tefal ütü kablosu / TEFAL DV90 SERIES MANUAL Pdf Download | ManualsLib

Tefal Ütü Kablosu

tefal ütü kablosu

Tefal Fv4560C0 Instruction Manual FV4550 TEF En_de_fr_nl_it_es_pt_da_no_sv_fi_gr_cs_hu_sk_hr_sl_ro_sr_bg_pl_tr_uk_et_lv_lt_ru

Für Ihre Sicherheit

Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.

• Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische

Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit).

• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie auf.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm

nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von

dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 - 240 V)

entsprechen. Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.

• Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es über einen bipolaren 10 A-Stecker mit Erdleiter

verfügt. Es muss so liegen, dass sich keine Stolperfalle bildet. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am

Bügelautomaten führen und setzt die Garantie außer Kraft.

• Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort von einer zugelassenen

Kundendienststelle ersetzen.

• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden davongetragen hat, ausläuft

oder Betriebsstörungen aufweist.

• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch den Kundendienst

erfolgen.

• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit stets zu einem

zugelassenen Servicezentrum.

• Den Bügelautomaten, die Zuleitung oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen!

• Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen und Entleeren des

Wasserbehälters, der Reinigung und nach jeder Benutzung stets aus (Stecker aus der Steckdose ziehen).

• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und solange es nicht abgekühlt ist

(etwa eine Stunde).

• Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommen lassen und nicht über scharfe Kanten ziehen oder

legen. Zuleitung nicht runter hängen lassen.

• Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß werden: Die Sohle nie berühren und den Bügelautomaten immer

abkühlen lassen bevor Sie ihn reinigen oder wegräumen.

• Das Gerät gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen führen kann, besonders, wenn Sie auf einer Ecke des Bügelbretts

bügeln.

• Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Personen oder Tiere . Bügeln Sie keine am Körper befindliche Kleidung.

• Verwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer stabilen Arbeitsfläche.

• Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch in geschlossenen Räumen konzipiert.

• Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung übernimmt der Hersteller keine Haftung

und die Garantie erlischt.

Welches Wasser ist zu verwenden ?

Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig

reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen.

Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen), sollte das Gerät

mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% handelsüblichem entmineralisiertem Wasser betrieben werden.

Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?

Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser enthaltenen Partikel. Destilliertes Wasser aus

dem Handel (ohne Zugabe von Leitungswasser), Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, enthärtetes

Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten organische Substanzen oder

Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Gerätes

führen können. Derartige Wasserqualitäten dürfen deshalb nicht verwendet werden.

Umwelt

Denken Sie an den Schutz der Umwelt !

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

20

1800115635 FTJ E0:1800115635 FTJ E0 2/06/09 13:49 Page 20

background image

• Поставьте  приспособление  в  предназначенное  для  этого  место,  хорошо

закрутите, чтобы обеспечить герметичность системы - рис.22.

• Установите заглушку пробки на место.
Во время последующего использования нажмите на кнопку “reset”, расположенную
на панели управления, для того чтобы световой индикатор оранжевого цвета “anti-
calc” погас - рис.13.

Система “auto off”

• В  целях  вашей  безопасности  парогенератор  оборудован  системой  “auto  off”,  которая

переводит утюг в режим ожидания в том случае, если прибор не используется в течение 8
минут, или, если вы забыли о нем.

• Световой индикатор красного цвета начинает мигать на панели управления, информируя

вас о том, что в приборе включен режим ожидания. - рис.16.

• Для включения парогенератора:
- Нажмите на кнопку "Повторное включение" (Restart) или на регулятор пара.

- Подождите, пока световой индикатор кнопки “vapeur prРte” (пар готов) перестанет мигать,

после чего вы можете снова возобновить глажение.
• Если  вы  не  используете  кнопку  «пар»  в  течение  как  минимум  8  минут,  в  целях  вашей

безопасности система "автоотключение"отключает парогенератор вашего утюга. 

Хранение парогенератора 

• Поставьте утюг на корпус парогенератора.
• Переведите в необходимое положение выключатель пуск/останов и отключите прибор от

электросети.

• Поверните  запирающую  скобу  утюга  до  упора  (Вы  услышите  щелчок)  –  рис.2.  Таким

образом, Ваш утюг будет безопасно закреплен на корпусе. Уберите электрический шнур в
отсек для хранения

• Храните шнур для подачи пара шнур для подачи пара в предназначенном для этого канале.

Сложите шнур в два раза, чтобы образовалась петля. Положите конец петли в канал для
хранения  ,затем  аккуратно  тащите  до  тех  пор,  пока  не  увидите  конец  с  другой  стороны
канала. – рис.26.

• Опустите систему «ultracord» на подошву утюга - рис.8. 
• Дайте остыть парогенератору прежде, чем убрать его.
• Вы можете благополучно убрать Ваш парогенератор в место его хранения.

Не забывайте об охране окружающей среды!

При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие

повторной  переработке материалы.

По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в

соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.

89

Электроутюги с парогенератором Tefal модели GV5xxx xx,

GV6xxx xx, GV7xxx xx GV8xxx xx и GV9xxx xx. 

Изготовлено во Франции на заводе Calor для холдинга “Группа СЕБ”, Франция

(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)

(Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс)

Официальный представительи импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”

119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 213-32-32

Информация о сертификации:

• Сертификат соответствия № РОСС FR.ME20.В06334

• Срок действия с 21.10.2008 по 21.10.2011

• Выдан OC“Сертинформ ВНИИНМАШ”

• Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.3-2005 (МЭК 60335-2-3-2002)

ГОСТ Р 51318.14.1-2006 ( СИСПР 14-1-2005 ) (раздел 4)

ГОСТ Р 51318.14.2-2006 ( СИСПР 14-2-2001 ) (разделы 5,7)

ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (МЭК 61000-3-2-2005)

ГОСТ Р 51317.3.3-99 (МЭК 61000-3-3-94)

Срок службы изделия 2 года с даты продажи.

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154  07/12/10  16:42  Page89

6122 PR (73) Pegla Tefal TEFAL ULTIMATE AUTOCLEAN 500

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT<br />

p.4-7<br />

p.8-11<br />

p.12-15<br />

p.16-19<br />

p.20-23<br />

p.24-27<br />

p.28-31<br />

p.32-35<br />

p.36-39<br />

p.40-43<br />

p.44-47<br />

p.48-51<br />

p.52-55<br />

p.56-59<br />

p.60-63<br />

p.64-67<br />

p.68-71<br />

p.72-75<br />

p.76-79<br />

p.80-83<br />

p.84-89<br />

p.90-93<br />

p.94-97<br />

p.98-101<br />

p.102-105<br />

p.106-109<br />

Réf. 1800113015 • 07/2008 • Subject to modifications • JPM & Associés • marketing-design-communication • 33 (0)3 80 56 28 11


D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT


2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1<br />

15<br />

16


fig.1 fig.2 fig.3<br />

fig.4 fig.5 fig.6<br />

fig.7 fig.8 fig.9<br />

fig.10 fig.11 fig.12<br />

fig.13 fig.14 fig.15<br />

fig.16<br />

fig.17


FürIhreSicherheit<br />

LesenSiedieAnweisungenindieserBedienungsanleitungaufmerksamdurchundbewahrenSiediesegriffbereitauf.<br />

•DieSicherheitdiesesGerätsentsprichtdengültigentechnischenBestimmungenundNormen(elektromagnetische<br />

Verträglichkeit,Niederspannung,Umweltverträglichkeit).<br />

• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie auf.<br />

•DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(inbegriffenKindern)miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen<br />

Fähigkeitenbenutztwerden.DasGleichegiltfürPersonen,diekeineErfahrungmitdemGerätbesitzenodersichmitihm<br />

nichtauskennen,außerwennsievoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonbeaufsichtigtwerdenodervon<br />

diesermitdemGebrauchdesGerätvertrautgemachtwurden.Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmit<br />

demGerätspielen.<br />

• Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 - 240 V)<br />

entsprechen. Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.<br />

•FallsSieeinVerlängerungskabelverwenden,vergewissernSiesich,dassesübereinenbipolaren16A-SteckermitErdleiter<br />

verfügt.Esmusssoliegen,dasssichkeineStolperfallebildet.EinfehlerhafterAnschlusskannzuirreparablenSchädenam<br />

BügelautomatenführenundsetztdieGarantieaußerKraft.<br />

•FallsdasAnschlusskabelbeschädigtist,lassenSieesausSicherheitsgründensofortvoneinerzugelassenen<br />

Kundendienststelleersetzen.<br />

•DasGerätdarfnichtbenutztwerden,wennesheruntergefallenistundsichtbareSchädendavongetragenhat,ausläuft<br />

oderBetriebsstörungenaufweist.<br />

•JederEingriff,außerderimHaushaltüblichenReinigungundWartungdurchdenKunden,mussdurchdenKundendienst<br />

erfolgen.<br />

•NehmenSiedasGerätnichtselbstauseinander,sondernbringenSieeszuIhrereigenenSicherheitstetszueinem<br />

zugelassenenServicezentrum.<br />

•DenBügelautomaten,dieZuleitungoderdenSteckernieinWasserodereineandereFlüssigkeittauchen!<br />

•ZiehenSieniedenSteckeramNetzkabelausderSteckdose.SchaltenSiedasGerätvordemAuffüllenundEntleerendes<br />

Wasserbehälters,derReinigungundnachjederBenutzungstetsaus(SteckerausderSteckdoseziehen).<br />

•LassenSiedasGerätnieunbeaufsichtigt,wennesamStromnetzangeschlossenistundsolangeesnichtabgekühltist<br />

(etwaeineStunde).<br />

•ZuleitungnichtmitheißenTeilendesGerätesinBerührungkommenlassenundnichtüberscharfeKantenziehenoder<br />

legen.Zuleitungnichtrunterhängenlassen.<br />

•DieSohledesBügelautomatenkannsehrheißwerden:DieSohlenieberührenunddenBügelautomatenimmer<br />

abkühlenlassenbevorSieihnwegräumen.<br />

•DasGerätgibtDampfab,derzuVerbrennungenführenkann,besonders,wennSieaufeinerEckedesBügelbretts<br />

bügeln.<br />

•RichtenSiedenDampfstrahlnieaufPersonenoderTiere.BügelnSiekeineamKörperbefindlicheKleidung.<br />

•VerwendenSieIhrBügeleisennuraufeinerstabilenArbeitsfläche.<br />

•DiesesProduktistausschließlichfürdenHaushaltsgebrauchingeschlossenenRäumenkonzipiert.<br />

•BeiunsachgemäßeroderderGebrauchsanleitungzuwiderlaufenderBenutzungübernimmtderHerstellerkeineHaftung<br />

unddieGarantieerlischt.<br />

Beschreibung<br />

1 Spraydüse<br />

2 Thermostat-Display<br />

3 Anti-Kalk-Stab<br />

4 Dampfregler<br />

5 Spraytaste<br />

6 Dampfstoßtaste<br />

7 Auto-Stop-Kontrollleuchte(modellabhängig)<br />

8 ErgonomischerKomfortGriff<br />

(jenachModell)<br />

VordererstenInbetriebnahme<br />

Achtung ! Vor dem<br />

Aufheizen des<br />

Bügelautomaten den<br />

Sohlenschutz entfernen<br />

(je nach Modell).<br />

9 Netzkabel<br />

10 ExtrabreiteAbstellflächemitrutschfester<br />

Polsterung<br />

11 VerriegelungdesWassertanks<br />

12 IntegriertesAnti-Kalk-System<br />

13 Temperatur-kontrollleuchte<br />

14 AutosteamControlThermostat<br />

15 AutocleanCatalys ® Bügelsohle<br />

16 EinfüllöffnungdesWassertanks<br />

Achtung! Vor dem ersten Gebrauch Ihres Bügelautomaten empfehlen wir Ihnen, das<br />

Gerät einige Augenblicke fern von der Bügelwäsche waagerecht zu halten und die<br />

Dampfstoßtaste mehrmals zu betätigen.<br />

Anfänglich kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen, die unbedenklich<br />

ist und von selbst aufhört.<br />

4


Welches Wasser ist zu verwenden ?<br />

IhrGerätistsokonzipiert,dassesmitLeitungswasserfunktioniert.DennochsolltenSiedieDampfkammerregelmäßig<br />

reinigen(Selbstreinigung),umgelöstenKalkauszuspülen.<br />

IstIhrWassersehrkalkhaltig(dieskönnenSiebeiIhrerGemeindeoderbeiIhremWasserwerkerfragen),solltedasGerät<br />

miteinerMischungaus50%Leitungswasserund50%handelsüblichementmineralisiertemWasserbetriebenwerden.<br />

Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?<br />

DurchdieHitzekommtesbeimVerdampfenzurAnsammlungderimWasserenthaltenenPartikel.Reines<br />

entmineralisiertesWasserausdemHandel(ohneZugabevonLeitungswasser),WasserausdemWäschetrockner,<br />

parfümiertesWasser,enthärtetesWasser,Kühlschrankwasser,Batteriewasser,KlimaanlagenwasserundRegenwasser<br />

enthaltenorganischeSubstanzenoderMineralstoffe,diezumstoßartigenHerausspritzendesWassers,braunenAusfluss<br />

undvorzeitigerAlterungIhresGerätesführenkönnen.DerartigeWasserqualitätendürfendeshalbnichtverwendetwerden.<br />

Gebrauch<br />

Dampfbügeln<br />

1. Füllen des Tanks<br />

-VordemBefüllendesTanksdenNetzsteckerdesBügelautomatenziehen.<br />

-DieDampftasteaufTROCKEN - fig. 1stellen.<br />

-NehmenSiedasBügeleisenmiteinerHandhochundlassenSiedenvorderenTeilder<br />

Bügelsohleleichtnachvornekippen - fig. 3.<br />

-DrückenSiezumÖffnendesWassertanksdenKnopf - fig. 2.<br />

-FüllenSiedenWasserbehälter - fig. 3biszurMAXAnzeige.DieMAXAnzeigeentspricht<br />

einerKapazitätvon350ml.<br />

-SchließenSiedieKlappedesWassertanks.Siemusshörbareinrasten - fig. 4.<br />

-DasBügeleisenkannjetztangeschlossenwerden.<br />

2. Wählen Sie ein Bügelprogramm aus<br />

-IhrBügeleisenistmitderAutosteamControlFunktionmit8Bügelprogrammenausgerüstet:<br />

•JenacheingestellterStoffartstelltdasBügeleisenautomatischundpräzisediegeeignete<br />

TemperaturundDampfmengeein,umeinoptimalesErgebniszugewährleisten.<br />

•BedienenSiesichzumEinstellendesgeeignetenBügelprogrammsdesunterdemGriff<br />

befindlichenThermostaten - fig. 5.<br />

-Drehungnachlinks :GibtZugriffaufdieProgrammemitniedrigerTemperaturundwenig<br />

Dampf.<br />

-Drehungnachrechts :GibtZugriffaufdieProgrammemithoherTemperaturundviel<br />

Dampf.<br />

-DaseingestellteProgrammwirdautomatischaufdemBedienfeldamVorderteildes<br />

Bügeleisens - fig. 6angezeigt.<br />

-StellenSiedenDampfregleraufDampfausstoß - fig. 1.<br />

-SobalddasBügeleisenheißgenugist,gehtdasLämpchendesThermostaten - fig. 7aus.<br />

3. Anfeuchten der Bügelwäsche (Spraytaste)<br />

-DrückenSiebeimBügelnmehrmalshintereinanderaufdenSprayknopf,umdieWäsche<br />

- fig. 8zubefeuchtenundhart-näckigeFaltenzuentfernen.<br />

4. Mehr Dampf zum Glätten (Dampfstoßtaste)<br />

-VonZeitzuZeitdieDampfstoßtaste - fig. 9drücken.<br />

-LassenSiezwischenzweiDampfstößeneinigeSekundenverstreichen.<br />

5. Vertikales Aufdämpfen<br />

-IdealzumEntfernenvonFaltenausAnzügen,Blazern,Röcken,Vorhängenetc.<br />

-KleidungsstückaufeinenKleiderbügelhängenunddenStoffstraffen.DaderDampfstoß<br />

sehrheißist,dürfendieKleidungsstückeausschließlichaufeinemKleiderbügelaufgedämpft<br />

werden,niemalsdirektaufeinerPerson.<br />

-StellenSiedenThermostatenaufMAX - fig. 10.<br />

-MehrmalshintereinanderdieDampfstoßtaste( )drücken - fig. 9unddabeiden<br />

BügelautomatenvonobennachuntenüberdasKleidungsstückführen - fig. 11.<br />

-DenBügelautomateneinigeZentimetervomStoffentfernthalten,umempfindliche<br />

Gewebenichtzuverbrennen.<br />

Unsere Tipps: Gewebe<br />

und Bügeltemperatur:<br />

• Ihr Bügelautomat wird<br />

schnell heiß. Bügeln Sie<br />

deshalb zuerst die<br />

Stoffe, die eine niedrige<br />

Bügeltemperatur<br />

erfordern und zum<br />

Schluss diejenigen, für<br />

die eine höhere<br />

Temperatur benötigt<br />

wird.<br />

• Wenn Sie anschließend<br />

ein Programm mit<br />

niedrigerer Temperatur<br />

einstellen wollen, sollten<br />

Sie, bevor Sie mit dem<br />

Bügeln beginnen, das<br />

Aufleuchten des<br />

Thermostatlämpchens<br />

abwarten.<br />

• Stellen Sie beim Bügeln<br />

von Mischgewebe die<br />

Bügeltemperatur auf die<br />

empfindlichste Faser ein.<br />

5<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT


6. Anti-Kalk Plus System<br />

-IhrBügelautomatistmiteinemintegriertenAnti-Kalk-System - fig. 12ausgerüstet.<br />

-DieVorteilediesesSystemssind:<br />

•einebessereBügelqualitätdurchgleichmäßigenDampfausstoßwährenddesgesamtenBügelvorganges.<br />

•dieLebensdauerIhresBügeleisenszuverlängern.<br />

7. Anti-Tropf-System<br />

-DieAutosteamControl,alsodasPrinzipderautomatischenAbstimmungderDampfmengeaufdieeingestellteStoffart,reduziert<br />

beiniedrigenTemperaturendenDampfstrahl,umzuverhindern,dassdasBügeleisenTropfspurenaufderWäschehinterlässt.<br />

8. Auto-Stop-Sicherheit (modellabhängig)<br />

-UmIhreSicherheitzugewährleistenstopptdaselektronischeSystemdieStromversorgung<br />

und das Auto-Stop-Lämpchen beginnt zu blinken - fig. 13 wenn :<br />

•dasBügeleisensenkrechtaufgestelltlängerals8Minutennichtbewegtwird,<br />

•dasBügeleisenlängerals3SekundenflachhingestelltoderaufdieSeitegelegtwird.<br />

-UmdenBügelautomatenwiederinGangzusetzen,brauchenSieihnnurleichtbewegenbis<br />

dieKontrollleuchtenichtmehrblinkt.<br />

Bei aktivierter Auto-Stop-<br />

Sicherheit leuchtet die<br />

Temperaturkontrollleuchte<br />

nicht auf.<br />

9. Autoclean Catalys® Bügelsohle<br />

-IhrBügeleisenistmiteinerselbstreinigendenBügelsohleausgestattet - fig. 14beiderdasPrinzipderKatalysezur<br />

Anwendungkommt.<br />

-IhreexklusiveBeschichtungentferntununterbrochenalledurcheinennormalenBetriebverursachtenVerunreinigungen.<br />

Esistratsam,dasBügeleisenstetssenkrechthinzustellen,umseineselbstreinigendeBügelsohlezuschonen.<br />

Trocken bügeln<br />

-WählenSiedasgewünschteBügelprogramm.<br />

-DenDampfregleraufTROCKENstellen - fig. 1.<br />

-WenndieKontrollleuchteerlischt,istdiegewünschteBügeltemperaturerreicht.<br />

PflegeIhresBügelautomaten<br />

ACHTUNG ! Vor dem Reinigen des Bügelautomaten den Netzstecker ziehen, und das Gerät abkühlen lassen.<br />

Reinigen des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich)<br />

-DenNetzsteckerdesBügelautomatenziehen,unddenWassertankleeren.<br />

- Stellen Sie zum Entnehmen des Anti-Kalk-Stabs den Thermostaten auf die MAX Position - fig. 10, und stellen<br />

Sie den Dampfknopf auf VAPEUR . Der Stab kann nun aus dem Bügeleisen genommen werden - fig. 15.<br />

Das Ende des Stabs nicht berühren<br />

-DenStabca.4StundenineinmitEssigoderreinemZitronensaftgefülltesGlaslegen - fig. 16.<br />

-DenStabmitLeitungswasserabspülen<br />

-Undwiedereinsetzen.<br />

Der Bügelautomat funktioniert nur mit dem Anti-Kalk-Stab<br />

1. Durchführen der Selbstreinigung<br />

Führen Sie zur Verlängerung der Lebensdauer Ihres Bügelautomaten einmal im<br />

Monat eine Selbstreinigung durch.<br />

- Stellen Sie den Dampfkontrollschalter auf TROCKEN .<br />

-StellenSiedasBügeleisensenkrechthin,füllenSiedenWasserbehälterganzaufundstellen<br />

SiedenThermostatenaufdieMAXPosition - fig. 10.<br />

-SobalddieTemperaturkontrollleuchteausgeht,denNetzsteckerziehen,undden<br />

BügelautomatenwaagerechtübereinSpülbeckenhalten.<br />

-DenAnti-Kalk-Stabherausnehmen.<br />

-DenBügelautomatenleichtwaagerechtübereinemSpülbeckenschüttelnbiseinTeildesWassers<br />

ausdemWassertank(mitdenSchmutzpartikeln)durchdieÖffnungeninderSohleabgeflossenist.<br />

-ZumEndedesVorgangsdenAnti-Kalk-Stabwiedereinsetzen.<br />

-DenBügelautomatenwiederandasStromnetzanschließenund2MinutenaufdasHeck<br />

stellenbisdieSohletrockenist.<br />

-DenNetzsteckerdesBügelautomatenerneutziehen,unddielauwarmeSohlemiteinem<br />

weichenTuchabwischen.<br />

6<br />

Hinweis : Durch die<br />

Selbstreinigung<br />

verkalkt ihr<br />

Bügelautomat<br />

wesentlich langsamer.<br />

Achtung!<br />

Zum Herausnehmen<br />

oder Wiedereinsetzen<br />

des Anti-Kalk-Stabs<br />

Ihres Bügeleisens muss<br />

der Dampfknopf<br />

unbedingt auf VAPEUR<br />

gestellt werden.


2. Reinigen der Bügelsohle<br />

IhrBügeleisenistmiteinerselbstreinigendenBügelsohleausgestattet,beiderdas<br />

PrinzipderKatalysezurAnwendungkommt.<br />

IhreexklusiveAktiv-Beschichtungentferntununterbrochenalledurcheinennormalen<br />

BetriebverursachtenVerunreinigungen.BeiGebrauchmiteinemunsachgemäß<br />

eingestelltenProgrammkönnenjedochVerunreinigungenauftreten,dienurdurch<br />

manuelleReinigungentferntwerdenkönnen.ReinigenSiedienochlauwarme<br />

BügelsohleindiesemFallmiteinemweichen,angefeuchtetenTuch,umdie<br />

Beschichtungnichtzubeschädigen.<br />

Probleme Mögliche Ursachen Lösungen<br />

•AusdenÖffnungeninder<br />

SohletrittWasseraus.<br />

•AusdenÖffnungender<br />

Sohlefließteinebraune<br />

Flüssigkeit,dieFleckenauf<br />

derWäschehinterlässt.<br />

•DieSohledes<br />

Bügelautomatenist<br />

verschmutztoderbraun<br />

undkannFleckenaufder<br />

Wäschehinterlassen.<br />

•Estrittkeinodernurwenig<br />

Dampfaus.<br />

•SieverwendendieDampfstoßtastezuoft.<br />

•SiehabendenBügelautomatenliegendaufbewahrt,<br />

ohneihnzuleerenundohnedenDampfreglerauf<br />

TROCKENzustellen.<br />

•SieverwendenchemischeEntkalkungsmittel.<br />

•SieverwendeneinederWasserqualitäten,vondenen<br />

abgeratenwird.<br />

•SiehabenzumBügelnnichtdaspassendeProgramm<br />

eingestellt(zuhoheTemperatur).<br />

•IhreWäschewurdenichtausreichendgespültoderSie<br />

verwendenSprühstärke.<br />

•DerWassertankistleer.<br />

•DerAnti-Kalk-Stabistschmutzig.<br />

•IhrBügelautomatistverkalkt.<br />

•IhrBügelautomatwurdezulangezumTrockenbügeln<br />

verwendet.<br />

•SiehabenIhrenBügelautomatenmitderSohleauf<br />

einemetallischeUnterlagegestellt.<br />

•SiehabendieBügelsohlemiteinemScheuerpadoder<br />

einemMetallschwammgereinigt.<br />

Achtung!<br />

Die selbstreinigende<br />

Bügelsohle erleidet bei<br />

Gebrauch eines<br />

Scheuerpads Schaden -<br />

Fig. 17.<br />

Aufbewahrung des Bügelautomaten<br />

-DenNetzsteckerziehenundwarten,bisdieSohleabgekühltist.<br />

-DenWassertankleerenunddenDampfregleraufTROCKEN .stellen.Esistnichtschlimm,wenneinbisschenWasserim<br />

Wassertankzurückbleibt.<br />

-DasNetzkabelumdenRinganderHeckseitedesBügelautomatenwickeln.<br />

- Den Bügelautomaten zum Aufbewahren auf das Heck stellen.<br />

Umwelt<br />

Denken Sie an den Schutz der Umwelt !<br />

iIhrGerätenthältwertvolleRohstoffe,diewiederverwertetwerdenkönnen.<br />

GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadtoderGemeindeab.<br />

EinProblemmitihremBügelautomaten?<br />

•DieSohleistverkratztoder<br />

beschädigt.<br />

•AusderKlappedes<br />

Wasserbehälterstritt<br />

Wasseraus.<br />

•DerBügelautomatgibt<br />

beimFüllendes<br />

WassertanksDampfab.<br />

•DerSprühmechanismus<br />

und/oderdie<br />

Dampfstoßfunktion<br />

funktionierennicht.<br />

•AusderVorderseitedes<br />

BügeleisenstrittWasser<br />

aus.<br />

•SiehabendieKlappedesWasserbehältersnichtrichtig<br />

geschlossen.<br />

•DerDampfreglerstehtnichtaufderPositionTROCKEN<br />

.<br />

•DerWassertankistleer.<br />

•SiehabenbeimBefüllendesWasserbehältersdieMAX<br />

Anzeigeüberschritten.<br />

•LassenSiezwischenjederBetätigungeinige<br />

Sekundenverstreichen.<br />

•SieheKapitel“Aufbewahrungdes<br />

Bügelautomaten”<br />

•GebenSieniemalsEntkalkungsmittelinden<br />

Wassertank.<br />

•BittelesenSiedasKapitel“Welche<br />

Wasserqualitätenmannichtbenutzensollte”<br />

nach.<br />

•StellenSiedasgeeigneteProgrammein.Siehe<br />

Kapitel„ReinigungderBügelsohle”.<br />

•SprühenSiedieBügelstärkeaufdieRückseite<br />

deszubügelndenStoffes.<br />

•FüllenSiedenWassertank.<br />

•ReinigenSiedenAnti-Kalk-Stab.<br />

•ReinigenSiedenAnti-Kalk-StabundführenSie<br />

eineSelbstreinigungdurch.<br />

•FührenSieeineSelbstreinigungdurch.<br />

•StellenSiedenBügelautomatenimmerauf<br />

dasHeck.<br />

•SieheKapitel„ReinigungderBügelsohle”.<br />

•VergewissernSiesich,dassdieKlappedes<br />

Wasserbehältersrichtig(hörbaresEinrasten)<br />

geschlossenist.<br />

•StellenSiedenDampfregleraufdiePosition<br />

TROCKEN .<br />

•FüllenSiedenWassertankauf.<br />

•EntfernenSiedasüberschüssigeWasseraus<br />

demWasserbehälter.<br />

Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle.<br />

7<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT


Pourvotresécurité<br />

Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetréglementationsapplicables(DirectivesBasseTension,<br />

CompatibilitéElectromagnétique,Environnement…).<br />

• Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.<br />

•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,<br />

sensoriellesoumentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpu<br />

bénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructions<br />

préalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurerqu’ilsnejouentpas<br />

avecl’appareil.<br />

• Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur<br />

de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.<br />

•Ceferdoitêtreobligatoirementbranchésuruneprisedecourantavecterre.Sivousutilisezunerallonge,vérifiezqu’elle<br />

estdetypebipolaire(16A)avecconducteurdeterre.<br />

•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreimmédiatementremplacéparunCentreServiceAgréé,afin<br />

d’éviterundanger.<br />

•L’appareilnedoitpasêtreutilisés’ilachuté,s’ilprésentedesdommagesapparents,s’ilfuitouprésentedesanomalies<br />

defonctionnement.Nedémontezjamaisvotreappareil:faites-leexaminerdansunCentreServiceAgréé,afind’éviter<br />

undanger.<br />

•Neplongezjamaisleferdansl’eau!<br />

•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Débrancheztoujoursvotreappareil:avantdeleremplir - fig. 3ou<br />

derincerleréservoir,avantdelenettoyer,aprèschaqueutilisation.<br />

•Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestraccordéàl’alimentationélectrique;tantqu’iln’apasrefroidi<br />

environ1heure.<br />

•Lasemelleduferpeutêtretrèschaude:nelatouchezjamaisetlaisseztoujoursrefroidirvotreferavantdeleranger.<br />

Votreappareilémetdelavapeurquipeutoccasionnerdesbrûlures,spécialementlorsquevousrepassezsurunanglede<br />

votretableàrepasser.Nedirigezjamaislavapeursurdespersonnesoudesanimaux.<br />

•Votreferdoitêtreutiliséetposésurunesurfacestable.Lorsquevousposezvotrefersursonrepose-fer,assurez-vousque<br />

lasurfacesurlaquellevousleposezeststable.<br />

•Ceproduitaétéconçupourunusagedomestiqueuniquement.Pourtoutusageinappropriéoucontraireaux<br />

instructions,lamarquedéclinetouteresponsabilitéetlagarantien’estplusvalable.<br />

Description<br />

1 Spray<br />

2 Tableaudebordthermostat<br />

3 Préhensiontigeanti-calcaire<br />

4 CommandeSec/Vapeur<br />

5 ToucheSpray<br />

6 ToucheSuperpressing<br />

7 VoyantAuto-Stop(selonmodèle)<br />

8 Poignéeconfortgel(selonmodèle)<br />

9 Cordond’alimentation<br />

Avantlapremièreutilisation<br />

Attention !<br />

Retirez les éventuelles<br />

étiquettes de semelle<br />

avant de faire chauffer<br />

le fer (selon modèle).<br />

8<br />

10 Talonextralargeaveccoussin<br />

anti-dérapant<br />

11 Ouvertureduréservoir<br />

12 Systèmeanti-calcaireintégré<br />

13 Voyantdethermostat<br />

14 ThermostatAutosteamControl<br />

15 SemelleAutocleanCatalys®<br />

16 Orificederemplissageduréservoir<br />

Attention ! Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous<br />

recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et<br />

en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionner plusieurs fois la<br />

commande Superpressing.<br />

Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une<br />

odeur sans nocivité.<br />

Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.<br />

Quelle eau utiliser ?<br />

Votreappareilaétéconçupourfonctionneravecl’eaudurobinet.Ilestcependantnécessairedeprocéderrégulièrementà<br />

l’auto-nettoyagedelachambredevaporisation,afind’éliminerlecalcaireaccumulé.Sivotreeauesttrèscalcaire(ceciest<br />

vérifiableauprèsdevotremairieouduservicedeseaux),ilestpossibledemélangerl’eaudurobinetavecdel’eau<br />

déminéraliséeducommercedanslesproportionssuivantes:<br />

-50%d’eaudurobinet,-50%d’eaudéminéralisée.


Quelles eaux éviter ?<br />

Lachaleurconcentrelesélémentscontenusdansl’eau,lorsdel’évaporation.Leseauxci-dessouscontiennentdesdéchets<br />

organiquesoudesélémentsminérauxquipeuventprovoquerdescrachements,descouluresbrunesouunvieillissement<br />

prématurédevotreappareil:eaudéminéraliséeducommercepure,eaudessèche-linges,eauxparfumées,eauadoucie,<br />

eaudesréfrigérateurs,eaudesbatteries,eaudesclimatiseurs,eaudistillée,eaudepluie.Nousvousdemandonsdoncde<br />

nepasutiliserdetelleseaux.<br />

Utilisation<br />

Repasser à la vapeur<br />

1. Remplissez le réservoir<br />

-Débranchezvotreferavantdeleremplir.<br />

-PlacezlacommandevapeursurSEC - fig. 1.<br />

-Prenezleferd’unemain,inclinez-lelégèrement,semelleverslebas - fig. 3.<br />

-Pourouvrirlatrappeduréservoirappuyezsurlebouton - fig. 2.<br />

-Remplissezleréservoir - fig. 3jusqu’aurepère«MAX».LerepèreMAXcorrespondàune<br />

capacitéde350cc.<br />

-Refermezlatrappeduréservoirjusqu’àentendreleclic - fig. 4.<br />

-Vouspouvezbranchervotrefer.<br />

2. Choisissez votre programme de repassage<br />

-VotreferdisposedelafonctionAutosteamControlquipréconise<br />

8programmesderepassage:<br />

•Enfonctiondutypedetextilesélectionné,votreferdétermineautomatiquementetavecprécision<br />

lesniveauxdetempératureetdedébitvapeuradaptés,pourgarantirlemeilleurrésultat.<br />

•Poursélectionnerleprogrammederepassageapproprié,actionnezlethermostatsituésous<br />

lapoignée - fig. 5.<br />

-Rotationcôtégauche :vousaccédezauxprogrammesnécessitant<br />

desniveauxdetempératureetdevapeurbas.<br />

-Rotationcôtédroit :vousaccédezauxprogrammesnécessitantdesniveauxde<br />

températureetdevapeurélevés.<br />

-Leprogrammesélectionnés’afficheautomatiquementsurletableaudebordsituéà<br />

l’avantdufer - fig. 6.<br />

-PlacezlacommandevapeursurVAPEUR - fig. 1.<br />

-Lorsquevotreferatteintlatempératurerequise,levoyantduthermostats’éteint - fig. 7.<br />

Vouspouvezrepasser.<br />

3. Humidifiez le linge (spray)<br />

-Quandvousrepassez,appuyezplusieursfoisdesuitesurleboutonSpraypourhumidifier<br />

lelinge - fig. 8etenleverlesplisrésistants.<br />

4. Obtenir plus de vapeur (Superpressing)<br />

-AppuyezdetempsentempssurlatoucheSuperpressing - fig. 9.<br />

-Respectezunintervalledequelquessecondesentredeuxappuis.<br />

5. Défroisser verticalement<br />

-Idéalpouréliminerlesplissurlescostumes,lesvestes,lesjupes,lesrideaux,…<br />

-Suspendezlevêtementàuncintreettendezletissud’unemain.Lavapeurétanttrès<br />

chaude,nedéfroissezjamaisunvêtementsurunepersonnemaistoujourssuruncintre.<br />

-RéglezvotrethermostatsurMAX - fig. 10.<br />

-AppuyezsurlatoucheSuperpressing( )parimpulsions - fig. 9eteffectuezun<br />

mouvementdehautenbas - fig. 11.<br />

-Maintenezleferàquelquescentimètresdutissupournepasbrûlerlestextilesdélicats.<br />

6. Système Anti-Calc Plus<br />

-Votrefervapeurestéquipéd’unsystèmeanti-calcaireintégré - fig. 12.<br />

-Cesystèmepermet:<br />

•unemeilleurequalitéderepassage:débitvapeurconstantpendanttouteladuréedu<br />

repassage.<br />

•deprolongerladuréedeviedevotrefer.<br />

Notre conseil : Tissus et<br />

température de<br />

repassage :<br />

• Votre fer chauffe vite :<br />

commencez d’abord<br />

par les tissus qui se<br />

repassent à basse<br />

température, puis<br />

terminez par ceux qui<br />

demandent une<br />

température plus<br />

élevée ;<br />

• Si vous passez à un<br />

programme<br />

nécessitant des<br />

températures moins<br />

élevées, attendez que<br />

le voyant de<br />

thermostat se rallume<br />

avant de repasser à<br />

nouveau.<br />

• Si vous repassez un<br />

tissu fait de fibres<br />

mélangées : réglez la<br />

température de<br />

repassage sur la fibre<br />

la plus fragile.<br />

9<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT


7. Fonction Anti-goutte<br />

-L’AutosteamControl,c’est-à-direleprincipedesélectionautomatiquedelavapeuren<br />

fonctiondutissusélectionné,permetderéduireledébitvapeuràbassetempératureet<br />

d’éviterquevotrefernegouttesurlelinge.<br />

8. Sécurité Auto-Stop (selon modèle)<br />

-Pourvotresécurité,lesystèmeélectroniquecoupel'alimentation<br />

et le voyant de l'auto-stop clignote - fig. 13 lorsque :<br />

•Leferresteplusde8minutesimmobilesurletalon<br />

•Leferresteplusde30secondesposéàplatousurlecoté.<br />

-Pourremettreleferenmarche,ilsuffitdel’agiterlégèrementjusqu’àcequelevoyantne<br />

clignoteplus.<br />

Quand la sécurité autostop<br />

est activée, il est<br />

normal que le voyant<br />

de thermostat reste<br />

éteint.<br />

9. Semelle Autoclean Catalys®<br />

-Votreferestéquipéd’unesemelleautonettoyante - fig. 14fonctionnantparcatalyse.<br />

-Sonrevêtementexclusifpermetd'éliminerencontinutouteslesimpuretésgénéréesparun<br />

usagenormal.Ilestrecommandédetoujoursposervotrefersursontalonpourpréserverson<br />

revêtementautonettoyant.<br />

Repasser à sec<br />

-Choisissezvotreprogrammederepassage.<br />

-PlacezlacommandevapeursurSEC - fig. 1.<br />

-Vouspouvezrepasserlorsquelevoyants’éteint.<br />

Entretenirvotrefer<br />

ATTENTION ! Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.<br />

Nettoyez la tige anti-calcaire (une fois par mois)<br />

-Débranchezvotreferetvidezleréservoir.<br />

- Pour retirer la tige anti-calcaire, réglez votre thermostat sur la position MAX - fig. 10, placez la commande<br />

vapeur sur VAPEUR , la tige de votre fer peut alors être extraite - fig. 15.<br />

Ne jamais toucher l’extrémité de la tige<br />

-Laisseztremperlatigependant4heuresdansunverredevinaigred’alcoolblancoubiendujusdecitronnature -<br />

fig. 16.<br />

-Rincezlatigesousl’eaudurobinet.<br />

-Remettezlatigeanti-calcaireenplace.<br />

Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire<br />

1. Faites un auto-nettoyage<br />

Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par mois.<br />

- Placez la commande vapeur sur SEC .<br />

-Placezlefersursontalon,réservoirpleinetréglezlethermostatsurlapositionMAX - fig. 10.<br />

-Lorsquelevoyants’éteint,débranchezleferetplacez-leau-dessusd’unévier.<br />

-Enlevezlatigeanti-calcaire.<br />

-Secouezleferlégèrementethorizontalement,au-dessusd’unévier,jusqu’àcequ’unepartie<br />

del’eau(aveclesimpuretés)sesoitécouléesparlasemelle.<br />

-Alafindel’opération,replacezlatigeanti-calcaire.<br />

-Rebranchezvotrefer2minutessursontalonpoursécherlasemelle.<br />

-Débranchezvotreferetlorsquelasemelleesttiède,essuyez-laavecunchiffondoux.<br />

2. Nettoyez la semelle<br />

Votreferestéquipéd’unesemelleautonettoyantefonctionnantparcatalyse.<br />

Sonrevêtementactifexclusifluipermetd'éliminerencontinutouteslesimpuretésquipeuvent<br />

êtregénéréesauquotidiendansdesconditionsnormalesd’utilisation.<br />

Unrepassageavecunprogrammeinadaptépeutnéanmoinslaisserdestracesnécessitantun<br />

nettoyagemanuel.Danscecas,ilestconseilléd’utilisezunchiffondouxethumidesurla<br />

semelleencoretièdeafindenepasendommagerlerevêtement.<br />

10<br />

Notre conseil : L’autonettoyage<br />

permet de<br />

retarder l’entartrage<br />

de votre fer.<br />

Attention !<br />

La position vapeur doit<br />

obligatoirement être<br />

sur vapeur pour<br />

pouvoir retirer ou<br />

remettre la tige<br />

anticalcaire de votre fer.<br />

Attention ! L’utilisation<br />

d’un tampon abrasif<br />

endommage le<br />

revêtement<br />

autonettoyant<br />

de votre semelle<br />

- Fig. 17


-Débranchez-leetattendezquelasemellerefroidisse.<br />

-VidezleréservoiretplacezlacommandevapeursurSEC .Unpeud’eaupeutresterdansleréservoir.<br />

-Enroulezlecordonautourdel’arceauarrièredufer.<br />

- Rangez le fer sur son talon.<br />

Environnement<br />

Participons à la protection de l’environnement !<br />

iVotreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesourecyclables.<br />

Confiezcelui-cidansunpointdecollectepourquesontraitementsoiteffectué.<br />

Unproblèmeavecvotrefer?<br />

Problèmes Causes possibles Solutions<br />

•L’eaucouleparles<br />

trousdelasemelle.<br />

•Descouluresbrunes<br />

sortentdelasemelle<br />

ettachentlelinge.<br />

•Lasemelleestsaleou<br />

bruneetpeuttacher<br />

lelinge.<br />

•Votreferproduitpeu<br />

oupasdevapeur.<br />

•Lasemelleestrayée<br />

ouabîmée.<br />

•L’eaus’écouleparla<br />

trappeduréservoir.<br />

•Lefervaporiseenfin<br />

deremplissagedu<br />

réservoir.<br />

•Lesprayet/oule<br />

superpressingne<br />

fonctionnentpas.<br />

•Del’eaucouleà<br />

l’avantdufer.<br />

•VousutilisezlacommandeSuperpressingtrop<br />

souvent.<br />

•Vousavezrangéleferàplat,sanslevideret<br />

sansplacerlacommandesurSEC.<br />

•Vousutilisezdesproduitsdétartrants<br />

chimiques.<br />

•Vousutilisezunedeseauxdéconseillées.<br />

•Vousavezrepasséavecunprogramme<br />

inadapté(températuretropélevée).<br />

•Votrelingen’estpassuffisammentrincéou<br />

bienvousutilisezdel’amidon.<br />

•Leréservoirestvide.<br />

•Latigeanti-calcaireestsale.<br />

•Votreferestentartré.<br />

•Votreferaétéutilisétroplongtempsàsec.<br />

•Vousavezposévotreferàplatsurunreposefermétallique.<br />

•Vousaveznettoyévotresemelleavecun<br />

tamponabrasifoumétallique.<br />

•Vousavezmalrefermélatrappeduréservoir.<br />

•Lecurseurdecommandevapeurn’estpassur<br />

lapositionSEC .<br />

•Leréservoirestvide.<br />

•VousavezdépasséleniveauMAXlors<br />

duremplissageduréservoir.<br />

Ranger votre fer<br />

•Attendezquelquessecondesentre<br />

chaqueutilisation.<br />

•Consultezlechapitre«Rangervotre<br />

fer».<br />

•N’ajoutezaucunproduitdétartrantà<br />

l’eauduréservoir.<br />

•Consultezlechapitre«Quelleseaux<br />

éviter?».<br />

•Choisissezleprogrammeadéquate.<br />

Reportezvousauchapitre«Nettoyez<br />

lasemelle».<br />

•Pulvérisezl’amidonàl’enversdela<br />

faceàrepasser.<br />

•Remplissez-le.<br />

•Nettoyezlatigeanti-calcaire.<br />

•Nettoyezlatigeanti-calcaire<br />

etfaitesunauto-nettoyage.<br />

•Faitesunauto-nettoyage.<br />

•Poseztoujoursvotrefersursontalon.<br />

•Reportezvousauchapitre«Nettoyez<br />

lasemelle».<br />

•Vérifiezquelatrappeduréservoirest<br />

bienfermée(jusqu’auclic).<br />

•Vérifiezquelacommandevapeurest<br />

surlapositionSEC .<br />

•Remplissezleréservoir.<br />

Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre<br />

service agréé pour faire vérifier votre fer.<br />

•Videzlesurplusparleréservoir.<br />

11<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT


Veiligheidsadviezen<br />

Deveiligheidvanditapparaatvoldoetaandegeldendetechnischevoorschriftenennormen(elektromagnetische<br />

compatibiliteit,laagspanning,milieu).<br />

• Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig.<br />

•Ditapparaatisnietbedoeldomzonderhulpoftoezichtgebruikttewordendoorkinderenofanderepersonen,indien<br />

hunfysieke,zintuiglijkeofmentalevermogenshennietinstaatstellenditapparaatopeenveiligewijzetegebruikenof<br />

indienzijgeenervaringhiermeeofkennishiervanhebben,tenzijzijdoortussenkomstvaneenvoorhunveiligheid<br />

verantwoordelijkepersoonondertoezichtstaanofvantevoreninstructieshebbenontvangenbetreffendehetgebruik<br />

vanhetapparaat.Ermoettoezichtopkinderenzijn,zodatzijnietmethetapparaatkunnenspelen.<br />

• Let op! De spanning van uw elektriciteitsnet dient overeen te stemmen met die van uw strijkijzer (220-240 V).<br />

Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken en de garantie teniet doen.<br />

•Uwstrijkijzerdientaangeslotentewordenopeengeaardstopcontact.Gebruiktueenverlengsnoer,dandientdit<br />

tweepolig(16A)engeaardtezijn.<br />

•Indienhetelektriciteitssnoerbeschadigdis,moetditonmiddellijkvervangenwordendooreenerkendreparateurom<br />

gevaartevoorkomen.Controleerhetsnoerregelmatigopeventueledefectenofbreuken.<br />

•Indienuwstrijkijzerisgevallenofeenhardeschokheeftondergaan,dientuhetapparaataltijdtelatencontrolerendoor<br />

eenerkendreparateur(zieservicelijst).Zelfsindieneraandebuitenkantgeenschadeis,kanerinwendigtochschadezijn<br />

ontstaanaanhetwaterwaterreservoirofdethermostaatbeveiliging.Hetstrijkijzermagtevensnietmeergebruiktworden<br />

alshetlektofwanneererproblemenzijntijdenshetfunctioneren.Demonteerhetapparaatnooitzelf,laathetaltijd<br />

nakijkendooreenerkendreparateur,omelkrisicouittesluiten.<br />

•Dompeluwstrijkijzernooitonderinwater!<br />

•Treknietaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttetrekken.Haaldestekkeraltijduithetstopcontactvoordatu<br />

hetreservoirvult - fig. 3,leegtofspoelt,voordatuhetstrijkijzerreinigtennaelkgebruik.<br />

•Laathetapparaatnooitzondertoezichtwanneerhetophetelektriciteitsnetisaangeslotenenzolanghetnietca.1uur<br />

afgekoeldis.<br />

•Destrijkzoolvanuwstrijkijzerkanzeerheetworden;raakdezenooitaanenlaathetstrijkijzerafkoelenvoordatuhet<br />

opbergt.Uwapparaatproduceertstoomdiebrandwondenkanveroorzaken,vooralwanneeruopeenhoekvanuw<br />

strijkplankstrijkt.Richtdestoomnooitoppersonenofdieren.<br />

•Uwstrijkijzermoetgebruiktengeplaatstwordenopeenstabieleondergrond;wanneeruhetstrijkijzerop<br />

hetstrijkijzerplateauzet,controleerdanofhetoppervlakwaaropudezeplaatststabielis.<br />

•Gebruikeenstoomdoorlatendestrijkplank.Gebruiknooiteenstrijkzoolhoesomdezoolvanuwstrijkijzer.<br />

•Ditproductisuitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.Bijeenonjuistgebruikofeengebruikwaarbijdeinstructies<br />

nietinachtgenomenworden,kandefabrikantgeenaansprakelijkheiderkennenenisdegarantienietmeergeldig.<br />

Beschrijving<br />

1 Spray<br />

2 Displayautomatischestoominstelling<br />

3 Uitneembaaranti-kalkstaafje<br />

4 BedieningsknopDroog/Stoom<br />

5 Sprayknop<br />

6 Extra-stoomknop<br />

7 ControlelampjeAuto-Stop<br />

(afhankelijkvanmodel)<br />

8 Comfortgel-handgreep<br />

(afhankelijkvanhetmodel)<br />

Voorheteerstegebruik<br />

Let op! Verwijder de<br />

eventuele etiketten van<br />

de strijkzool voordat u<br />

het strijkijzer aanzet<br />

(afhankelijk van<br />

model).<br />

9 Elektriciteitssnoer<br />

10 Extrabredeachterkantmetanti-slip<br />

11 Bedieningsknopwaterreservoir<br />

12 Geïntegreerdanti-kalksysteem<br />

13 Controlelampjethermostaat<br />

14 Thermostaatautomatischestoominstelling<br />

15 Katalyserende(reinigende)strijkzool(Autoclean<br />

Catalys®)<br />

16 Vulopeningvanhetwaterreservoir<br />

Let op! Als u voor het eerst stoom gaat gebruiken, raden wij u aan het strijkijzer even<br />

in horizontale positie te laten werken. Houd het hierbij niet boven uw strijkgoed.<br />

Druk op dezelfde wijze enkele malen op de extra-stoomknop.<br />

De eerste keren dat u uw strijkijzer gebruikt, kan er een beetje rook en een<br />

onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen invloed op het gebruik van uw<br />

strijkijzer en zal snel verdwijnen.<br />

Welk water kunt u gebruiken ?<br />

Uwstrijkijzerisontwikkeldvoorhetgebruikvankraanwater.Hetisechternoodzakelijkregelmatigdezelfreinigingsfunctie<br />

toetepassenomeventuelekalkrestenindestoomkamerteverwijderen.Bevatuwkraanwatereenhoogkalkgehalte(dit<br />

kuntunavragenbijuwgemeenteofbijuwwaterleidingbedrijf),dankuntuhetmengenmetgedemineraliseerdof<br />

gedistilleerdwaterindevolgendeverhoudingen:-50%kraanwater,-50%gedemineraliseerdwater.<br />

12


Welk soort water mag u niet gebruiken ?<br />

Bijhetverdampenvanhetwaterneemtdeconcentratievanelementeninhetwatertoe.Deonderstaandesoortenwater<br />

bevattenorganischeafvalstoffenofmineralendiewaterdruppels,bruinevlekken,lekkageofeenvoortijdigeslijtagevanuw<br />

strijkijzerkunnenveroorzaken:puurgedemineraliseerdwater,wateruitwasdrogers,geparfumeerdwater,waterdat<br />

verzachtis,wateruitkoelkasten,accuwater,wateruitairconditioners,puurgedistilleerdwaterenregenwater.<br />

Wijverzoekenudanookdezesoortenwaterniettegebruiken.<br />

Gebruik<br />

Strijken met stoom<br />

1. Het vullen van het waterreservoir<br />

-Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetwaterreservoirvult.<br />

-Belangrijk!ZetdestoomregelaaropDROOG(NIETSTOMEN) - fig. 1.<br />

-Neemhetstrijkijzermetéénhandvast,zethetenigszinsschuin,metdestrijkzoolnaar<br />

benedengericht - fig. 3.<br />

-Drukvoorhetopenenvanhetklepjevanhetwaterreservoiropdeknop - fig. 2.<br />

-Vulhetwaterreservoir - fig. 3tothetstreepje«MAX».HetstreepjeMAXkomtovereenmet<br />

eeninhoudvan350cc.<br />

-Sluithetklepjevanhetwaterreservoirtotueenklikhoort - fig. 4.<br />

-Ukuntnudestekkerinhetstopcontactsteken.<br />

2. Kies het gewenste strijkprogramma<br />

-UwstrijkijzerheeftdeAutosteamControlfunctie,die8strijkprogramma’sautomatischvoor<br />

uinstelt:<br />

•Afhankelijkvanhetgeselecteerdesoorttextielbepaaltuwstrijkijzerautomatischop<br />

nauwkeurigewijzedejuistetemperatuurenhoeveelheidstoom,voorhetbesteresultaat.<br />

•Selecteerhetjuistestrijkprogrammadooraanderondethermostaatknoptedraaien - fig. 5.<br />

-Draainaarlinks :voordeprogramma’smeteenlagetemperatuureneenkleine<br />

hoeveelheidstoom.<br />

-Draainaarrechts :voordeprogramma’smeteenhogetemperatuureneengrote<br />

hoeveelheidstoom.<br />

-Hetgeselecteerdeprogrammawordtautomatischweergegevenophet<br />

bedieningspaneelaandevoorzijdevanhetstrijkijzer - fig. 6.<br />

-Zetdestoomknopopstoom - fig. 1.<br />

-Wanneeruwstrijkijzerdegewenstetemperatuurbereiktheeft,doofthetcontrolelampje<br />

vandethermostaat - fig. 7.Ukuntnubeginnenmetstrijken.<br />

3. Het bevochtigen van het strijkgoed (spray)<br />

-Druktijdenshetstrijkenmeerderemalenachterelkaaropdesprayknopomhetstrijkgoed<br />

tebevochtigen - fig. 8enhardnekkigevouwenteverwijderen.<br />

4. Meer stoom (extra-stoomknop)<br />

-Drukafentoeopdeextra-stoomknop - fig. 9.<br />

-Wachtenkelesecondenvoordatuopnieuwopdezeknopdrukt.<br />

5. Verticaal gladstomen<br />

-Ideaalvoorhetverwijderenvankreukelsopkostuums,colberts,rokken,gordijnen,...<br />

-Hanghetkledingstukopeenhangertjeentrekdestofstrak.Destoomiszeerheet,udient<br />

danooknooiteenkledingstukgladtestomenopeenpersoon,maaraltijdopeenhangertje.<br />

-SteluwthermostaatinopMAX - fig. 10.<br />

-Drukeenpaarkeeropdeextra-stoomknop( )enbeweeg - fig. 9uwstrijkijzerhierbij<br />

vanbovennaarbeneden - fig. 11.<br />

-Houdhetstrijkijzerhierbijopenkelecentimetersafstandvanhetkledingstukomhet<br />

verbrandenvankwetsbarestoffentevoorkomen.<br />

Ons advies : Weefsels en<br />

strijktemperatuur :<br />

• Uw strijkijzer wordt<br />

snel warm: begin<br />

daarom met strijkgoed<br />

dat op een lage<br />

temperatuur gestreken<br />

dient te worden en<br />

strijk vervolgens het<br />

strijkgoed dat<br />

een hogere<br />

temperatuur verdraagt.<br />

• Als u overgaat op een<br />

programma met een<br />

lagere temperatuur,<br />

wacht dan tot het<br />

controlelampje van de<br />

thermostaat<br />

weer gaat branden,<br />

voordat u opnieuw<br />

gaat strijken.<br />

• Indien u strijkgoed van<br />

gemengde vezels<br />

strijkt : stel dan de<br />

strijktemperatuur in op<br />

de meest kwetsbare<br />

vezelsoort.<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

6. Anti-Kalk Plus systeem<br />

-Uwstrijkijzerisvoorzienvaneengeïntegreerdanti-kalksysteem - fig. 12.<br />

-Metditsysteemkan:<br />

•eenbeterstrijkresultaatwordenbereiktdooreenconstantehoeveelheidstoomtijdens<br />

hetstrijken.<br />

•delevensduurvanuwstrijkijzerwordenverlengd.<br />

13<br />

EST<br />

LV<br />

LT


7. Druppelstop-functie<br />

-MetdeAutosteamControl,datwilzeggen,automatischestoominstellingaandehandvan<br />

hetgekozenweefsel,kanbijeenlagetemperatuurdehoeveelheidstoomverminderdworden,<br />

zodatergeendruppelsvanhetstrijkijzerophetstrijkgoedterechtkomen.<br />

8. Auto-Stop-beveiliging (afhankelijk van model)<br />

-Vooruwveiligheidonderbreekthetelektronischesysteemdestroomvoorziening en knippert<br />

het auto-stop controlelampje - fig. 13 wanneer :<br />

•Hetstrijkijzerlangerdan8minutenongebruiktopdehielstaat<br />

•Hetstrijkijzerlangerdan30secondenplatofopdezijkantblijftstaan.<br />

-Omuwstrijkijzeropnieuwingebruiktenemen,beweegtuhetlichtheenenweer,tothet<br />

lampjenietmeerknippert.<br />

Wanneer de Auto-Stopbeveiliging<br />

werkt, is het<br />

normaal dat het<br />

controlelampje van de<br />

thermostaat niet<br />

brandt.<br />

9. Autoclean Catalys® strijkzool<br />

-Uwstrijkijzerisvoorzienvaneenzelfreinigendestrijkzool - fig. 14dieopbasisvanhet<br />

katalyse-principewerkt.<br />

-Deexclusievecoatingzorgtdatonzuiverhedencontinuverwijderdworden.Hetwordtaanbevolen<br />

altijduwstrijkijzeropzijnhielteplaatsen,terbeschermingvandezelfreinigendecoating.<br />

Strijken zonder stoom<br />

-Kieshetgewenstestrijkprogramma.<br />

-ZetdestoomregelaaropDROOG - fig. 1.<br />

-Ukuntgaanstrijkenalshetcontrolelampjeuitgaat.<br />

Onderhoudvanuwstrijkijzer<br />

LET OP ! Haal eerst de stekker uit het stopcontact en laat uw strijkijzer afkoelen voordat u het schoonmaakt.<br />

Gebruik nooit ontkalkingsmiddelen of azijn in uw stoomstrijkijzer. Deze middelen kunnen het strijkijzer<br />

beschadigen.<br />

Schoonmaken van het anti-kalkstaafje (eenmaal per maand)<br />

-Haaldestekkeruithetstopcontactenleeghetwaterreservoir.<br />

- Stel voor het verwijderen van het anti-kalkstaafje de thermostaat op de stand MAX - fig. 10, plaats de<br />

stoomknop op STOOM , u kunt nu het staafje uit het strijkijzer halen - fig. 15.<br />

Raak het puntje van het anti-kalkstaafje niet aan<br />

-Laathetanti-kalkstaafjegedurende4uurineenglasmetschoonmaakazijnofpuurcitroensapweken - fig. 16.<br />

-Spoelhetstaafjeafonderdekraan.<br />

-Plaatshetstaafjeteruginhetstrijkijzerendrukhetgoedaan.<br />

Zonder het anti-kalkstaafje functioneert het strijkijzer niet<br />

1. Toepassen van de zelfreinigingsfunctie<br />

Pas, om voortijdige slijtage van uw strijkijzer te voorkomen, de zelfreinigings- functie<br />

minstens eenmaal per maand toe.<br />

- Zet de stoomknop op DROOG .<br />

-Plaatshetstrijkijzeropzijnhiel,meteenvolwaterreservoirensteldethermostaatafopde<br />

standMAX - fig. 10.<br />

-Haaldestekkeruithetstopcontactwanneerhetcontrolelampjeuitgaatenhoudhetstrijkijzer<br />

bovendegootsteen.<br />

-Verwijderhetanti-kalkstaafje.<br />

-Schudhetstrijkijzervoorzichtigheenenweerbovendegootsteentotdateendeelvanhet<br />

wateruithetwaterreservoir(metdevuildeeltjes)viadestrijkzoolisafgevoerd.<br />

-Nadezehandelinghetanti-kalkstaafjeweeropzijnplaatszetten.<br />

-Steekvervolgensnogmaalsgedurende2minutendestekkerinhetstopcontactomde<br />

strijkzooltelatendrogen.<br />

-Haaldestekkeruithetstopcontactendroogdestrijkzool(alsdezevoldoendeisafgekoeld)af<br />

meteenzachtedoek.<br />

Ons advies: De<br />

zelfreinigingsfunctie<br />

voorkomt<br />

voortijdige kalkvorming<br />

in uw strijkijzer.<br />

Let op!<br />

De stoomknop moet<br />

altijd op STOOM<br />

staan om het antikalkstaafje<br />

van het<br />

strijkijzer te kunnen<br />

verwijderen of<br />

terugplaatsen.<br />

2. Schoonmaken van de strijkzool<br />

Uwstrijkijzerisvoorzienvaneenzelfreinigendestrijkzooldieopbasisvanhetkatalyse-systeem<br />

werkt.<br />

14<br />

Let op!<br />

Het gebruik van een<br />

schuursponsje


Metzijnexclusieveactievecoatingkunnencontinualleonzuiverhedenverwijderdworden.<br />

Strijkenmeteenverkeerdprogrammakanechtersporenachterlaten,waardooreen<br />

handmatigereinigingnodigis.Inditgevalishetaantebevelendenoglauwestrijkzoolafte<br />

nemenmeteenzachte,vochtigedoek,omdecoatingniettebeschadigen.<br />

Het opbergen van uw strijkijzer<br />

-Haaldestekkeruithetstopcontactenwachttotdestrijkzoolisafgekoeld.<br />

-LeegdirecthetwaterwaterreservoirencontroleerofdestoomregelaaropDROOG staat.Erkaneenbeetjewaterinhet<br />

waterreservoirachterblijven.<br />

-Rolhetsnoerronddeachterkantvanhetstrijkijzernietdestrak.<br />

- Zet het strijkijzer op zijn achterkant.<br />

Milieu<br />

Wees vriendelijk voor het milieu !<br />

i Uwapparaatbevatmaterialendiegeschiktzijnvoorhergebruik.<br />

Leverhetinbijhetmilieustationinuwgemeenteofbijonzetechnischedienst.<br />

Problemenmetuwstrijkijzer?<br />

Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen<br />

•Erkomtwateruitde<br />

gaatjesindestrijkzool.<br />

•Erkomtbruinevloeistof<br />

uitdestrijkzooldie<br />

vlekkenveroorzaaktop<br />

hetstrijkgoed.<br />

•Destrijkzoolisvuilof<br />

bruinenkanvlekken<br />

veroorzakenophet<br />

strijkgoed.<br />

•Erkomtgeenofweinig<br />

stoomuithetstrijkijzer.<br />

•Destrijkzoolvertoont<br />

krassenofis<br />

beschadigd.<br />

•Erkomtwateruithet<br />

klepjevanhet<br />

waterreservoir.<br />

•Erkomtstoomuithet<br />

strijkijzerbijhetvullen<br />

vanhetwaterreservoir.<br />

•Desprayen/ofdeextrastoomknopwerktniet.<br />

•Erkomtwateruitde<br />

voorzijdevanhet<br />

strijkijzer<br />

•Ugebruiktdeextra-stoomknoptevaak.<br />

•Uhebthetstrijkijzerplatopgeborgenzonderhet<br />

telegenendestoomregelaaropDROOG(NIET<br />

STOMEN)tezetten.<br />

•Ugebruiktchemischekalkoplossendemiddelen.<br />

•Ugebruiktéénvandeafgeradensoortenwater.<br />

•Uheeftmeteenverkeerdprogrammagestreken<br />

(tehogetemperatuur).<br />

•Uwwasgoedisnietvoldoendegespoeldofu<br />

gebruiktstijfsel.<br />

•Hetwaterwaterreservoirisleeg.<br />

•Hetanti-kalkstaafjeisvuil.<br />

•Erzitkalkaanslaginuwstrijkijzer.<br />

•Uhebtuwstrijkijzertelangzonderstoomgebruikt.<br />

•Uhebtuwstrijkijzeropeenmetalen<br />

strijkijzerplateaugezet.<br />

•Uheeftdestrijkzoolgereinigdmeteen<br />

schuursponsjeofeenmetalensponsje.<br />

•Uheefthetklepjevanhetwaterreservoirniet<br />

goedgesloten.<br />

•Decursorvandestoomknopstaatnietopde<br />

standDROOG(NIETSTOMEN) .<br />

•Hetwaterreservoirisleeg.<br />

•Uheefttijdenshetvullenvanhetwaterreservoir<br />

hetniveauMAXoverschreden.<br />

•Wachteenpaarsecondenvoordatuweerop<br />

deknopdrukt.<br />

•Ziedeparagraaf"Hetopbergenvanuw<br />

strijkijzer".<br />

•Voeggeenkalkoplossendemiddelentoe.<br />

•Raadpleeghethoofdstuk“Welkwater<br />

magunietgebruiken”.<br />

•Kieshetjuisteprogramma.Ziehoofdstuk«<br />

Reinigdestrijkzool».<br />

•Sproeihetstijfselopdebinnenzijdevanhet<br />

testrijkenwasgoed.<br />

•Vulhetwaterwaterreservoirmetkraanwater.<br />

•Maakhetanti-kalkstaafjeschoon.<br />

•Maakhetanti-kalkstaafjeschoonenpasde<br />

zelfreinigingsfunctietoe.<br />

•Pasdezelfreinigingsfunctietoe.<br />

•Zethetstrijkijzeraltijdopdeachterkant.<br />

•Ziehoofdstuk<br />

«Reinigdestrijkzool».<br />

•Controleerofhetklepjevanhet<br />

waterreservoirgoedgeslotenis(totdatueen<br />

klikhoort).<br />

•Controleerofdestoomknopopdestand<br />

DROOG(NIETSTOMEN)staat .<br />

•Vulhetwaterreservoir.<br />

beschadigt de<br />

zelfreinigende coating<br />

van de strijkzool - Fig.<br />

17<br />

•Verwijderhetovertolligewaterviahet<br />

waterreservoir.<br />

Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden,<br />

kunt u altijd contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of<br />

Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst).<br />

15<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

LV<br />

LT


Perlavostrasicurezza<br />

Lasicurezzadelpresenteapparecchioèconformeallespecifichetecnicheeallenormevigenti(compatibilità<br />

elettromagnetica,bassatensione,ambiente).<br />

• Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle.<br />

•Questoapparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresiibambini)lecuicapacitàfisiche,sensorialio<br />

mentalisonoridotte,odapersoneprivediesperienzaodiconoscenza,trannesehannopotutobeneficiare,tramiteuna<br />

personaresponsabiledellalorosicurezza,diunasorveglianzaodiistruzionipreliminarirelativeall’usodell’apparecchio.È<br />

opportunosorvegliareibambiniperassicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.<br />

• Attenzione ! la tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella del ferro da stiro (220- 240 V).<br />

Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro da stiro ed annullarne la garanzia.<br />

•Ilpresenteferrodastirodeveobbligatoriamenteesserecollegatoadunapresadotatadimessaaterra.Seutilizzateuna<br />

prolungaverificatechesiaditipobipolare(16A)conconduttorediterra.<br />

•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveessereimmediatamentesostituitopressounCentroAssistenzaTecnica<br />

autorizzatoperevitaresituazionidipericolo.<br />

•Nonutilizzatel'apparecchioseècaduto,seperdeacqua,sepresentadannivisibilioanomaliedifunzionamento.Non<br />

smontatemail'apparecchio:fateloesaminarepressounCentrodiAssistenzaAutorizzatoondeevitareeventualirischi.<br />

•Maiimmergereilferrodastiroinacqua!<br />

•Evitatediscollegarel'apparecchiotirandoilcavo.Scollegatesemprel'apparecchio:primadiriempirlo - fig. 3odi<br />

sciacquareilserbatoioeprimadelleoperazionidipuliziadopoogniutilizzo.<br />

•Nonlasciatemail'apparecchiosenzasorveglianzaquandoècollegatoallacorrenteelettricaefinoaquandononsisia<br />

completamenteraffreddato(1oracirca).<br />

•Lapiastradelferrodastiropuòesseremoltocalda:nontoccatelamaieprimadiriporreilferro,fatelosempre<br />

raffreddare.Ilvostroapparecchioemettevaporechepuòprovocareustioni,soprattuttosestiratesuunangolodell'asse<br />

dastiro.Evitatedidirigereilvaporeversopersoneoanimali.<br />

•Ilvostroferrodeveessereutilizzatoeappoggiatosopraunasuperficiestabile.Quandoposateilferrosulsuopoggia-ferro,<br />

assicuratevichelasuperficied’appoggiosiastabile.<br />

•Ilpresenteapparecchioèstatoprogettatoperilsolousodomestico.Qualsiasiutilizzononappropriatoononconforme<br />

alleistruzioniperl'usononvincoleràilproduttoreadalcunaresponsabilitàogaranzia.<br />

Descrizione<br />

1 Spray<br />

2 Quadrocomanditermostato<br />

3 Presadell’astinaanticalcare<br />

4 ComandoSecco/Vapore<br />

5 TastoSpray<br />

6 TastoSupervapore<br />

7 SpialuminosadisicurezzaAuto-stop<br />

(asecondadelmodello)<br />

8 Impugnaturacomfortgel(secondoilmodello)<br />

Primadelprimoutilizzo<br />

Attenzione! Togliete le<br />

eventuali etichette<br />

dalla piastra prima di<br />

scaldare il ferro da<br />

stiro (a seconda del<br />

modello).<br />

9 Cavodialimentazione<br />

10 Talloneextralargoconcuscinettiantiscivolo<br />

11 Aperturadelserbatoio<br />

12 Sistemaanticalcareintegrato<br />

13 Spialuminosadeltermostato<br />

14 TermostatoAutosteamControl<br />

15 PiastraAutocleanCatalys®<br />

16 Forodiriempimentodelserbatoio<br />

Attenzione! Prima del primo utilizzo del ferro da stiro in posizione vapore sui tessuti, vi<br />

raccomandiamo di farlo funzionare per qualche istante in posizione orizzontale senza<br />

appoggiarlo sulla vostra biancheria. Nelle stesse condizioni, azionate parecchie volte il<br />

comando Supervapore.<br />

Durante i primi utilizzi, può verificarsi un’emanazione di fumo e di odore non nocivi.<br />

Questo fenomeno, privo di conseguenze sull’utilizzo del ferro, scomparirà rapidamente.<br />

Quale tipo di acqua utilizzare ?<br />

L’apparecchioèpredispostoperfunzionareconacquadelrubinetto.E’tuttavianecessarioprocedereregolarmente<br />

all’auto-puliziadellacameradivaporizzazione,pereliminareilcalcarelibero.Selavostraacquaèriccadicalcare(potete<br />

verificarlopressoilComuneopressol’Aziendadierogazionedelservizio),potetemescolarel’acquadelrubinettocon<br />

l’acquademineralizzatachesitrovaincommercionelleseguentiproporzioni:<br />

-50%diacquadelrubinetto,50%diacquademineralizzata.<br />

Quale tipo di acqua si deve evitare ?<br />

Durantelafasedievaporazione,ilcaloreconcentraglielementicontenutinell’acqua.Itipidiacquaelencatidiseguito<br />

contengonoresiduiorganicioelementimineralichepossonoprovocarespruzzi,colaturebruneousuraprecocedelvostro<br />

16


apparecchio:acquademineralizzatapura,acquadell’asciugabiancheria,acquaprofumata,acquaconammorbidente,<br />

acquadelfrigorifero,acquaperbatterie,acquadeicondizionatori,puraacquadistillata,acquapiovana.Sirichiedequindi<br />

dinonutilizzaretaliacque.<br />

Utilizzo<br />

Stiratura a vapore<br />

1. Riempimento del serbatoio<br />

-Scollegateilferrodastiroprimadiriempirlo.<br />

-PosizionateilcomandovaporesuSEC - fig. 1.<br />

-Prendeteilferroconunamano,inclinateloleggermenteconlapiastrarivoltaversoilbasso-fig. 3.<br />

-Peraprirelosportellinodelserbatoio,premereilpulsante - fig. 2.<br />

-Riempireilserbatoio - fig. 3finoalsegno“MAX”IlsegnoMAXcorrispondeaunacapacità<br />

di350cc.<br />

-Richiuderelosportellinodelserbatoiofinoasentireilclic - fig. 4.<br />

-Orapotetecollegareilvostroferrodastiroallapresaelettrica.<br />

2. Scegliete il programma di stiratura<br />

-IlferrodisponedellafunzioneAutosteamControlcheprevede8programmidistiratura:<br />

•Infunzionedeltipoditessutoselezionato,ilferrodeterminaautomaticamenteecon<br />

precisioneilivelliditemperaturaediflussovaporeadatti,pergarantireilrisultatomigliore.<br />

•Perselezionareilprogrammadistiraturaappropriato,azionareiltermostatosituatosotto<br />

l’impugnatura - fig. 5.<br />

-Rotazionelatosinistro :accedeteaiprogrammiconlivellibassiditemperaturaedi<br />

vapore.<br />

-Rotazionelatodestro :accedeteaiprogrammiconlivellielevatiditemperaturaedivapore.<br />

-Ilprogrammaselezionatovienevisualizzatosulpannellocomandisituatosullaparte<br />

anterioredelferro. - fig. 6.<br />

-Posizionateilcomandovaporesuvapore - fig. 1.<br />

-Quandoilvostroferroraggiungelatemperaturarichiesta,laspialuminosadeltermostato<br />

sispegne - fig. 7.Poteteiniziareastirare.<br />

3. Inumidite i tessuti (Spray)<br />

-Quandostirate,premetepiùvoltediseguitoiltastoSprayperumidificaregliindumentifig.<br />

8edeliminarelepiegheresistenti.<br />

4. Ottenere più vapore (Tasto Supervapore)<br />

-PremeteditantointantoiltastoSupervapore - fig. 9.<br />

-Lasciateunintervallodiqualchesecondofraduepressioni.<br />

5. Stiratura in verticale<br />

-Idealepereliminarelepieghesuabiti,giacche,gonne,tende...<br />

-Appendetel’abitosuunappendinoetendetelievementeiltessutoconunamano.Il<br />

vaporeèmoltocaldo.Nontoglietemailepieghesuunabitomentreèindossatodauna<br />

personamasolosesitrovasuunappendino.<br />

-RegolareiltermostatosuMAX - fig. 10.<br />

-PremeteiltastoSupervapore( )adintermittenza - fig. 9edeffettuateunmovimento<br />

dall’altoversoilbasso - fig. 11.<br />

-Manteneteilferrodastiroaqualchecentimetrodidistanzadaltessutopernonbruciarei<br />

tessutidelicati.<br />

6. Sistema Anti-Calc Plus<br />

-Ilvostroferrodastiroèprovvistodiunsistemaanticalcareintegrato - fig. 12.<br />

-Questosistemaconsente:<br />

•dimigliorarelaqualitàdellastiratura:erogazionedivaporecostantepertuttaladuratadi<br />

utilizzo;<br />

•diprolungareladuratadelvostroferrodastiro.<br />

I nostri consigli :<br />

Tessuti e temperatura di<br />

stiratura:<br />

• Il vostro ferro da stiro<br />

riscalda velocemente:<br />

iniziate prima con i<br />

tessuti che si stirano a<br />

bassa temperatura, poi<br />

terminate con quelli<br />

che richiedono una<br />

temperatura più<br />

elevata ;<br />

• Se passate ad un<br />

programma a<br />

temperature meno<br />

elevate, attendete che<br />

la spia luminosa del<br />

termostato si accenda<br />

prima di stirare<br />

nuovamente.<br />

• Se stirate un tessuto di<br />

fibre miste: regolate la<br />

temperatura di<br />

stiratura sulla fibra più<br />

fragile.<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

GR<br />

CZ<br />

H<br />

SK<br />

HR<br />

SLO<br />

RO<br />

SR<br />

BG<br />

PL<br />

TR<br />

RUS<br />

UA<br />

EST<br />

7. Funzione Antigoccia<br />

-L’AutosteamControl,cioèilprincipiodiselezioneautomaticadelvaporeinfunzionedel<br />

tessutoselezionato,permettediridurreilflussovaporeabassatemperaturaedievitarecheil<br />

ferrosgocciolisullabiancheria.<br />

17<br />

LV<br />

LT


8. Dispositivo di sicurezza Auto-Stop (a seconda del modello)<br />

-Pergarantirelasicurezza,ilsistemaelettronicointerrompel’alimentazioneela spia<br />

dell’auto-stop lampeggia - fig. 13 quando :<br />

•Ilferrorestaperpiùdi8minutiimmobilesultallone<br />

•Ilferrorestaperpiùdi30secondiposatoinpianoosulfianco.<br />

-Perrimettereinfunzioneilferrodastiro,èsufficienteagitarloleggermentefinoa<br />

quandolaspialuminosanonlampeggiapiù.<br />

Quando il dispositivo di<br />

sicurezza auto-stop<br />

funziona, è normale<br />

che la spia luminosa<br />

del termostato<br />

rimanga spenta.<br />

9. Piastra Autoclean Catalys®<br />

-Ilferroèdotatodiunapiastraautopulente - fig. 14funzionantepercatalisi.<br />

--Ilsuorivestimentoesclusivopermettedieliminareinmodocontinuotutteleimpurità<br />

generatedaunusonormale.Èraccomandatoposaresempreilferrosulsuotalloneper<br />

preservareilsuorivestimentoautopulente.<br />

Stiratura a secco<br />

-Sceglieteilvostroprogrammadistiratura.<br />

-MetteteilcomandovaporesuSEC - fig. 1.<br />

-Potetestirarequandolaspialuminosaèspenta.<br />

Manutenzionedelferrodastiro<br />

ATTENZIONE ! Prima di procedere alla pulizia del ferro da stiro, verificate che l’apparecchio sia scollegato<br />

e freddo.<br />

Pulite l’astina anticalcare (una volta al mese)<br />

-Scollegateilferrodastiroesvuotateilserbatoio.<br />

- Per togliere l’astina anticalcare, regolare il termostato sulla posizione MAX - fig. 10, mettere il comando<br />

vapore su VAPORE , l’astina del ferro può allora essere estratta - fig. 15.<br />

Mai toccare l’estremità dell’astina<br />

-Lasciatel’astinaimmersaper4oreinunbicchiereconbiancooppuredelsuccodilimone - fig. 16.<br />

-Sciacquatel’astinaconacquacorrente.<br />

-Riposizionatel’astinanelferro.<br />

Il ferro da stiro non funziona senza l’astina anticalcaire<br />

1. Utilizzate la funzinoe di auto-pulizia<br />

Per prolungare la vita del ferro da stiro, eseguite l’auto-pulizia una volta al mese.<br />

- Posizionate il comando vapore su SEC .<br />

-Mettereilferrosulsuotallone,conilserbatoiopienoeregolareiltermostatosulla<br />

posizioneMAX - fig. 10.<br />

-Quandolaspialuminosasispegnescollegateilferrodastiroemettetelo<br />

orizzontalmentealdisopradellavello.<br />

-Estraetel'astinaanticalcare.<br />

-Agitateilferrodastiroleggermenteeorizzontalmentealdisopradiunlavellofinoache<br />

tuttal’acquadelserbatoio(conleimpuritàrelative)fuoriescadallapiastra.<br />

-Afineoperazione,rimetterel’astinaanticalcareinposizione.<br />

-Ricollegateilferrodastiroper2minutisultalloneperasciugarelapiastra.<br />

-Scollegateilferrodastiroe,quandolapiastraètiepida,asciugatelaconunpanno<br />

delicato.<br />

Il nostro consiglio :<br />

l’auto-pulizia permette<br />

di ritardare la<br />

formazione di calcare<br />

del ferro da stiro.<br />

Attenzione!<br />

La posizione vapore deve<br />

obbligatoriamente<br />

essere su VAPORE per<br />

poter togliere o rimettere<br />

l’astina anticalcare del<br />

ferro.<br />

2. Pulizia della piastra del ferro da stiro<br />

Ilferroèdotatodiunapiastraautopulentefunzionantepercatalisi.<br />

Ilsuorivestimentoattivoesclusivoglipermettedieliminareinmodocontinuotuttele<br />

impuritàchepossonoesseregeneratequotidianamenteincondizioninormalid’utilizzo.<br />

Unastiraturaconunprogrammainadattopuòtuttavialasciaredelletracceche<br />

richiedonounapuliziamanuale.Inquestocaso,èconsigliatoutilizzareunostraccio<br />

morbidoeumidosullapiastraancoratiepidapernondanneggiareilrivestimento.<br />

Attenzione!<br />

l’utilizzo di una<br />

spugnetta abrasiva<br />

danneggia il<br />

rivestimento<br />

autopulente della<br />

piastra.<br />

- Fig. 17<br />

18


Riporre il ferro da stiro<br />

-Scollegateloedaspettatechelapiastrasiraffreddi.<br />

-SvuotateilserbatoioemetteteilcomandodistiraturasuSEC .possibilecheunpo’d’acquarimanganelserbatoio.<br />

-Avvolgeteilcavodialimentazioneattornoall’archettoposterioredelferro.<br />

- Mettete via il ferro da stiro poggiandolo sul tallone.<br />

Ambiente<br />

Partecipiamo con il ferro da stiro !<br />

iIlvostroapparecchioècompostodadiversimaterialichepossonoesserericiclati.<br />

LasciateloinunpuntodiraccoltaopressounCentroAssistenzaAutorizzato.<br />

Problemiconilferrodastiro?<br />

Problemi Cause possibili Soluzioni<br />

•L’acquafuoriescedaifori<br />

dellapiastra.<br />

•Dellecolaturebrune<br />

fuoriesconodallapiastra<br />

emacchianoitessuti.<br />

•Lapiastraèsporcao<br />

scuraepuòmacchiarei<br />

tessuti.<br />

•Ilferrodastiroproduce<br />

pocovaporeononne<br />

produce.<br />

•Lapiastraègraffiatao<br />

danneggiata.<br />

•Escedell’acquadallo<br />

sportellinodelserbatoio.<br />

•Ilferroproducevapore<br />

allafinedelriempimento<br />

delserbatoio.<br />

•Lospraye/oil<br />

superpressingnon<br />

funzionano.<br />

•Escedell’acquadalla<br />

puntadelferro.<br />

•UtilizzateilcomandoSupervaporetroppospesso.<br />

•Aveteripostoilferroorizzontalmente,senzasvuotarlo<br />

esenzaportareilcomandosuSEC.<br />

•Utilizzatedeiprodottianticalcarechimici.<br />

•Utilizzateunadelleacquesconsigliate.<br />

•Avetestiratoconunprogrammainadatto<br />

(temperaturatroppoalta).<br />

•Ivostritessutinonsonobensciaequatiostate<br />

utilitizzaudodell’anudo<br />

•Ilserbatoioèvuoto.<br />

•L’astinaanticalcareèsporca.<br />

•Ilvostroferroèincrostato.<br />

•Ilferrodastiroèstatoutilizzatotroppoalungoa<br />

secco.<br />

•Aveteappoggiatoilferrodastirosuunpoggiaferro<br />

dastirometallico.<br />

•Avetepulitolapiastraconunaspugnettaabrasivao<br />

metallica.<br />

•Aveterichiusomalelosportellinodelserbatoio.<br />

•Ilcursoredelcomandovaporenonèinposizione<br />

SEC. .<br />

•Ilserbatoioèvuoto.<br />

•AvetesuperatoillivelloMAXduranteilriempimento<br />

delserbatoio.<br />

•Aspettatequalchesecondotraunutilizzoe<br />

quellosuccessivo.<br />

•Consultateilcapitolo“Riporreilferroda<br />

stiro”.<br />

•Nonaggiungetenessunprodotto<br />

anticalcareall’acquadelserbatoio.<br />

•Consultateilcapitolo“Qualetipodiacquasi<br />

deveevitare?”.<br />

•Sceglieteilprogrammaadequato.<br />

Consultateilcapitolo"Pulirelapiastra.<br />

•Spruzzatel’amidosulrovesciodellatoda<br />

stirare.<br />

•Riempitelo.<br />

•Pulitel’astinaanticalcare.<br />

•Pulitel’astinaanticalcareeeseguitel’autopulizia.<br />

•Eseguitel’auto-pulizia.<br />

•Posateilferrodastirosempresultallonedi<br />

appoggio.<br />

•Consultateilcapitolo“Pulirelapiastra”.<br />

•Verificatechelosportellinodelserbatoiosia<br />

richiusobene(finoalclic).<br />

•Verificatecheilcomandodelvaporesiain<br />

posizioneSEC. .<br />

•Riempiteilserbatoio.<br />

•Toglietel’acquaineccessodalserbatoio.<br />

Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica<br />

autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.<br />

19<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

DK<br />

N<br />

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir