Azərbaycan Respublikası Təhsil Nazirliyinin 5 may 1996-cı il tarixli Nizamnaməsi ilə təsdiq edilmiş, Ədliyyə Nazirliyində dövlət qeydiyyatına alınmışdır. Qeydiyyat № 11/3165 «Azərbaycan məktəbi» jurnalı akademik səviyyədə tədqiq olunan və elmi heyət tərəfindən müsbət qiymətləndirilən Azərbaycan, rus, ingilis və türk dillərində orijinal məqalələrin nəşrini həyata keçirir. Müəlliflərin şəxsi maraqlarını təbliğ edən məqalələr qəbul edilmir. Jurnal aşağıdakı bölmələrdən ibarətdir: Pedaqogika, tədris və təlim, nəzəriyyə və təcrübə, pedaqoji psixologiya, təhsil tarixi və fəlsəfəsi, təhsil siyasəti və texnologiyaları, kurikulum və metodika. Nəşrlər bölməsində elmi, pedaqoji sahədə yeni dərc edilən kitablar tanıdılır. «Azərbaycan məktəbi» ildə dörd dəfə nəşr olunur, həmçinin, xüsusi buraxılışlar, konfrans və simpozium materialları da dərc edir. Jurnal Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Ali Attestasiya Komissiyasının tövsiyə etdiyi elmi nəşrlər sırasındadır. Azerbaijan Journal of Educational Studies is an academic journal founded by the Ministry of Education of the Republic of Azerbaijan. The journal publishes original articles in the following areas of research: education management; educational philosophy and educational theory; education policy; curriculum; educational technologies; pedagogy; sociology of education; history of education; special education; teacher training; assessment, etc. The journal also includes reviews of books on education published in local and foreign publications. Azerbaijan Journal of Educational Studies is published four times per year. The journal is among the publications recommended by the Supreme Attestation Commission under the President of the Republic of Azerbaijan.
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Schnellstartanleitung
Priročnik za hiter začetek
Gyorsútmutató
Vodič za brzi početak
Ghid de pornire rapidă
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
MED-LX9N
Contents
English............................................................................... 1
Svenska..............................................................................9
Dansk................................................................................16
Norsk ............................................................................... 23
Suomi............................................................................... 30
Polski................................................................................37
Lietuvių ............................................................................46
Latviešu ...........................................................................53
Eesti..................................................................................61
Ελληνικά...........................................................................68
Čeština............................................................................. 77
Slovenčina....................................................................... 85
Deutsch............................................................................ 93
Slovenščina................................................................... 102
Magyar............................................................................109
Hrvatski.......................................................................... 117
Română.......................................................................... 124
Български..................................................................... 132
Македонски...................................................................140
Srpski............................................................................. 148
Русский .........................................................................155
Українська..................................................................... 163
Türkçe.............................................................................171
i
English
Know Your Device
Before using the device, familiarize yourself with its basic
operations.
• To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
• To power off your device, press and hold the power
button, and then touch .
• To restart your device, press and hold the power button,
and then touch .
• Press and hold the power button for 10 or more seconds
to forcibly restart your device.
1
Getting Started
• Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
• Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
• Do not use cut or modified SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognized
and could damage the card tray (slot).
• If your SIM card does not match your device, please
contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up
your device. Please use the eject pin included.
Ensure that the card is correctly aligned and that the card
tray is level when you insert it into your device.
2
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you
can obtain help from the following resources:
• Visit https://consumer.huawei.com/en to view device
information, frequently asked questions and other
information.
• Visit https://consumer.huawei.com/en/support for the
most up-to-date contact information for your country or
region.
Go to Settings and enter keywords in the search box to
view the corresponding information:
• Legal: to view legal information for your product.
• Safety information: to view safety information for your
product.
• Authentication info: to view regulatory information for
your product.
• Certification logos: to view more information on
certification logos for your product.
3
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your
device to ensure its safe and proper operation and to learn how to
dispose of your device properly.
Operation and safety
4
• Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your phone may interfere with the
operation of your medical device.
• Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health
care facilities.
• This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the
battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it
may damage the battery. For your personal safety and to ensure
that your device runs properly, you are strongly advised to contact a
Huawei authorized service center for a replacement.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or
at a distance of 0.50 cm from your body. Ensure that the device
accessories, such as a device case and device holster, are not
composed of metal components. Keep the device away from your body
to meet the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when tested at the
ear is
MED-LX9N 0.81 W/kg
And when properly worn on the body is
MED-LX9N 1.27 W/kg
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device MED-LX9N
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/
certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the geographical area
within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
6
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or regions. Optional
accessories can be purchased from a licensed vendor as required. The
following accessories are recommended:
Adapters: HW-050200X02 (X represents the different plug types used,
which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K, depending on your
region)
Batteries: HB526489EEW
Earphones: MEND1532B528A11, 1293-3283-3.5mm-339,
EPAB542-2WH05-DH
The product software version is MED-LX9N: 10.1.0.71(C900E34R1P1).
Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or
enhance functions after the product has been released. All software
versions released by the manufacturer have been verified and are still
compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power)
are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software,
please see the DoC (Declaration of Conformity) at https://
consumer.huawei.com/certification.
7
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an
affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are trademarks
of Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOR, SIZE, AND DISPLAY
CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL
DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please
see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
8
Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess
grundläggande funktioner.
• För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på.
• För att stänga av enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
• För att starta om enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
• Tryck på och håll ned strömknappen i 10 sekunder
eller mer för att tvinga enheten att starta om.
Volymknapp Fingeravtrycksläsare
Mikro-USB-port Uttag för headset
Strömknapp Kortöppning
• Håll NFC-området nära andra enheter eller
föremål medan NFC-funktionen används.
• Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär
dig använda alla fantastiska funktioner på
enheten.
9
Komma igång
• Var försiktig så att du inte repar enheten eller
skadar dig själv när du använder
utmatningsstiftet.
• Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn
för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller
att skador uppstår.
• Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller
mikroSD-kort med enheten eftersom de eventuellt
inte känns igen och kan skada kortfacket
(kortplatsen).
• Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du
kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in
enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer.
Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt
nivå när du sätter in det i enheten.
11
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så
att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och
hur den ska tas om hand när den kasseras.
14
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken
som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken
av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co.,
Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är
varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt.
ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE
MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH
INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM
INFORMATION. DEN FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA
UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV
NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på https://consumer.huawei.com/privacy-policy
för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
15
Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
• Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen
tændes.
• Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
• Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
• Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 10
sekunder eller mere for at tvinge enheden til at
genstarte.
Lydstyrkeknap Fingeraftryksscanner
Mikro-USB-port Headset-stik
Tænd/sluk-knap Kortplads
• Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du bruger NFC-funktionen.
• Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at
bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
16
Introduktion
• Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv,
når du bruger udskubningsstiften.
• Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn
for at forhindre, at de kommer til at sluge den
eller kommer til skade.
• Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller
microSD-kort med din enhed, da de muligvis ikke
vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken
(åbningen).
• Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du
kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at
konfigurere enheden. Brug den medfølgende
udskubningsstift.
Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuffen
sættes lige ind i enheden.
17
• 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de
relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at
aktivere 4G-tjenester.
• 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse
områder på grund af netværksinterferens.
• Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på
det officielle websted, er sidstnævnte gældende.
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan
du få hjælp fra følgende ressourcer:
• Besøg https://consumer.huawei.com/dk for at få vist
enhedsoplysninger, ofte stillede spørgsmål og andre
oplysninger.
• Besøg https://consumer.huawei.com/dk/support for at
se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller
område.
Gå til Indstillinger, og indtast søgeord i søgefeltet for at
få vist de tilsvarende oplysninger:
• Lovlig: for at få vist juridiske oplysninger for dit
produkt.
• Sikkerhedsoplysninger: for at få vist
sikkerhedsoplysninger for dit produkt.
• Godkendelsesinfo: for at få vist regeloplysninger for
dit produkt.
• Certificeringslogoer: for at se flere oplysninger om
certificeringslogfiler for dit produkt.
18
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter
enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan
enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed
19
• Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at
udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt,
eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed
og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det
kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for
at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Frekvensbånd og effekt
(a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd er muligvis
ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder. Kontakt det lokale
teleselskab for at få flere oplysninger.
(b) Maksimal radiofrekvenseffekt transmitteret i de frekvensbånd,
hvor radioudstyr fungerer: Den maksimale effekt for alle bånd er
mindre end den højeste grænseværdi, der er angivet i den relaterede
harmoniserede standard.
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet
og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
MED-LX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m ved 10
m
22
Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker
enheten.
• For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede
til skjermen slår seg på.
• For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør
deretter .
• For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter .
• Trykk og hold inne strømknappen i minst 10 sekunder
for å tvinge enheten til å starte på nytt.
Volumknapp Fingeravtrykksskanner
Micro USB-port Hodesettkontakt
Av/på-knapp Kortspor
• Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet
eller et annet objekt når du bruker NFC-
funksjonen.
• Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli
en mester på alle de flotte funksjonene enheten
din tilbyr.
23
Komme i gang
• Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
• Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor
rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging
eller skade.
• Ikke bruk kuttede eller modifiserte SIM- eller
microSD-kort med enheten, da det er mulig disse
ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen
(kortsporet).
• Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke
passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp
enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som
følger med.
Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er
plassert riktig når du setter den inn i enheten.
Håndtere to-SIM-kort
Enheten støtter dobbel standby med to-SIM-kort. Velg
standard mobildatakort og anropskort etter behov. For
detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
24
• 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante
tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere
4G-tjeneste.
• 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder
på grunn av nettverksforstyrrelser.
• Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens
med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det
sistnevnte som gjelder.
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få
hjelp fra følgende ressurser:
• Besøk https://consumer.huawei.com/en for å vise
enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen
informasjon.
• Besøk https://consumer.huawei.com/en/support for å
få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt
land eller område.
Gå til Innstillinger og skriv inn nøkkelordene i
søkeboksen for å se tilhørende informasjon:
• Juridisk: for å se juridisk informasjon om produktet
ditt.
• Sikkerhetsinformasjon: for å se sikkerhetsinformasjon
om produktet ditt.
• Godkjenningsinformasjon: for å se
reguleringsinformasjon om produktet ditt.
• Sertifiseringslogoer: for å se mer informasjon om
sertifiseringslogoer for produktet ditt.
25
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å
sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære
hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 0,50 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør
som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Den høyeste rapporterte SAR-verdien til denne enhetstypen når den
testes ved øret, er
MED-LX9N 0,81 W/kg
Når den brukes på kroppen, er
MED-LX9N 1,27 W/kg
Erklæring
Huawei Device Co., Ltd. erklærer at denne enheten MED-LX9N er i
samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU.
27
Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på
https://consumer.huawei.com/certification.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes.
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske området
i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Frekvensbånd og sendestyrke
(a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kan være
utilgjengelige i alle land eller alle områder. Ta kontakt med den
lokale mobiloperatøren for mer informasjon.
(b) Den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres i
frekvensbåndene der radioutstyret opererer i: Den maksimale
effekten for alle band er mindre enn den høyeste grenseverdien som
er spesifisert i den tilhørende standarden.
De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten
(utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er
som følger:
MED-LX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m ved 10
m
Tilbehør og programvareinformasjon
En del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner. Ekstrautstyr
kan kjøpes fra en autorisert leverandør etter behov. Det anbefales
følgende tilbehør:
Adaptere: HW-050200X02 (X representerer de forskjellige pluggtyper
som brukes, som kan enten være C, U, J, E, B, A, I, R, Z eller K,
avhengig av området)
Batterier: HB526489EEW
Hodetelefoner: MEND1532B528A11, 1293-3283-3.5mm-339,
EPAB542-2WH05-DH
Programvareversjonen er MED-LX9N: 10.1.0.71(C900E34R1P1).
Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for å fikse feil
eller forbedre funksjoner etter at produktet har blitt gitt ut. Alle
programvareversjoner som er utgitt av produsenten er verifisert og
er i samsvar med tilhørende regler.
Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt)
er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke endres av brukeren.
For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC
(konformitetserklæring) på https://consumer.huawei.com/
certification.
28
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
Android er et varemerke for Google LLC.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som
tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av Huawei Technologies Co.,
Ltd. foregår under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp
av Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som
hører til Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Med enerett.
ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN,
INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE,
STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN
FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN
UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER
UNDERFORSTÅTT.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din
personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
29
Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
• Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
• Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
• Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten .
• Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä
virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
Äänenvoimakkuuspai-
Sormenjälkilukija
nike
Mikro-USB-portti Kuulokesettiliitäntä
Virtapainike Korttipaikka
• Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita,
kun käytät NFC-toimintoa.
• Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja
opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot
ominaisuudet.
30
Aloittaminen
• Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta,
kun käytät poistoneulaa.
• Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta
he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele
poistoneulaa.
• Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-
tai microSD-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta
ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa
(korttipaikkaa).
• Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti.
Käytä mukana toimitettua poistoneulaa.
Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että
korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
Kaksois-SIM-kortin hallinta
Laitteesi tukee kahden SIM-kortin kaksoisvalmiustilaa.
Valitse tarvittaessa oletuksena käytettävä
mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten
esiasennettu sovellus Vihjeitä.
• 4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta.
Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu.
• 4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
• Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
31
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua
seuraavista lähteistä:
• Sivu https://consumer.huawei.com/en sisältää
laitetietoja, usein kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja.
• Vieraile osoitteessa https://consumer.huawei.com/en/
support nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset
yhteystiedot.
Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun
hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja:
• Laillinen: tuotteen oikeudellisten tietojen katselua
varten.
• Suojaustiedot: tuotteen suojaustietojen katselua
varten.
• Todennustiedot: tuotteen säädöstietojen katselua
varten.
• Varmentamisen logot: tuotteen varmentamisen
logoja koskevien lisätietojen katselua varten.
32
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä,
jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat
hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
Lisävaruste- ja ohjelmistotiedot
Jotkin lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä
alueilla. Valinnaisia lisävarusteita voi ostaa tarvittaessa lisensoidulta
toimittajalta. Seuraavat lisävarusteet ovat suositeltavia:
Sovittimet: HW-050200X02 (X tarkoittaa eri tyyppistä pistoketyyppiä,
joka voi olla alueesta riippuen joko C, U, J, E, B, A, I, R, Z tai K)
Akut: HB526489EEW
Kuulokkeet: MEND1532B528A11, 1293-3283-3.5mm-339,
EPAB542-2WH05-DH
Tuotteen ohjelmistoversio on MED-LX9N: 10.1.0.71(C900E34R1P1).
Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitä tai
parannellakseen tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki
valmistajan lanseeraamat ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja ne
noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä.
Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole
käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä.
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa
(vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa https://
consumer.huawei.com/certification.
35
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön
rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd.
käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on
Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen
tavaramerkkejä.
Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet pidätetään.
KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET, MUKAAN LUKIEN
ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN
VIITTEELLISIÄ. VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN
TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA
MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA EPÄSUORAA.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi
suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
36
Polski
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
zapoznaj się z podstawami jego obsługi.
• Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż włączy się ekran.
• Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony .
• Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij
ikony .
• Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez
przynajmniej 10 sekund, aby wymusić ponowne
uruchomienie urządzenia.
Czytnik odcisków
Przycisk głośności
palców
Gniazdo zestawu
Wejście Micro-USB
słuchawkowego
Przycisk zasilania Gniazdo karty
• Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny
NFC należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego
urządzenia lub przedmiotu.
• Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją
Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje
dostępne w Twoim urządzeniu.
37
Wprowadzenie
• Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie
zranić się podczas korzystania ze szpilki do
wysuwania uchwytu na kartę.
• Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z
dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się
nią skaleczyć.
• Nie używaj w swoim urządzeniu uciętych ani
zmodyfikowanych kart SIM lub microSD, ponieważ
mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i
uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo.
• Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia,
skontaktuj się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach,
aby skonfigurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki
do wysuwania uchwytu na kartę.
Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a
uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod
odpowiednim kątem.
38
• Działanie usługi LTE zależy od jej obsługi przez
operatora sieci i wdrożenia przez niego
odpowiednich usług. W celu aktywowania usługi
LTE skontaktuj się z operatorem.
• Na pewnych obszarach usługa LTE może być
niedostępna ze względu na zakłócenia w sieci.
• Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna
z opisem zamieszczonym w oficjalnej witrynie,
obowiązuje treść dostępna w witrynie.
Więcej informacji
W przypadku wystąpienia problemów podczas
korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z
następujących źródeł:
• Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl, aby
zapoznać się z informacjami o urządzeniu, często
zadawanymi pytaniami oraz innymi informacjami.
• Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl/
support, aby uzyskać najbardziej aktualne informacje
kontaktowe dla swojego kraju lub regionu.
Przejdź do strony Ustawienia i wpisz słowa kluczowe w
polu wyszukiwania, aby wyświetlić odpowiednie
informacje:
• Informacje prawne: informacje prawne dotyczące
produktu.
• Informacje o bezpieczeństwie: informacje o
bezpieczeństwie produktu.
• Zgodność z normami: informacje dotyczące
prawodawstwa obowiązującego w odniesieniu do
produktu.
• Logo certyfikacji: więcej informacji dotyczących logo
certyfikacji dla produktu.
39
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z
informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego
sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
40
paliw i zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim
otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
• Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do
utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie
powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów
komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może
spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
• Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy podejmować
samodzielnych prób wymiany baterii. W przeciwnym razie,
urządzenie może działać nieprawidłowo lub bateria może zostać
uszkodzona. Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić
prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany
zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich
oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów
powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu
zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska
naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik
sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem
obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty
sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od
władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i
sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia
zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy
sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie
należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku.
Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy
punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem
elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się
zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów
elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i
zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu
umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
41
nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
niebezpiecznymi.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o
częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w
odległości 0,50 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np.
jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie
należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy
prawidłowej odległości.
Najwyższa zgłoszona wartość SAR dla tego typu urządzeń
testowanych podczas trzymania przy uchu wynosi
MED-LX9N 0,81 W/kg
Podczas prawidłowego używania urządzenia przy ciele wynosi
42
MED-LX9N 1,27 W/kg
Oświadczenie
Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. oświadcza, że to
urządzenie MED-LX9N jest zgodne z podstawowymi wymogami i
odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU oraz
2011/65/UE.
Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności
można znaleźć na stronie https://consumer.huawei.com/certification.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach
członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu
użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego w
promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
Pasma częstotliwości i zasilanie
(a) Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy: niektóre
pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub wszystkich
obszarach. Więcej szczegółów można uzyskać od lokalnego
operatora.
(b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach
częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: maksymalna moc
dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość limitu podana
w powiązanych normach zharmonizowanych.
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji
(wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu
radiowego w następujący sposób:
MED-LX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m przy
10 m
43
Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakres
częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika i
nie mogą być przez niego zmieniane.
Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane
są w deklaracji zgodności na https://consumer.huawei.com/
certification.
44
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC.
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies
Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd.
jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI, W TYM
MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR I ROZMIAR
URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU, MAJĄ WYŁĄCZNIE
CHARAKTER POGLĄDOWY. FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA
MOŻE ODBIEGAĆ OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ
INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ
GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do
zapoznania się z zasadami ochrony prywatności pod adresem https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
45
Lietuvių
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo
bazinėmis operacijomis.
• Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
• Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
• Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite .
• Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10
sekundžių arba ilgiau, kad telefoną priverstinai
paleistumėte iš naujo.
Pirštų atspaudų
Garsumo mygtukas
skaitytuvas
„Micro-USB“ prievadas Ausinių lizdas
Maitinimo mygtukas Kortelės lizdas
• Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC
sritis būtų arti kitų įrenginių arba objektų.
• Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę
Patarimai ir naudokitės visomis puikiomis savo
įrenginio funkcijomis.
46
Pradžia
• Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo
kaišteliu.
• Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo
neprarytų ar juo nesusižeistų.
• Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų
SIM arba „microSD“ kortelių, nes jos gali būti
neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą).
• Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite
su savo tinklo operatoriumi.
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo
kaištelį.
Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į
įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai.
47
• Siūloma 4G paslauga priklauso nuo jūsų tinklo
operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų
paslaugų įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G
paslaugą, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
• Dėl tinklo trukdžių 4G paslauga tam tikrose
vietose gali būti nepasiekiama.
• Jei šis vadovas nesutampa su oficialiojoje
svetainėje pateiktu aprašu, pirmenybė teikiama
pastarajam.
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti
pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:
• Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en ir
peržiūrėkite įrenginio informaciją, dažniausiai
užduodamus klausimus ir kitą informaciją.
• Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en/
support, kur rasite naujausios savo šalies ar regiono
kontaktinės informacijos.
Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite
raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti atitinkamą
informaciją:
• Teisiniai dalykai: peržiūrėkite teisinę gaminio
informaciją.
• Saugos informacija: peržiūrėkite gaminio saugos
informaciją.
• Tapatumo nustatymo informacija: peržiūrėkite
gaminio informaciją apie norminius dokumentus.
• Sertifikatų logotipai: peržiūrėkite daugiau
informacijos apie savo gaminio sertifikavimo logotipus.
48
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos
informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir
sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
49
• Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius. Nemėginkite patys
keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai
veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų
saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame
kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas
šalia ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso
prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių.
Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Didžiausia SAR vertė, taikoma šio tipo prietaisui, kai atliekamas jo
bandomasis naudojimas prie ausies
MED-LX9N 0,81 W/kg
Tinkamai dėvint prie kūno
MED-LX9N 1,27 W/kg
Pareiškimas
50
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad
šis įrenginys MED-LX9N atitinka direktyvos 2014/53/EU ir
2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus.
Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima
peržiūrėti adresu https://consumer.huawei.com/certification.
Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES)
valstybėse narėse.
Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių
reglamentų.
Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti
ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai, esančiai
20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Dažnio diapazonai ir galia
(a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie
diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnės
informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių.
(b) Maksimali radijo dažnių galia, perduodama dažnio diapazonais,
kuriais veikia radijo įranga: maksimali visų diapazonų galia yra
mažesnė nei didžiausia ribinė vertė susijusiame darniajame
standarte.
Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba)
perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo įrangai:
MED-LX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m, 10 m
51
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
„Android“ yra „Google LLC.“ prekės ženklas.
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji prekių
ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o šiuos ženklus „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. „Huawei Device Co.,
Ltd.“ ir „Huawei Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių
grupei.
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi
Alliance“ prekių ženklai.
© „Huawei 2020“. Visos teisės saugomos.
VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR ILIUSTRACIJOS,
ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR
EKRANO TURINĮ, YRA SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI.
FAKTINIS ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME VADOVE
PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI LAIKOMA JOKIOS RŪŠIES
AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA NUMANOMA GARANTIJA.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
52
Latviešu
Iepazīstiet savu ierīci
Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata
funkcijām.
• Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu,
līdz ieslēdzas ekrāns.
• Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu
un pieskarieties .
• Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas
pogu un pieskarieties .
• Lai veiktu ierīces piespiedu restartēšanu, nospiediet
barošanas pogu un turiet to nospiestu 10 sekundes vai
ilgāk.
Pirkstu nospiedumu
Skaļuma taustiņš
skeneris
Micro-USB ports Austiņu kontaktligzda
Barošanas poga Kartes slots
• NFC funkcijas lietošanas laikā, lūdzu, turiet NFC
zonu tuvu citām ierīcēm vai objektiem.
• Aplūkojiet sākotnēji instalēto Padomi lietotni un
apgūstiet visas ierīcē pieejamās lieliskās funkcijas.
53
Darba sākšana
• Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai
nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu.
• Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā
vietā, lai nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai
traumu gūšanu.
• Neizmantojiet apgrieztas vai modificētas SIM
kartes vai microSD kartes savā ierīcē, jo tās var
netikt atpazītas, un var rasties karšu ligzdas (slota)
bojājumi.
• Ja SIM karte neatbilst ierīcei, sazinieties ar
operatoru.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk norādītajos attēlos
sniegtos norādījumus. Lūdzu, izmantojiet komplektācijā
iekļauto izņemšanas adatu.
Pārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot
to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī.
54
• 4G pakalpojums ir atkarīgs no tīkla operatora
atbalsta un attiecīgo pakalpojumu piedāvājuma.
Lai aktivizētu 4G pakalpojumu, sazinieties ar
operatoru.
• 4G pakalpojums noteiktās zonās var nebūt
pieejams tīkla traucējumu dēļ.
• Ja šī pamācība neatbilst oficiālajā vietnē
pieejamajai, spēkā ir oficiālajā vietnē pieejamā
pamācība.
Papildinformācija
Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci,
varat iegūt palīdzību šeit:
• Apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en , lai
skatītu informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem
jautājumiem un citu informāciju.
• Apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en/support ,
lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij
vai reģionam.
Dodieties uz Iestatījumi un ievadiet atslēgas vārdus
meklēšanas lodziņā, lai skatītu atbilstošo informāciju:
• Dodieties uz Juridiskā informācija: lai skatītu sava
produkta juridisko informāciju.
• Dodieties uz Informācija par drošību: lai skatītu sava
produkta informāciju par drošību.
• Dodieties uz Autentifikācijas informācija: lai skatītu
sava produkta regulējošo informāciju.
• Dodieties uz Sertifikācijas logotipi: lai skatītu vairāk
informācijas par sava produkta sertifikācijas
logotipiem.
55
Informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības
informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi
atbrīvotos.
Lietošana un drošība
56
atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana var izraisīt
ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
• Šajā ierīcē ir iebūvēts akumulators. Necentieties nomainīt
akumulatoru saviem spēkiem. Pretējā gadījumā ierīce nedarbosies
pareizi vai akumulators var tikt bojāts. Personiskās drošības
nolūkos un, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību, ieteicams
sazināties ar oficiālu Huawei servisa centru, lai nomainītu
akumulatoru.
59
Juridiskais paziņojums
Preču zīmes un atļaujas
Android ir Google LLC. tirdzniecības zīme.
LTE ir ETSI preču zīme.
Bluetooth® vārdiskā zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas
preču zīmes, un uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. šīs preču
zīmes lieto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir Huawei
Technologies Co., Ltd. meitas uzņēmums.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance
preču zīmes.
Autortiesības © Huawei 2020. Visas tiesības
aizsargātas.
VISI ŠAJĀ PAMĀCĪBĀ IETVERTIE ATTĒLI UN ILUSTRĀCIJAS, TOSTARP,
BET NE TIKAI ATTĒLI, KUROS REDZAMA IERĪCES KRĀSA, IZMĒRI UN
DISPLEJA SATURS, IR PAREDZĒTI TIKAI JŪSU UZZIŅAI. ĪSTĀ IERĪCE
VAR ATŠĶIRTIES. NEVIENA ŠĪS PAMĀCĪBAS DAĻA NAV UZSKATĀMA
NE PAR KĀDA VEIDA GARANTIJU: NE TIEŠU, NE IZRIETOŠU.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju,
lūdzu, skatiet konfidencialitātes politiku vietnē https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
60
Eesti
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.
• Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja
seejärel puudutage ikooni .
• Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu
ja seejärel puudutage ikooni .
• Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu
vähemalt 10 sekundit all.
Helitugevuse
Sõrmejälje sensor
reguleerimise nupp
Mikro-USB-port Peakomplekti pistik
Toitenupp Kaardipesa
• NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste
seadmete või objektide lähedal.
• Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige
seadmes selgeks kõik suurepärased funktsioonid.
61
Alustamine
• Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi
väljastamise nõelaga ei vigastaks.
• Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele
kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut
allaneelamist või vigastust.
• Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega
muudetud SIM- või microSD-kaarte, kuna neid ei
pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve
(pesa) kahjustada.
• Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust
oma operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela.
Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv
oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate.
62
Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi
alltoodud allikatest.
• Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu
asjakohase nägemiseks külastage veebisaiti https://
consumer.huawei.com/en.
• Külastage veebisaiti https://consumer.huawei.com/en/
support, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet
oma riigi või piirkonna kohta.
Avage Sätted ja sisestage otsingukasti märksõnad
vastava teabe vaatamiseks.
• Juriidiline: toote juriidilise teabe vaatamiseks.
• Ohutusteave: toote ohutusteabe vaatamiseks.
• Autentimisteave: toote regulatiivse teabe
vaatamiseks.
• Sertifikaadilogod: toote sertifitseerimislogode
lisateabe vaatamiseks.
63
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave
läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet
selle õigel viisil hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
64
ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või
tekitada muid ohte.
• Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut
vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku
võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda
Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda
turvalisus ja seadme töötamine.
Hävitamine ja taaskäitlus
Tarvikud ja tarkvarateave
Mõned tarvikud on teatud riikides või piirkondades valikulised.
Valikulisi tarvikuid saab nõudmisel osta litsentsitud tarnijalt.
Soovitatakse järgnevaid tarvikuid:
Adaptrid: HW-050200X02 (X väljendab erinevaid kasutatud
pistikutüüpe, mis võivad sõltuvalt asukohast olla kas C, U, J, E, B, A, I,
R, Z või K)
Akud: HB526489EEW
Kõrvaklapid: MEND1532B528A11, 1293-3283-3.5mm-339,
EPAB542-2WH05-DH
Toote tarkvaraversioon on MED-LX9N: 10.1.0.71(C900E34R1P1).
Tootja annab välja tarkvaravärskendusi, et pärast toote väljaandmist
vigasid parandada või funktsioone täiustada. Kõik tootja poolt välja
antud tarkvaraversioonid on kinnitatud ja ühilduvad seotud sätetega.
Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning
väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid
muuta.
Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake
vastavusdeklaratsiooni aadressil https://consumer.huawei.com/
certification.
66
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk.
LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth® vārda zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta
preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto
saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei
Technologies Co., Ltd. partner.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i
kaubamärgid.
Autoriõigus © Huawei 2020. Kõik õigused kaitstud.
KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA ILLUSTRATSIOONID,
SEALHULGAS NEED, MIS KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA
EKRAANIL KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS.
TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS ESITATUT EI TOHI
TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE GARANTIINA.
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid,
vaadake privaatsuspoliitikat saidilt https://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
67
Ελληνικά
Εξοικείωση με τη συσκευή σας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις
βασικές λειτουργίες της.
• Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
• Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και
ύστερα αγγίξτε το εικονίδιο .
• Για επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα
αγγίξτε το εικονίδιο .
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας επί
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα για να επιβάλετε την
επανεκκίνηση της συσκευής σας.
Αισθητήρας
Κουμπί έντασης ήχου δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Θύρα micro-USB Υποδοχή ακουστικών
Κουμπί λειτουργίας Υποδοχή κάρτας
68
• Κατά τη χρήση της λειτουργίας NFC πρέπει να
φέρνετε και να κρατάτε την περιοχή NFC κοντά
σε άλλες συσκευές ή άλλα αντικείμενα.
• Ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές και τελειοποιήστε όλες τις
καταπληκτικές δυνατότητες της συσκευή σας.
Τα πρώτα βήματα
• Προσέξτε να μην γρατζουνίσετε τη συσκευή σας
ή να μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της
ακίδας εξαγωγής.
• Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από παιδιά
για να αποφευχθεί τυχαία κατάποση ή
τραυματισμός.
• Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες
κάρτες SIM ή microSD στη συσκευή σας επειδή
αυτές μπορεί να μην αναγνωριστούν και να
καταστρέψουν ενδεχομένως τον δίσκο
(υποδοχή) καρτών.
• Αν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για
τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό
σας.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις
οδηγίες που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες.
Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που
περιλαμβάνεται.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά
και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος κατά την
τοποθέτησή του στη συσκευή σας.
69
Διαχείριση διπλής κάρτας SIM
Η συσκευή σας υποστηρίζει διπλή SIM διπλής
αναμονής. Επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα
δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων
όπως χρειάζεται κατά περίσταση. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές.
• Η υπηρεσία 4G εξαρτάται από την υποστήριξη
του παρόχου δικτύου σας και την ανάπτυξη των
σχετικών υπηρεσιών. Επικοινωνήστε με τον
πάροχό σας για την ενεργοποίηση της υπηρεσίας
4G.
• Η υπηρεσία 4G μπορεί να μην είναι διαθέσιμη σε
κάποιες περιοχές εξαιτίας παρεμβολών δικτύου.
• Αν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με
την περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει
η περιγραφή στον ιστότοπο.
72
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
75
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Το Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC.
Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
Η λέξη-σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα
που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση
τους από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται
σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία
της Huawei Technologies Co., Ltd.
Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο Wi-Fi
αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei 2020. Με
επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΟΔΗΓΟ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΣΕΣ
ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ ΧΡΩΜΑ, ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ
ΟΘΟΝΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΜΟΝΟ ΩΣ ΠΗΓΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ.
ΚΑΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΟΥ ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΡΗΤΗ Η ΣΙΩΠΗΡΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε
τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου
στην ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
76
Čeština
Seznamte se se svým zařízením
Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho
základními funkcemi.
• Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení, dokud se nezapne obrazovka.
• Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení a pak klepněte na .
• Pokud chcete zařízení restartovat, stiskněte a podržte
tlačítko napájení a pak klepněte na .
• Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu
minimálně 10 sekund vynutíte restartování zařízení.
77
Začínáme
• Při používání jehličky pro vysunutí postupujte
opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali
zařízení.
• Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby
nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění.
• V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené
karty SIM ani karty microSD, protože nemusí být
rozpoznány a mohly by poškodit rámeček (slot)
karty.
• Pokud se karta SIM neshoduje se zařízením,
kontaktujte svého operátora.
Při nastavení zařízení postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Použijte přiloženou jehličku pro
vysunutí.
Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při zasouvání
karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné
poloze.
78
• Služby 4G závisí na podpoře vašeho síťového
operátora a jeho nasazení příslušných služeb.
Požádejte svého operátora o aktivaci služeb 4G.
• Služby 4G mohou být v některých oblastech
nedostupné z důvodu rušení sítě.
• Pokud tento průvodce neodpovídá popisu na
oficiální stránce, má přednost oficiální stránka.
Další informace
Následující materiály můžete využít k řešení problémů, se
kterými se můžete setkat při používání zařízení:
• Chcete-li zobrazit informace o zařízení, často kladené
otázky a jiné informace, navštivte https://
consumer.huawei.com/cz.
• Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vaši
zemi nebo oblast, navštivte https://
consumer.huawei.com/cz/support.
Přejděte na Nastavení a zadáním klíčových slov do
vyhledávacího pole zobrazíte odpovídající informace:
• Právní informace: pro zobrazení právních informací
pro váš produkt.
• Bezpečnostní informace: pro zobrazení
bezpečnostních informací pro váš produkt.
• Informace ověření: pro zobrazení informací
o předpisech pro váš produkt.
• Certifikační loga: pro zobrazení dalších informací
o certifikačních logách pro váš produkt.
79
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech
bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a
bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se správné likvidace
zařízení.
Provoz a bezpečnost
80
v rámci běžného domovního odpadu. Nesprávné používání baterie
může vést k požáru, explozi nebo jiným nebezpečím.
• Poraďte se s lékařem a výrobcem vámi používané zdravotní
pomůcky a ujistěte se, zda zařízení neruší činnost lékařských
přístrojů.
• Dodržujte všechna pravidla a předpisy stanovené v nemocnicích a
zdravotnických zařízeních.
• Zařízení má integrovanou baterii. Nepokoušejte se baterii
vyměňovat sami. V opačném případě nemusí zařízení fungovat
správně nebo může dojít k poškození baterie. Z důvodu vaší
osobní bezpečnosti a pro zajištění, že vaše zařízení funguje
správně, vám důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované
centrum služeb Huawei, kde baterii vymění.
Nejvyšší hodnota SAR pro tento typ zařízení nahlášená při testování
u ucha je
MED-LX9N 0,81 W/kg
A při správném nošení na těle je
MED-LX9N 1,27 W/kg
Prohlášení
Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení
MED-LX9N odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným
ustanovením směrnice 2014/53/EU a 2011/65/EU.
Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: https://
consumer.huawei.com/certification.
Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech EU.
Při používání dodržujte národní a místní nařízení.
V závislosti na místní síti může být použití tohoto zařízení omezené.
82
MED-LX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m ve
vzdálenosti 10 m
83
Právní upozornění
Ochranné známky a oprávnění
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka organizace ETSI.
Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc.
a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě
licence. Huawei Device Co., Ltd. je dceřinou společností společnosti
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné známky
společnosti Wi-Fi Alliance.
Autorská práva © Huawei 2020. Všechna práva
vyhrazena.
VŠECHNY OBRÁZKY A ILUSTRACE V TÉTO PŘÍRUČCE, MIMO JINÉ
VČETNĚ BARVY ZAŘÍZENÍ, VELIKOSTI A OBSAHU OBRAZOVKY, JSOU
POUZE ILUSTRATIVNÍ. SKUTEČNÉ ZAŘÍZENÍ SE MŮŽE LIŠIT. ŽÁDNÁ
ČÁST TÉTO PŘÍRUČKY NEPŘEDSTAVUJE JAKOUKOLI ZÁRUKU,
VÝSLOVNOU ANI NAZNAČENOU.
Zásady ochrany soukromí
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete
zásady ochrany soukromí na webu https://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
Toto rádiové zařízení lze provozovat v České republice v rámci
všeobecných oprávnění ČTÚ č. VO-R/1/04.2014-2 a VO-R/
12/09.2010-12. Maximální vyzařovaný výkon: 2 W.
84
Slovenčina
Spoznajte svoje zariadenie
Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými
úkonmi.
• Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo
napájania, kým sa nezapne obrazovka.
• Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
• Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
• Stlačením a podržaním tlačidla napájania na viac ako
10 sekúnd vykonáte vynútené reštartovanie zariadenia.
85
Začíname
• Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na
vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa
nezranili.
• Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu
detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo
zraneniu.
• V zariadení nepoužívajte vyrezané ani inak
upravené karty SIM alebo microSD, keďže nemusia
byť rozpoznané a môžu poškodiť zásuvku (slot) na
kartu.
• Ak karta SIM nie je vhodná pre zariadenie, obráťte
sa na operátora.
Pri nastavení zariadenia postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Použite dodaný kolík na
vysunutie.
Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas
zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty
vyrovnanú.
86
• Dostupnosť služby 4G závisí od podpory vášho
operátora siete a nasadenia príslušných služieb. Ak
chcete aktivovať službu 4G, kontaktujte operátora.
• Služba 4G nemusí byť v určitých oblastiach
dostupná kvôli rušeniu siete.
• Ak je táto príručka v rozpore s popisom na
oficiálnej webovej stránke, prednosť má webová
stránka.
87
Bezpečnostné informácie
Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozorne
predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečila jeho
bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa dozviete, ako správne
zaobchádzať so zariadením.
Prevádzka a bezpečnosť
91
Právne informácie
Ochranné známky a povolenia
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI.
Slovné značky a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky
spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou
Huawei Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Huawei Device
Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné známky
spoločnosti Wi-Fi Alliance.
Autorské práva © Huawei 2020. Všetky práva
vyhradené.
VŠETKY OBRÁZKY A ILUSTRÁCIE V TEJTO PRÍRUČKE VRÁTANE, ALE
NIE LEN FARBY, VEĽKOSTI A OBSAH OBRAZOVKY ZARIADENIA,
SLÚŽIA LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY. SKUTOČNÉ ZARIADENIE SA
OD NICH MÔŽE LÍŠIŤ. NIČ V TEJTO PRÍRUČKE NEPREDSTAVUJE
VÝSLOVNÚ ANI PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU.
Zásady ochrany osobných údajov
Pre lepšie porozumenie toho, ako chránime vaše osobné údaje, si
pozrite stratégiu ochrany osobných údajov na https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
92
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
• Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
• Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann .
• Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf .
• Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste mindestens
10 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des
Geräts zu erzwingen.
Lautstärketaste Fingerabdruckscanner
Micro-USB-Port Headsetbuchse
Ein / Aus-Taste Kartensteckplatz
• Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere
Geräte oder Gegenstände.
• Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an
nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf
Ihrem Gerät.
93
Erste Schritte
• Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-
Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
• Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken
oder Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
veränderten SIM- oder microSD-Karten für Ihr
Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt
werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz
des Geräts beschädigen können.
• Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden
Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den
beiliegenden SIM-Stift.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist
und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät
einsetzen.
Dual-SIM-Kartenverwaltung
Ihr Gerät unterstützt Dual-SIM-Dual-Standby. Wählen Sie
die standardmäßige mobile Datenkarte und die
Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Informationen
finden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
94
• 4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich
an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren.
• 4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzstörungen nicht verfügbar.
• Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung
auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat
letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten,
so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
• Besuchen Sie https://consumer.huawei.com/en, um
Geräteinformationen, häufig gestellte Fragen und
andere Informationen anzuzeigen.
• Unter https://consumer.huawei.com/en/support
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem
Land oder Ihrer Region.
Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie
Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die
entsprechenden Informationen anzuzeigen:
• Rechtliche Hinweise: um rechtliche Hinweise für Ihr
Produkt anzuzeigen.
• Sicherheitsinformationen: um
Sicherheitsinformationen für Ihr Produkt anzuzeigen.
• Authentifizierungsinformation: um
Regulierungsinformationen für Ihr Produkt anzuzeigen.
• Zertifizierungslogos: um weitere Informationen zu
Zertifizierungslogos für Ihr Produkt anzuzeigen.
95
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch,
bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten
Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
96
• Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät,
wenn Sie es nicht verwenden.
• Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht
an Orten, wo entflammbare oder explosive Materialien gelagert
werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot
oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung Ihres
Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions-
oder Brandgefahr.
• Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße
Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder
anderen gefährlichen Situationen führen.
• Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um
herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres
medizinischen Geräts stören kann.
• Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo
dies verboten ist.
• Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie
den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät
möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte
der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen
einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich,
sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn
der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger
Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und
Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre
sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor
Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte
in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen,
was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten
Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie
Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen
und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in
Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie
das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar
oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind
zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, in Einrichtungen für
chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien
oder Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen
Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel
Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher
verwendet werden kann.
97
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
99
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind
für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem
geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der
DoC (Declaration of Conformity) unter https://
consumer.huawei.com/certification.
100
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken
von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken
durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei
Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies
Co., Ltd.
Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind
Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH,
WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT,
DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE
GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER
AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
101
Slovenščina
Seznanitev z napravo
Pred uporabo naprave se seznanite z osnovnimi postopki.
• Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop ter
ga zadržite, dokler se zaslon ne vklopi.
• Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/
izklop ter se dotaknite možnosti .
• Za ponovni zagon naprave pritisnite in zadržite gumb
za vklop/izklop ter se dotaknite možnosti .
• Za prisilni ponovni zagon naprave pritisnite gumb za
vklop/izklop in ga držite 10 ali več sekund.
102
Uvod
• Pazite, da pri uporabi sponke za izvrženje ne
opraskate naprave ali se poškodujete.
• Sponko za izvrženje kartice hranite zunaj dosega
otrok, da preprečite nenamerno zaužitje ali
poškodbo.
• Z napravo ne uporabljajte odrezanih ali
spremenjenih kartic SIM ali microSD, saj te kartice
morda ne bodo prepoznane in lahko poškodujejo
nosilec za kartico (režo).
• Če kartice SIM ne morete namestiti v svojo
napravo, se obrnite na operaterja.
Upoštevajte navodila na spodnjih slikah za nastavitev
svoje naprave. Uporabite priloženo sponko za izvrženje.
Prepričajte se, da je kartica pravilno poravnana in da
nastavek za kartico pri vstavljanju v napravo ni upognjen.