut, mesele.
Сингармонизм слога

§ Как уже отмечалось (§ \\ ),турецкие согласные


имеют твердый и мягкий варианты . Син гармо низм слога
(hece uyumu) в исконно турецких словах заключается в
том , что в сочетании с гласной переднего ряда выступа­
ют мягкие, а с гласной заднего ряда - твердые варианты
согласных фон ем . Син гармо низм слога последователь но
де~ствует во всех тюркских языках . Важно иметь в виду,
что турецкие соглас ные смягчаются в значител ьно

меньшей степени, чем русс кие, хотя в некоторы х случая х


смягчение может быть довол ьно сильным .
Мя гкие корни образуют следующие односложные
слова: bir (один), ver (дай), ~iz (рисуй), kes (режь), i~
( пей), уе (ешь). Твердые корни : su (вода), al (возьми), sar
(заверни), yaz (на пиши), а~ (открой), bul (найди), vur
(ударь, убей) . Из двухсложны х слов примерами мягких
корней являются: silgi (ластик, тряпка), iki (два), Ozilm
( виноград). Твердые двухсложные корни : masa (стол), .st-
ra (скамейка), oyna (играй).
Есл и в слове нал ичествуют как мягкие, так и твердые
слоги, то согласная имеет мягкий или твердый вариант в
зависимости от того, к какому слогу дан ная буква отно­
ситс~t. Например, в слове san-da-lye (стул) согласная [\]
мя гкая , поскольку она относится к последнему слогу,

имеющему мя гкий тип .

ЗаконЬI гармонии гласнЬiх


И СООТВеТСТВуЮЩИе ТИПЬI аффИКСОВ

§ В отл ичие от син гармонизма слога(§ \6), дей­


ствующего в пределах слога, син гармонизм слова охва­
тывает словоформу (§ ). О н связа н с действием в ис-
32 seafoodplus.info mу{Нцкого языка

конно турецких словах следующих двух законов. Закон


гармонии по признаку ряда (закон нёбного притяжения)
заключается в том, что в последующих слога.х есть глас­

ные переднего или заднего ряда в зависимости от нали­

чия гласного з вука переднего или, соответственно, зад­

него ряда в начальном слоге слова. Закон губ но й гармо­


нии (закон губ но го притяжения) означает, что в
последующих слогах имеют место губные или негубные
гласные в завис им ости от наличия губного или , соответ­
ственно, негубного гласного звука в начальном слоге.
Действие за кона гармонии гласных распространяется
на: 1) корень слова; 2) словообразовательные аффиксы ,
которые вместе с корне м образуют основу слова;
3) словоизменительные афф икс ы . Основа слова вместе со
словоизменител ьными аффиксами называется словофор­
мой (§ 3 16). Подч инение аффиксов законам гармонии
с вязано с некоторыми теоретическими выводами о ха­

рактере устойчивости аффиксов( § ).


1. В корне слов турецкого про ис хожде ния за кон
гарм он ии глас ны х по при з наку ряда де й ствует относ и­
тельно п оследовател ьн о. Он проявляется в н ал ичии в
ко рне л ибо только гласных заднего ряда ( и , следова­
тельно, тверды х соглас ны х), ·л и бо только гласных пе­
реднего ряда ( и , соответственно, мягки х согласных).
Примерами тве рдых корней являются : tarak ( расчес ка) ,
u~ak (са м олет) , k1l1~ (сабля) , огmап (лес), okul ( школа).
Прим е ры мягких корней : seafoodplus.info (железо), ki.I~Uk (ма-
ленький ), ogretmen '
(учитель), ince (тонкий), gece
( н о чь) . С реди слов турецкого происхождения исклю­
чением из этого правила является с равнител ьно не­

большое ч исло слов с наруше ни ем гармонии глас ны х


по приз наку ряда : anne (мать) , hangi (како й),
e lma ( яб ­
локо), karde~ (брат) . а также слова : bugUn (bu + gUn)
(сегодня ) , Ьirka~ (Ьiг + k a~) (несколько), Ьir~ok (Ьi г +
~ok) ( многие) , и за им ствован ия из друrи_:< я з ыков : kilo
Фонетика 33

(килограмм), bina (здание), insan (человек), dUnya (мир),


kahve (кофе), bah~e (сад), gazete (газета).
Определенная часть турецких по происхождению
корней подчиняется закону rубной гармонии, т. е. в кор­
не имеются либо только неrубные rласные : baltk (рыба),
ke~i (коза), delik (отверстие), aga~ (дерево), либо только
rубные : ordu (армия), oluk (желоб), ёseafoodplus.info (век, жизнь). За­
кон rубной гармонии в корнях слов действует с меньшей
последовательностью, чем закон гармонии по признаку

ряда. В словах турецкого происхождения закон rубной


гармонии ограничен в своем действии сферой узких rуб­
ных гласных, так как широкие губные гласные встречают­
~·· как nравило, только в начальном слоге корня. Имеется
значительное число исключений, не подчиняющихся за­
кону губной гармонии : sogan (лук), seafoodplus.info (высокий), uzak
(далекий), orak (серп), ~Ьал (пастух) . Закону губной гар­
монии не соответствуют многие слова, занмствованные из

других языков: radyo (радио), vazo (ваза).


2. Аффиксы, как словообразовательные, так и слово­
изменительные, с точки зрения соответствня их фонети­
ческих вариантов закону гармонии гласных можно nод­

разделить на четыре груnпы .

Первая группа - аффиксы с широкими гласным и [а]


и [е] , которые часто принято обозначать с им волом А = а,
е(§ ). К этой группе относятся словообразовательные
аффиксы: -\А, -IAn, -\А~. -Ak, -СА, -GA, -GAn. Налример,
yol (дорога) - yollamak (посылать), dalga (волна) - dal-
galanmak (развеваться), gen~ (молодой) - gen~ le~mek
(стать моложе), yatmak (лежать) - yatak (постель), seafoodplus.info
(красивый) - seafoodplus.info (довольно хорош ий, как .следует),
dalmak (погружаться) - dalga (вол на), ~~~~mak (рабо­
тать) - ~alt~kaл (трудолюбивый). К первой группе отно­
сятся словоизменительные аффиксы: -mA, -AmA,
-Abil, -mAI! (! = t, i), -AcAk, -sA, -IAr, -DA, -DAn и др.
Например, yapmamak (не делать), gelememek (не иметь
34 seafoodplus.info турецкого юыка

возможности прийти), ~ ~~~bi lmek (иметь возможность


работать), gitmeli (он должен уйти), asacak (он повесит),
yard1m etse (если б он помог, если он поможет), masalar
(стол ы), Ьinada (в здании), bah~eden (из сада). Здесь так­
же введены обоз наче н~1я для вариантов согласных: С = с,
~; G = g, k; D = d, t. Гласн ые в аффиксах первой группы
имеют два фонетических варианта . Н ал ичие лишь двух
вари антов гласных в аффиксах данной группы связано с
тем , что в турецких корнях и словоформах широкие губ­
ные гласные [о] , [о] встречаются л ишь в первом слоге.
Вторая груп па - аффиксы с уз кими гласными 1, i, u,
U, которые обозначаются си-мволом 1 = 1, i, u, U,
т. е. аффиксы этой группы имеют четьаре фонети ческих
варианта гласно й. К данной группе относятся словообра­
зовательные аффиксы : -Dir, -G I, -Im, -1, -lk, -CI, -tl, -llk,
-lcl, -Gin, , slz и др. Например, yerl e~tirmek (размес­
тить}, vermek (давать) - vergi (нал ог}, dogmak (родиться )
- dogum (рождение), dogu (восток), a~1k (открытый), ba-
llk~l (рыбак), bag1rmak (кричать, орать) - bag1rt1 (крик,
рев), bal1k~1l1k (рыболовство), satmak ( продавать) - sat1c1
(продавец), yan1ltmak (вводить в заблуждение) - yanalt1c1
(обманчивый), dalgan (задумчивый , рассеянный), ak1ll1
(ум ный), ak1ls1z (глупый) . Ко второй группе относятся
словоизм енитель н ые афф и ксы: , -(1} n, -Dlr, -(1) ~. _-ml~ .
-DI, -Inlz, -sln, -nln, -(у} 1, -Im, -IIm, -lz, -(s) 1, -D1r. Н а­
прим ер, yap1lmak (б ыть сделанным ), bulunmak (быть
на йден н ым), y1kanmak (мыться), yapt1rmak (велеть сде­
лать), opU~mek (целоваться ), ge lmi ~ (говорят, он пришел),
geldi (он приш ел),
geliniz (приходите), gelsin (nусть он
придет), masanan (стола),
sokag1 (ул и цу), evim (мой дом),
yapal1m (давай сделаем), geziyoruz (мы гуляем), bah~es i
(его сад), hastad1r (он болен).
Третья группа - афф иксы со следующими как уз­
кими, так и ши рокими гласными : а, е, 1, i, u, U, которые
можно обозначить в виде скобок : () = а , е , 1, i, u, u. К этой
Фоиетика 35

группе относ ится сравнител ьно небольшое число слово­


образователь ных аффиксов: -() г, -() 1, например, ~1 kaгmak
(выним ать), Ьitiгmek (заканчивать), azalmak (умен ьшать­
ся ), daг1 lm ak (об ижаться ), и словоизменительный афф икс
-0 г: gireг ( входить), vегiг (дает).
Четве ртая группа - небол ьшое число аффиксо в со
стабильным составом глас ных, не п одч иняющи хс я за­
кону гарм онии . Из сло вообразовательны х афф иксов к
этой гру ппе отн осятся: -leyin, -(1) mt1rak, -Da~ : ak~amle­
yin (вечером , по вечерам), ye~i limt1rak (зеле новатый),
mes l ek1a~ (коллега), из словоизменительных афф иксов -
(1) yor, -ken, -ki: okuyor (читает), ararken ( когда искал),
sabahki (утрен ний ). Исключением я вляются слова ka rde~
(брат) и бzde~ (тождестве нный ), в которых вместо [а]
афф икс содержит [е) .

Закон rармони.и согласных


и соответствующие типы аффиксов

§ Син гармонизм турецкой словоформы связан с


действием в искон но туре цких словах не только закона
гармониtt гласных , рассмотренного выше, но и закона

гармонии согласных. Он заключается в уподоблении на­


чальной согласной nоследующего слога ко нечно й со­
глас ной nредыдущего слога по признаку звонкости­
глухости . Есл и nредыдущ ий слог ока нчивается на глас­
ную, то у nотребля ется зво нкий вариант гласной . Сфера
действ ия закон а гармонии согласных расnространяется
на 1) корен ь слова , 2) словообразовательные аффиксы и
3) словоизм енительные аффиксы.
1. В корне слов турецкого n роисхожден ия во многих
случая х наблюдается де йствие закона гармонии со глас­
Н~JХ. Так, на стыке слогов nрисутствуют только звонкие
согласные, на nрим ер : orman (лес), ~vdar (рожь), e lma
36 ГfXUIМomuкa турецкого языка

(яблоко), ince (тонкий), или только глухие согласные, на­


пример :yUksek (высокий), eski (старый, прежний), ba~ka
(другой), tepsi (поднос).
Однако ассимиляция согласных по признаку звонко­
сти-глухости не распространяется на все случаи стечения

согласных на стыке слогов, а потому не может рассмат­

риваться как последовательно действующий фонетиче­


ский закон, подобный закону гармонии гласных. Нару­
шение закона гармонии согласных в корне слов - весь­

ма распространенное явление : al~ak (низкий), ku~un


(свинец), geryek (истина), aslan (лев), toprak (земля), cet-
vel (линейка) .
2. Аффиксы , как словообразовательные, так и сло­
воиз менительные, с начальными согласными делятся в

отношении рассматриваемого здесь закона на четыре

группы .

Первая группа - аффиксы с такими начальными со­


гласными , которые имеют пару по признаку звонкости­

глухости (таких пар в турецком языке четыре: р - Ь, t -


d, ~ - с, k- g; см . § l О, п. l) и подчиняются закону гар­
монии согласных. В случае открытого слога употребля­
ется звонкий вариаtп. К этой группе относятся словооб­
разовательные аффиксы : -Dlr, -D~, -GI, -GA, -Gin, -GAn,
-CI, -СА и др. Например, Qlmek (умирать) - бldUrmek
(убивать), arka (спина) - arkad~ (товарищ), etmek (де­
лать) - etki (действие), dalmak (погружаться) - dalga
(волна), Uzmek (огорчать) - UzgUn (грустный), yal1~mak
(работать) - yal1 ~kan (трудолюбивый}, bal1k (рыба) -
bal•k~1 (рыбак), TUrk (турок) - TUrkye (турецкий язык). К
первой группе относятся сл овоизменительные аффиксы :
-Dlr, -DI, -DA, -Dan и др . Например, hastad1r (он болен),
yapt1 (он сделал), ormanda (в лесу), ormandan (из леса).
Вторая груnпа - аффиксы с начальной звонкой со­
гласной , не имеющей пары среди глух.и-х. По этой при­
чине такие аффиксы не подчиняются закону гармониИ
Фонетика 37

согласных . К данноlt группе относятся словообразова­


тел ьн ы е аффиксы : -IA, -IAn, -LA~. -llk и др., например,
yollamak ( посылать), dalgalanmak (развеваться), yerle~mek
(размещаться), seafoodplus.infok (красота), а также словоюмени ­
тел ьные аффикс ы : - тА, -mAil (l = 1, i), - m l ~, -IAr и др. ,
например, yapmamak ( не делать), yapmal1 (он долже н де­
лать), yapm • ~ (го ворят, он сделал), evler (дома).
Третья груnпа - аффиксы с начал ьной глухой со­
гласной, не имеюще й пары среди звон к и х . К этой группе
относится словообразовател ьный аффикс -slz. Например,
evsiz (бездом н ы й). К третьей груп пе относятся словоиз­
менительные аффикс ы : -sA, -sln. Нап р и мер, gelse (при­
шел бы он), gelsin (пусть он придет).
Четвертая гругiпа - небольшое число аффиксов с
началь но й глухой согл асной , им еющей з вонкую пару, но
тем не менее не подчиняющихся закону гармонии со­

гласных. К этой группе относятся словообразовател ьные


аффи ксы : -t, -tl . Например, azaltmak (умен ьш ать), eglenti
(развлечение), а также аффикс поиудительного залога t,
например, Ьekletmek (заставить ждать).

Наруwение законов гармонии


в заимствованных слова х

§ О наруше нии син гармо низм а слога в за имство­


ванны х словах уже говорилось (см . § 14). Кроме того, в
тах их словах и грамматических показателя х ч асто не со­

блюдаются законы гармо нии гласны х и согласны х. Н а­


пример, insan (человек),
meydan (площадь), seafoodplus.info (м ир),
kitap (к ни га), gazete (газета), politika (пол ити ка). За кону
гармонии глас ных не соответствует арабский аффикс i,
образующий прилагател ьн ые: insan (человек) - insani
(человеческий), tarih ( истор ия ) - tarihi (исторический ),
fi zik (физи ка) - fiziki (ф изический) . П~и дальне йшем
38 Гра.1tаmш:а турецкого языка

н аращении аффиксов i в турецко м языке п ереходит в i:


umumi (общий) - umumiyet (общность) .
В заимствованиях из арабского, заканчивающихся на
мягкий [1] часто наблюдается нарушен ие закона гармонии
гласных : hal (положе ние) - hali (его nоложение), usul
(метод) - usuller (методы), sual (воnрос) - sualin (вопро­
са). То же относится к ряду заимствова ний из французско­
го языка: general (rенерал) - generaller (генералы), rol
(рол ь)- rolii (его рол ь), petrol ( нефrь) - petroliin (нефти).
Есл и за мягким [1] в конце заимствования из араб­
ского следует другая согл асная , то также наблюдается
наруше ние закона гармонии глас ных: kalp (сердце) -
kalpler (сердца), kaiЬi (его сердце).
Арабские суще~ительны е, оканчивающиеся на п о­
казатель женского рода at, в больш инстве случаев не
подчиняются закону гармонии глас ных и присоединяют

аффикс с гласной nереднего ряда: saat (час) - saatler (ча­


с ы), hakikat (исти на) - hakikati (его истина}, menfaat (и н ­
терес, выгода) - menfaati (его интерес, выгода), seyahat
(nутешествие) - seyahatler (путешествия). В случаях,
когда at является окон чанием арабских существитель ны х
мужского рода, нарушения закона гарм онии гласных не

наблюдается: maksat (цель) - maksatlar (цел и), iktisat


(экономика) - ik1isatlar (экон ом ики ).

Стечение согласных и его преодоление

§ В начале слов турецкого nроисхождения , как


правило, не наблюдается стечение согласных . Однако
оно наличествует в словах, заимствова нных из других

языков: grev (забастовка), spor (спорт), tren (п оезд), kredi


( кредит) . В середине и конце слов -турецкого происхож­
ден ия стечение согл асны х встречается: бl~mek ( изме­
рить), g•rtlak (глотка), ~k (любовь), dost (друг), ust (верх).
Фонетика 39

Стечение соглас ны х в н ач але за имствова нны х слов ,


как правил о, преодолевалось при по м ощи вставных

гласных - протезов и эпентезов (узкой гласной, чаще


[i]): istasyon (станцЮI), iskele ( приста нь), istatistik (ста­
тистика), sapor вместо spor (спорт), kulilp вместо klilp
(клуб), pilan вместо p\an (план ). В н астоящее время ука­
зан н ая тенденция к nреодолени ю стечения согласных

осл абла, nоэтому многие совре м е нны е заимствования


звучат так же, как в и сходно м языке : gri p (гриn n ), plan
(план), pratik ( nрактика ).
Примеры преодоления стеченЮI согласных в конце
слов: akal (ум), fikir (мысль), nehir (река), ilim ( наука),
protesto (nротест), janda rma (жандарм). Тенденция к nре­
одолению этого сте ченЮI в конце слова никогда не была
последовательной , поэтому имеется большое число за­
им ствованны х слов, им еющих стечен и е согласных в ко­

нечном слоге: semt (квартал), zevk (вкус), fark (разница),


avans (аванс), tank (танк).
Многие заим ствования из арабского конце слова с
двум я согласными оди н акового качества, в турецком

языке одну из )1 11 '\ соглас ны х утрачивают: hak вместо


hakk ( право), hal вместо hal\ (ре шен11е проблемы), his
вместо hiss (чувство). Одн ако при нара щиван и и афф и кса,
начинающеrося с гласной, удвоенная со гласная восста­
навл и вается : hakka (его право), halli (его решение), hissi
(его чувство). Такие случаи специ ально отмечаются в
словаре: hak (-kka), his (-ssi) и т. д.

Стечение гласных

§ 21 . Стечен ие гласных, как в начале или середине


слова, так и между гласной основы и аффикса (называе­
мое hiatus или «зиянием »), в турецки х словах не допус­
кается . Исключением являются слова . заимство ванные из
40 Грамматика турецхого языка

других языков : saat (час}, mщ (жалован ие), saadet (сча­


стье), kooperatif (кооператив).
При присоедине нии аффиксов, начинающихся на
гласную, к гласной основе добаВJUiется согласный звук
(у] , который иногда называется «вставочным » (kayn~­
ttПlla у) [см.
Deny 1: р. ); (см . § ). Например,
kaya (скала)- kayayt (скалу), sбу1е (говор и) - sбy1eye­
cek (он скажет), oku (читай ) - okuyunca ( прочитав) и т. п.

Регрессивная ассимиляция гласных


и согласных_

§ Регрессивная ассимиляция заключается в упо­


доблени~-t предыдущего звука последующему. Для глас­
ных это выражается в seafoodplus.info по признаку ряда (см .
§ 5) в seafoodplus.infoа нных и сложных словах: Ьeygir (жере­
бец) - от пере . Ьargir, бbUr (другой) - от о Ьir gUп, Ьбу1е
(так) - от bu i1e, ~у1е (так) н.з ~u ile. Регрессивная асси­
миляция согласных п рослеживается на примере оглуше­

seafoodplus.info в следующих заимствован иях ю арабского: ~Uphe (со­


м некие) - от ~Ubhe, cephe (фронт) - от cebhe, tetkik (юу­
чение) - от tedkik, zapt (захват) - от zabt. Другим
примерам регрессивной ассимиляции согласных является
переход носового [n] в rубной [m] под воздействием сле­
дующего за ним [Ь) . В словах персидекого seafoodplus.info
cambaz (акробат) - от canЬaz, ~mЬer (обруч) - от ~nЬer,
temЬel (ленивый) - от tenЬel, а также в словах арабского
п роисхождения, таких как memЬa (источни к) - от menba.

Позиционные изменения согласных

§ При присоеди нении к слову аффикса, нач и­


нающегося с глас ной, глухие согласные [р] , [t], [~] . [k]
Фонетика 41

оказываются в интервокальной nозиции и озвончаются:


kitap (книга)- kitab1 (его книга), dolap (шкаф) - dolaba
(в шкаф), ge~it (проход) - g~ide (к nроходу), aлnut
(груша) - armudu (грушу), dalg1~ (водолаз) - dalg1c1
(его водолаз), k1ska~ (клещи) - k1skac1 (его клещи) , k•r-
ba~ (кнуr) - k1rbaca (кнуrу), tarak (гребень) - tarag1
(его гребень), ka~1k (ложка) - ka~1g1 (ложку), Ьe~ik (ко­
лыбель) - Ьe~ige (в колыбель) . В слу ч ае заимствований
из арабского озвончение nоследней согласной как бы
восстанавливает исходную звонкую согласную, nо­

скольку в турецком -языке nоследняя согласная оглуша­

лась: kitap (книга) - от арабск. kitab, harp (война) - от


арабск . harb.
Во многих случаях конечные глухие согласные, сле­
дующие за сонантом, seafoodplus.info озвончаются , есл и к ним

n рисоединя ется аффикс, начинающийся на гласную: gen~


(юноша) - genci (юношу), ci lt (кожа) - cildi (его кожа),
dert (rope) - derdi (ero rope).
Вместе с тем озвончение глухих согласных в юпер­
вокальной nозиции не является nоследовательным и ха­
рактеризуется многими исключениями : saat (часы) - sa-
ati (его часы), ahlak (мораль) - ahlaki (моральный), mUik
(собственность) - mUiku (ero собственность), ~art (усло­
вие) - ~rt1 (условию).
Как nравило, не озвончаются коренные согласные в
исконно турецких словах: a~mak (открыть) - a~1k (от­
крытый), ka~mak (убежать) - ka~ak (беглый), yapmak
(делать, строить) - уар 1 (строение). В качестве исклю­
чения из этого nравила озвончаются коренные согласные
в следующих турецких словах : ~ok (много) - ~ogu (ero
большая часть), gok (небо) - goge (на небо), yok (нет) ­
vап yogu (его имущество), kap (nосуда, сосуд) - kab1
(его сосуд), yutmak (глотать) - yudum (глоток), yaratmak
(создать) - yaradan (создатель). 0т}lосительно nослед­
них двух глаголов следует отметить, что nри nрисоеди-
42 seafoodplus.infol1 турецкою юыка

нении словоизменительных аффиксов согласные не оз­


вончаются : yutuyor (он глотает), yarat1yor (он создает).
Финальные согласные глагольных корней при присое­
динении к ним словоизменительных аффиксов, начинаю­
щихся на гласную, озвончаются лишь в случае трех глаго­

лов: etmek (делать) - ediyor (он делает), gitmek (ИдТИ) - gi-


diyor (он Идет) и gtitmek (вести)- gtidilyor (он ведет). У всех
остальных глаrолов финальная согласная корня не озвонча­
ется : tutmak (держать) -
tutuyor (он держит), atmak (бро­
сать) - аьуоr (он бросает), yapmak (делать) - yap1yor (он
делает), sokmak (жалкrь)- sokuyor (он жалит) и т. д.

Выпадение гласнь1х

§ Узкие эпентетические гласные, появляющиеся


в финальном слоге заимствованного слова дпя преодоле­
ния стечения соглас ных (см . § 20), выпадают, если к этим
словам присоединя ются аффиксы , начинающиеся с глас­
ной : ak1l (ум) - akl1 (его ум), fikir (мысль) - fikrimiz
(наша мысль), nehir (река} - nehre (к реке), ilim (нау­
ка) - ilmr (науку) .
Вы падение узкого гласного звук.а в финальном слоге
при присоединении аффикса, начинающегося на гласную
букву, наблюдается также в некоторых двусложных сло­
вах турецкого п роисхожде ния : ogul (сы н ) - oglu (его
сын). Многие такие слова имеют значение частей тела:
ag1z (рот) - agz1 (его рот),burun (нос) - bumun (носа),
а lш (лоб) - aln ш (лба), gogus (грудь) - gogsu (его
грудь), gonUI (сердце) - gonlu (его сердце). Дан ное вы­
паде ние имеет место, п режде всего, при присоединении

аффиксов родител ьного падежа и принадпежностн . При


присоединении аффикса дател ьного падежа выпадение
является факультативным (может им еть место, но может
и не происходить) [см . Gencan 39].
Фо11еmика 43

То же явление выпадения уз кого гласн ого в финаль­


ном слоге н екоторых слов турецкого происхождения nри

пр•1соединении аффикса, начинающегося на гласную,


наблюдается nри присоединении словообразовательны х
аффиксов , образую щих имена существительные и прила­
гательные от двуслож ных глагольны х осн ов: ayJГtnak
(отделять) - ayr• (отдельный), yaшlm ak (ош•1 баться) -
yanl1 ~ (ошибка), uyumak (с nать) - uyku (сон), ~evirmek
(вращать, nереводить) - ~evri nti (водоворот), konu~mak
(разго варивать) - kom ~u (сосед). В tt екоторых случая х
выпаде ния уз ко й глас но й не nроисход ит: yevirmek (вра­
щать , nереводить)- ~v iri ( nеревод).

Структура слога

§ Во многих грамматиках турецкого языка слог (he-


ce) определяют обычно с точки зрен ия артикуляции : сло­
гом называется наименьшая произносительная единица.

Однако важно учнть•вать •1 seafoodplus.info ческий аспе~•- В


соответствии с ним слог оnределяется как минимал ьн ый
элеме нт речевой волны звуч ности [см . ЛЭС : ]. Таким
образом , слог выступает единицей н юшего уровня ритма,
на к<Уrорый накладываются словесный и синтаrменный
ритмы. seafoodplus.info иногда мнение о том, что слог в ис­
тор•1ческом nлане совпадает с морфемой [см. Закиев
], связа но с идеями об исконной моносиллабично­
сти тюркского корня и, с другой стороны , - о происхож­
дении грамматических показателей из лексических основ,
К<Уrорые требуют важных уточ нений (см.§ ).
Слог, оканчи seafoodplus.info на гласную, называется от­
крытым (a~1k hece), seafoodplus.info на согласную -
закрытым (kapal1hece). ·
§ В турецком языке слогообразующим элементом
выстуnает гл асная , поэтому число гласных совпадает с
44 ГрамАtатика турецкого языка

ч ислом слогов в словоформах турецкого происхождения .


Встречаются следующие типы слогов . Г - гласнЗJI : а -
da (остров); С Г - СОГЛаСНЗJI + ГЛаСНЗJI : Ьа - Ьа (отец);
ГС - ГЛаС НЗJI + СОГЛаС НЗJI : el (рука); С ГС - СОГЛаСНЗJI +
гласнЗJI + соглас ная : Ьаl (мёд); ГСС - гласнЗJI + соглас­
ная + согласная : alt (низ); С ГСС - согласная + гласная +
соглас ная + соглас нЗJI : kurt (волк).
§ Морфологи ческое деление словоформы обычно
не совпадает со слогоделением . Например, в словоформе
yaptlamadt (не могло бьrtь сделано) морфологическое де­
ление (уар - tl - а- ma - dt) не совпадает с делением
на слоги (уа - pt - la - ma - dt). Внуrри с интагмы
слогораздел п роходит перед согласны м , при сочетании

же согласны х - между ними . Данное пра вило в турец­


кой терм инологии назы вается ulama ( присоедин~ние) .
Поэтому слог, который начинается с гласной, может сто­
ять л и шь в начале начального слова си нтагмы (см . § 31 и
§ 32), а слоги в середине ил и конце слов, а также в нач а­
ле внутре нни х слов синтагмы мoryr начинаться лиш ь с

соглас ной . Так, фраза DUn a~m u~ ekmek aldtm (Вчера


вечером я купил три бухан ки хлеба), оформленнЗJI иито­
национно в виде одной с и нтагмы , имеет следующее сло­
годеление : Du-n ak-~-mu~ek- me-ka l -dtm [см . Gencan
19 37). В резул ьтате указанной особенности слогоде­
пения звук, обозначаемый буквой g, при присоединении
·соответствующего аффикса может оказаться в начал ьной
позиции следующего слога и поэто му п роизноситься как

. [g]: teЬi ig (о повещение) - teЬi igat (сообще ние), ferag (от­


каз) - feragat (отказ от своего права) .

Словесное ударение

§ В разл ичных язы ках ударение бывает динами­


ческим (выделяется повы шеннем звуковой энергии ело-
Фонетика 45

га) и музыкальным (выделJiется высотой голосового то­


на) . В турецком языке с определенной степенью услов­
ности словесное ударение можно считать динамиче­

ским. Говоря более точно, помимо звуковой энергии


слога, в создании ударности участвуют и другие пара­

метры: повыш ение тона (ЧОТ, см. § 2), максимальнаJI


певучесть гласной (максимальнаJI стабильность ЧОТ),
музыкально-гармоническаJI опоркость (устойчивый тон
лада), четкаJI реализацИJI форманТной структуры гласной
(см . Щека ; а также§ наст. изд.). Следует
различать системно ударный слог слова (словоформы) от
речевой реализации ударности в потоке речи , поскольку
под действием речевого ритма фактнчесКЗJI ударность
(целиком или по некоторым коррелятам ударности) мо­
жет реализоваться и не на том слоге, который является
ударным в системе языка.

§ Обычно в турецком языке ударение приходится


на последний слог слова. Общим правилом является то,
что при присоединении ударных аффиксов ударение пе­
ремещается с последнего ударного слога на данный аф­
фикс: pencere (окно) - pencereler (окна) - pencerelerl
(его окна)- pencerelerinde (в его окнах). Поэтому в слу­
чае отсутствия исключений турецкаJI словоформа имеет
ударение на последнем слоге.

У некоторых слов как турецкого, так и заИмствован­


ного присхождения отмечается ударение не на послед­

нем слоге: evet (да), haylr (нет), ~anta (сумка), ~pka


(шляпа, шапка), tarЗ~ (терраса), limba (лампа), lokanta
(столовая), gazete (газета), radyo (радио), jandЗrrna (жан­
дарм), sandalye (стул), tabanca (пистолет), karinca (мура­
вей), protesto (протест), ~imento (цемент), banka (банх),
banyo (ванна), firrna (фирма). Ударение на начальном
слоге имеют вопросительные местоимения ni~in (почему),
nasll (как), hangi (какой, который), местоимение klmse
(кто-нибудь, никто).
46 Гра,щотико турецкого языка

Ударение н а первом слоге им еют следующие четыре


основы, которые отдельно обычно не используются : nere
(где), bura (здесь), ~ura (там), ora (там). Они употребля­
ются с афф иксам~1 принадлежности и падежей, сохраняя
ударение на первом слоге: neresi? (где), ~urasJ (там},
buraSJ (здесь), orada (там), nereden (откуда), oraya (туда).
Ударение не на последнем слоге име~ бОл ьшинство
наречий: ~imdi (сейчас), cirt1k (уже), yani (то есть), l1emen
(тут же, сразу), hemen hemen (почти), yine (снова), bugtin
(сегодня), daima (постоянно), katiyen (окончательно). На
начал ьный слог ударение падает у некОТО(>ЫХ послелогов:
бnсе (до, сначала), sanra
(после, затем), союзов: fakat (но),
cima (но). Слова с аффиксами практически вышедшего из
употребления творительного падежа име~ ударение не на
послед••ем слоге: ki~•n (зимой), уаzш (летом), а также с аф­
фиксом - leyin: - saЬahleyin (уrром, по утрам), a~amleyin
(вечером, по вечерам}, с аффиксом - СА: ьСnсе (по-моему),
btiyUk~e (довольно большой), TUrk~e (по-турецки, турецкий
язык), R~ (по-русски., русский язык}, ingilizce (по­
английски, английский язык), Fransizca (по-франuузски,
французский язык}, Almcinca (по-немеuки, немецкий язык),
Ozt>Ck~e (по-узбекски, узбекский язык), K1rgizca (по­
кирrизски, киргизский язык), nece (на каком языке?).
В географических названия х ударение обычно при­
ходится не на п оследний слог. Из названий частей света
и стран ударение на первом слоге име~: Asya (Азия),
мiш (Египет), Libya (Ливия), LUbnan (Ливан), Frcinsa
(Франция), Suriye (Сирия). Ударение на предпоследнем
слоге: Afrika (Африка), Avrupa (Европа), Brezilya (Брази­
лия), Bel~ika (Бельгия), ltalya (Италия), Danimarka (Да­
ния), Amerika (Америка), Avustлi lya (Австралия),
Avusturya (Австрия), lngiltere (Англ ия), Yugoslavya
(Югославия}, Almanya (Германия}, Romanya (Румыния),
Polonya (Польша). Названия стран, образованные при
помо щи аффикса персидекого происхождения - lstan,
Фон~тика 47

имеют ударение на последнем слоге: Hindistan (Индия),


seafoodplus.info (Афганистан), Bulgaristan (Болгария),
seafoodplus.info (Венгрия), K•rg1stan (Киргизия), Kazakistcin
(Казахстан), TUrkmenistan (Туркмения). Названия горо­
дов. имеют обычно ударение на первом - слоге: Berlin
(Берлин), Pekin (Пекин), Paris (Париж), LOndra (Лондон),
Roma (Рим), Moskova (Москва), KShire (Каир), V~ington
(Вашингтон), Tahran (Тегеран), BUkre~ (Бухарест), Napoli
(Неаполь), TraЫus (Триполи в Ливане). Двойное ударе­
ние имеет TraЫusgarp (Триполи в Ливии). Ударение на
предпоследнем слоге имеют: Budape~te (Будапешт),
Vщоvа (Варшава).
В топонимах Турции ударение на первом слоге име­
ют: Bolu (Болу), Samsun (Самсун), Ankara (Анкара),
Erzurum (Эрзум), lzmir (Измир), Trabzon (Трабзон), Meri~
(р. Марица), Menderes (р. Мендерес). Ударение на пред­
последнем слоге: seafoodplus.info (Стамбул), Edime (Эдирне),
Antalya (seafoodplus.info), Eregli (Эрегли), Sakcirya (р. Сакарья).

Логическое выделение (ударение)

§ При отсугствии логического выделения (см.


§ 31О) повествовательное предложение характеризуется
нейтральным порядком слов, т. е . обстоятельство време­
ни + подлежащее + косвенное допол нение + прямое до­
полнение +сказуемое (см. § ). Например: Diin Ahmet
bu magazadan Ьir kitap ald1 (Вчера Ахмед в этом магазине
Купил книгу) . Логическое ударение возникает при изме­
нении указанного нейтрального порядка слов . Оно пада­
ет на тот член предпожения , который стоит перед ска­
зуемым и поддерживается соответствующей иtrrонацией :
1) Ahmet bu magazadan Ьir kitab1 dUn ald1 (Ахмед в эТом
магазине куnил книгу вчера); 2) DUn bu magazadan Ьir ki-
tabJ Ahmet ald1 (Вчера в этом магазине куnил книгу Ах-
48 Граwматика турецкого юыка

мед); 3) DUn Ahmet bir kital:)t bu magazadan aldt · (Вчера


Ахмед куnил книгу в этом магазине). В данных nримерах
nервая фраза является ответом на воnрос о том, когда
Ахмед куnиЛ книгу, вторая nоясняет кто куnил книгу,
третья информирует где Ахмед куnил книгу. Важно
иметь в виду, что логическое ударение nриводит к отде­

лению nрямого доnолнения от глагольного сказуемого,

что требует ·nостановкн nрямого доnолнения в форму ви­


нительного nадежа (см . § ).
Сказанное относится к нейтральной и nисьменной
функциональноi1 разновидности турецкого литературно­
го языка. В разговорной (и особенно сnонтанноi1) речи
механизм логического выделения совершенно иноi1. Он
состоит в том, что выделяемое слово ставитСя в начало
фразы и возникает инвертированный nорядок слов (dev-
rik cUmle; см . § ): 1) Bu magazadan aldt dUn Ahmet Ьir
kitabt 2) Bir kitabt aldt dUn Ahmet bu magazadan 3) Alda
dUn Ahmet bu magazadaц Ьir kitabt. В nримере 1 дается
эксnрессивно окрашенная информация о том , где Ахмед
куnил книгу, в nр~мере 2- о том, что куnил Ахмед, и в
nримере 3 - о том , что сделал Ахмед.

Интонация

§ Турецкий язык является ударноритмичным, т. е .


словесные ударения возникают во фразе через nримерно
равныме nромежутки времени . То же можно сказать как о
более низком , т. е. слоговом уровне ритма (вершины сло­
гов отстоят друг от друга nримерно на равные по времени

расстояниях), так и о более высоких уровнях, т. е. синтаг­


меином ритме и ритме на уровне nредложения, при кото­

рых максимумы синтагмеиного уровня и уровня nредло­

жения имеют ту же тенденцию к эквидистантностн . Неко­


торые максимумы могут nропускаться или , наоборот,
реализовываться в два (три) раза чаще (см . § ).
Фонетика 49

§ Наряду со словесным ударением существует


ударение на уровне словосочетания (синтагмы), которое
называется фразовым. Имеется также ударение (выде­
ление) на уровне предложения в целом. Последний тип
выделения часто называется логическим ударением (см.
§ 30).
Словесное ударение объединяет не только слоги
слова, но и слоги, относящихся к нему аффиксов, а также
частицы , стоящие после слова, и некоторые определения,

стоящие перед ним. Слоги , объединенные одним словес­


ным ударением , образуют тактему, которая соотносится
с речевым тахтом. Все слоги в тахтеме произносятся
слитно, что достигается плавным усилением и ослабле­
нием речевых параметров вокруг ударного максимума.

Паузы на стыках слогов и немотивированное выделение


неударных отрезкрв недопустимы:

~ (длинны А) ~ (стул)

~ (столоааа ) ~ (сахар?)

~
Ahmet, $U б&retmendlr. - А хмет- это ао н тот учнтсл

Ahmet,~&retmen miё'l"ir?- - А хмет- это во н тот учитель?

§ Оrделенные примерно равными промежутками


словесные ударения прахтически никогда не бывают мо­
нотонными. Они сами постепенно увеличиваются , дости­
гают максимума и затем спадают. Максимальное по
сравнению с окр~щими словесное ударение называ­

ется Фразовым ударением . Оно объединяет всю группу


слов в словосочетании . В виде указанной интонационной
единицы , называемой синтагмой, оформляются опреде­
лительные группы, а также глагол с относящимся к нему
дополнением . Паузы между словами в таких группах и
50 seafoodplus.infoа туречкого юыка

словосочетаниях не допускаются, все ~ элементы про­

износятся слитно н объедНЮIЮТСЯ единым мелодическим


коН1)'ром . Наблюдается.. слоговое перераспределение
звуков (см. § 27). Фразовое ударение отмечено допол ни­
тельно сверху:

{ЬO-y(l-lcig-ne) (бол~ошu иголка)

с-~
• • • t
~ elcmelc getar (~seafoodplus.info) ( nринеси три (буханJОJ) хпеба).

В определительных группах фразовое seafoodplus.info чаще


падает на определение:

r~ r--,r, r-,r,
uaiz ~ker ·seafoodplus.info-w~ ьoyrilc gemi (бмwuoll sк:8Jc ~rЬа (~м•
CUJC)) l<q)ll(\n•) С)ТI)

Есл и определительное сочетание содержит словq Ьir


в . функции повышенной степени качества, то фразовое
ударение приходится также на определение:

r-r r--~
gazel bir dogтC (краснаu pahali Ьir lotuinta (дoporo ll
nуговица) ресторан)

Одноаффнксные нзафеты ннтонацнонно оформля­


ются в виде снкrаrмы с фразовым удареннем на опреде­
лении , например:

~,
k adi n ~antasi
Фонетика 51

Есл и определяемое состОит из одноrо слога, то про­


стое определительное сочета ние может оформляться в
виде тактемы (организуетс я не фразовы м , а словесным
ударе нием):

г-,г--,.. ,-:,г--,.. r~
soйuk su (холодна. yaktn dag (близка. )'СПI s6z (новое
вода) гора) слово).

В сочетания х дополнения с глаголом фразовое уда­


рение обычно n адает н а допол нение:

~,r-"). r:r
lki masa gettr. - Пр1шеси два TUrk~c ogrcn. - Учи 1)-р<:ut.:иЯ
стола. JIЗЫК .

Есл и при допол нен~1и им еется определение, усилен­


ное словом Ьi r, возможны разл и чные вариа нты :


r.~. ~1'~
. ly1 Ьir kitap oku. или У' Ьir kitap oku. - ПочитаЯ хорошую ки нгу.

§ П ростое нераспространенное п редложение мо­


жет оформляться тактемой (есл и оно состоит из односло­
говы х компонентов):

~"'
О toptur. - То м•ч.
~"'
Bu nёdir?- Что JТО?

Или о но объединяется одн им фразовым ударением ,


которое падает на подлежащее или, чаще, на сказуемое:

,г , . ;,("\


Bu tezgah pahaltdlf. - Этот<.т.~.Н<Ж $u sopa kiSadtr. - Та уnз~а~
Aoporoll. KopoтiCL
52 Гpa!tWamuкa mypeцкlNO ЮЬIКО

Предложен ии, в которых подлежащее выражено не


отдельным словом, а личным аффиксом, мoryr оформ­
ляться в виде одной сиtпагмы . Главное ударен ие нахо­
дится на слове, стоящем перед сказуемым. Меняя пори­
док слов и ставя соответствующее слово перед сказуе­

мьlм , можно выдетrrъ те или иные наиболее важные по


смыслу слова(§ 30).

,; . ,;
Bu kalt mle М$ sayfi yazd1m . • Bt t sayfayi bli kaltmle ya zdim. · Па н стра·
Я Н IП Н СIЯ НОА руч коА ~ HMU l HIПM C I JI НО8 DY'!I0 8
seafoodplus.info

П ростое распространенное предложение часто орга­


низуется в виде двух сиtпаrм: группы подлежащего и

группы сказуемого. Каждая из этих групп имеет свое


фразовое ударен ие . Помимо тактовой размерности (см .
ниже), сиtпаrМы часто отделяются друг от друга пауза­
ми , и поскольку в турецком языке подлежащее ставится

после относищихся к нему определений, здесь действует


правило отделении подлежащего паузой . В повествова­
тел ьном п редложении на фразовом ударении в группе
подлежащего ударе ние сильнее (гармония неустойчиво­
сти , повы шение голоса), чем в группе сказуемого:

,;11"\ r 1. .
Su Ahmet - пауза - i)'l bir 6Afetmcndir. - Этот А.u.~ет xopow11R
преподааатеп

В вопросительном nредложении в груnпе сказуемого


наблюдается гармония неустойчивости и большее пов ы­
шение голоса :

~$
u Ahme•.- t- пауза- m~ь
· mid'-"
1r 6йrctmen и, - ~
J •u• Ахмет хорошмА
nреподааател ..?
Фонетика 53

Как только что упоминалось, синтагмы в предложе­


нии часто интонационно отделяются друг от друга изме­

нением тактовой размерности . Например: 1) $imdi bJraka-


\Jm bu sбzleri сашm! (Давай сейчас оставим эти разговоры,
дорогой!); 2) Borcumuz ne kadar tuttu? (Сколько мы долж­
ны?); 3) DO~meler g1c1r g1c1r (Полы вымьrrы дочиста);
4) Eeeh onlar1sen yaparsш! (Ну-у! Уж это ты сделаешь!):

1) ·1: 1 J l) )1:__)_ . )_) ~ ;- 1


~ - )_ \__) -
Sim di Ьi ra ta limЬII IШk n с:а nim

2) 1~ ,1

8or аа
- ~
1 ,1

IDUZ
1
~
1

ь
1
~
j_
.,
J- -~
IUI
-1

tu1

}J
) __L_, ~ J _j )
t: J J J-
Do !IC me lcr р cir .. cir

1
,, 1~ 1~ 1 - 1

'
1
~
) - 1 ~--,

Etdl .. . \а n
- ,.. '
В предложении
\) $imdi bJrakal1m bu sбzleri сашm!
синтагма ' $imdi bJrakal1m ' объединяется тактовой раз­
мерностью пять восьмых, а сиtпаrма ' bu sбzleri ' - раз­
мерностью четыре восьмых. В предложении 2) Borcumuz
ne kadar tuttu? синтагма подлежащее ' Ьorcumuz' имеет
тактовую размерность три восьмых. отделяясь тем са­

мым от части ' ne kadar tuttu?', состоящей из двух с поло­


виной тактов размерности две восьмых. В предложениях
54 Грашитrика турецк~о языка

3) Do~emeler gacar gacar и 4) Ееее, onlara sen yaparsan сиtl ­


тагм ы также интонационно отделяются изменением так­

товой размерности вблизи гран ицы синтагм (см. § 3 11)


(см . также Щека а: 56 и след.).
§ Турецкая речь музыкальна, дл я нее характерны
ясные элеме нты музыкального лада. Фразы звучат в оп­
ределе нной тональности мажора или минора. Повество­
вательное предложе ние оканчивается на тонике, а вопро­

сительное на неустойчивом тоне (гармо нии доминан­


тсептаккорда). Эти коммуникативные типы предложения
определяются именно гармонией, мелодическое же дви­
жение тона вверх ил и вниз также участвует в их разли­

чении, хотя данная роль мелодики представляется пре­

увел иченной исследователям и инто нации (см. § 3 11). В


качестве примера приведем фразу - Mutfak do~emesi
mu ~am ba kapla (Пол на кухне покрыт л инолеумом) :


'1 ' _L_ )~_
am Ь. Ьр lt

Эта фраза звучит в тональности фа диез минор и


оканчивается на тонике. Пол ная нотная запись интона­
ции дана на среднем нотном стане. На нижнем нотном
стане указана мелодия певучести , т. е. наиболее певучие
звуки (римские цифры обозначают ступень лада). На
верхнем ноrnом стане зап исаны высоrnые максимумы

тактем (фонетических слов).


МОРФОЛОГИЯ

§ Морфология изучает грамматическую форму


слова, т. е. словоформу (см. § ), иtпо национно-ритми­
ческой основой которой выстуnает тактема (см. § 32).
Турецкая словоформа состоит из основы слова и слово­
изменительных аффиксов. Например, в словоформе ver-
gilerin (налогов) выделяется vergi (налог), которое явля­
ется основой, и словоизменительные аффиксы: «lem
(аффикс мн . числа) и <<in» (аффикс родительного падежа).
Основа слова состоит из корня и словообразовательного
аффикса. В слове vergi ( налог) выделяется корень vеr­
(давать) и словообразовате!Jьный аффикс gi (образующий
существительные из глагол ьных основ).
Аффиксы в словоформе присоединяются в строго
опредеJtенном порядке. Общая схема формы слова в ту­
рецком языке следующая :

Основа слова

корень 1 словообразовательные словоизменнтельн:ые

аффиксы аффиксы

Словообразовательный аффикс может следовать за


словоизменительным лишь в исключительных случаях,
56 seafoodplus.info«l туречк~о юыка

например: dti~ilncelerimizce (по нашим MЫCJUIM), vurdum


duymazl1k (несообразительность, равнодушие) .
Основы слов в турецком принадлежат к определенной
части речи в зависимости от того, с аффиксами каких ело­
воюменительных (грамматических) категорий они мoryr
соединяться при образовании словоформ . Так, слово vergi
(налог) может сочетаться с аффиксам и мн. числа, принад­
лежности и падежа: vergilerimden (ю моих налогов). Ос­
нова ba~la- (начинать) может принимать аффиксы залога,
аспекта (отрицания , форм возможности и невозможности),
времени , наклонения , лица и числа: ~latmad11ar (они не
позволили начать). Принадлежиость слова к частям речи
определяется также его категориальным · значением ,
т. е. з нач.е нием предметности (существительное), про­
цессности (глагол) и т. д. Таким образом части речи пред­
seafoodplus.info собой классификацию слов по определенным
лексико-грамматическим категориям (см . § ).
В турецком языке части речи (kelime tilr\eri) п одраз­
деляются на знаменательные и незнаменательные. Зна­
менательные части речи выступают членами предложе­

ния , называют предметы , действия и и х свойства или


(если говорить о местоимении) указывают на них. К з на­
менательным частям речи относятся: 1) имя существи­
тельное (isim), 2) имя прилагательное (s1fat), 3) имя чис­
лительное (say1 ad1), 4) местоимение (ad1l или zamir),
5) глагол (eylem или fiil), 6) нареч ие (zarf ил и Ьelirtey) .
Незнаменательны е части речи не мoryr быть членами
предложемня и служат для обозначения отношений меж­
ду словами и предложениями . К ним относятся: 7) слу­
жебное имя (edat gorevindeki isim) и послелог (edat),
8) союз (bagla~). 9) частица (ilge~). Междометия (tinlem),
а также звукоподражател ьные слова (yans1ma) остаются
вне системы частей речи .
В турецком языке при отнесении слов к той или
иной части речи необходим о учитывать всю совокуп -
Морфогия 57

ность морфологи ческих, синтаксических н семаtпнче­


скнх аспектов, поскольку лишь по морфологическим
признакам п ровести четкую грань между некоторыми

частями речи бывает затруднительно (см. § ).

Словообразование

§ Морфологический способ словообразования


является одним нз основ н ых н аряду с лексическим, син­

такс ическим , конвереней н калькированнем (см. § 3 19).


Употребление словообразовательных аффиксов, в
отл и чие от аффиксов словоизменительных (грамматиче­
ских), лексически ограинченно, т. е. так ие аффиксы мo­
ryr присоединяться только к определенным словам (кор­
ням или основам). Многие словообразовательн ые аф­
фиксы служат для перевода корня или основы слова из
одной части речи в друrую.
Словообразовательные аффиксы служат для образо­
вания имен существительных и прил агательн ы х, а также

глаголов нз других именных и глагольных основ. Слово­


образовательные аф~нксы обычно присоединяются не­
посредственно к корню или основе слова и имеют огра­

н иченную степень продуктивности, т. е. мoryr использо­

ваться л и шь с определенной группой слов.

Образование имен от имен

§ Аффи кс -CI (-ct, -ci, -cu, -cU, -~t, -~i , ~u , ~ii) яв­
ляете" ударным и и меет восемь указанных фонетических
вар~антов, которые выбираются в соответствии с зако­
нами гармонии гласных н согласных (см. § 17 и § 18). Он
nрисоединяетсJt к существительным н таким образом
nриобретает следующие значения.
58 . Гршсматика турецкого языка

1) Имен а существител ьные, называющие людей по


их n рофессии , роду за нятий и склонностей : а) (от основ,
ока нчивающихся на гласные и звон кие согласные) kun-
dura (обувь) - kundurac1 (са пожн ик), av (добыча) - avca
(охотник), rutUn (табак) - tiltilncti (табаковод), demir -
demirci (железо - кузнец), yol - yolcu (дорога - пас­
сажир); б) (от осн ов, окан чивающихся на глухие соглас­
ные) ba\ 1k (ры ба) - ba \1k~• (рыболов), sut (молоко) ­
stit~ti ( n родавец молока), top (nушка) - to~u (артилле­
рист).
2) Имена существительные, выражающие с пецифи­
ческие черты или склонности челове ка: а) (от основ,
оканчивающихся на гласные и звонкие согласные) madde
(материя, вещество) - maddeci (матери ал ист), yalan
(ложь) - yalanc1 (лжец); б) (от основ, оканчи вающи хся
на глухие согласные) cumhuriyet (ресnубл и ка) - cumhu-
riyet~ i (ресnубл ика нец), Ьал~ (мир, сnокойствие) - bar1~­
~~ (сторонни к мира, ·антимилитарист).
3) Имена существительные, выражающие оп реде­
ленное положен ие или состоян ие л ица: dava (ис к) - da-
vac• (истец), kira (аренда) - kirac1 (арендатор), yol
(nуть) - yolcu (пассажир).
Во многих случаях слово, образованное при помощи
рассматри ваемого аффикса, может выступать как суще­
ствительным , так и прилагательным : inat (уnрямство) ­
i nat~1 (уnрямец) или inat~J ~ocuk (упрямый ребенок), ya-
lanc• dunya (бренный мир), bart~t yol (мирный nуть).
§ УдарtiЫЙ аффи кс -Da~ (-da~. -t~) имеет уже
указанные два фонетические варианта, выб и раемые в со­
ответстви и с зако ном гармонии согласных. Гласная же
аффикса закону гармони и не подчиня ется . Дан ны й аф­
фикс , nрисоединяясь к именам существительным , обра­
зует оду шевленные им е на существ ительные со з начени­

ем оnределен ной общ ности : yol (дорога) - yolda~ (това­


рищ), arka (с пина) - arkada~ (товарищ, приятель), meslek
59

( профессия) - mes lekta~ ( коллега), vatan (родина) - va-


tanda~ (граждаtтн), yurt (родина) - yurtta~ (граждан ин).
Слово karde~ (брат) образо валось от слова karm (живот):
karmda~ перешло в karde~. Гласную переднего ряда аф­
фикса в словах karde~ (б рат) и бz (суrь, сам) - бzde~
(тождественный, равный) можно считать исключением
(см . также§ ).
§ Ударный аффикс -Cik (-c1k, -cik, -cuk, -cuk, -~ 1k,
-~ik, ~uk , -~·uk) образует из имен су ществител ьных суще­
ствительные с уменьшительно-ласкательным зн ачением :

ana (anne) (мать) - anac1g1m (annecigi m) (моя мамочка),


ЬаЬа (оте ц) - babac•g•m (мой папочка), teyze (тетя) -
teyzecigim (моя тетушка) , tepe (холм) - tepecik (холм ик ),
ruЫe (рубль) .:___ ruЬieci k (рубл и к), Mehmet (Мехмед) -
Mehmet~ik ( «Мех медуш ка>>). В при ведеи ны х примерах с
афф иксом принадлежн ости ударени е остается на аффик­
се -Cik: anacigtm, annecigim, babacigm1, teyzecigim.
Аффикс -C ik может присоединяться также к именам
прил агател ьным и образовывать прилагательные под­
черкнуrо уменьшител ьного зна чения : k1sa (короткий) ­
k1sac1k (коротенький), ince (тонк 11й ) - incecik (тон е нь­
кий) .
Со словами bura (место здесь), ~ura (место там), ora
(мест~ та м ) да нный аффикс передает опенок бл изости
расnоложе ния : ~uгac 1kta (здесь вот, совсем бл изко).
Если рассматриваемый аффикс nрисоединяется к
многосложному слову, оканчивающемуся на ' k' , то эта
согласная о чень часто выnадает: ЬеЬеk (ребе нок) - Ьebe­
cik (малютка), yurek (сердце) - yilrecik (серде чко), inek
(корова) - inecik (коровушка) [см . Gencan ],
kU~uk (мале нький) - kU~UcUk (очень маленький, малю­
се нький ), ufak (мален ький) - ufac1k (о чень маленький ,
малюсенький) . С некоторыми одн осложными словами
наблюдается разнов идность данн ого аффикса в виде
-IC iki-ACik: Ьir (один ) - Ьiric ik (единственный), az (ма-
60 seafoodplus.infoа туречкого языка

л ый) - azacak ил и azacak (немного), dar (узкий ) - daracak


(узен ький ). Встречается также разновидность данного
аффикса в виде -cAk: bliyuk (бол ьшой) - Ьtiyucek (до­
вол ьно большой), ~abuk (быстры й) - ~bucak (довольно
б ыстрый, довол ьно б ыстро).
§ Аффикс -CAglz ( -cagaz, -cegiz, ~agaz, -~egiz) с
ударением на широкой гласной первого слога также об­
разуют из име н существительных существительные с

уменьш ител ьно-ласкательным значением : kadan (женщи­


на) - kadancagaz (бедная женщина), ku~ (птица) -
ku~~agaz ( 1Пич ка).
§ Ударный афф икс -llk (-lak. -lik. -luk. -IUk) из
имен существител ьных, прилагательных, а также ч исли­

тельны х и некоторых местоимени й образует 1) имена


существительные: а) с отвлече нными значения м и (на­
пример, п рофессии, рода заюrrий, состоя ния) ; б) с кон­
кретными · значе ниями (например, орудия , предмета,
. служащего для определенной цел и ) и 2) прилагательные.
1. а) mudur (директор) - mudur1uk (долж ность ди ­
ректора), ogretmen (учитель) - ogretmen1ik (должность
уч ителя ), memur (служащий) - memur1uk (служба, по­
ложение служащего), ana (мать) - ana\ak (матер и нство),
doktor (врач) - doktorluk (дол жность врача), avca (охот­
ни к) - avcal ak (охота, охотничий п ром ы сел), yolcu (пас­
сажир) - yolculuk ( путешествие, п оездка), ttittincu (таба­
ковод) - ttittincuiUk (табаководство), balak~a (рыболов) ­
baiLk~ alak (рыболовство), i~~i (рабо'iи й) - i ~~i l ik (занятие
ил и профессия рабочего), ~ocuk (ребенок) - ~ocu k l uk
(детство), gen~ (молодой) - gen~l ik (юность), arkada~
(товарищ) - arkad~ la k (товарищество), karde~ (брат)
-
karde~l ik (б ратство),insan ( человек) - insanl tk (человеч­
н ость, челове чество), guze1 (красивы й) - guzellik (красо­
та), dalgan (рассея нн ый , задум чивый) - da1ganl ak (рассе­
янность, задумч ивость), durgun (стоячий, застойн ы й ) -
durgunluk (неподвижность , застой), ince (тонк ий ) - ince-
Морфологwt 61

lik (тонкость), az (малый) - azltk (малость, недостаточ­


ность), kO~Uk (маленький) - ku~UkiUk (малость, неболь­
шu величина), bOyUk (большой) - ЬUyUkiUk (величина),
agtr (тяжелый) - agtrltk (тяжесть), dogru (правиль­
ный) - dogruluk (правильность), Ьir (один) - Ьirlik
(единство, союз), ~~~~kan (трудолюби вый) - ~al t~kanl t k
(трудолюбие), yeni (новый) - yenilik (новость), iyi (хо­
роший) - iyilik (добро), kotti (плохой) - kotiliUk (зло),
Ьеn (я) - Ьenlik (личность, личная сущность)
1. б) goz (глаз)- goziUk (очки), yagmur (дождь) -
yagmurluk (плащ, непромокаемое пальто). Другие кон­
кретные зн ачения: ау (месяц) - ayltk (месячная зарпла­
та), i~i (рабочий) - i~~ilik (зарплата рабочего), yaz (ле­
то) - yazl tk (летний дом , дача), t~ (камень) - ta~ltk
(каме нистое место), ~ir;ek (цветок) - ~ir;ekl ik (клумба).
2. Ьir ayltk i~ (работа сроком на один месяц), dort saat-
lik yol (четырехчасовой nyrь), karan ltk oda (темная ком­
ната).
В сочетани и с существительными подходящей се­
мантики афф икс -ltk образует прилагательные со значе­
нием <<Предназначенный для . .. »: elblse (платье) - elblse-
lik kuma~ (ткань для платья), kira (аренда) - kiraltk oda
(сдающаяся комната)
В сочета нии с числительными аффикс -ltk образует
существительные как с различными абстрактными, так и
конкретн~;>~ми значениями : Ьir (один) - Ьirlik (единство;
союз; военное подразделе ние), iki (два) - ikilik (двойст­
венность; старая монета в два куруша), dort (четыре) ­
dortltik (четверостишие; музыкальная нота длительно­
стью в четверть). Кроме того, числительные с -ltk обра­
зуют прилагательные со значен ием « на столько-то пер­

со'н»: iki lik cezve (кофеварка на двоих).


С аффиксом -ltk часто сочетаются слова, образован­
ные при помощи аффиксов -CI (см .§ 38), -Da~ (см . § 39),
(см . § 43), -slz (см. § 44): baltk~t (рыбак) - Ьaltkyt l tk
62 Гpa.\tllamuкa турецкого языка

рыбная ловл я), arkada~ (товарищ) - arkad~l1k (друже­


ские отношения), koylil (крестьянин) - koylillilk (кресть­
ян ство; положе ние крестьян~ша), paras1z (без денег) -
paras1zl•k (отсутств~1е денег).
§ С помощью ударного аффикса (-l1, -li, -lu, -IU)
из имен существитель ных образуются прил агатель ны е со
значением признака, соответствующего данному сущест­

вительно му: akll (ум) - aktllt (ум н ы й), renk ( цвет) -


renkli ( цветн ой), tuz (соль) - tuzlu (соле ный), iltil
(утюг) - iltiliU (отглаженный). Рассматриваем ый афф икс
может также выражать облада ние (п ереводится с по~ю­
щью предлогов «с», « в»): ~anta (портфел ь) - ~antal1 a-
dam ( ч еловек с портфелем), gozlilk (очки)- gozlilklil ka-
dш (женщи н а в очках), ~pka (шляпа) - ~apkal1 misafi r
(гость в шляпе).
С географическими назван иями и с именам и н арица­
тельными, обозн ачающими место, аффикс образует
прилагательные , указ ы вающие на принадлежиость к

да нному месту. Такие прилагательные часто субстанти­


вируются ( п ревращаются в существительные): Moskova
(Москва) - Moskoval1 adam (человек из М осквы), Mos-
kovaiJ (москв ич ), <;in (Ккrай)- <;inli heyet (делегация из
Китая), <;inli (ккrаец), ta~ra ( п ров инция )- ta~ra l1 k1z (де­
вушка из провинции), ta~ralt (п ровинци ал), koy (дерев­
н я) - koylil gen~ (деревен ский юноша), kбy lil ( крестья­
н~1н), bura (место здесь) - bural1 (здешн ий), ~u ra (место
там) - ~ural1 (тамош ний), ora ( м есто там) - oralt (та­
м ошн ий ). В сочетании с воnрос итель ным местоимением :
nere (где) - nereli (откуда).
Афф икс может соч етатьсЯ а) с определ ительной
группой, присоединяя сь только ко второму слову (оп ре­
деляемому), а также б) с парными словам и , присоединя ­
ясь к каждому из них: а) kara goz (черные глаза) - kara
gozlil (черноглазый), k1sa Ьоу (низкий рост) - ktsa Ьoy lu
( низкого роста), uzun Ьоу (высокий рост) - uzun boylu
seafoodplus.info 63

(рослый), demir kapa (желез н ая дверь) - demir kapala ev


(дом с железно й дверью),. б) gece, seafoodplus.info (ночь, день) ­
geceli gtindtizli.i (длящийся и день и н оч ь, круглосуточ­
ный), ini ~ . yoku ~ (спуск, nодъем) - ini ~ li yoku~ lu (со
сnус ками и п одЪемами) . Кроме того, рассматриваемый
аффикс при соединяется к некоторым отглагол ьным
именам на -mA, образуя nрилагательные: stirmeli gбz
(nодведе нные глаза), a la ~tarmala ders (урок с упражне-
ниями). ·
Есл и аффикс прибавляется к од ноафф иксному
изафету (см.§ ), то афф и кс nринадл ежн ости при о n­
редел яемом оnускается : asker elblsesi (вое нная фор­
м а) - asker elblse li gen~ (молодой человек в военной
форме), Alman ~ives i (немецки~ акцент) - Alman ~ive li
yabanca (иностранец с немецким акцентом}, gelin ytizti
(л ицо невесты) - gelin ytizlti papatyalar (ромашкн , nо­
хож ие н а ли цо невесты), gбkytizii ( н ебес ный свод) -
gti ne~ li , !11avi gokytiziU Ьi r gtin (день с сол неч ным , голу­
бым небом) .
§ С nомо щью ударного аффикса -slz ~-s az, -siz,
-suz, -stiz) из имен су ществител ьны х образуются nрила­
гательные со значением отсутствия nркзнака, соответст­

вующе го данному существител ьному: ev (дом) - evsiz


(бездомный), i~ (работа) - i~siz (без работный), akal
(ум) - akalsaz (глупый), (цвет) -
renk renksiz (бесцвет­
ный ) . Аффикс -slz присоединя ется также к некоторым
местоимениям: kimse (кто-л ибо) - kimsesiz (пустынный,
без людей), sen (ты) - sensiz (без тебя)
§ Ударный афф икс -CII (-cal, -cil, -cul, -cUI, -~ a l ,
~i l , -~u l , ~UI ) из_ имен существительных и местоимений
образует nрил агател ьные: balak (рыба) - balak~a l
l1ayvan
(жи вотное, nитающееся ры бой), ev (дом) - evcil hayvan
(домашн ее животное), insan (человек) - insancal (чело­
вечный, гума нный }, б iUm (смерть) - б iUmctil Ьir hastalak
(смертельная болез нь), Ьеn (я) - Ьenci l (эгоисти"' ный).
64 Грамматика турецкого языка

§ Безударный аффикс -СА (-са, -се, ~а, ~е) из


имен существительных. имен nрилагательных и наречий
образует прилагательные и наречИJI . С прилагательными
и наречиями этот аффикс передает енок некоторого
ослабления или усиленИJI качества: uzun (длинный) -
uzunca (довольно дли нный ), guzel (красивый) - guzelce
(довольно красивый), uzak (далекий) uzak~a (довольно
далекий), geni~ (широкий) - geni~e (довольно широкий).
Образованные таким образом слова могуr выс-rупать и
как наречия, например: ELmalar1 guzelce y•ka (Вымой яб­
локи как следует).
Присоединяясь к именам существительным, аффикс
-СА может выражать сравнение, яВЛRясь синонимом . по­
слелога giЬi(§ ): kahraman (герой) :- kahramanca (ге­
ройский, как герой), insan (человек) - insanca (гуманный,
по-человечески), karde~ (брат) - karde~ (братский, по­
братски), ~ocuk (ребенок) - ~ocuk~ (ребяческий , по­
детски). С некоторыми существительными аффикс -СА
может также передавать значение совокупности: SIПi f
(класс) - sш1f~ уал~mа dOzenlemek (организовать со­
ревнование всем классом), ev (дом, семы) - evce yazltga
gitmek (nоехать на дачу всей сем ьей), ЬOIUk (рота) -
Юk~е yar1~1 kazanmak (выиграть состязание всей ротой).
Присоединяясь к этионимам рассматриваемый аф­
фикс образует а) имена существительные со з начением
соответствующего языка и б) наречия: Turk (турок) -
Turk~e (турецкий RЗЫК, по-турецки), ingiliz (англича­
нин) - ingilizce (англ ийский seafoodplus.info, п.о-английски), Rus
(русский) - Rus~a (русский язык, по-русски), ne (что) ­
nece (на каком языке) .
Аффикс -СА присоединяется также к местоимениям
и некоторым существительным, передавая различные

значения, включая «по мнению »: Ьеn (я) - Ьеnсе (nо­


моему), sen (ты) - se nce (nо-твоему), ooyle (такой) -
ooylece (так, таким образом), oyle (такой, так) - oylece
Морфогия 65

(так, таким образом). С существительными в качестве


исключения из правила предшествования словообразова­
тельных аффиксов seafoodplus.infoным (см. § 36) рас­
сматриваемый аффикс следует за аффиксом принадлеж­
ности. Между афф и ксом принадлежности 3-го лица ед. и
мн. числа и аффиксом -СА возникает вставное «n»: fikir
(мысль) - fikrimizce (по нашему мнению), gontil (серд­
це) - gonlunce (как ему по сердцу, по вкусу), agtrltk (тя­
жесть) - agtrltgtnca (по его весу), deger (стоимость) ­
degerimizce ( по нашей стоимости ; по тому, чего мы сто­
им), gerek (нуж~о) - geregince (соглас но, соответствен­
но чему-либо). Аналогичное исключение наблюдается и
при присоединении его к числительным с аффиксом
множественного числа: yi1z (сто) - yi.!zlerce insan (сотни
людей), Ьin (тысяча) - Ьinlerce araba (тысячи автомоби­
лей). Указанные случаи представляются переходными к
функционированию аффикса -СА в качестве словоизме­
ttкrельного в пассивной конструкции (см. § ): Ev i~~i­
lerce kuruluyor (Дом строится рабочими) .
§ Аффикс -(1) msl (с основами , оканчивающимися
на гласную: -mst, -msi, -msu, -msu; с основами, оканчиваю­
щимися на согласную: -tmst, -imsi, -umsu, -umsu) с ударени­
ем на последнем слоге переводкr имена существительные и

прилагательные в прилагательные со значениями «Подоб­


ный» или «ослабленного качества» : insan (человек) - insa-
ntmst (человекообразный), kadife (бархат)- kadifemsi (по­
добный бархату), koylil (крестьянин) - kбylilmsil (как у
крестьянина), аса (горький) actmst (горьковатый), e~i
-
(кислый) - e~imsi (кисловатый), tatlt (сладкий) - tatltmsa
(сладковатый), kara (черныtй) - karamst (черноватый).
Встречается и разновидность рассматриваемого аф­
фикса в форме -sl: erkek (мужчина) - erkeksi (мужепо­
добный), ~ocuk (ребенок) - yocuksu (ребяческий).
§ Аффикс -(1) mttrak (-mttrak. -tmttrak. -imttrak,
-umttrak, -iimttrak) имеет ударение на последнем слоге и
66 Гp<Uutamuxa турецкого языка

не подчиняется закону гармонии гласнЫХ (см. § 17) (ему


подчиняется лишь узкая гласная, возникающая при на­

ращивании к основе, оканч ивающейся на согласную).


Этот аффике из имен прилагательных образует прилага­
тельные со значением ослабленного качества, являясь в
этом случае синонимичным рассмотренному выше аф­
фиксу -(1) msl (см. § 47): Ьеуаz (белый) - Ьeyazams a , Ьe­
yazamtarak (беловатый), siyah (черный) - siyahamsa, siya-
hamtarak (черноватый), karmaza (красный) - karmazamsa,
kan:nazamtarak (красноватый), sara (желтый) - saramsa, sa-
ramtarak (желтоватый), ye~il (зеленый) - ye~i limsi , ye~i­
limtarak (зеленоватый), mavi (синий) - mavimsi, mavimta-
rak (с иневатый), mor (фиолетовый) - morumsu, morumta-
rak (лиловый , с фиолетовым оттенком) . Прилагательное
Jacivert (светло-синий) образует форму ослаблен ного ка­
чества при помощи аффикса i (см . § 85): laciverdi (сине­
ватый, голубоватый) .
§ Ударный аффикс -ki не подчиняется законам.
гармонии гласных и согласных (см. § 17 и § 18). Присое­
ди няясь к именам существительным , наречиям и после­

логам , выражающим з начения времени и места, образуС1'


относительные прилагательные: yaran (завтра) - yaranki
(завтрашний), sabah (утро) sabahki (утренний), Щаm
-
(вечер) - ak~amki (вечерний), gece ( ночь) - geceki
(ночной), ~imdi (сейчас) - ~imdiki (теперешн ий ), Ьeri
(эта сторона) - Ьeriki (лежащий по эту сторону), ote (та
сторона) - oteki (другой, лежащий по ту сторону), sonra
(потом) - sonraki (последующий, следую щий), g~en yal
(прошлый год) - geyen yalki (прошлогодний ). В некото­
рых случаях закон гармонии гласных соблюдается : bugOn
(сегодня) - bugOnkO (сегодняшний), dun (вчера) - dun-
ku (вчерашний).
§ Ударный аффикс в форме -AI (-al, -el) и -sAI
( -sal, -sel) является неологизмом и служит для образова­
ния из имен существительны х относител ьных прилага-
МорфологШI 67

тельных: ulus (нация) - ulusal ( национал ьныА), finans


(финансы) - finansal (финансовыА), kure (сфе~ гло­
бус) - kilresel (глобальнЫй), Ьiliт (наука) - Ьiliтsel
(научный}; tarih (история) - tarihsel (истори ческий ), ne-
den (nричина) - nedensel (nри чив ны й). В ряде случаев
данный аффикс nрисоединяется к nредикативным име­
нам (var, yok) и глагольным ос новам:
var (есть) - vars1l
(зажиточный), yok ( нет)
yoksul (ни щенский), uyтak
-
(соответствовать, следовать) - uysal (nослуш ный ).
§ Ударвый аффикс -i а рабского nроисхожде ния
не имеющий фонетических вариантов является синони ­
м ом рассмотренного выше аффикса -AI, -sAI (см . § 50) и
образует из им ен существительных относитель вые nри­
лагательвые: tarih (история) - tarihi ( и сторический ), si-
yaset (nолитика) - siyasi (nолитический), in sa~ (чело­
век) - insani (человеческий , гума нн ый).

Образование имен от глаголов

§ Ударный аффикс -(1) т (nосл е глас но й корня :


-т , nосле согласной корня: -1m, -im, -uт , -uт) из гла­
гольных основ образует существительные различного
an-
зн а чения , связанного со значен ием исходной основ ы :
laт ak (nоним ать) - ал lат (смысл), уа~ат аk (жить)
-
уа~ат (жиз нь), уетеk (есть, кушать) - ует (корм), kes-
тek (резать) - kes iт (сектор, резание), Ьi~теk (резать,
кроить, косить) - Ьi~iт (форма, м анера, nокрой ), durmak
(стоять, оста на вл и ваться) - duruт (nоложение), vermek
(давать) - veriт (nроиз водительность), oturmak (сидеть,
жить) - oturuт (заседание),
ilretmek (nро изводитЬ) -
uretiт ( n роиз водство),
tiiketmek ( nотреблять) - tilketiт
( nотребление), yonetmek ( руководить) - yбnetiт (руко­
водство), бlтеk (ум ирать) - бlilт (смерть), щтеk (в ы­
бирать) - seyiт (выборы), tutтak (держать) - tutuт
68 ГраАСАtатика турецкого языка

(бережливость; л иния поведения, позиция ), dogmak (ро·


ждаться) - dogum (рождение}, g~me k ( проходнть)
-
g~ im (средства к существованию}, kaldtnnak (подни­
мать) - ka ldшm (тротуар, мостовая), takmak (надевать,
прицеплять) - tak1m (прибор, комплект, команда), giy-
mek ( надевать) - giyim (одежда), indinnek (снижать)­
indirim (снижение, скидка).
§ Ударный аффикс -1 (-1, -i, -u, -il) служнт дл я об­
разования из глагольных ос нов имен существ ительных

(а) или прилагательных (б): а) yapmak (делать) - уар1


(строение), korkmak (бояться) - korku (страх), sOnnek
(гнать) - sUril (стадо, стая), бl~mek (мерить) - бi~U (ме­
ра), yazmak (писать)- yazJ (письмо), gezmek (ryrurrь) ­
gezi (прогулка), saymak (считать) - saya (число), yannak
(раскал ы вать, рассекать) - yar1 (половина), batmak (по­
гружаться, заходить о солнце) - bata (запад), dogmak
(рождаться , всходнть о сол нце) - dogu (восток), б) dol-
mak (наполняТЪся) - dolu (полн ый), бlmek (ум ирать) -
бlil (мертвый), dunnak (стоять) - duru ( прозрачнъrй),
aytnnak (отделять) - ayrl (отдельный) (см . § 24), stkmak
(сжимать ) - s1k1 (тесн ый).
§ Ударный аффикс -GA (-ga, -ge, -ka, -ke) из гла­
гольных ос нов образует существительные : oolmek (де­
лить) - oolge (район), dalmak (погружаться, нырять) ­
dalga (волна), silpilnnek (мести , подметать) - silpilrge
(веник, метла), bile~mek (составлять) - Ьile~ke (равно­
действующая сила).
§ Ударный афф икс -Gl (·gt, -gi , -gu, -gil, -k1, -ki ,
-ku, -kti) и з глаголь ны х основ образует существ итель­
ные а) с конкретным значени ем ( чаще названия прибо­
ра, инструмента) и б) общего з н ачения : а) s ilmek (сти­
рать, вытирать) - silgi (ластик, тря п ка) , yalmak ( и г­
рать) - ~al g• (музыкальный ин струме нт), asmak
(веш ать) - ask1 (подтяжк и ), atmak (бросать) - atk1
(шарф, шаль), burmak (бурав ить) - burgu (буравчик) и
69

б) sevmek (любить)-
sevgi (любовь), Ьilmek (з нать) ­
duymak (чувствовать) - duy-
Ьil g i (з нание, сведения),
gu (ч увство), uyumak (спать) - uyku (сон) (см . также
§ 24), vermek (давать) - vergi (налог), ~izmek ( чер­
тить) - ~izgi (линия), etmek (делать) - etki (действие),
yetmek (х ватать, быть достаточ ным)- yetki ( пол н о м о­
чия). Есл и рассматриваемый аффикс присоединяется к
гласной основы , то g аффикса переходит в g: Ьileme k
(то чить) - Ьileg i (точил ьный инструмент), ka~ 1П1ak
(чесать)- kцagt (скребок).
§ Ударный аффикс -(1) n (с гласной ос новы : -n, с
согласной основ ы : -tn, -in, -un, -On) образует из глаголь­
ны х основ имена существительные: t ~tm ak (светить) -
t~tn (луч), ekmek (сеять) - ekin (посев), akmak (течь) ­
aktn (набег), sormak (спрашивать) - sorun (проблема),
tutmek (дым иться) - turun (табак). Иногда данный аф­
фикс образует прилагательные: saymak (уважать) - sa-
ytn (уважаемый).
§ Аффиксы -~ и - In~ (-tn~, -in~, -u n~. -On~) в силу
их формальной схожести можно рассмотреть вместе.
Аффикс -~ прибавляется к глагольным ос новам на -n и
образует а) существител ьные и б) прилагател ьные : а) se-
vinmek (радоваться)- sevin~ (paдocть) ,-kazanmak (зара­
батывать) - kazan~ (доход), usanmak (надоесть)- usan~
(скука), inanmak (верить) - inan~ (вера), б) ktskanmak
(ревновать) - kt skan~ (ревн ивый ), igrenmek (брезго­
вать) - igren~ (отвратительный) . Ударный аффикс -ln~
из глагол ьных основ образует а) существител ьны е и
б) прилагательные: а) Ьilmek (знать) - Ьilin~ (соз нание),
б) korkmak (бояться)- korkun~ (ужасный), gtilmek (с ме­
яться) - gutun~ (смешной) .
§ Ударный афф и кс -СА из некоторых глагольных
основ образует существительные: du~Unmek (думать) ­
dU~unce (мы сль), eglenmek (развлекаться) - eglence (раз­
влечение), guvermek (до верять) - gtivence (гарантия).
70 I{IOAulamuкa турецкого языка

§ Аффикс -mAcA с ударе нием на конечном слоге


из глагольных основ образует существительные: bulmak
(находить) - bulmaca (кроссворд, ребус), Ьilmek
(знать) - Ьilmece (загадка), bogmak (душить) - Ьogmaca
(сильный кашел ь), aldatmak (обманывать) - aldatmaca
( надувательство, обман), ~~1rtm ak (удивить, сб ить с тол­
ку) - ~a~J rtmaca (обманный маневр, обма н ), yekmek (та­
щить, тянуrь) - yekmece (выдвижной ящик) . Данные
афф икс может также образовывать на речия : kesmek (ре­
зать) - kesmece (навы рез), нап ример, karpuzlaл kesmece
satmak (продавать арбузы навырез), silmek (стирать) -
silmece (до краев, полно), нап ример, yuvaiJ silmece dol-
durmak ( н аnол нить мешок до краев).
§ Ударн ый аффикс -(1) ntl (к гласной ос новы : -nt1,
-nti, -ntu, -nti.i; к согласной осн овы : -шtJ , -inti, -untu, seafoodplus.infoi)
образует из глагольной основы существительные: seafoodplus.info
(огорчать) - seafoodplus.infoi (грусть, печаль), eklemek (добав­
лять) - eklenti (добавок, принадлежность), y1kmak (раз­
рушать) - y1k шt• (развали ны), k1rmak (лом ать) - kJГJntJ
(обломок), seafoodplus.info ( м ести ) - seafoodplus.infoti.i (сор, мусор),
s1kmak (сжимать) - S l k JПtJ (скука; трудность). Во многих
случаях вместо да нного аффи кса можно рассматривать
аффи кс -tl (см. § ), прибавляемый к аффи ксу глаголь­
ного залога. Так, последн ий пример мож но тра ктовать
так : s1 kшmak (напрягать себя , испытывать трудность) ­
sJk JПtJ (скука ; трудность) .
§ Удар ный аффикс -tl (-t1, -ti, -tu, -tu) из гла голь­
ной ос новы образуют существител ьные: k1zarmak (по­
краснеть) - k1zart1 (покраснен ие), Ьelirmek ( п оявляться,
п роявляться) - Ьe lirt i (проявлен ие, сим птом), Urpermek
(пу гаться) - urperti ( и сnуг), bunalmak (задыхаться ) -
bunalt1 (скука, подавленность). И нтересно, что данный
аффикс присоединяется к глагол ьным основа м, оканчи­
вающимся на сонорные (r, 1, n). Весьма часто аффикс -tl
прибавляется к глагольной основе в возвратном залоге,
МорфогиR 71

нарушая правило предшествования словообразователь­


ных аффиксов словоизменительным: toplaлmak ( соби­
раться) - toplant1 (собрание), dogrulmak (выпрямить­
ся)- dogrultu (направление), gezinmek (проrуливать­
ся)- gezinti (прогулка), gorilnmek (появляться) -
gorilntti (изображение). Кроме того, афф и кс -ti прибавля­
ется к звукоподражательным словам, образуя существи­
тельные со значением названия того, что обозначается
подражательным повтором : dere guriil gurUI ak1yor (река
течет с шумом) - guriiltil (шум), ate~ par1l par1l уащуоr
(огонь ярко горит) - panlt1 (блеск), bag1r bag1r bag1rmak
(громко кричать) - bag1rt1 (крик).
§ Ударный аффикс -(А) k (к основам на гласную:
-k; к основам на согласную: -ak, -ek) из глагольных основ
образует а) существительные и б) прилагатель ные: а) ta-
ramak (чесать) - tarak (расческа), otlamak (пастись) -
otlak (пастбище), istemek (хотеть) - istek (жeлaниe); dur­
mak (стоять) - durak (остановка), yatmak (лежать) - ya-
tak (постель), batmak (погружаться) - batak (болото, бо­
лотистый), ol~mek (измерять) - бl~ek (мера, доза), б) ak-
samak (хромать)- aksak (хромой), uzamak (быть дол гим,
дл инны м, простираться) - uzak (далекий), korkmak (бо­
яться) - korkak (трус, трусливый), donmek (возвращать­
ся) - donek (неnостоякный), iirkmek (бояться) - urkek
(боязливый).
§ Ударный аффикс -{1) k (к основам на гласную:
-k; к основам на согласную : <, -ik. -uk, -Uk) из глаголь­
ных ос нов также образует nрилагательные и существи­
тельные. В прилагательных, образованных от персход­
ных глаголов, чувствуется общий пассивный оттенок
значения (см. § ): a~mak (откры вать) - a~ 1k (откры­
тый, ясный), k1rmak (ломать) - kшk (сломанный), Ьoz­
mak (портить) - Ьozuk (испорченный), silmek (стирать)
- silik (стерть1й , бледный) . Примеры на прилагательные
от непереходны х глаголов : seafoodplus.info (хромать) - aksak
72 seafoodplus.infoа турецкого языка

(хромой), parlamak (блестеть) - parlak (блестящий), so-


gumak (охлаждаться) - soguk (холодный), degi ~mek (из­
меняться) - degi ~ik (другой, иной), solmak (блекнуть) ­
soluk (поблекший), dU~mek (падать) - dU~Uk (низки й),
uyanmak (просы паться) - uyanak (бдительный ). Приме­
ры на существительные: solumak (дышать) - soluk (ды­
хан ие), h19k1rmak (хныкать, рыдать) - h1~ktr1k (плач, ры ­
дание), delmek ( пробивать) - delik (отверстие, дырка),
buyurmak (соизволить) - buyruk ( приказ), oksUлnek
(кашлять) - oksUrUk (кашель), tUkUrmek (плевать) - tU-
seafoodplus.info (плевок).
§ Ударный аффикс (, -ili, -ulu, -UIU) из гла­
гольных ос нов образует прилагательные с общим пас­
сив ным оттенком: ·yazmak (п исать) - yaz1l1 (нап исан­
ный), dikmek (ставить) - dikili (поставленный),
yummak
(зажмурить) - yumulu (зажмуренный), sUrmek (па­
хать) - sUrUIU (вспаханный) (см. § ).
§ Ударный афф икс -Gin (-gш , -gin, -gun, -gHn, -kш ,
-kin, -kun, -kUn) из глагольных основ образует прилага­
тельные с общим пассивно-возвратным оттенком: k1rmak
(ломать) - k1rg1n (обижен ный), dalmak (погружаться) ­
dalgш (рассея нный ), germek (натягивать) - gergin (на­
пряженный), yonnak (утомлять) - yorgun (уставший),
durmak (стоять) - durgun (застойный , спокойный), sUr-
mek (ссылать) - sUrgUn (ссыльный ), Uzmek (огорчать) ­
UzgUn (огорченный), b1kmak (надоедать) - b1kkш (испы­
тывающий скуку, тоску), se9mek (выбирать) - se9kin
(оТборный, лучший), etmek (делать) - etkin (действен­
ный), co~mak (возбуждаться) - co~kun (возбу-А<денный),
kUsmek (об ижаться) - seafoodplus.info (обиженный). Имеются
редкие примеры, когда прилаrательное, образованное
рассматриваемым аффиксом от переходиого глагола, не
имеет зн ачения с общим пассивным з начением : Ьilmek
(знать) - Ьilgin (знающий, ученый), kesmek (резать) ­
keskin (острый). В некоторых случаях аффикс -Gш обра-
Морфология 73

3 ует существительные: yanmak (гореть) - yangш ( пожар),


soymak (грабить) - soygun (грабеж), basmak (нажимать,
соверш ать налет) - baskш (налет, облава).
§ Ударный аффикс -GAn (-gan, -gen, -kan, -ken)
прибавлястся чаще всего к двуслож ным глагольным ос­
новам , образуя прнл аrател ьные: alшmak (об ижаться) -
altngan (обидчивы й), attlmak (бросаться вперед) - attlgan
(храбрый ), yekinmek (стес няться) - yekingen (стесни­
тельный ), бvUnm ek (хвал иться) - бvUngen (хвастл и в ый),
ya lt ~mak (работать) - yalt~ka n (трудолюбивы й), unutmak
(заб ы вать) - unutkan (заб ывчивый), konu~mak (разгова­
ривать) - kon u ~kan (разговорчивый ), gir i~mek (предпри­
нимать) - giri ~ken (инициативный , п редп ри им ч ивый),
dбvU~mek (сражаться, драться ) - dбvU~ken (боевой, бра­
вый) . В некоторый случая х рассматри ваем ы й аффикс
прнбавляется к од носложной ос нове : kaymak (сколь­
зить) - kaygan (скользкий ), ermek (дости гать) - e rgen
(соверше нн олетний). Иногда при односложны х основах
воз никает допол нительная гласная и-G- афф икса пере­
ходит в -g-: olmak (быть) - olagan (об ычный), kUsmek
(обижаться) - kUsegen (об идчивый), kaymak (ско~ьзнть)
- kayagan (скользкий). Слова kaygan н kayagan ( скольз­
кий) являются синонимам и . В отдельны х случаях аффикс
-GAn образует существител ьные : sermek (стел ить, рас­
кладывать) - sergen (полка, витрина), tstrmak (кусать) ­
tstrgan (к рапива), yelmek (стрем иться , бежать) - yelken
(парус) .
§ Аффикс -(у) lcl ( к ос новам на глас ную: -ytc t,
-yici, -yucu, -yUcU к ос новам на согласную: · ICI , -ici, -ucu,
·OcU) имеет ударение на последнем слоге н образует нз
глагольных ос нов а) существител ьные н б) nрнлагатель­
ны е : а) okumak (читать) - okuyucu (читатель), almak
(брать) - altc t (покупатель), satmak (продавать) - sat1c1
( nродавец), sOrmek (гнать, вести) - sUrucU (водитель),
б) Ьelirlemek (выявлять) - Ьelirleyici (определяющий),
74 ГfХUШатика турецк<RО юыка

kesmek (резать) - kesici (режущий), uzmek (огорчать) ­


Uziicu (огорчающий), ~kmek (тащить, тянуть) - ~ekici
(nривлекательный), ~ dondfinnek (кружить голову) -
Ьа~ dбndilriicU (головокружительн ый) .
§ Некоторьщ_и из менее продукrивных аффиксов
(о продукrивности словообразовательных аффиксов см.
§ }, образующих имена из глаголов, являются сле­
дующие. Удар ны й аффикс -GAc: k1smak (сжимать) -
k1ska~ (тиски , щипцы), silzmek (процеживать) - sUzge~
(снто), utaлmak (стесняться) - utaлgat; (стесн ительный) ;
ударный аффикс -Gic: ba~laлmak (начинаться) - ba~laл­
g•~ (начало), dalmak (nогружаться) - dalg1~ (водолаз);
ударный аффикс -(А) с: aramak (искать) - ага~ (средст­
во), baglamak (связывать) - bagla~ (союз), k1nnak (ло­
мать, уничтожать) - k1ra~ (засушливый, неплодород­
ный), silnnek (длиться) - silr~ (процесс); ударный аф­
фикс -lc: ~kmek (тянуть) - ~kiy (молоток); ударный
афф икс -lt: g~mek (проходить) - geyit (проход), ummak
(надеяться) - umut (надежда); ударный аффикс -mAk,
который наряду с ин финитивом в некоторых случаях об­
разует и существительные: yemek (есть, кушать) - ye-
mek (еда, пища), ekmek (сеять) - ekmek (хлеб), yakmak
(высекать огонь) - yakmak (зажигалка).

Образование имен
от звукоподражательных слое

§ Ударный аффикс -tJ (-t1, -ti, -tu, -til) образует


имена от звукоподражательных слов: paf1r pat1r (:tвуко­
подражание звуку шагов, осыпающейся штукатурки
и пр. ) - pat1rt1 (звук шагов, шум , воз ня),
gJcJr g1c1r (зву­
коподражаиие скрежету зубов) - gJcJrtJ (скрежет зубов),
yizin yizin (лин и ями, рядам и) - yizinti {царапина, черта),
homur homur (звукоподражание рокоту) - homurtu (ро-
Морфология 75

кот), giirUI gilrul (звукоподражание звуу бурного те че­


ния) - gurultil (шум) .

Общность некоторых глагольных


корней с именами

§ В туре цком яз ыке гл агольные корн и функцио­


нируют одновремен но в качестве формы nовелител ь ного
наклонекия 2-го л ица ед. числа. Одна ко встре чаются та­
к ие глагол ьн ые корни, которы е одновременн о я вл я ются

и менами а) существител ьными •шиlи б) nрилагательны­


ми : а) tatmak ( nробовать на вкус) - tat (в кус), Ьoya mak
(красить) - Ьоуа (краска), ~i~mek (nухнуть) - ~i ~ (опу­
хол ь), g~mek (ко~евать) - g~ (кочевка), б) ac1mak (бо­
леть, жалеть) - ас 1 (боль, горький) , kurumak (сохнуrь) ­
kuru (сухо й) , eskimek (стареть, ветшать) - eski (старый),
ek~ im ek (киснуrь) - ek ~i ( кисл ы й).

Образование глаголов от имен

§ Ударны й аффикс -LA (-la, -le) образует глагол ь­


ные ос но вы от а) имен существительных, б) и м е н прила­
rательны х , в) одн осложны х з ву коnодражательных сло в :
а) ь~ (голова) ba~l am ak ( начинать), su ( вода) - sula-
-
mak ( nол и вать),
yol (дорога) - yollamak (nосылать), yilk
(груз) - yilklemek ( груз ить), i ~ (дело) i~lemek (фу н к­
циони ро вать), ate~ (огонь) - ate~ lemek (заже чь), б) kara
(черный ) - karalamak (зачерки вать, клеветать), ihtiyar
(старый) - ihtiyarlamak (стареть), temiz ( ч истый ) - te-
mizlemek (чистить), ince (тон кий) - incelemek (изучать),
в) pat (звукоподражаиие seafoodplus.info плашмя предмету) ­
patlamak (взрываться), ~at (звукоподражаиие треску) -
~atlamak (трес нуть, дать трещи ну), f•r (звукоподражаиие
76 Грамматика турецкого языка

шуму вращения) - ftrlamak (выскаки вать), hop («гоп» ,


звукоподражание прыжком) - hoplamak (подпрыги­
вать),gtir (звукоподражание шуму речного потока) -
gurlemek (грохотать), iп (звукоподражание cmouy) - in-
lemek (стонать). Аффикс -IA образует глагольные основы
от имен существительных и прилаrательных. в свою оче­

редь образQванных от глаголов при помощи различных


аффиксов, в том числе -Ak (см. § 62) и -lk (см . § 63): sa~­
ma (вздор) - sa~malamak (нести вздор), sanna (оберт­
ка) - sannalamak (завернуть, обмотать), durak (останов­
ка) - duraklamak (приостанавливаться), konak (место
ночевки) - konaklamak (ночевать), ditmek (трепать - о
льне и пр. ) - didik didik sa~ lar (растрепанные воло­
сы) - didiklemek (растрепать, разбросать), a~ 1k (яс­
ный) - a~1kl amak (объяснять, объявлять). В некоторых
случаях исходный именной корень может терять конеч­
ный гласный: koku (запах) - koklamak (нюхать), SIZt
(боль) - s1zlamak (ныть, болеть), yumurta (яйцо) - yu-
murtlamak (нести яйца) .
§ Ударный аффикс -lд n (-lan, -len) образует непе­
реходные глагольные основы ю имен а) существитель­
ных и б) прилаrательны.х: а) уа~ (возраст) - y~lanmak
(стариться), сап (душа)- canlanmak (оживать, возрож­
даться), duygu (чувство) - duygulanmak (бьггь охвачен­
ным каким-либо чувством, быть растроганным), aya.k
(нога) - ayaklanmak (восстать), kat (этаж, слой) - kat-
lanmak (смириться), ev (дом) - evlenmek (жениться , вы­
ходить замуж), ses (голос) - seslenmek (окликать, обра­
щаться), endi~e (волнение) - endi~elenmek (волноваться),
yUrek (сердце) - ytireklenmek (воодушевляться ; набрать­
ся храбрости), б) ho~ (приятный) - ho~lanmak (нравить­
ся). Этот аффикс может присоединяться к именам, в свою
очередь образованным от глагольных или именных кор­
ней : dalga (волна) - dalgalanmak (развеваться), sab1rs1z
(нетерпеливый) - sablrslzlanmak ( проявлять нетерпение) .
MopфOAOZWI 77

§ Ударный аффикс -IA~ (-la~. - le~) служит для об­


разования непереходные глагольнЬJХ основ из имен

а) сущесТвительных, б) прилаrательных, в) числительных:


а) karar (решение) - kararl~mak (бытъ решенным), soz
(слово) - sozl e~mek (договариваться), dert (горе) - dert-
le~mek (жаловаться друг другу), б) b~ka (другой) - ba~­
kala~mak (измениться), katt (твердый) - kattla~mak (за­
твердеть), gUzel (красивый) - giize lle~mek (хорошеть),
gU~ (трудный ) - gU~Ie~mek (становиться трудным), в) Ьir
(один) - Ьirle~mek (объединяться). Данный аффикс при­
соединяется также к некоторым прилагательным, обра­
зованным от имен при помощи аффиксов (см . § 43) и
-slz (см.
§ 44): pahalt (дорогой) - pahaltla~mak (доро­
жать), Avrupalt (европеец) - Avrupalll~mak (европеиз и­
роваться), imkinstz (невозможный) - imkans t zla~mak
(становиться невозможным) .
§ Ударный аффикс -(А) 1 (с основами, оканчи­
вающимися на гласную: -1, с основами , о канчивающими­
ся на согласную : -al, -el) служит для образованИя из имен
прилагательных и реже существител ьных непереходных

глагольных основ: az (мало) - azalmak убавляться), dar


(узкий) - daralmak (сужаться), ~ok (много) - ~oga lmak
(увеличиваться), Ьо~ (пустой) - Ьo~ lmak (оnустеть),
gen~ (молодой) - gencelmek (молодеть), yon (сторона) ­
yonelmek (направляться), dUz (ровный) - dUzelmek (вы­
равниваться). С некоторыми словами на «а» может суще­
ствовать и вар иант аффикса с узкой гласной : yan (сторо­
на) - yantlmak (ошибаться), dar (узкий) - dartlmak
(обижаться) . Как видно из примеров, от прилагательного
dar различные варианть1 аффикса образуют глаголы с
различными значениями: daralmak (суживаться) и dartl-
mak (обижаться). Примеры на вариант аффикса ince
(тонкий) - incelmek (стать тоньше), ayrt (отдельный) ­
ayrtlmak (отделяться, уходить}, dogru (прямой) - dogrul-
mak (выпрямляться) . При этом исходное слово, оканчи-
78 Грамматика турецкlN!О языка

вающееся на «k«, утрачивает его: al~ak (нюкий) - al~l­


mak (снижаться), yiiksek (высокий) - yfikselmek (возвы­
шатьсЯ), kU~seafoodplus.info (маленький) - kU~Uimek (уменьшiпься).
§ Ударный (в гласном варианте) аффикс -(А) г (-г,
-ar, -ег) образует а) неnереходные глагол ы от имен при­
лагательных обы чно со значением цвета и б) nерсходные
глагол ы от имен существительных: а) sап (желты й) -
sa-
гarmak (желтеть), kara (черный) - kararmak (чернеть),
deli (безумный) - delirmek (сходить с ума), Ьоz (се­
рый) - Ьozarmak (ста новиться серым), ak (белый) -
agarmak (белеть), mог (фиолето вый) - moгarmak (стано­
виться фиолетовым ), уа~ (мокрый) - ya~armak (стано­
виться мокрым), gok (голубой) - gogermek (становиться
голубым), б) Ьа~ (голова) - ba~armak (с усnехом сделать),
ev (дом) - evermek (выдавать замуж, женить).
§ Относительно малопродуктивный (см. § )
ударный афф икс -А образует глагольные ос нов ы от имен
а) существитель ных и б) прилагательных: а) уа~ (воз­
раст) - y~amak (жить), kap (сосуд) - kapamak (закры­
вать), toz (пыль) _ tozamak (nыл ить), Ьeniz (л ик, л и­
цо) - Ьenzemek (nоходить), б) Ьо~ (nустой) - Ьo~amak
(развестись - о супругах).
§ Малопродуктивный ударн ый аффикс -sA (-sa,
-se) образует некоторые глагольные основы с общим от­
тенком з наче ния <(хотеть чего-либо, считать что-либо» от
имен существительны х и прилаrател ьны х: su (вода) -
susamak (исnытывать жажду), onem (важность) - onem-
semek (считать важн ым), umuг (важность, дело) - umuг­
samak (считать важным ), ~ok (м ного) - ~oksamak (счи­
тать изл ишним), durak (оста новка) - duгaksamak (nриое­
танавливаться , колебаться), kantk ( не притязательный) -
kantksamak ( наб ить оскомину, надоесть), gaгip (стран­
ный) - garipsemek (считать стра нным ).
§ Малоnродуктивный аффикс -(1) msA (с основами
на гласную : -msa, -mse, с ос новам и на согласную:
MopфZUJ1 79

-imse, -1msa, -umsa, -Umse) с ударением на последнем слоге


образует некоторые глагольные основы от имен прилага­
тельных, существительных, местоимений : az (мало) -
az1msarnak (считать малым), ~ok (много)- ~gumsamak
(считать излишним), Ьеn (я) - Ьenimsemek (усваивать) . В
некоторых словах конечное ' k' выпадает: kU~Uk (малень­
кий) - ku~Umsemek (пренебрегать). В ряде случаев дан­
ный аффикс может присоединяться к глагольным основам :
gOimek (смеяться) - giliUmsemek (улыбаться).

Образование глаголов от глаголов

§ Аффикс -AIA (-ala, -ele) прибавляется к некото­


рым глагольным корням , передавая значение ослабле ния
или, наоборот, усиленИJI интенсивности действия : itmek
(толкать) - itelemek (подталкивать), ~ekmek (тянуть) -
~ekelemek (теребить), ~~mak (удивляться) - ~~ lamak
(сильно удивляться), kovmak (прогонять) - kovalamak
(преследовать), e~mek (рыть, копать) - e~elemek (поме­
шивать), dunnak (стоять) - duralamak (приостанавли­
ваться) .
§ Аффикс -t присоединя ется к глагольным осно­
вам , образованным при помощи аффикса -(д) 1, (см .
§ 74) и служкт для образования переходных глаголов от
непереходных: azalmak (уменьшаться) - azaltrnak
(уменьшать), yogalmak (увеличиваться) - yogaltrnak
(увеличивать), yonelmek (направляться) - yoneltmek
(направлять), daralmak {сужаться) - daraltmak (сужать),
Ьo~lmak (опустеть) - Ьo~altrnak (оnустошать, выгру­
жать), duzelmek (исправляться )- duzeltmek (исправлять),
yukselmek (повышаться) - yiikseltmek (повышать), ya-
mlmak (ошибаться) - yan1ltmak (ввести в заблуждение),
al~almak (снижаться) - alcraltmak (снижать), ku~Uimek
(уменьшаться) - kilcrUitmek (уменьшать) .
80 seafoodplus.info турецкого юыко

§ Ударный аффикс -Dir {-dtr, -dir, -dur, -dUr, -ttr,


-tir, -tur, -tUr) выполняет аналогичную функцию образо­
вания переходных глагольных основ из непереходн ых :

бlmek (умирать) - oldUnnek (убивать), dolmak (напол ­


няться) - doldunnak (наполнять), s Unnek (длиться) -
silrdunnek (продолжать), bulunmak (находиться) - bu-
lundunnak (содержать, иметь при себе), uyanmak (просы­
паться) - uyandtnnak (будить) .
§ Ударный аффикс -Ar/Ir (-ar, -er, -tr, -ir, -ur, -ur)
превращает некоторые непереходные глаголы в переход­

ные : ~tkmak (выходить) - ~ t kannak (выводить, вытаски­


вать), ge~mek (проходить) - g~innek (проводить), Ьit­
mek (кончаться) - Ьitinnek (кончать), dogmak (родить­
ся) - dogunnak (рожать) .

Образование глаголов
от звукоподражательных слов

§ Ударный аффикс -dA (-da, -de) образует глаго­


лы от многосложных звукоподражательных слов (ер.
§ ): pattr pattr (звукопоеражаиие зву~>:у шагов, осы­
пающейся шmyкaтypJ..'tl и пр. ) - pattrdamak (грохотать),
gtctr gtc tr (звукоподражание скрежету зубов) - gtctrda-
mak (с крежетать зубам и ), homur homur (звукоподража­
iiие рокоту) - homurdamak (рокотать), c tvtl ctvtl (звуко­
подражаиие чирикапью птиц) - ctvtldamak (чирикать),
gurO I gurOI (звукоподражание Зв)'J..'У бурного nleчeuuя) ­
gurOidCfmek (шуметь).

Образование наречий
от имен существительных

§ Аффикс -leyin с ударением на первом слоге об­


разует наречия со з начением времени от соответствую-
Морфологшt 8\

seafoodplus.info имен существительных: ak~m (вечер) - ak~aml eyin


(вечером), sabah (yrpo) - sabahleyin (уrром), gec~
(ночь) - geceleyin (ночью).

Некоторые сведения по словообразованию


арабских заимствований в турецком языке

§ Оnределенный пласт слов, заимствованных из


арабского яз ыка, nродолжает активно ис nользоваться в
турецком язы ке. Знание отраженных в турецко м языке
основных nринциnов арабского словообразова ния весьма
nомогает усвоению и заnоминанию лекс ики собстен но
арабского nроисхождения. К nримеру, такие слова как ki-
tap (книга),
mektup (nисьмо), katip (секретар ь), kiitOphane
(б иблиотека), mektep (школа) являются однокоренными и
nроисходят от арабс ких корневых согласных ktb, nере­
дающих общую идею « nисаты>. Корневые согласные да­
лее указаны нами в скобках, а аnостроф и доnол нительные
обозначения отражают особенности арабских согласных .
Основную массу арабских заимствований в турецком
я зыке составляют отглагольные им ен а действия (масда­
ры ) и n ричастия, которые образова ны от модификаций
глагольных основ , называемых nородами, и nостроены

no оnределе нным модел ям . Наиболее расnространенным


является тиn корня , состоящий из трех согласны х, кото­
рые nри указании моделей обозначаются цифрами l, 2 и
3. Из обычно уnотребляющихся lО nород ниже рассмат­
риваются маедары 1-й nороды (иногда указывается мае­
дар + всnомогательный seafoodplus.info etmek), соответствующие
действительные и страдательные nричастия, а также не­
которые абстрактные существительные и имена места. В
скобках, где это необходимо, указаны новые турецкие
слова, функционирующие в качестве синоним ов наряду с
данным арабским за имствованием .
82 Гр<JМ).•оmико турецкого языка

Маедар 1-й породы может иметь несколько словооб­


разовательных моделей:
1 а/е 2 (1) 3: (fth) fethetmek (ele g~innek) - захватить,
(ktl) katletmek (oldurmek) - убить, (hdd) hat (~izgi) - ли­
нн.я, (Ьhs) Ьahsetmek (konu~mak) - разговаривать, (trk) terk
etmek (b1rakmak) - покндать, (~) ~ (k~ul) - условие,
(hrЬ) harp (sav~) - война, (hll) hal (~zOm) - решение
(проблемы), (hrnl) hamle (ablun) - бросок, атака;
1 i/1 2 (1) 3: (tbb) t1p - медици на, (fkr) fikir (du~un­
ce) - мысль, (hss) his (duygu) - чувство, hissetmek
(duymak) - чувствовать, (shh) s1hhat (sagl•k) - здоровье.
1 ti/u 2 (u) 3: (hzn) huzun (uzgunlfik) - грусть;
1 U/u/0/o 23 at/et: (~hr) ~hret (un) - слава, (hrm) hOr-
met (sayg•) - уважение, (grb) gurЬet - чужбина, (mdd)
mtiddet (sOre) - срок, период времени ;
1 а/е. 2 а/е 3: (Ьd l ) Ьedel (kar~k) - цена, стоимость ;
1 1 2 а 3: (htb) hitap etmek (seslenmek) - обращаться
(с речью), (nzm) nizam (diizen) - порядок;
1 1 2 а 3 at/et: (tcr) ticaret (a l1 ~ veri~) - торговля, (sys)
siyaset (politika) - политика;
1 а/е 2 а 3: (dvm) devam etmek (surmek, stirdOrmek) -
продолжать, продолжаться , (sdk) sadakat (baglll1k) -
верность, (chl) cehalet (bilgisizlik) - невежество, (csr) ce-
saret (yOreklilik) - смелость, (! mn) emanet - хранение,
(sy ') seyahat (yolculuk) - пуrешествие;
1 U/u 2 u 3: (lzm) lfizum (gerek) - необходимость,
(hss) husus (konu) - дело, вопрос.
действительное причастие, модель 1 а 2 ill 3: (lzm)
laz1m (gerekli) - необходимый , (sdk) sad1k (bagl1) - вер­
ный, ('vd) adi (basit) - простой , (fth) fatih - завоеватель,
(ktl) katil - убийца, (htb) hatip (seslenen, hoca) - оратор,
ходжа, (dvm) daim (stirekli) - продолжительный, (dhl)
dahil (i~) - внуТренний, (hrc) hari~ (d1~) - внешний, (chl)
cahil (bjlgisiz) - невежественный, (gyb) kay1p (yitiril-
mi~) - потерянный , kayЬetmek (yitirmek) - терять.
MopфOJroгu.R 83

Страдательное причастие. модел ь malme 12 u 3: (hzn)


mahzun (iizgiin) - грустный, (~gl) me~gul (Ьi r i~le ugra-
~n) - занятый , (ktb) mektup (yaz1) - письмо, (hss) mah-
sus (i li ~kin) - относящийся к , (chl me~hul (Ьi l inme­
yen) - не известный.
П рилагател ьное, модель 1 а/е 2 1/i 3: (zky) zeki (akt1-
lt) - ум ный , (hzn) hazin {iizgiin) - грустный, (grb) garip
(tuhaf) - стран ный ,(! mn) emin - уверенный, (tbb) taЬip
(doktor) - врач.
Некоторые слова от других (или тех же модифици­
рованных) моделе й : (s' l) sua1 (soru) - вопрос, (svy) sevi-
ye (diizey) - уровень, (ntc) netice (sonu~) - результат,
(hkk) hakikat (ger~ek) - истина, (krr) tekrar- повтор, tek-
rarlamak - повторять, (csr) cesur (yiirekli) - смелый,
(hrr) hiir {seafoodplus.info) - свободный, н езависимый.
П рилагательные н а - i: (mll) milli (ulusal) - нацио­
нальный, (hkk) hakiki (geryek) - истинный , настоящий ,
(sys) siyasi (politik) - политический, (hss) hususi (бze l) ­
частный , (smm) samimi [samimi], (i~ten} - искренний ,
(~h s} ~ahsi (ki~ise l ) - л ичный .
Абстрактные существительные на - iyet: (hrr) hiirri-
yet (ozgiirluk) - свобода, (smm) samim iyet (i~tenlik) -
искренность, (mll) milliyet (ulus) - нацио нальность, на­
ция , (! mn) emniyet (gtivenlik) - безопасность, (~h s) ~h­
siyet (ki~i l ik) - л ичность.
Имя места, модел ь malme 12 а/е 3 (at/et): (ktb) mektep
(okul) - школа, (mlk) memleket (iilke) - страна.
Маедары других пород имеют только по одной сло­
вообразовательной модели .
Маедар 2-й п ороды , модель t а/е 12 i 3: (fsl fastl
'Ьб1tim ; раздел, часть') tafsil (ayrюttlt anlatma, a~tk l a­
ma) - подробное и зложе ние , (hkk - hakikat ' ger~ek ;
истина ' ) tahkik (soru ~turm a)
- расследование, (hrk -
hareket 'движен ие' ) seafoodplus.info (k1$ktrtma} - подстрекатель­
ство, (kml - kemal ' yetkinlik; соверше нство') tekmil
84 ГраАwатика турецкого lf3Ьtкa

(taтarnlaтa, bitirme) - завершен ие, (! тn - eтin


' увере нный ' ) teтin (saglaтa , inan~Y verт e) - обес пече­
ние, завере ние .

действительное nричастие 2-й породы, модель т u/U


1 а/е 22 i 3: (hrk - hareket 'движение' ) тuharrik (hareket
saglayan, kt ~ktrttct) - при водящи й в движение, подстре­
кательский.
Страдательное причастие 2-й породы , модель т u/U
1 а/е 22 а/е 3: (kт l - keтal 'совершенство' ) т tikeттel
(yetkin) - совершенный .
Маедар 3-й породы, модель т u/U 1 а 2 е 3 е: (hrb -
harp ' sava~; война ' ) тuhareЬe {yarp t~тa) - сражение,
(hbr - haЬer ' новость ') тuhaЬere (iJeti~iт) - коммуни­
кация , общение.
Действительное причастие 3-й породы , модель т u/U
1 а 2 i 3: (hbr - haЬer 'новость ' ) тuhaЬir (gazeteci) -
журналист.

Страдательное причастие 3-й породы , модель т ulti


1а 2 а 3: (h tЬ - hitap ' seslen тe; seafoodplus.info с речью ')
т uhatap - собеседник.
Маедар 4-й nороды , модель i 1 2 а 3: (hrc - hari~Y 'dt~,
внешняя сторона ' ) ihra~Y (dt~ sattт) - экспорт, (dhl - dahil
' iy, внутренняя сторона' ) ithal (dt ~ altт) - импорт.
действительное причастие 4-й породы, модель т u/U
12 i 3: (cbr - ceЬir 'zorlama; принуждение ' ) тUcЬir (zor-
laytct) - вынуждающий , (hrb - harp ' sava~ ; война ') тull­
rip крейсер.
Страдательное причастие 4-й породы , модель т ulti
12 а/е 3: (sЬd - saЬit ' стабильный ' ) тUspet (o l uт l u) -
положительный .
Маедар 5-й породы , модель t а/е 1 а/е 22 u/U 3: (srf -
sarf "расходование ' ) tasarruf - экономия , накоnление,
(~kr - ~Ukr ' благодарность') te~kkUr - благодарность.
действительное причастие 5-й породы , модель т u!U
t а/е 1 а/е 22 i 3: (srf - sarf 'расходование ' ) тutasarrtf -
МорфОАогия 85

nользователь, (fkr - fikir 'dti~Unce; мысль ') тtitefekkir


(dti~Untir) - мыслитель .
Страдательное nричастие 5-й породы, модель т ulti t
а/е 1 а/е 22 а/е 3: (vf! - vefat ' o ltiт, смерть') тtiteveffa
(o 1тti ~) - скончавшийся .
Маедар 6-й породы , модель t а/е 1 а 2 u/U 3: (kЫ . ­
kabu1 ' прием ') tekabtil (uygun1uk) -, соответствие, (cvz)
seafoodplus.info (saldara) - нападение .
Действительное причастие 6-й породы, модел ь т ulti
t а/е 1 а 2 i 3: (cvz) тtitecav i z (saldargan) - агрессивный
(Страдательное причастис 6-й породы , модель т ulti
t а/е 1 а 2 а/е 3).
Маедар 7-й п ороды, модель i n 1 i/a 2 а 3: (hsr - hasar
'ayarma, отделе ние, выделен ие ' ) inhisar (tekel) - моно по­
лия , (ksт ' ka s t т,
') inka saт (ooliln тe) - разделен ие.
Действительное пр ичастие 7- й породы, модел ь т ulti
n 1 а 2 i 3: (hsr - hasar 'aytrma; отделен ие, выделение ' )
тtinh asar (Ьir ~еу i~in ауrа1та ~) - выделенный для чего­
л ибо.
(Страдательное причастие 7-й породы , модель т u!U
n 1 а 2 е 3).
Маедар 8-й породы , модел ь i 1 t i/a 2 а 3: (nhr) inti-
har - самоубийство.
действительное причастис 8-й породы, модель т ulti
1 t а/е 2 i З : (nhr) тUntehir - совершивший самоубийство.
(Страдательное причастие 8-й породы, модел ь т ulti
1t а/е 2 е 3).
Маедар й породы, модель i s t i 1 2 а 3: (kЫ - ka-
bu1 ' прием ' )
istikbal (ge1ecek) - будущее, (hd т - hizmet
' служба') istihdam - занятость, использован ие рабо чей
силы , (hkт) istihkaт - укрепление , инженерные соору­
жен и я.

Действительное причастис й породы . модел ь т


u/i.i s t а/е 1 2 i 3: (lzm - I Uzuт ' gerek; необходимость ')
mtiste 1zi т (gerekli) - необходимы й.
86 Грамматика турецкого языка

Страдательное причастис й породы . модель m u/u


s t а/е 1 2 е 3: (kЬI - kabul ' прием ') m ustakЬel (gelecek) -
будущий , (hdm - hizmet 'служба' ) mustahdem (odac•; ha-
deme) - слуга, (hkm) seafoodplus.infoem - укреплен ный .

«Вторичное» (грамматическое)
словообразование

§ Как уже отмечалось (с м . § 36), в пределах сло­


воформы· (см. § 3 16) словообразовательные афф иксы
nочти всегда (за оче нь редкими исключен иями ) предше­
ствуют афф и ксам словоизменительным (гра мматиче­
ским). В этой связи аффи ксы « вторичного» (гра мматиче­
ского) словообразования следует рассматривать отдельн о
от собственно словообразовательных категорий , т. к. они
мoryr свободн о следовать за словоизменительн ыми аф­
ф иксами . По сути аффиксы « вторичного» словообразо­
ва ния являются грамматическими (см.§ ).
К «вторично му» словообразованию относятся:
1) Аффикс инфинитива на -mAk (-mak, -mek), кото­
рый в общем случае следует за собственн о словообразо­
вательными аффиксами, а также аффикса ми залога и ас­
пекта (отрицания , форм возможности и невозможности):
b~lanmamak ( не быть начатым ), yaptiГI I amamak ( не быть
возможным сделать ил и заказать сделать что-л ибо).
2) Оrrлагольные имена на -mA (-ma, -me) н -(у) 1 ~
(nосле гласно й осн ов ы : -у• ~. -y i~, -yu~. -yi.i~, после соглас­
ной ос н овы: -• ~. - i ~, -u~, -i.i~) образуются при помощи по­
ста н овки указанны х аффиксов аналогично аффиксу ин­
финитива после аффикса ас пекта. В отрицательной фор­
ме и формах возможности ударе ние ставится н а слоге,
предшествую щим афф иксу отрицания ; в форме возмож­
ности на аффикс отглагол ьного имени может падать вто­
ростеленное ударение: yap1lma (делание чего-либо), Ь~-
87

laшimama (факт, что что-либо не бьто начато), yaptara-


lamama · (отсутствие возм ожности заказать сделать что­
либо), sаttlаЬil~~·(возможность быть проданным), kalmaya~
(факт того, что чего-либо не осталось). В действительном
залоге и утвердительной форме аффикс отглагольного
име ни присоединяется непосредственно к основе глагола.

Смысловое разл ичие между именами на -mA и -(у) 1 ~, с


одной ~ороны, и именем на -mak, -mek, с друго й , анало­
гично отл ичию русского отглагольного имени от инфи­
нитива : Ьekleme или Ьekleya~ - Ьeklem~k (ожидание ­
ожидать). В отличие от ~ени на -mA, передающего про­
сто название действия, имя на -(у) 1 ~ имеет оттенок ха­
рактера осуществления , протекания де йствия : gitme
(уход) - gidi~ (хождение, характер хода, например, дел
и пр.), seafoodplus.info (ходьба) - yUrilyO~ (походка, характер
ходьбы) . Отглагольные имена сохраняют падеж ное
уnра вление (глагольное свойство), а также принимают
аффиксы принадлеж ности (именное свойство) : kitaba o-
kuma (чье-л ибо чтение книги), eve gitme (уход домой),
(Ьen im) mektubu okumam (мое чтение письма), (senin) eve
gitmen (твой уход домой). При употребле нии отглаголь­
ного имени в качестве о пределяемого члена изафета сле­
дует строго следить за залоговым и отношениями. Так,
нельзя сказать: mektubun «okumasl» («чтение письма» по­
seafoodplus.info здесь в активном смысле, т. е. само письмо что-то

читает). Необходимо употребить отглагольное имя от стра­


дательной основы : mektubun okunmasa(чтение письма).
Имеется зн ачительное число слов, которые потеряли
свойства отглаголь ного имени и и спол ьзуется как обы ч­
ные существительные : yakarma (десант), artt~ (рост), yi.l-
rilyil~ (демонстрация), или прилагательные: kesme ~eker
(пиленый сахар), dolma kalem (авторучка), baЬadan kalma
saat ( ':!асы, оставши еся от отца).
Следует иметь в виду, что ударность аффикса отгла­
гольного имени на -mA имеет смысларазл ичительн ое
88 Гралшатика турецкого юыка

значение: yapma (делание) - yapma (не делай), gelme


(приход) - gelme (не приходи).
Ударный аффикс -ki не подч иняется законам син­
гармонизма (кроме огублен ия - kU в ряде случаев) и
служит для образования вторичных прилагательн ы х 1) с
временны м зна ч ен ием (в этом случае имеет место огуб­
ление гласной аффикса) : dUn (вчера) - dUnkU (вчераш­
ний), sabah (yrpo) - sabahki (утрешни й), once (до, рань­
ше) - onceki (прежний, предыдущий), 2) со значением
«находящийся в . .. » при при соедине нии к афф иксу . мест­
ного падежа : OEiadaki (находящийся в ком н ате) , evimizde-
ki (находящийся в нашем доме) . В сочетании с родитель­
н ым падежом аффи кс -ki имеет обыч но зна че ние суб­
станти ви рова нного притяжательного прилагательн ого

или местоимения , позволяющего избежать повторного


употребления определяемого: Ay~enin ~apkast gOzel, se-
ninki de gUzel, ktz karde~ininki de. (У Айше красивая
шляпка, твоя также крас и вая и твоей сестры тоже) . При
склонении притяжательного с -ki между этим аффиксом
и аффиксом п адежа ставится п ромежуточный согласный
n: Ben kendi yantamt t~td tm,bu kadmtnkini de. - Я н ес
свою сумку и этой женщины тоже . Ben onlarm evlerinden
ho~lan~yorum , seninkinden de ho~ lan~yorum . - ~не нра­
вится и х дом , твой тоже мне нравится .

Имя существительное (lsim)

§ Имя существител ьное - часть речи , включаю­


щая слова, назы вающие предм еты и оду ш евленные су­

щества и выражающие зн ачение предметности в катего­

риях числа, определе нности-н еопределенности, падежа,

прин адлежности . В отдельных существительных пред­


ставлена категория пола.
МорфологиJl 89

Категория пола

§ В турецком языке отсутствует категория грам­


матического рода, ли шь для отдельных существительных

имеется категория пола, которая выражается лексиче­

ским и синтакс ическим


. .
способам и .
При лексическом способе значение пола определяет-
ся значением самого слова: erkek (мужчина) - kad1n
(женщина), ЬаЬа (отец) - anne (мать), ogul (сын) - ktz
(дочь), amca (дядя по отцу) - hala (тетя по отцу), dayt
(дядя по матери) - teyze (тетя по матери), seafoodplus.info (же­
них) - gel in (невеста), baldtz (свояченица) - kay1n (де­
верь) . Животные часто характеризуются по трем катего­
риям пола (рода): общему, му-А<скому и женскому. К об­
щему роду относят также детей (yocuk ' ребенок' ) и
детенышей животных: at (лоЦJадь) - aygtr (жеребец) ­
ktsrak (кобылица) - tay (жеребенок), koyun (овца) - k~
(баран) - kuzu (ягн е нок), ke~i (коза) - teke (козел) -
oglak (козле н ок), seafoodplus.info (бык) - inek (корова) - dana (те­
ле нок), horoz (петух) - tavuk (курица) - pili~ (цыпле­
нок), ordek (утка) - suna (селезень).
§ При синтаксическом способе передачи значе­
ния пола используются такие слова как erkek (мужчина;
самец), kad1n (женщина), di~i (самка): erkek ~ocuk (маль­
чик) - ktz ~ocuk (девочка), (erkek) aslan (лев) - di~i as-
lan (львица), (erkek) kedi (кот) - di~i kedi (кошка). При
обозн ачении так называемых « интеллектуальныХ>> про­
фессий слово «kadiП» употребляется на первом месте:
kadJП avukat (женщина адвокат), в прочих случаях оно
уnотребляется на . втором месте, либо возможны оба ва­
рианта: hizrn et~i kadtn (служанка), i~~i kad1n или kad1n i~~i
(работница).
При именах собственных слова Ьеу, efendi и han~m ,
han~mefendi стоят на втором месте: Nuri Ьеу, Nuri Ьeye­
fendi (господин Нури), Bedia haПJm, Bedia hantmefendi
90 Грам.~tатика т~цкого юыка

(госnожа БедИJI). В веденные в году в об иход слова


Ьау и bayan стоят nеред фамилией: Вау lvanov (господин
И ванов), Bayan Кауа (госпожа Кая).
Для некоторых слов существуют форманты - (i) ~А :
tanr1 (бог) - tanrt~a (богиня), kraJ (король) - krali~e (ко­
ролева).

Категория числа

§ Существительное в форме единственного (см .


§ ) числа способно передавать не только единичнОС1"ь,
но и собирательную множественность.
В значении собирательной множественности имя
существительное обоз начает одновременно весь класс
nредметов в целом . Ау~ bugun kitap, defter ald1 (Айше
купила сегодня книги, тетради).
Единичный n редмет может выражаться следую щими
сnособами .
1) С помощью слова «Ьi r» в функции неопределе н­
ного арти кля. В этом случае существительное имеет
класс ифицирующий (но не и нди видуал изирующий, см .
§ ) оттенок зн аче нИJI . Наnр имер, в предложен ии KO-
yumuz Ьiг nehrin k•y•sшdayd• ( Н аша деревня была на бе­
регу реки) о реке говорится как о классе, т. е. о том, что
дерев ня находится на берегу не озера, моря , п роп ива и np.
2) Без формальных показателей , т. е. коитекстуально .
При этом nередается значение определенной един ично­
сти (индивидуал изирующий оттенок): Kitap burada Ьit­
mi~ti (Кни га на этом заканчи валась).
Имя существительное, определяемое количествен­
ным числительным более двух. употребляется в форме
единственного ч исла и передает значен ие неоnределен­

ной единичности : iki defter (две тетради), Ье~ gemi (nять


кораблей). После слов ka~ (сколько), Ьirka~ (нескол ько),
Морфология 91

az (мало), ~ok (много) определяемое также всегда стоит в


форме еди нственного числа: Ка~ kitap? (С кол ько книг?),
Ьirka~ e lma (несколько яблок), az ogrenci (мало студе н­
тов), ~ok Ьina (м ного зданий ). Это пра вило не распро­
страня ется на слово Ьi ryok (м ноги е) : Ьir~ok ogrenci ler
(многие студенты).
Форма множественного числа существительного об­
разуется при помощи ударного аффикса - \Аг (- lar, -ler):
elma (яблоко) - e lmalar (яблоки), tilke (стран а) - seafoodplus.infor
(стран ы ), ordu (арм ия )- ordular (арм ии), soz (слово)­
sбzler (слова).
Аффикс множественного числа всегда п редшествует
аффиксу падежа, nри этом ударение переходит на аф­
фикс nадежа: i~i - i~~iler - i~ilerde (рабочий - рабо­
чие - у рабочих), masa - masalar - maslarda (стол -
столы - н а столах) . Если ударение в слове приходится
не на последний слог, то на ударный аффикс падает
главное ударе ни е, а второстеnенное - на уда рный слог
слова: sandalye (стул)- sandalyeler (стулья), ~pka (шля­
па) - ~apkalar (шляпы), ~nta (сумка) - ~ntalar (сумки),
lokanta (ресторан) - lokantalar (рестораны), tabanca (nис­
толет) - tabancalar (nистолеты), jandarma (жандарм) -
jandarmalar (жандармы). В заимствованных из других

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir