ses dosyası küçültme / Турецкий язык - Tatlı Türkçe - Школа турецкого: записи сообщества | ВКонтакте

Ses Dosyası Küçültme

ses dosyası küçültme

NOTE: S’il y a des titres dans le dossier de flèche du haut. démarrage, la lecture du premier fichier démarre Faites un miroir horizontalement à l’aide de la automatiquement. touche flèche du bas. 2. Sélectionnez un dossier à l’aide des touches flèche et confirmez avec SELECT. 3. Les fichiers du dossier seront affichés et la sélection 5. AGRANDIR/REDUIRE UNE IMAGE En appuyant successivement sur la touche ZOOM d’un fichier peut se faire à l’aide des touches flèche. de la télécommande, vous pouvez réduire de 2, 3 à Avec SELECT, vous pouvez démarrer la lecture. 4 fois et agrandir d’un 1/2, 1/3, 1/4 la taille normale 4. Avec NEXT et PREV vous pouvez directement de l’image. sélectionner un fichier. Si l’image est ¼ de sa taille, en appuyant encore 5. Avec REPEAT 1/ALL , vous pouvez changer le sur la touche ZOOM , vous retournez à la taille mode de lecture. d’affichage normale. REPETER 1 - Permet de répéter un fichier. Afin d’afficher les zones couvertes dans l’image agrandie, vous pouvez vous déplacer, à l’aide des 48. touches flèche, dans la section affichée. 6. MODE DE TRANSITION DU DIAPORAMA Pendant le diaporama, vous pouvez appuyer de manière cyclique sur la touche PROGRAM afin de sélectionner une des transitions d’image suivantes: WIPE TOP: Essuyez depuis le haut WIPE BOTTOM: Essuyez depuis le bas. WIPE L: Wipe from the left. WIPE R: Essuyez à partir de la droite. DIAGONAL WIPE L TOP: Essuyer à partir de la diagonale supérieure gauche. DIAGONAL WIPE R TOP: Essuyer à partir de la diagonale supérieure droite. DIAGONAL WIPE L BOTTOM: Essuyer à partir de la diagonale inférieure gauche. DIAGONAL WIPE R BOTTOM: Essuyer à partir de la diagonale inférieure droite. EXTEND FROM CENTER H: Etendre depuis l’horizontale du centre. EXTEND FROM CENTER V: Etendre depuis la verticale du centre. COMPRESS TO CENTER H: Compresser depuis l’horizontale du centre. COMPRESS TO CENTER V: Compresser depuis la verticale du centre. WINDOW H: Effet jalousie horizontale. WINDOW V: Effet jalousie verticale. WIPE FROM EDGE TO CENTER: Essuyer du bord vers le centre. RANDOM: Effet de transition d’image aléatoire. NONE: Effets de transition d’image éteints. REGLAGE DE LA COULEUR ET DE LA LUMINOSITE (ECRAN LCD) Utilisez le bouton ADJ de l’appareil pour régler l’intensitéde la couleur, la luminosité et le contraste. Appuyez une fois sur le bouton pour accéder au mode de réglage de la couleur. Appuyez sur les touches NEXT et PREV pour régler la couleur. Appuyez à deux reprises sur le bouton pour accéder au mode de luminosité et à trois reprises pour accéder au mode contraste. FONCTIONNEMENT D’UN MEDIA DE MEMOIRE EXTERNE (USB) Préparation du lecteur pour l’utilisation d’un média de mémoire externe. 1. Allumez le lecteur et faites tourner l’interrupteur de mode de fonction sur DVD La LED POWER s’allumera. 2. Insérez une clé de mémoire USB contenant des fichiers de musique, JPEG ou vidéo sur le port USB. La clé de mémoire USB sera détectée et lue après quelques secondes. L’écran affiche maintenant tous les dossiers existants. 3. Les fichiers de la clé de mémoire peuvent être lus comme un CD MP3/MPEG 4. Note: Assurez-vous que le tiroir CD ne contient aucun CD si vous insérez une clé de mémoire USB. FONCTION KARAOKE AVEC 2 MICROPHONES Connectez un microphone sur une des deux prise microphone MIC1 ou MIC 2. Vous pouvez maintenant faire correspondre le niveau de volume du signal du microphone, à l’aide du contrôle MIC LEVEL, et le volume total. REGLAGES DE BASE Avec les réglages de base, vous pouvez faire des réglages préférentiels pour votre Lecteur. Après avoir entré les réglages de base, ils sont enregistrés sur votre lecteur et peuvent être changés à tout moment. GENERAL 1. Appuyez sur le bouton SETUP de la télécom mande. 2. Utilisez les touches flèche pour sélectionner l’option à changer et confirmez avec la touche SELECT La page de réglages de l’écran est affichée avec des options supplémentaires. Effectuez à nouveau les changements à l’aide des boutons flèche et confirmez-les avec SELECT. 3. Déplacez-vous à l’aide des touches flèche pour aller sur un autre réglage de la page principale des réglages. 4. Quittez la page principales des réglages à l’aide de la touche SETUP de la télécommande. 1. REGLAGE SYSTEME SYSTEM SETUP TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT EXIT SETUP 1.1 SYSREME D’TV - Permet de sélectionner le mode TV. Options: NTSC, PAL, PAL60, AUTO Veuillez sélectionner une des options en fonction de votre poste de TV. 1.2 GARDI. L’ECR. - Si vous n’activez pas le lecteur pendant deux minutes ou plus, un Logo DVD se déplace sur l’écra, pour protéger votre poste de TV. Options: OUVERT : L’économiseur d’écran est allumé. FER : L’économiseur d’écran est éteint. 49. 1.3 TYPE DE TV - Permet de sélectionner le format de la TV. Veuillez sélectionner cette option en fonction de votre poste de TV. Options: 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Letterbox 16:9: 16:9 TV Grand Ecran 1.4 MOT DE PASSAG - Pemet d’entrer un mot de passe pour déverrouiller le système. Les étapes suivantes sont nécessaires : 1.4.1 Appeler AJUSTER LE SYSTEME et sélectionnez l’option MOT DE PASSAG avec les touches flèche. Sélectionnez ensuite le champ d’insertion à l’aide de la touche flèche de droite. 1.4.2 Pour déverrouiller le système, entrez le mot de passe utilisateur “0000”. Pour cela, sélectionnez à nouveau le champ d’insertion pour changer le mot de passe et entrez un nouveau numéro à quatre chiffres. Confirmez à nouveau avec SELECT. Si le mot de passe a été changé, pour accéder au système, vous devez entrer le nouveau mot de passe. 1.4.3 Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez utiliser le mot de passe principal “8200” pour déverrouiller le système. NOTE: Si un mauvais mot de passe a été utilisé pour déverrouiller le système, ce dernier sera bloqué. 1.5 CLASSE - Permet de régler la catégorie. Si vous souhaitez changer la catégorie du blocage parental, veuillez d’abord entrer le mot de passe pour déverrouiller. Options: 1 KID SAFE/2 G/ 3 PG/ 4 PG 13/ 5 PG-R/ 6 R/7 NC-17/ 8 ADULT 1.6 DEFAUT - Réinitialiser les réglages d’usine. Options: RETOUR 2. SELECTION DE LA LANGUE LANGUAGE SETUP OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG EXIT SETUP 2.1 OSD LANGUE - Réglage des langues différentes pour ‘l’affichage à l’écran’. Options: ANGLAIS, ALLEMAND, ESPAGNOL, FRANÇAIS, PORTUGAIS, ITALIEN 50. 2.2 AUDIO LANG - Permet de sélectionner la langue audio préférée (DVD uniquement, nécessite un support de logiciel par le disque). Options: ANGLAIS, ESPAGNOL, PORTUGAIS, ITALIEN, FRANÇAIS, ALLEMAND, HOLLANDAIS, JAPONAIS 2.3 SOUSTITR LANG - Permet de sélectionner la langue de sous-titrage préférée (DVD uniquement, nécessite un support de logiciel par le disque). Options: ANGLAIS, ESPAGNOL, PORTUGAIS, ITALIEN, FRANÇAIS, ALLEMAND, HOLLANDAIS, FER 2.4 MENU LANG - Permet de sélectionner la langue du menu CD voulue (DVD unique ment, nécessite un support de logiciel par le disque). Options: ANGLAIS, ESPAGNOL, PORTUGAIS, ITALIEN, FRANÇAIS, ALLEMAND, HOLLANDAIS, JAPONAIS 3. REGLAGE AUDIO AUDIO SETUP AUDIO OUT EXIT SETUP 3.1 SORTIE AUDIO - Réglage du format de sortie digital. SPDIF/OFF: Si la sortie audio n’est pas connectée à un amplificateur, veuillez sélectionner cette option. SPDIF/RAW: Utilisé sur un home cinéma. Il peut émettre en sortie audio canaux 5.1. SPDIF/PCM: Seus deux canaux sont en sortie, mais la sortie audio se fait de meilleure qualité. 4. REGLAGE VIDEO VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI - Règle le niveau de luminosité de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON - Règle le niveau de contraste de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Règle le niveau d’intensité de couleur de l’écran. Options: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION - Règle le niveau de saturation de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 5. REGLAGE DES HAUT-PARLEURS SPEAKER SETUP DOWNMIX EXIT SETUP 5.1 DOWNMIX Options: LT/RT - Mode mix Gauche/Droit STEREO- Sélectionnez ce réglage, s’il n’y a pas d’amplificateur canal 5.1 connecté au lecteur. 51. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RADIO 1. Tournez le sélecteur de fonction sur RADIO. 2. Sélectionnez la bande désirée avec l’interrupteur rotatif de bande. Réglez le volume à un niveau confort able. 3. Utilisez le bouton rotatif TUNING pour localiser les stations radio (Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite, jusau’à ce que vous ayez la meilleure réception). 4. L’antenne AM intégrée et l’antenne télescopique FM dépendent de la direction. • Etirez l’antenne FM télescopique et faites tourner sa position jusqu’à ce que vous obteniez une meilleure réception. • Pour la réception AM, tournez en entier jusqu’à ce que vous ayez la meilleure réception. 5. Réglez le niveau de volume à un niveau d’écoute confortable. 6. Pour éteindre la radio, tournez le sélecteur de fonction sur OFF. Remarques : • Si le signal stéréo d’une seule station radio est faible et que vous entendez beaucoup de bruit, réglez l’interrupteur de bande sur FM (MONO). Cela améliore souvent la réception. • Si l’interrupteur de bande est réglé sur FM ST et qu’une diffusion stéréo est réçue, l’indicateur FM ST au-dessus du lecteur s’allumera. PRISE CASQUE STEREO Le lecteur est équipé d’une prise jack stéréo à l’arrière pour que vous puissiez écouter de la musique sans déranger d’autres personnes. Branchez les écouteurs (non fournis) et réglez le contrôle du volume à un niveau confortable. NOTE: Avec la connexion d’écouteurs externes, les haut-parleurs du lecteur sont éteints. 52. GUIDE DE DEPANNAGE Si une panne survient, vérifiez d’abord les points suivants avant de faire réparer l’appareil. Problème Il est impossible d’allumer l’appareil ou de l’éteindre. Les piles sont insérées mais il est impossible d’allumer l’appareil ou de l’éteindre. La télécommande ne fonctionne pas Vérification/Solution  Assurez-vous que l’adaptateur AC est bien branché dans la prise AC.  Eteignez le courant et rallumez.  Vérifiez si les piles sont usagées.Changez les piles  Assurez-vous que la pile est inséré dans la bonne direction.  Vérifiez si la pile est usagée. Remplacez la pile.  Dirigez la télécommande directement vers le capteur de la télécommande  Retirez tout obstacle entre la télécommande et le capteur de la  Assurez-vous que le câble A/V est bien connecté.  Assurez-vous que le disque est un DVD (code régional 1 ou toute zone),  Vérifiez si le disque est rayé ou sale.  Assurez-vous que le côté avec le label du CD est sur le dessus.  La lentille du lecteur DVD est peut –être sale. Contactez le service client  Assurez-vous que la chaîne TV est réglée sur VIDEO ou sur AV si vous  Vérifiez queles piles ont été insérées dans le bon sens et que le câble sur le devant du lecteur DVD. télécommande. Pas d’image ou de son DVD-RW, CD VIDEO ou CD AUDIO. pour nettoyer la lentille. utilisez un poste de TV. principal est connecté. Pas d’image  Assurez-vous que le LCD est allumé. Pas de son  Vérifiez le réglage du volume. Si le contrôle du volume est réglé sur MIN,  Vérifiez si les écouteurs sont branchés dans la prise casque. Les augmentez le niveau du volume. haut-parleurs ne peuvent pas être utilisés avec les écouteurs. Vidéo ou son déformé(e)  Le CD est rayé ou tordu. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’écran TFT • Eteignez le lecteur et essuyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Nettoyer l’enveloppe • Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux qui a été légèrement mouillé à l’aide d’une solution lavante douce. • Ne pas utiliser de solvants forts tels que de l’alcool, de l’essence ou des solvants car ils peuvent endom mager la surface du lecteur. 53. ENTRETIEN DU DISQUE ET MAINTENANCE Manipulation du CD • Ne touchez le CD que par le bord pour éviter les traces de doigts sur la surface. Les traces de doigts, la saleté ou les rayures peuvent faire sauter le disque et entraîner des déformations. • Ne pas écrire sur la face du CD qui comporte le label, avec un stylo à bille ou un autre stylo. • Ne pas utiliser d’essence, de solvant ou de liquides contre l’électricité statique. • Ne pas faire tomber ou plier les disques. • Ne placez qu’un disque sur le tiroir disque. • N’essayez pas de fermer le tiroir CD si le disque est installé correctement. Nettoyage des CD • Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l’appareil. • Nettoyer le CD du centre vers l’extérieur. Rangement • Toujours ranger les CD dans leur boîtier après lecture. DONNEES TECHNIQUES Alimentation: Fonctionnement de la pile Télécommande: Ecran TFT: Bande: Gamme de fréquence: Consommation d’énergie: Supported TV systems: Température d’utilisation: Fonctionnement continu: Dimensions: Poids: Gamme d’humidité pour le fonctionnement: AC 230V ~ 50 Hz 8x UM- 2/ Baby (non fournies) CR2025 7“ (15.5 cm) MW (AM) / USW (FM) AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz 25 W NTSC/PAL/PAL60 /AUTO +5°C à +35°C 150 minutes 406x236x149.5 (L x L x H) ca. 3 kg 10 % à 75 % Disques supportés: 1. DDisque DVD-VIDEO 12 cm une face, une couche 12 cm une face, double couche 12 cm double face, une couche 8 cm une face, une couche 8 cm une face, double couche 8 cm double face, une couche 2. VIDEO CD/CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3 -CD disque 12cm disque 8 cm 54. Signal Sortie Audio: 1. DVD (audio linéaire) (1) Gamme de fréquence: (2) Rapport signal/bruit: (3) Gamme Dynamique: (4) Fluctuation de vitesse: 2. CD Audio: (1) Gamme de fréquence: (2) Rapport signal/bruit: (3) Gamme Dynamique: (4) Fluctuation de vitesse: 20 Hz-20 kHz (48 kHz échantillonnage) & 20 Hz – 20 kHz (96 kHz échantillonnage) > 65 dB 90 dB sous le niveau mesurable 20 Hz-20 kHz > 65 dB 90 dB sous le niveau mesurablel Spécifications sujettes à modifications sans avis préalable. GARANTIE ET SERVICE CLIENT Avant d’être mis sur le marché, nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts. Cependant, en dépit de tous les soins apportés à nos produits, si vous constatez une défectuosité liée à la production ou au transport, veuillez contacter le service client Elta en Allemagne: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Selon la loi de garantie protégeant les consommateurs, le consommateur a, après sa sélection, la garantie suivante: le produit est garanti 24 mois après son achat (sous présentation de la carte de garantie). Cela prend effet le jour de l’achat de l’appareil. Durant ces 24 mois, nous effectuons les réparations qui sont liées à une défectuosité de fabrication ou d’un composant en réparant ou en changeant si nécessaire. Les dommages causés par un mauvais usage de l’appareil ou dûs à toute réparation non effectuée par un service agrée, ne sont pas couverts pas cette garantie. NOUS CONTACTER Consultez notre site http://www.elta.de Pour des questions techniques: elta Service-Center Breitefeld 15 64839 Münster Hotline Tél: 01805/355460 (0.12 EUR/Min) Fax: 01805/258619 (0.12EUR/Min) Depuis l’étranger, vous pouvez contacter notre service au: Hotline: +49 6071/3902909 365 jours par an - du Lundi au Samedi [email protected] 55. MODELL: 6740 Hordozható rádió beépített DVD-lejátszóval és 7 collos TFT képernyővel BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a készülékben szigetelés nélküli nagy feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozha VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS OLYAN ALKATRÉSZ, AMELYET HÁZILAG LEHETNE KARBANTARTANI. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT A felkiáltójelet tartalmazó háromszög azt jelzi, hogy a felhasználásról és a karbantartásról fontos információkat talál a mellékelt kézikönyvben, melyet tanulmányozzon át. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást. Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra. Vigyázat! A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat. Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon. Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk. 56. Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon. Nedvesség és tisztítás Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk. Előírásos hulladék-elhelyezés Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket. SAFETY INSTRUCTIONS 1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el. 2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra. 3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be. 4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be. 5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban. 6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át. 7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni. 8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni. 9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni, hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele. 10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát. 11. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. Ne szereljük széjjel. 12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. f. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be. 57. 13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti. 14. TISZTÍTÁS – Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban leírt tisztítási és karbantartási utasításokat. 15. VILLÁMLÁS - Villámlás idején, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát. 16. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken. 17. TÚLTERHELÉS - A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl a fali csatlakozókat és az egybeépített konnektor aljzatokat. 18. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra. FIGYELEM EZ A CD-LEJÁTSZÓ I-ES OSZTÁLYÚ LÉZERT HASZNÁLÓ TERMÉK. MINDAZONÁLTAL A KÉSZÜLÉK OLYAN LÁTHATÓ/LÁTHATATLAN LÉZERSUGARAT HASZNÁL, AMELY VESZÉLYES SUGÁRZÁST FEJTHET KI. MINDIG ÜGYELJEN ARRA, HOGY A CD-LEJÁTSZÓT AZ ÚTMUTATÁSOK SZERINT HASZNÁLJA. AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSOK VAGY BEÁLLÍTÁSOK, VALAMINT ELJÁRÁSOK ALKALMAZÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁST EREDMÉNYEZHET. A TŰZ ÉS AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS, VALAMINT A KELLEMETLEN INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN CSAK AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A készülék helyének meghatározása • Kerülje a rázkódást, az ütődést vagy az egyenetlen felületeket, mivel ezek a belső alkatrészeket súlyosan károsíthatják. • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a lejátszóra. • Tilos a lejátszót erősítőkre vagy egyéb olyan készülékekre helyezni, amelyek felforrósodhatnak. Kerülje a mágneses tárgyakat • Tartsa távol a készüléket az olyan mágneses tárgyaktól, mint pl. a hangszórók. Páralecsapódás: Nedvesség gyűlhet a lencsére a következő körülmények esetén: • Egy fűtőtest bekapcsolása esetén. • Gőzös, magas páratartalmú helyiségben. • Ha a lejátszót hideg környezetből meleg hőmérsékletre viszi át. Páralecsapódás esetén előfordulhat, hogy a készülék nem, vagy nem helyesen működik. Ne kapcsolja be és ne használja a készüléket legalább egy óra hosszat, amíg a készülék megszárad. A DVD-lejátszó áthelyezése • Áthelyezés előtt távolítsa el a CD-lemezt a lejátszóból. A CD eltávolítása és a készülék kikapcsolása akkor is ajánlott, amikor hosszabb időre nem használja azt. Energiatakarékosság • Ha nem használja a készüléket, ajánlott a funkciókapcsolót az “OFF” állásba kapcsolni. Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, a lejátszót csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. 58. SZABÁLYOZÓK/CSATLAKOZÁSOK ELHELYEZKEDÉSE Szabályozók Felülnézet Előlnézet 1 2 34 5 6 7 9 11 13 15 17 19 21 23 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 Hátulnézet 26 25 1. HANGSZÓRÓK 2. REMOTE SENSOR 3. MIC 1 dugalj 4. MIC 2 dugalj 5. USB Port 6. MIC LEVEL beállítás 7. TFT-KIJELZŐ 8. FUNKCIÓKAPCSOLÓ 9. HORDOZÓFOGANTYÚ 10. VOLUME szabályozó 11. BBS gomb 12. ADJ gomb 13. PREV gomb 14. NEXT gomb 15. POWER LED 16. CD nyílás 32 28 27 29 30 31 17. OPEN (nyit) gomb CD tálca 18. FM ST. LED 19. FR gomb 20. STOP gomb 21. PLAY/PAUSE gomb 22. FF gomb 23. TUNING gomb 24. BAND (frekvenciasáv) kapcsoló 25. Kihúzható antenna 26. VIDEO kimeneti dugalj 27. AUDIO kimeneti dugalj (jobb) 28. AUDIO kimeneti dugalj (bal) 29. Elemtartó 30. TFT ON/OFF kapcsoló 31. AC csatlakozó 32. PHONES dugalj 59. A távirányító gombjai és funkcióik DISPLAY SETUP MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 14 15 16 P/N 1 2 A-B 17 REPEAT 3 1/ALL 4 0 SUBTITLE 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 CLEAR MENU +10 PLAY TITLE 19 20 21 SELECT AUDIO PAUSE/STEP F.BWD F.FWD ANGLE ZOOM 18 STOP SLOW PREV PROGRAM NEXT SEARCH 22 23 24 25 26 1. 2. 3. 4. P/N: TV-rendszer váltása REPEAT A-B: az A és B közötti szakasz ismétlése. REPEAT 1/ALL: Az ismétlés módjai MENU: Főmenü (DVD) / PBC (lejátszás-szabályozás) ki/be (VCD) 5. SUBTITLE (felirat) 6. PLAY (lejátszás) 7. TITLE (címválasztás) (DVD) 8. AUDIO: Audiosáv nyelve 9. PAUSE/STEP (szünet/léptet) 10. F.BWD: gyors visszacsévélés 11. F.FWD: gyors előrecsévélés 12. ANGLE (kameraszög választás) (DVD) 13. ZOOM (képnagyítás/kicsinyítés) 14. DISPLAY (kijelző): információs sávot jelenít meg 15. SETUP (beállítások) 16. MUTE (elnémítás) 17. SZÁMJEGYEKKEL ELLÁTOTT GOMBOK 18. CLEAR (törlés) 19. STOP (leállítás) 20. SELECT: kiválaszt 21. NYILAKKAL ELLÁTOTT GOMBOK 22. SLOW: Lassított lejátszás 23. NEXT (következő) 24. PREV (előző) 25. SEARCH (keresés) 26. PROGRAM: Programozott lejátszás ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Kicsomagolás: Hordozható DVD-készülékét óvatosan vegye ki a csomagolásból. Tartsa meg a csomagolást a későbbi felhasználás céljából. Távolítsa el a ragasztószalagokat. A pozicionálók felerősítése a lejátszóra: Állítsa össze a két pozicionáló mindkét részét. 60. Helyezze a pozícionálókat a lejátszó alján található süllyesztékbe, és addig nyomja azokat amíg kattanást követően a helyükre ugranak. A pozícionáló segítségével a készülék a megfelelő nézőhelyzetbe állítható. Elemek: A készülék 230V-os, 50Hz-es váltóáramról, vagy 8 db UM2 vagy C típusú elemmel működik. A hosszabb lejátszási idő érdekében alkáli elemek használatát ajánljuk. Az elemek behelyezése: 1. Óvatosan lefelé majd kifelé nyomva távolítsa el az elemtartó fedelét, és helyezzen be 8 db UM-2 vagy C típusú (lehetőleg alkáli) elemet. ÜGYELJEN A HELYES POLARITÁSRA; EZEKET „+” ÉS „-” JELEK MUTATJÁK AZ ELEMTARTÓ MELLETT. 2. Nyomja vissza az elemtartóra a fedelet. MEGJEGYZÉS: A használt elemek felpuffadhatnak és szivároghatnak. Ha a készüléket hosszabb időre használaton kívül helyezi, vagy ha az elemek kimerültek távolítsa el azokat, hogy így elkerülje a lejátszó meghibásodását. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan az elemekről kezd működni, ha a hálózati kábelt a fali aljzatból és a készülék hátuljából is kihúzza. ALAPCSATLAKOZTATÁS A lejátszót lehetőleg több rendszerű tv-készülékhez csatlakoztassa. Bizonyosodjon meg róla, hogy a lejátszó és minden csatlakoztatandó egység készenléti vagy kikapcsolt állapotban van, továbbá a készüléket összekapcsolásuk előtt áramtalanítsa. Más készülékek csatlakoztatása előtt olvassa el a használati útmutatót. Audio- és videokábelek csatlakoztatása esetén ügyeljen a színkódokra. Megjegyzések: • DVD lejátszása esetén a tv hangerő halkabb lehet, mint tv-műsor megtekintésekor. Ekkor állítsa a hangerőt a kívánt szintre. • Ha a DVD-lejátszó videomagnón keresztül csatlakozik a tv-hez, egyes DVD-kről nem játszható vissza problémamentesen a képanyag. Ebben az esetben ne a videomagnón keresztül csatlakoztassa a lejátszót. • HA a lejátszót tv-készülékhez csatlakoztatta, a TFT-kijelzőt a TFT ON/OFF kapcsolóval kapcsolhatja ki. 61. Csatlakoztatás tv-készülékhez Hálózati aljzatba AC tápvezeték RL A video bemeneti csatlakozóra (sárga) Az audio bemeneti csatlakozóra (piros, fehér) Audio-/videokábel MIKROFON ÉS FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA 1. Mikrofon csatlakoztatása: • Csatlakoztasson egy mikrofont az egyik MIC dugaljba. 3 2. Állítsa a MIC level-t (mikrofon hangerő) a kívánt szintre. 3. Csatlakoztasson egy fülhallgatót a fülhallgató dugaljába. 11 62. 2 TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Elemek behelyezése A A Az elem behelyezése során ügyeljen a helyes (+) és (-) polaritásra (a jobb oldali ábrán bemutatott módon). + s A távkapcsoló hatósugara ll Ce m 5 hiu 02 Lit Cr2 V 3 c2 Távirányítóval kapcsolatos tudnivalók • CR2025 lítium gombelemet használjon. • Egy elem általában egy évig használható, de ez a távirányító használati gyakoriságától is függ. • Ha a távirányító a lejátszó közelébe helyezve sem működik, cserélje ki az elemet. • Az elemeket ne töltse újra, ne zárja rövidre, ne bontsa meg, hevítse fel, vagy dobja tűzbe. • Ne dobálja a távirányítót, ne lépjen rá, és ne tegye ki hasonló hatásoknak. Ez meghibásodáshoz vezethet. • Távolítsa el az elemet, ha távirányítót hosszabb ideig nem használja. B A TÁVIRÁNYÍTÓ ÉRZÉKELÕJE B A távirányítót a lejátszó elején található érzékelőtől számított 7 méteren belül és az érzékelő síkjához viszonyítva legfeljebb 60° szögben használja. 7m 30 Távirányító hatósugarával kapcsolatos tudnivalók: • Ne irányítson erős fényforrásokat az érzékelő felé. • A hatósugár a helyiség fényességétől is függ. • A távirányító és az érzékelő közötti tárgyak akadályozzák a jelátvitelt. • Ne használja a távirányító más készülékek hasonló eszközeivel egyszerre. 30 DISPLAY SETUP MUTE 1 2 3 4 5 7 8 P/N A-B 6 REPEAT 1/ALL MENU 0 SUBTITLE 9 CLEAR +10 PLAY TITLE STOP SELECT AUDIO PAUSE/STEP F.BWD F.FWD ANGLE ZOOM SLOW PREV PROGRAM NEXT SEARCH HASZNÁLATI UTASÍTÁS GRAFIKUS FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ IA beállításokra vonatkozó és az általános információk a tv-készülék vagy a DVD-lejátszó kijelzőjén jelenik meg. ELŐKÉSZÜLETEK Kapcsolja be a televíziót, és válassza ki a videó bemeneti módot. 63. ÜZEMELTETÉS 1. Kapcsolja be a lejátszót. 2. Nyissa ki a CD-tálcát. 3. Helyezzen egy CD-t címkés felével felfelé a fekete, három rögzítőkapoccsal rendelkező lemeztartóra. 4. Zárja vissza a CD-tálcát, a lejátszás automatikusan indul. 5. Amikor a televízió képernyőjén megjelenik a menü, a kívánt zeneszámot a nyíl vagy a szám gombokkal tudja kiválasztani; a lejátszást a távirányító SELECT, illetve a lejátszó PLAY/PAUSE gombjának lenyomásával indíthatja el. HANGSZINT BEÁLLÍTÁSA A hangerőt a készüléken található VOLUME forgógombbal tudja állítani a MIN és a MAX állás között. MÉLYHANGKIEMELÉS BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a BBS gombot a készüléken. A mély hangok teljesebben és erősebben szólnak. A mélyhangkiemelés kikapcsolásához újra nyomja meg a BBS gombot a készüléken. ELŐRE- VAGY VISSZALÉPTETÉS A FEJEZETEK/ZENESZÁMOK KÖZÖTT DVD: A lejátszás során a következő vagy az előző fejezetre a NEXT vagy a PREV gombok megnyomásával ugorhat. VCD/CD-lemez: A lejátszás során a következő vagy az előző zeneszámra a NEXT vagy a PREV gombok megnyomásával ugorhat. GYORS ELŐRE- ÉS VISSZACSÉVÉLÉS A távirányító F.FWD vagy F. BWD, illetve a készülék FF vagy FR gombjainak többszöri lenyomásával ×2, ×4, ×8, ×20 vagy normál sebességgel kereshet a CD-n előre vagy visszafelé haladva. A keresési művelet során a hangerő alacsonyabb szintre kapcsol. A normál lejátszási módhoz nyomja meg a PLAY gombot. PILLANATMEGÁLLÍTÁS ÉS KÉPKOCKÁNKÉNTI LEJÁTSZÁS (CD/MP3) A pillanatmegállításhoz nyomja meg lejátszás közben a távirányító PAUSE/STEP gombját. A normál lejátszást a PLAY gomb lenyomásával állíthatja vissza. PILLANATMEGÁLLÍTÁS ÉS KÉPKOCKÁNKÉNTI LEJÁTSZÁS (VCD/DVD) A pillanatmegállításhoz nyomja meg lejátszás közben a távirányító PAUSE/STEP gombját. A normál lejátszást a PLAY vagy a PAUSE/STEP gomb lenyomásával állíthatja vissza. LEJÁTSZÁS MEGÁLLÍTÁSA A megállításhoz nyomja meg lejátszás közben a távirányító STOP gombját. A lejátszó aktiválja a lejátszás folytatása funkcióját, ha egyszer lenyomja a STOP gombot. Nyomja meg újra a PLAY gombot a lejátszást a korábbi megállítás helyétől akarja folytatni. A lejátszás folytatása funkció kikapcsolásához nyissa ki a CD-tálcát, vagy nyomja meg másodszor is a STOP gombot. 64. LASSÍTOT LEJÁTSZÁS Csak VCD/DVD esetén Nyomja meg lejátszás közben a távirányító SLOW gombját. Ekkor a lemez lejátszási sebessége a felére csökken. E gomb minden további megnyomásával csökken a lejátszási sebesség (egészen a normál sebesség 1/7-ed részéig). A normál lejátszást a PLAY gomb lenyomásával állíthatja vissza. ISMÉTLÉS EGYSZER/ÖSSZES ISMÉTLÉSE Nyomja meg lejátszás közben a távirányító REPEAT 1/ALL gombját. DVD Egy vagy az összes fejezet/cím lejátszásra kerül. VCD/CD esetén: Egy vagy az összes zeneszám lejátszásra kerül. MEGJEGYZÉS: VCD esetén a REPEAT 1/ALL funkció csak akkor működik, ha a PBC-t kikapcsoljuk. KÍVÁNT JELENET KERESÉSE 1. Nyomja meg lejátszás közben a távirányító SEARCH gombját és jelölje ki a lejátszani kívánt tételt (cím, fejezet vagy fejezet idő). 2. Adja meg a kívánt számot vagy időt a numerikus gombok segítségével. 3. Választását a SELECT gomb lenyomásával véglegesítheti; elkezdődik a megtalált jelenet lejátszása. 4. A keresés menüből való kilépéshez nyomja meg a SEARCH gombot. A-B ISMÉTLÉS 1. Nyomja meg lejátszás során a REPEAT A-B gombot az ismétlés kezdő (A) pontjának megadásához. 2. A végpont (B) megadásához újra nyomja meg ezt a gombot. A készülék automatikusan elkezdi az A és B pont közötti szakasz ismétlődő lejátszását. 3. A normál lejátszási módhoz nyomja meg még egyszer ezt a gombot. PROGRAMOZOTT LEJÁTSZÁS (LEGFELJEBB 16 MEMÓRIAHELY) 1. Nyomja meg lejátszás során a PROGRAM gombot a program menü behívásához. 2. A nyilak segítségével válassza ki a memóriahely(eket), majd a numerikus gombok segítségével adja meg a kívánt cím/fejezet számát. Megjegyzés: Egyjegyű szám esetén nem kell nullát elé írnia. A tizedik fejezet/cím/zeneszám számát a távirányító +10 gombjának megnyomásával választhatja ki. A tíz feletti fejezet/cím/zeneszám megadásához először a +10 gombot nyomja meg, majd vigye be a tíz feletti, maradék számot. Ha a CD-n található fejezetek/címek/zeneszámok teljes számánál nagyobb számot ad meg, semmi sem fog történni. Példa: A 3. zeneszámhoz nyomja meg a 3-as gombot. A 12. zeneszámhoz nyomja meg a +10, majd a 2-es gombot. A 21. zeneszámhoz nyomja meg a +10 gombot kétszer, majd az 1-es gombot. 3. A programozott lejátszást a menü vagy távirányító PLAY opciójának kiválasztásával indíthatja. A programozási üzemmód befejezéséhez nyomja meg újra a PROGRAM gombot. 4. A programozott tételek törléséhez válassza ki az adott tételt, majd nyomja meg a CLEAR gombot a távirányítón. Az összes tétel törléséhez válassza ki a menü CLEAR opcióját, majd nyomja meg a távirányító SELECT gombját. 5. A programozási üzemmód befejezését a program menü összes tételének törlésével is elérheti. ZOOM (VCD/DVD) A távirányító ZOOM gombjának folyamatos lenyomásával a normál képméretet 2-, 3- és 4szeresére nagyíthatja, vagy 1/2, 1/3 és 1/4 részére csökkentheti. Ha a képméret az eredeti 1/4 része, a ZOOM gomb további lenyomásával a normál képmérethez tér vissza. A nagyított képben a nyíl gombokkal tud mozogni. INFORMÁCIÓ A KÉPERNYŐN HA lejátszó bekapcsolt állapotban van, nyomja meg a távirányító DISPLAY gombját folyamatosan. A képernyő tetején egy információs sáv (jelenleg használt CD típusa, fejezetszám, lejátszás hossza, audiosáv nyelve, audiosáv típusa, felirat nyelve, több kameraszög, stb.) jelenik meg. AZ AUDIO HANGSÁV NYELVÉNEK KIVÁLASZTÁSA (DVD/VCD) Az előre beállított audiohangsáv-nyelv más nyelvűre változtatható (csak a többnyelvű hangsávot tartalmazó lemezek esetén lehetséges). DVD DVD-lemez lejátszása esetén nyomja meg az AUDIO gombot. A lejátszás a következő audiohangsávnyelven folytatódik; ez az információs sávban is megjelenik a képernyőn. Megjegyzés: Audio hangsáv 8 nyelven 65. játszható le (a DVD függvényében). található összes mappa megjelenik a képernyőn. VCD MEGJEGYZÉS: Ha a gyökérmappában címek VCD-lemez lejátszása esetén az AUDIO gomb vannak, az első fájl lejátszása automatikusan lenyomásával az audio kimeneti módot választhatja ki: elindul. MONO L (bal), MONO R (jobb) vagy STEREO. 2. A nyilak, majd a SELECT lenyomásával válasszon MEGJEGYZÉS: HA nem áll rendelkezésre több ki egy mappát. nyelvű hangsáv, akkor ez a funkció nem elérhető. 3. Ekkor láthatóvá válnak a mappában található fájlok, amelyeket a nyilak segítségével választhat ki. KAMERASZÖG KIVÁLASZTÁSA (CSAK DVD) A lejátszást a SELECT lenyomásával indíthatja. Nyomja meg a lejátszás során az ANGLE gombot, így 4. A NEXT és a PREV gombokkal közvetlenül is megjelenik a rögzített perspektívák száma, amelyből kiválaszthat egy fájlt. kiválaszthatja a jelenet kívánt kameraszögét. Megjegyzés: Csak a több kameraszöggel rendelkező 5. A lejátszási mód kiválasztásához nyomja le a REPEAT 1/ALL gombot: DVD-k esetén elérhető ez a funkció. Ekkor kiválaszthatja azokat a jeleneteket, amelyeket több perspeREP 1 – egy fájl ismétlése. ktívából is rögzítettek. (a DVD-re rögzített kameraszög REP DIR – az adott mappa összes fájljának függvénye). ismétlése. REP ALL – az adott CD összes fájljának ismétlése. A FEIRAT NYELVÉNEK KIVÁLASZTÁSA (CSAK OFF – az ismétlési módok leállítása. DVD) DVD-lemez lejátszása esetén nyomja meg a KODAK KÉP CD/JPEG CD LEJÁTSZÁSA: SUBTITLE gombot. A képernyőn megjelenő felirat Kodak kép CD behelyezését követően automatikusan minden lenyomásnál megváltozik. elindul a diavetítés. Ahogy kívánt felirati nyelv megjelenik az információs JPEG CD behelyezését követően az ott található sávban, engedje el a gombot és a lejátszás felirata mappák jelennek meg a képernyőn. A nyilak, majd a ezen a nyelven folytatódik. SELECT lenyomásával válasszon ki egy mappát. Megjegyzés: Ez a funkció csak a többnyelvű felirattal Ekkor megjelennek a mappában található fájlok és rendelkező DVD-k esetén elérhető. Feliratok legfeljebb 32 nyelven játszhatók le (a lemez máris kiválaszthatja kedvenc képét a fel/le nyilak segítségével. A SELECT lenyomásával indíthatja a függvényében). lejátszást. A fájlnevek közötti böngészés során a képek VCD LEJÁTSZÁSA PBC HASZNÁLATÁVAL előnézete jelenik meg. 1.0/2.0-s verziójú VCD PBC használatával történő betöltését követően a képernyőn megjelenik a lemez KODAK KÉP CD/JPEG CD HASZNÁLATA: formátuma, majd egy menü. Válassza ki a kívánt zeneszámot a numerikus gombok 1. ISMÉTLÉSI ÜZEMMÓDOK: Nyomja meg lejátszás közben a 1/ALL gombot az segítségével. Az 1–9. szám indításához nyomja meg a ismétlési üzemmód kiválasztásához. megfelelő numerikus gombot. A 0-ás gombbal REP 1 – a jelenlegi kép ismétlése. választhatja ki a 10. zeneszámot. Ha a zeneszámok REP DIR – az adott mappa összes képének száma meghaladja a 10-et, először a +10-et, majd a ismétlése. megfelelő numerikus gombot nyomja le. REP ALL – az adott CD összes képének ismétlése. A PBC funkciót a MENU gomb lenyomásával OFF – az ismétlési módok leállítása. kapcsolhatja ki vagy be. Ha a PCB funkció ki van Ha a lejátszás során vissza akar térni az előnézeti kapcsolva, csak 8 előnézeti képkocka látható. üzemmódba, nyomja meg a STOP gombot. DVD 2. UGRÁS A KÖVETKEZŐ/ELŐZŐ KÉPRE: A lejátszás során a főmenühöz a MENU gomb Az előző vagy a következő képre való ugráshoz lenyomásával térhet vissza. nyomja meg a NEXT, illetve a PREV gombot. Ha néhány másodpercig nem nyom meg egy CÍM: Egy DVD-n található cím lejátszása. gombot sem, automatikusan megtörténik a következő képre ugrás. MP3/MPEG 4 LEJÁTSZÁSA 1. Helyezzen egy MP3/MPEG 4 fájlokat tartalmazó 3. KÉP ELFORGATÁSA: CD-t a CD-tálcára. Néhány pillanat múlva a CD-n A jobb nyíl gombbal a képet 90°-kal óramutató irányába, a bal nyíl gombbal ellenkező irányba 66. forgathatja. 4. KÉP TÜKRÖZÉSE: A kép függőleges tükrözéséhez nyomja meg a felfele nyíl gombot. A kép vízszintes tükrözéséhez nyomja meg a lefele nyíl gombot. 5. KÉP NAGYÍTÁSA/KICSINYÍTÉSE A távirányító ZOOM gombjának folyamatos lenyomásával a normál képméretet 2-, 3- és 4-szeresére nagyíthatja, vagy 1/2, 1/3 és 1/4 részére csökkentheti. Ha a képméret az eredeti 1/4 része, a ZOOM gomb további lenyomásával a normál képmérethez tér vissza. A nagyított kép nem látható részeinek megtekintéséhez a látható részt a nyíl gombokkal tudja mozgatni. 6. DIAVETÍTÉS ÁTMENETI MÓDJAI Diavetítés során a PROGRAM gomb időnkénti lenyomásával a következő átmenetek közül választhat: WIPE TOP: Átúsztatás felülről. WIPE BOTTOM: Átúsztatás alulról. WIPE L: Átúsztatás balról. WIPE R: Átúsztatás jobbról. DIAGONAL WIPE L TOP: Átúsztatás a bal felső sarokból átlósan. DIAGONAL WIPE R TOP: Átúsztatás a jobb felső sarokból átlósan. DIAGONAL WIPE L BOTTOM: Átúsztatás a bal alsó sarokból átlósan. DIAGONAL WIPE R BOTTOM: Átúsztatás a jobb alsó sarokból átlósan. EXTEND FROM CENTER H: Kiterjesztés a középső vízszintesből. EXTEND FROM CENTER V: Kiterjesztés a középső függőlegesből. COMPRESS TO CENTER H: Zsugorítás a középső vízszintesbe. COMPRESS TO CENTER V: Zsugorítás a középső függőlegesbe. WINDOW H: Vízszintes zsalu hatás. WINDOW V: Függőleges zsalu hatás. WIPE FROM EDGE TO CENTER: Átúsztatás a szélektől a központba. RANDOM: Véletlenszerű képátmeneti hatások. NONE: Képátmeneti hatások kikapcsolása. SZÍN ÉS FÉNYERŐ BEÁLLÍTÁSA (LCD KIJELZŐ): Használja a készüléken található ADJ gombot a színintenzitás, a fényerő és a kontraszt beállításához. Nyomja meg egyszer a gombot a színbeállítások üzemmód indításához. A szín állításához használja a NEXT és a PREV gombokat. Nyomja meg kétszer a gombot a fényerő, valamint háromszor a kontraszt beállításainak indításához. KÜLSŐ MEMÓRIA ESZKÖZ HASZNÁLATA (USB) A lejátszó előkészítése külső memória eszköz használatához: 1. Kapcsolja be a lejátszót és állítsa a funkciókapcsolót DVD állásba. A POWER LED kigyullad. 2. Helyezze be a zene-, jpeg- vagy videofájlokat tartalmazó USB memóriakártyát az USB portba. A készülék felismeri és leolvassa az USB memóriakártyát. A képernyőn megjelenik a kártyán található mappák listája. 3. A memóriakártyát úgy kell lejátszani mint egy MP3/MPEG 4 CD-lemezt. Megjegyzés: Bizonyosodjon meg róla, hogy az USB memóriakártya behelyezésekor nincs lemez a CD-tálcán. KARAOKE FUNKCIÓ KÉT MIKROFONNAL Csatlakoztasson egy mikrofont a MIC1 vagy a MIC2 mikrofonaljzatok egyikébe. Így a MIC LEVEL szabályozó segítségével be tudja állítani a mikrofon hangerejét a zene hangerejéhez. ALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK Az alapvető beállításokkal saját kényelmi szempontjai szerint állíthatja be a lejátszót. Az alapvető beállítások tárolódnak a készülékben, de bármikor módosíthatja azokat. ÁLTALÁNOS 1. Nyomja meg a távirányító SETUP gombját. 2. Használja a nyíl gombokat, majd a SELECT gombot a módosítani kívánt opció kiválasztásához. Ekkor a beállítások oldalon további opciók jelennek meg. Változtatásokat újra a nyilak, majd a SELECT lenyomásával tehet. 3. A nyilak segítségével választhat ki más módosítani kívánt beállítást a beállítások főoldalán. 4. A beállítások főoldaláról a távirányító SETUP gombjának megnyomásával léphet ki. 1. SYSTEM SETUP SYSTEM SETUP TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT EXIT SETUP 67. 1.1 TV SYSTEM– válassza ki a tv üzemmódját. Opciók: NTSC, PAL, PAL60, AUTO Válassza ki a tv-készülékének megfelelő opciót. 1.2 SCREEN SAVER– Ha készüléket legalább két percig nem használja, tv-készüléke védelmének érdekében egy DVD-logó jelenik meg a képernyőn. Opciók: ON: a képernyővédő be van kapcsolva. OFF: a képernyővédő ki van kapcsolva. 1.3 TV TYPE- a tv képernyőformátumának kiválasztása. Válassza ki a tv-készülékének megfelelő opciót. Opciók: 4:3PS: Pan&Scan (a képet a teljes képernyőn, változatlan arányokkal jeleníti meg és levágja azokat a részeket, amelyek nem férnek el). 4:3LB: levélszekrény (az eredeti kép arányos lekicsinyítése, hogy a képernyőre férjen) 16:9: 16:9 arányú széles képernyős tv 1.4 PASSWORD– Adjon meg egy jelszót a rendszer feloldásához. A következőket kell tennie: 1.4.1 Nyissa meg a SYSTEM SETUP menüt és a nyilak segítségével léptessen a PASSWORD opcióra. A jobb nyilat ábrázoló gomb segítségével lépjen a beviteli mezőbe. 1.4.2 A rendszer feloldásához írja be a „0000” jelszót. Ekkor a jelszó megváltoztatásához újra válassza ki a beviteli mezőt, és adjon meg egy négy számjegyből álló új jelszót. Mentse el a SELECT lenyomásával. Ha a jelszó megváltozik, a rendszer feloldásához már az új jelszót kell beírni. 1.4.3 Ha elfelejtette jelszavát, a rendszer feloldásához a „8200” főjelszót használja. MEGJEGYZÉS: Ha a feloldott rendszernek helytelen jelszót ad meg, a rendszer lezárul. 1.5 RATING- A korhatár módosítása. A szülői védelem által beállított korhatár megváltoztatásához meg kell adnia a feloldási jelszót. Opciók: 1 KID SAFE/2 G/ 3 PG/ 4 PG 13/ 5 PG-R/ 6 R/7 NC-17/ 8 ADULT 1.6 DEFAULT- Gyári beállítások visszaállítása. Opciók: RESTORE 2. LANGUAGE SETUP LANGUAGE SETUP OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG EXIT SETUP 2.1 OSD LANGUAGE – a képernyőn megjelenő kijelzés (OSD) nyelvének kiválasztása. Opciók: ENGLISH GERMAN SPANISH FRENCH PORTUGUESE ITALIAN 2.2 AUDIO LANG– válassza ki az audio sáv kívánt nyelvét (csak DVD, a lemez szoftveres támogatása szükséges hozzá) Opciók: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 2.3 SUBTITLE LANG– válassza ki a felirat nyelvét (csak DVD, a lemez szoftveres támogatása szükséges hozzá) Opciók: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH OFF 2.4 MENU LANG – válassza ki a CD-menü nyelvét (csak DVD, a lemez szoftveres támogatása szükséges hozzá) Opciók: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 3. AUDIO SETUP AUDIO SETUP AUDIO OUT EXIT SETUP 3.1 AUDIO OUT– a digitális kimenet formátumának kiválasztása. SPDIF/OFF: Akkor válassza ki ezt az opciót, ha a digitális kimenet nem erősítőre csatlakozik. SPDIF/RAW: Házi mozi rendszer esetén használja. 5.1 csatornás hangzás lejátszására is képes. 68. SPDIF/PCM: Kétcsatornás, de kiváló minőségű hangkimeneti jel. 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – A képernyő fényerejének beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – A képernyő kontrasztjának beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – A képernyő színintenzitásának a beállítása. Opciók: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION – A képernyő színtelítettségének a beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 5. SPEAKER SETUP SPEAKER SETUP DOWNMIX EXIT SETUP 5.1 DOWNMIX Opciók: LT/RT - Bal/jobb keverési üzemmód STEREO - Akkor válassza ki ezt az opciót, ha a lejátszóhoz nem csatlakoztatott 5.1 csatornás erősítőt. 69. RÁDIÓ HASZNÁLATA RADIO (rádió) 1. Állítsa a funkciókapcsolót RADIO állásba. 2. Válassza ki a kívánt frekvenciasávot a sávkereső gomb segítségével. Állítsa a hangerőt kellemes szintre. 3. Rádióállomások kereséséhez a TUNING forgógombot használja (addig forgassa balra és jobbra a gombot, amíg a legjobb vételi minőséget kapja). 4. A beépített AM és a külső FM teleszkópos antennát állítsa a megfelelő vételi irányba. • Húzza ki az FM antennát és forgassa a legjobb vételi irányba. • Az AM jel legjobb vételéhez az egész készüléket el kell forgatnia. 5. Állítsa a hangerőt kellemes szintre. 6. A rádió kikapcsolásához állítsa a funkciókapcsolót OFF állásba. MEGJEGYZÉSEK: • Ha egy állomás sztereó hangja gyenge és zajos, állítsa a frekvenciasáv kapcsolót FM (MONO) állásba. Ez sok esetben javítja a hangminőséget. • Ha a frekvenciasáv kapcsoló FM ST állásban van és a készülék sztereó adást vesz, akkor a tetején felgyullad az FM ST jelzőfény. SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ ALJZAT A lejátszó hátulján sztereó fülhallgató aljzat található, így mások zavarása nélkül is hallgathatja a készüléket. Dugja be a fülhallgatót (nem készülék-tartozék), és állítsa a hangerőt a kívánt szintre. MEGJEGYZÉS: Ha fülhallgatót csatlakoztat a készülékhez, a hangszórók kikapcsolódnak. 70. HIBAKERESÉS Hiba esetén a készülék javíttatása előtt mindig először haladjon végig az alábbi listán. Hiba A készüléket nem lehet bekapcsolni, svagy hirtelen kikapcsol. Az elemeket behelyezte, de a készüléket nem lehet bekapcsolni, vagy hirtelen kikapcsol. A távirányító nem működik. Ellenőrzés/Megoldás  Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik a  Kapcsolja a készüléket ki, majd újra be.  Ellenőrizze, hogy az elemek nem merültek-e ki.Cserélje ki az elemeket.  Győződjön meg róla, hogy az elemet megfelelő polaritással helyezte be.  Ellenőrizze, hogy az elem nem merült-e ki. Cserélje ki az elemet.  Irányítsa a távirányítót közvetlenül a DVD lejátszó előlapján található  Távolítsa el a távirányító és az érzékelő között található akadályokat.  Győződjön meg róla, hogy az A/V kábelt megfelelően csatlakoztatta.  Ellenőrizze, hogy DVD (1-es vagy minden régiókód), DVD-RW, VIDEO CD  Ellenőrizze, hogy az lemez karcos vagy piszkos-e.  Győződjön meg róla, hogy az CD címkés oldala néz felfelé.  A DVD lejátszó optikája is elkoszolódhatott. Vegye fel a kapcsolatot a  Ha tv-készüléket használ, ellenőrizze, hogy a TV csatorna VIDEO vagy AV  Ellenőrizze, hogy az elemeket helyesen helyezte be, vagy a hálózati kábel hálózati dugaljban. távirányító érzékelőre. Nincs kép és hang. vagy AUDIO CD lemezt helyezett be. vevőszolgálati központunkkal az optika tisztítása céljából. üzemmódban van-e. megfelelően csatlakozik. Nincs kép Nincs hang  Győződjön meg róla, hogy az LCD-kijelzőt bekapcsolta.  Ellenőrizze a hangerő beállításokat. Ha a hangerőszabályozó MIN állásban  Ellenőrizze, hogy a fülhallgatókat bedugta a fülhallgató aljzatokba. van, növelje a hangerőt. Fülhallgató használata esetén a hangszórók elnémulnak. Torzított kép és hang  A lemez összekarcolódott vagy meghajlott. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A TFT-kijelző tisztítása  Kapcsolja ki a lejátszót, és puha ruhával törölje tisztára a képernyőt. A borítás tisztítása  Használjon puha és száraz ruhát. Amennyiben a borítás rendkívül piszkos, használjon enyhén mosószeres oldatban benedvesített puha rongyot.  Ne használjon erős oldó hatású anyagokat, mint pl. az alkohol, a benzin vagy az oldószerek, mivel ezek károsíthatják a lejátszó felületét. 71. LEMEZEK ÁPOLÁSA ÉS KARBANTARTÁSA CD-k kezelése • A lemezeket csak élüknél fogja meg, így nem hagy ujjlenyomatot a felületén. Az ujjlenyomatok, a piszok és a karcolódások a lejátszás akadozását és torzítását okozhatja. • Ne írjon golyós- vagy hasonló tollal a lemez címkés oldalára. • Ne használjon benzint, oldószereket vagy folyadékokat az elektrosztatikusság ellen. • Ne ejtse el vagy hajlítsa meg a lemezt. • A lemeztálcára egyszerre csak egy lemezt helyezzen. • Csak akkor zárja be a CD-tálcát, ha a lemezt helyesen behelyezte. CD-k tisztítása • A tisztításhoz használjon puha anyagot. • A CD-ket a középponttól a szélek felé haladva tisztítsa. Tárolás • Lejátszás után a lemezt helyezze vissza tartójába. MŰSZAKI ADATOK Áramellátás: Elemes üzemeltetés: AC 230V ~ 50 Hz 8 × UM-2 / Bébi (nem tartozék) Távirányító: CR2025 TFT-kijelző: 7“ (15,5 cm) Frekvenciasáv: MW (AM) / USW (FM) Frekvenciatartomány: AM 525–1615 kHz FM 87,5–108 MHz Energiafogyasztás: 25 W Támogatott TV-rendszerek: NTSC/PAL /PAL60/AUTO Üzemi hőmérséklet: +5°C és +35°C között Folyamatos üzemidő: 150 perc Méretek: 406×236×149.5 (hossz × szélesség × magasság) Tömeg: kb. 3 kg Üzemi páratartalom: 10% és 75% között Támogatott lemezek: 1. DVD-VIDEO lemezek: 12 cm-es, egyoldalas, egyrétegű 12 cm-es, egyoldalas, kétrétegű 12 cm-es, kétoldalas, egyrétegű 8 cm-es, egyoldalas, egyrétegű 8 cm-es, egyoldalas, kétrétegű 8 cm-es, kétoldalas, egyrétegű 2. VIDEO CD/CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3 -CD 12 cm-es lemez 8 cm-es lemez 72. Audio kimeneti jel: 1. DVD (lineáris audio) (1) Frekvenciatartomány: (2) Jel-zaj arány: (3) Dinamikus tényező: (4) Frekvenciaingadozás: 2. CD Audio: (1) Frekvenciatartomány: (2) Jel-zaj arány: (3) Dinamikus tényező: (4) Frekvenciaingadozás: 20 Hz–20 kHz (48 kHz mintavétel) és 20 Hz–20 kHz (96 kHz mintavétel) > 65 dB 90 dB mérhető érték alatt 20 Hz–20 kHz > 65 dB 90 dB mérhető érték alatt A műszaki előírások változtatásának jogát külön értesítés nélkül fenntartjuk. GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ha azonban minden óvintézkedés ellenére a termék megsérült a gyártási vagy szállítási fázis során, lépjen kapcsolatba az Elta vevőszolgálatával Németországban: 01805/355460 (0,12 EUR/perc). A jogszerű garancia keretein belül a vevőt a következő jogok illetik meg: a vásárolt készülékre a vásárlás napjától számítva kiterjesztett, 24 hónapos garanciát vállalunk (garancialevél mellékelve). Ezen időtartam alatt javítással vagy cserével megjavítunk minden olyan hibát, amely igazolhatóan anyaghiba vagy gyártási hiba következtében lépett fel. A készülék nem megfelelő használatából, harmadik fél által végzett nem szakszerű javításból vagy más gyártótól származó alkatrész beszereléséből származó sérülésekre és károsodásra a garancia nem vonatkozik. KAPCSOLAT Látogasson el honlapunkra http://www.elta.de Műszaki kérdésekkel kapcsolatban: elta Service-Center Breitefeld 15 64839 Münster Technikai forródrót: 01805/355460 (0,12 EUR/perc) Fax: 01805/258619 (0,12 EUR/perc) Vevőszolgálatunkat külföldről a következő számon érheti el: Forródrót: +49 6071/3902909 Évi 365 napon – Hétfőtől vasárnapig [email protected]

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir