sen beni tanımıyorsun baba / 🗜 C̳e̳n̳k̳ ̳D̳u̳r̳m̳a̳z̳e̳l̳ (@durmazhell) • Фото и видео в Instagram

Sen Beni Tanımıyorsun Baba

sen beni tanımıyorsun baba

Gözel Radyo - MEDENİ ANA vs. MEDİNE BABA [email protected]

Ben tanıyorum Çeviri Rusça

Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben tanıyorum

1,220 parallel translation

Evet, ama ben tanıyorum.

Зато я знаю.

Sen onu tanımyorsun ama ben tanıyorum.

Они его не знают, а я знаю.

- Hey. Ben bu sesi tanıyorum.

Эй, я знаю этот голос.

- Ben değilim.O adamları tanımıyorum.

- Это был не я. Я не знал тех людей.

Biliyor musun, ben onu fazla tanımıyorum.

Ты знаешь, я не слишком ее знаю.

Ben öyle birini tanımıyorum.

Я его не знаю.

- Ben seni bir yerden tanıyorum gibi.

- Я тебя где-то встречал раньше.

Fakat onların sözettikleri Johan'ı ben tanımıyorum.

Но я знаю совсем другого Йохана.

Ben, ben burada babamın yanındayım... ama onu hiç tanımıyorum... benden şarkı söylememi istiyor... ben evlat edinildim, ama sen doğduğumu bile bilmiyordun...

"Наконец-то я с папой!" "Я папу нашёл, и песню теперь спою". "Папа не знал, что рождён я на свет, что воспитан приёмным отцом".

Noel Baba mı gelecek? Ben onu tanıyorum.

Санта здесь?

Ben de bir kadın tanıyorum, büyü yapıyor

Мы еще восстанем! Я умею проклинать!

- Ama senin umurunda mı, kesme şeker! - Ben kızı tanımıyorum!

- Но разве тебя это хоть сколько беспокоит!

Kendimi ben de tanıyamıyorum.

Я сам себя не узнаю.

Ben de seni tanıyorum aslında.

Взаимно, я хорошо знаком с твоими работами.

Kimsenin dedektiflik oynamasına gerek yok. Ben gerçeğini tanıyorum.

Мне незачем становиться детективом, я знаю настоящего.

Sevgili Doktor, ben bir aşk cinayetini tanımlıyorum.

Дорогой друг, на преступление толкала страсть!

Yeni bir avukat bulmalıyız. Ben iyi bir tane tanıyorum.

Только смазливого личика у меня нет.

Seni tanıyorum ben, değil mi?

Я тебя знаю, ты местный, верно?

Ben bile kendimi tanımıyorum!

Я себя не знаю!

Bana niye sevgilim dedin? Ben seni tanımıyorum.

Почему вы зовёте меня "дорогая"?

- Sanırım ben şeyleri pek tanıyamıyorum...

Не пpивыкла иметь делo...

Ray, bu... bu konuda bazı kaygılarım var. Ben... ben L.A.'de kimseyi tanımıyorum.

- Рэй, я что-то не уверена, я никого в Лос-Анджелесе не знаю.

Ben geçici bir personelim. Ama onları tanıyorum. İsterler, ama yapamazlar.

Они хотели бы, но не могут.

Ben seni tanıyorum Bay Rainey, önemli olan bu. Sen hikayemi çaldın.

Главное, что я знаю Вас, мистер Рейни, и Вы украли мой рассказ.

Sen beni tanımıyorsun ama ben seni tanıyorum.

Вы меня не знаете, но я вас знаю. Хочу поиграть с вами.

Sen beni tanımıyorsun ama ben seni tanıyorum.

Вы меня не знаете, но я знаю вас. Хочу поиграть с вами.

Beni tanımazsın, ben seni tanıyorum.

Ты меня не знаешь, я тебя знаю.

Ve ben onları temizleyecek insanlar tanıyorum.

И я знаю тех, кто поможет от них избавиться.

Ben çok kör insan tanıyorum. Ama sen yalnız kendini tanıyorsun.

я знаю многих слепых людей но ты знаешь, только себя.

Ben kimseyi tanımıyorum.

- А у меня нет знакомых.

Fuyumi diye birini tanımıyorum. Ben masumum.

Я не знаю никакую Фуюми Я не при чем

Ben etmiyorum. Seni pek iyi tanımıyorum ama...

Я имею в виду, что просто не знаю тебя достаточно хорошо и...

Ben bir Tom Mason tanıyorum.

Да, я знаю Тома Мэйсона.

- Ben de seni tanıyorum.

- Я тоже тебя знаю.

" ama ben sizi tanıyorum,

"но я знаю, кто вы,"

Avustralya listemin başındaydı. Ben de Melbourne uçağına atladım. Burada kimseyi tanımıyorum, bari biraz yürüyeyim dedim.

Сначала хотела посетить Австралию, поэтому села на рейс до Мельбурна, но здесь я никого не знаю, так что решила немного пройтись пешком.

Afedersin ama ben pek çok Keith tanıyorum.

Я знаю многих Китов.

Ahbap ben seni tanımıyorum bile!

Чувак, я тебя даже не знаю!

Kızım, seni tanımıyorum ben.

Малышка, я тебя не знаю.

Hey, dostum ben o polisi tanıyorum.

Э, да я знаю этого копа.

Ben o zenciyi tanıyorum adamım.

Я знаю этого ниггера.

Hey, ben seni tanıyorum.

- Ага, да или нет.

Ama ben senin babanı tanıyorum.

Но я знаю твоего папу.

Ben... ben onu herkesten daha iyi tanıyorum.

Ты не можешь его прогнать! Я...

Bayan Niratpattanasani, ben Bree Osbourne'um ve Ulusal Ev Alışverişi'nden özel bir tanıtım teklifi için arıyorum...

Миссис Нирапатанасанаи, это Бри Осборн, у меня специальное предложение от клуба покупок для дома. Алло?

- Şu anda seni ben bile tanımıyorum.

- Теперь даже я тебя не знаю.

Ben sizi tanıyorum, siz Moulin Rouge'da dans eden kadınsınız, evet evet, sizi dans ederken gördüm, değil mi?

Это вы танцевали в "Мулен Руж"! - Вы меня с кем-то путаете. - Я вас там видел.

Biliyor musun, ben Londra'nın en iyi yazarını tanıyorum

Я знаю лучшего сценариста Лондона.

Mike McFarlane. Ben de bir McFarlane tanıyorum. Timaru'da süt sağma makinesi satardı.

Я знавал одного МакФарлана, он продавал электродоилки в Тимару.

Ben Geeti hiç tanımıyorum.

Я ни одной не знаю.

© 2017 - 2023 Translate.vc

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir