I was there through the ages
Chained slaves to their cages
I have seen you eat your own
I'm the cycle of pain
Of a thousand year old reign
I'm suicide and salvation
The omen to nations
That you worship on all fours
I'm the infection and famine
That's knocking at your door
That's why you're feeling so
Unholy
Oh, I was created by man, you know I'm
Unholy
Yeah, yeah, yeah, yeah
I am the incubus
I lay the egg in you
The worm that burrows through your brain
But you are the beast
That calls me by my name
You send your children to war
To serve bastards and whores
So now you know
You created me
On the day that you were born
Unholy
I was created by man, yeah I'm the Lord of the flies, you know I'm
Unholy
From the left hand of power comes the father of lies, yeah
Unholy Unholy
I lay you down to sleep
Your soul to keep
Better cross your heart before you die
And now you know
Know that you are mine
That's why you're feeling so
Unholy
Unholy
Unholy
Unholy
Çağlar boyunca oradaydım
Zincirli köle kafeslerine
Kendi yemeğini yediğini gördüm
Ben acı döngüsüyüm
Bin yıllık saltanattan
Ben intiharım ve kurtuluşum
Milletlere alamet
Dört ayak ibadet ettiğin
Ben enfeksiyon ve kıtlık
Bu kapınızı çalıyor
Bu yüzden böyle hissediyorsun
Unholy
Oh, insan tarafından yaratıldım, biliyorsun ben
Unholy
Evet, evet, evet, evet
Ben kuluçkadanım
Yumurtayı sana koydum
Beyninize giren solucan
Ama sen canavarsın
Bu beni ismimle çağırıyor
Çocuklarınızı savaşa gönderiyorsunuz
Piçlere ve fahişelere hizmet etmek
Artık biliyorsunuz
Beni sen yarattın
Doğduğunuz gün
Unholy
Adam tarafından yaratıldım, evet ben sineklerin tanrısıyım, biliyorsun ben
Unholy
Gücün sol tarafından yalanların babası geliyor, evet
Kutsal olmayan Kutsal olmayan
Seni uyumaya bıraktım
Saklanacak ruhun
Ölmeden önce kalbini geçsen iyi olur
Ve şimdi biliyorsun
Benim olduğunu biliyorsun
Bu yüzden böyle hissediyorsun
Unholy
Unholy
Unholy
dine aykırı
Mummy dont know daddys getting hot
Annem babamın ısındığını bilmiyor.
At the body shop
Kaportacıda.
Doing something unholy
Kutsal olmayan bir şey yapmak
He lucky, lucky, yeah (ooh)
O şanslı, şanslı, evet (ooh)
He lucky, lucky, yeah (yeah-yeah)
O şanslı, şanslı, evet (evet-evet)
He lucky, lucky, yeah (uh)
O şanslı, şanslı, evet (uh)
He lucky, lucky, yeah
O şanslı, şanslı, evet
A lucky, lucky girl
Şanslı, şanslı bir kız
She got married to a boy like you
Senin gibi bir çocukla evlendi.
Shed kick you out if she ever, ever knew
Eğer bilseydi seni dışarı atardı.
Bout all the- you tell me that you do
Bütün bu- bana bunu yaptığını söyle
Dirty, dirty boy
Pis, pis çocuk
You know everyone is talking on the scene
Herkesin olay yerinde konuştuğunu biliyorsun.
I hear them whisperin bout the places that youve been
Gittiğiniz yerler hakkında fısıldadıklarını duyuyorum.
And how you dont know how to keep your business clean
Ve işinizi nasıl temiz tutacağınızı nasıl bilmiyorsunuz
Mummy dont know daddys getting hot
Annem babamın ısındığını bilmiyor.
At the body shop
Kaportacıda.
Doing something unholy
Kutsal olmayan bir şey yapmak
Hes sat back while shes droppin it
O onu düşürürken o arkana yaslandı.
She be poppin it
Patlatıyor olmalı.
Yeah, she put it down slowly
Evet, yavaşça indirdi.
Oh, eeh, oh, eeh, oh
Ah, ah, ah, ah, ah
He left his kids at home
Çocuklarını evde bıraktı.
So he can get that
Bunu alabilmesi için.
Mummy dont know daddys getting hot
Annem babamın ısındığını bilmiyor.
At the body shop
Kaportacıda.
Doing something unholy (woo)
Kutsal olmayan bir şey yapmak (woo)
Mmh, daddy, daddy, if you want it, drop the addy (yeah)
Mmh, baba, baba, eğer istiyorsan, addyyi bırak (evet)
Gimme love, gimme Fendi, my Balenciaga daddy
Bana aşk ver, bana Fendi ver, Balenciagalı babam
You gon need to bag it up, cause Im spending on Rodeo (woo)
Onu paketlemen gerekecek, çünkü Rodeoya para harcıyorum.
You can watch me back it up, Ill be gone in the a.m
Arkamı kollayabilirsin, acil servise gitmiş olurum.
And he, he get me Prada, get me Miu Miu like Rihanna
Ve o, bana Pradayı getir, bana Rihanna gibi Miu Miuyu getir
He always call me cause I never cause no drama
Beni her zaman arar çünkü asla drama yapmam.
And when you want it, baby, I know I got you covered
Ve istediğin zaman bebeğim, seni koruduğumu biliyorum.
And when you need it, baby, just jump under the covers
Ve ihtiyacın olduğunda, bebeğim, battaniyenin altına atla
Mummy dont know daddys getting hot (hot)
Annem babamın ısındığını bilmiyor.
At the body shop (shop)
Kaportacıda (dükkan)
Doing something unholy
Kutsal olmayan bir şey yapmak
Hes sat back while shes droppin it (she)
O onu düşürürken arkanıza yaslandı (o)
She be poppin it (she)
Patlatıyor (o)
Yeah, she put it down slowly
Evet, yavaşça indirdi.
Oh, eeh, oh, eeh, oh
Ah, ah, ah, ah, ah
He left his kids at home
Çocuklarını evde bıraktı.
So he can get that
Bunu alabilmesi için.
Mummy dont know daddys getting hot
Annem babamın ısındığını bilmiyor.
At the body shop
Kaportacıda.
Doing something unholy
Kutsal olmayan bir şey yapmak
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh (unholy)
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh (kutsal olmayan)
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh (unholy)
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh (kutsal olmayan)
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh (yeah-yeah)
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh (evet-evet)
Oh-eeh-oh-eeh, eeh-oh
Ah-ah-ah-ah, ah-ah