kaynağı değiştir]
Doçentlik sınavında temel unsurlardan biri olan doçentlik tezi, kandidat olmak için mutlak olması gerekli kriterler arasındadır.[15]
Türkiye'de günümüzde doçentlik tezi kavramı olmadığı gibi doçentlik kriterlerinde de yer almamaktadır.[11]
Doçentlik tezi Evrensel Onlu Sınıflandırma (UDC) Brüksel Tasnif Sistemine göre düzenlenmekte ve hazırlanmaktadır.[16]
доктор, врач, лекарь , "doktor" ifadesinin Rusça içine en iyi çevirileridir. Çevrilmiş örnek cümle: Bir doktora görünsen iyi olur, sadece bir soğuk algınlığı olmayabilir. ↔ Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда.
doktornoun dil bilgisi
+Çeviri ekleEkledoktor
Bir doktora görünsen iyi olur, sadece bir soğuk algınlığı olmayabilir.
Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда.
seafoodplus.info
Onun doktor olan iki oğlu vardı.
У него было два сына, которые стали врачами.
seafoodplus.info
Bizim doktorlarımız da en az Muad'dib'inkiler kadar iyidir.
Были у нас лекари. Что от одного, что от сотни проку нет.
seafoodplus.info
O zaman birimiz düğmeye basar, helikopter gelir, doktorlar da öyle.
Может если кто то из нас нажмет кнопку, они пришлют вертолет, медиков.
Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
+Çeviri ekleEkleDoktor
Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.
Все усилия врача были тщетны, и мужчина вскоре скончался.
wikidata
Örnek ekleEkle
Siz Doktor Crane misiniz?
Вы доктор Крейн, да?
OpenSubtitlesv3
Doktor, bu seferlik, sadece bu sefer, lütfen, kaçmak zorundasın.
Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать.
OpenSubtitlesv3
Tatlım bir doktora görünmelisin.
Любимая, ты должна провериться у доктора.
OpenSubtitlesv3
Doktor gitti.
Доктор улетел.
OpenSubtitlesv3
Doktoruna danışsan iyi olur.
Тебе лучше проконсультироваться с доктором.
tatoeba
Benim zamanımda poliste ruh doktoru çalışmazdı.
В мой время, не было никаких штатных психологов.
OpenSubtitlesv3
Bak, doktor, haklı olabilirsin.
Слушайте, док, вы были правы.
OpenSubtitlesv3
OpenSubtitlesv3
Ses, “Kocanızın intihar girişimine ilişkin doktor raporlarını görmek istediniz mi hiç?”
Голос спрашивает: – Доводилось вам запросить данные по медицинскому расследованию попытки самоубийства вашего мужа?
Literature
Teşekkürler, doktor.
Спасибо, док.
OpenSubtitlesv3
● Hastalık Bazı ülkelerde ciddi sağlık sorunları olan kişiler çoğu kez doktorlardan ümidi kesip gizli güçler yoluyla şifa verenlere yöneliyorlar.
● Физические недуги. В некоторых странах люди, которые серьезно больны, часто разуверяются во врачах и идут к знахарям, применяющим оккультные методы.
jw
Ancak, bir hasta doktorun reçetesini uygulamazsa bu hastalık nedeniyle doktoru suçlar mıydınız?
Но стоит ли винить врача в том, что пациент нездоров, если тот пренебрегает его предписаниями?
jw
Doktor ona yatıştırıcı verdi, bize de hastayı rahatsız etmememizi söyledi.
Врач дал ему успокоительное питье и велел его не тревожить.
Literature
Doktor, bir cinayet işlendi.
Доктор, совершено убийство.
OpenSubtitlesv3
Doktor, peki diğer kurbanlar?
Доктор, а что насчет других убитых?
OpenSubtitlesv3
Bay Dortmunder işi yapmayı henüz tam olarak kabul etmedi, doktor.
Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
OpenSubtitlesv3
Doktora sonrası çalışması hücre bozulması ve yenilenmesi. Ama depresyonun baş göstermesiyle yarıda bırakmış.
Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии.
OpenSubtitlesv3
Bayou dışında, pek kimselerin bilmediği bir doktor tanıyorum.
Я знаю врача в глуши
OpenSubtitlesv3
Ben doktora gittim, maalesef orada yoktu.
Я пришёл к доктору, только чтобы узнать, что его не было.
Tatoeba
Moomin bugün doktora görünüp ayağını tedavi ettirecek.
Она сегодня идет к доктору, чтобы тот полечил ее.
OpenSubtitlesv3
Üzgünüm Doktor, ama hiçbirine güvenemem seçimlerinde hiçbir söz hakkım olmaması gibi basit bir nedenden dolayı.
Извините, доктор, но я не могу доверять никому из них, по той простой причине, что не имел права голоса при отборе.
OpenSubtitlesv3
Black Ben'desin doktor.
Вы у черного Бэна, доктор.
OpenSubtitlesv3
Durumu ciddi olmasına ve bazı doktorların Pablo’nun hayatını kurtarmak için kan verilmesi gerektiğini düşünmesine rağmen, sağlık ekibi onun arzusuna uymaya razı oldu.
Хотя Пабло находился в тяжелом состоянии и некоторые врачи считали, что для спасения его жизни необходимо перелить ему кровь, в целом медперсонал был готов с уважением отнестись к его воле.
jw
Eğer hastaneye uğrarsanız, doktorlardan biri size, kampta basit hastalıkların tedavi edildiği birkaç klinik olduğunu, acil ve ağır vakaların hastaneye sevk edildiğini söyleyebilir.
Если вы зайдете в больницу, кто-то из врачей, возможно, объяснит вам, что обычные заболевания лечат в нескольких медицинских пунктах лагеря, а с тяжелыми случаями направляют в больницу.
jw
Tam bir deli doktoru gibi konuştun.
Звучит неплохо.
OpenSubtitlesv3