ya sev ya sat tatilde / (PDF) An online database of Turkic runiform inscriptions | László Károly - Academia.edu

Ya Sev Ya Sat Tatilde

ya sev ya sat tatilde

Сообщение # 8

Группа: Администраторы

Лингвист

Турковед

Сообщений: 8326

Награды: 90

Репутация: off

Возвратный залог (dönüşlü çatı)

Возвратный залог образуется при помощи ударных аффиксов -ın, -in, -un, -ün (после согласной основы) и -n (после гласной основы) и характеризуется:

а) распространением действия на самого производителя (совпадение субъекта и объекта, план реальных участников действия) либо
б) выполнением действия для производителя (субъект и объект не совпадают, но действие так или иначе остается в сфере субъекта и замыкается на нем).

Возвратный залог образуется только от переходных глаголов, при этом в первом случае (а) наличие прямого дополнения невозможно, в другом (б) — возможно:
a) Mehmet yıkanıyor. — Мехмет моется; Mehmet (kendi) kendini yıkıyor. — Мехмед моет сам себя;
Orhan övünüyor. — Орхан хвалится; Orhan (kendi) kendini övüyor. — Орхан хвалит сам себя;
б) Deniz yeni bir gömlek giyindi. — Дениз надел новую рубашку;
Aydın kravat takındı. — Айдын надел галстук;
Zeynep bir elbise dikindi. — Зейнеп сшила себе платье;
Kadın bir şeyler söyleniyor. — Женщина сама себе что-то говорит.

У некоторых глаголов аффиксы страдательного и возвратного залога совпадают, но не следует забывать, что это разные аффиксы, хотя и омонимичные.

Аффикс возвратного залога для глаголов, корень которых заканчивается на согласную букву, кроме буквы l, (именно у этих глаголов аффиксы страдательного и возвратного залога совпадают) имеет следующий вид.

а-ı-> -ıl
e-i->-il
o-u->-ul
ö-ü->-ül


Açmak —> açılmak
Atmak —> atılmak
Yazmak —> yazılmak
Katmak —> katılmak
Ayırmak —> aynlmak
Sıkmak —> sıkılmak
Eğmek —> eğilmek
Kurmak —> kurulmak
Dökmek —> dökülmek

Например:
Страдательная и возвратная формы глагола "açmak" образуются путем добавления одного и того же аффикса "-il", т. е. форма "açılmak" является и возвратным, и страдательным залогом для глагола "açmak".
1. Birden kapı açıldı. (Вдруг дверь открылась.) —> "açılmak" страдательный залог.
2. En sonunda Ali abisine açıldı. (8 конце концов, он открылся своему брату.) —> "açılmak" возвратный залог.
Из-за частичного совпадения показателей, а также в связи с тем, что некоторые глаголы с аффиксом -ıl, -il, -ul, -ül могут выступать как в страдательном, так и в возвратном значениях, различение этих залогов зависит от смысла конкретного предложения:

Tabanca pencereden atıldı. — Пистолет был выброшен из окна (страдательный залог)
Orhan ileriye atıldı. — Орхан бросился вперед (возвратный залог)

Корни глаголов, оканчивающиеся на согласный (для этих глаголов формы страдательного и возвратного залогов уже образуются различно), присоединяют следующие аффиксы.

a - ı = ın
e - i = in
o - u = un
ö - ü = ün


Sevmek (любить) sevinmek (обрадоваться)
Tutmak (держать) tutunmak (держаться)
Görmek (видеть) görünmek (выглядеть)
Övmek (хвалить) övünmek (хвалиться)
Giymek (одеть) giyinmek (одеться)
Soymak (раздеть) soyunmak (раздеваться)

Форма страдательного залога глагола "sevmek" образуется путем прибавления аффикса "-il", формы возвратного залога — при помощи аффикса "in".
1. Kadir okulda öğretmenleri tarafından çok seviliyordu. (В школе Кядир был любим учителями.) —> страдательный залог
2. Kadir bu habere çok sevinmişti. (Кядир очень обрадовался этой новости.) —> возвратный залог.

Запомните глаголы с одинаковыми формами страдательного и возвратного залогов:

------------- страдательный ---- возвратный залог
Açmak —> Açılmak —> Açılmak
Eğmek —> Eğilmek —> Eğilmek
Kurmak —> Kurulmak —> Kurulmak
Atmak —> Atılmak —> Atılmak
Yazmak —> Yazılmak —> Yazılmak
Dökmek —> Dökülmek —> Dökülmek
Ayırmak —> Ayrılmak —> Ayrılmak
Sıkmak —> Sıkılmak —> Sıkılmak
Katmak —> Katılmak —> Katılmak

Глаголы с различными формами страдательного и возвратного залогов:
----------- страдательный ---возвратный залог
Sevmek —> Sevilmek —> Sevinmek
Görmek —> Görülmek —> Görünmek
Dövmek —> Dövülmek —> Dövünmek
Övmek —> Övülmek —> Övünmek
Giymek —> Giyilmek —> Giyinmek
Gezmek —> Gezilmek —> Gezinmek
Tutmak —> Tutulmak —> Tutunmak
Soymak —> Soyulmak —> Soyunmak
Bakmak —> Bakılmak —> Bakınmak
Geçmek —> Geçilmek —> Geçinmek
Çekmek —> Çekilmek —> Çekinmek
Kaçmak —> Kaçılmak —> Kaçınmak
Germek —> Gerilmek —> Gerinmek
Sürmek —> Sürülmek —> Sürünmek

некоторые глаголы бывает трудно перевести на русский язык, некоторые (часто употребляемые) можно найти в словарях уже в залогах.

Отличия между формами страдательного и возвратного залогов



Субъект возвратного действия является действительным подлежащим (т. е. актант осуществляет непосредственно действие или пребывает в состоянии, описанное в сказуемом, такое подлежащее отвечает на вопросы кто? и что?). Источником возвратного действия (направленного на него самого) может быть только одушевленный субъект. Возвратные глаголы чаще всего непереходные (за исключением нескольких случаев), т. е. не могут иметь прямое дополнение, отвечающее на вопросы кого? что?
В предложении с глаголом в форме страдательного залога субъект не выражен (исключением является только конструкция ... tarafından), соответственно к глаголу нельзя задать вопрос «кто? что?»
Источник действия не указывается или вообще неизвестен. Вместо подлежащего используется слово или группа слов, не являющиеся субъектом действия, так называемое фиктивное подлежащее.
Например:
1а. Şefik buradan iki ay önce ayrıldı. (Шефш отсюда уехал два месяца назад).
(Kim ayrıldı? —> Şefik (действительный субъект) — ayrılmak — глагол в форме возвратного залога (Шефик сам лично совершает отъезд по своей воле. Шефик — одушевленный субъект и обозначенное действие способен совершать самолично)

16. Biz otele varmadan yerlerimiz ayrılmış. (До нашего прибытия в отеле были выделены места.)
(Ne ayrılmış? —» yerlerimiz (фиктивное подлежащее) — ayrılmak —> глагол в форме страдательного залога. (В этом предложении невозможно получить ответ на вопрос "кто выделил?" Определен только объект действия: yerlerimiz «места».)

2а. Bütün işçiler yollara döküldü. (Все рабочие высыпали на дороги.) (Kim döküldü? — işçiler (действительное подлежащее) — dökülmek —> возвратный залог)
2б. Bütün çöpler yere döküldü. (Весь мусор высыпался на землю.) (Ne döküldü? —> çöpler (фиктивное подлежащее) — dökülmek —> страдательный залог)

За. Cengiz bu davranışınızdan çok alındı. (Дженгиз очень обиделся из-за того, что вы себя так вели.)
(Kim alındı? —> Cengiz (действительное подлежащее) — alınmak —> возвратный залог)

36. İstekleriniz kırtasiyeden alındı. (Все канцелярские товары, что вы хотели, куплены.)
(Ne alındı? — istekleriniz (фиктивное подлежащее) — alınmak — страдательный залог)

ВНИМАНИЕ! При описании природных явлений часто вместо обычных активных глаголов, используются возвратные глаголы, между тем как никакого перехода действия на субъект действия в этом случае не наблюдается.
Например:
Karlar tepelere doğru çekildi. (Снег выпал прямо на вершины.)
Gölün suyu sıcaklardan çekildi. (От жары вода в озере убыла.)
Öğleye doğru hava açıldı. (К полудню погода прояснилась.)
Öğleden sonra yağmur dindi. (После обеда дождь стих.)

Примечание: Аффиксы "-len" и "-leş", добавляемые к именам также может нести смысл возвратного залога
1) -len:
İç (душа) —> iç + len + mek —> içlenmek (переживать в себе);
şüphe (сомнение) —> şüphe + len + mek —> şüphelenmek (сомневаться);
merak (интерес) —> merak + lan + mak —> meraklanmak (интересоваться);
duygulanmak, öfkelenmek, endişelenmek, yaşlanmak...

2) -leş:
Глаголы, образованные с помощью этого аффикса, в основном обозначают переход из одного состояния в другое, получая новое состояние, образ.

Sakin (спокойный) —> sakin + leş + mek —> sakinleşmek (успокоиться);
iyi (хороший) —> iyi + leş + mek —> iyileşmek (улучшиться);
ciddi (серьезный) —> ciddi + leş + mek —> ciddileşmek (стать серьезным);
güzelleşmek, fenalaşmak, kötüleşmek, sertleşmek...

Взаимно-совместный залог (işteş çatı)

Образуется при помощи ударного аффикса -ış, -iş, -uş, -üş (после согласной основы) и (после гласной основы) и указывает, что:
1) действие совершается несколькими субъектами и распространяется на каждого из них или
2) действие совершается совместно несколькими субъектами.

Первый случай наблюдается при образовании взаимного залога от переходных глаголов:
Biz onunla her gün görüşüyoruz. — Мы с ним видимся каждый день;
Aydın bey müdürle selamlaştı. — Господин Айдын и директор поздоровались друг с другом.

Если взаимный залог образован от непереходного глагола, то имеет место второй случай:
Kuzular meleşiyor. — Ягнята блеют;
Serçeler cıvıldaşıyor. — Воробьи щебечут.

Исключение:Yolcular durakta bekleşiyor. — Пассажиры ждут на остановке (совместное действие не распространяется на субъекты, хотя глагол beklemek переходный).

Некоторые глаголы, образованные с помощью аффикса -iş, утратили залоговое значение — в целом (çalışmak — работать; стараться) или в одном из своих значений (görüşmek -1) увидеться; 2) обсуждать (что-л. ); kalkışmak(-e) —браться, пытаться (что-то делать).
savaşmak - бороться, воевать
barışmak - мириться
gelişmek - развиваться
alışmak - привыкать
yetişmek - успевать

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 11.05.2011, 20:14 Сообщение # 14

Группа: Администраторы

Лингвист

Турковед

Сообщений: 8326

Награды: 90

Репутация: off

Повелительное наклонение (buyurum/emir kipi)

Ben --
Sen gel - Приходи
O gelsin - Пусть приходит
Biz --
Siz gelin(iz) - Приходите
Onlar gelsinler - Пусть приходят

Отрицание:
Sen gelme - Не приходи
O gelmesin - Пусть не приходит
Siz gelmeуin - Не приходите
Onlar gelmesinler - Пусть не приходят

Формы второго лица gel, gelin носят приказной характер, a geliniz - более уважительное обращение. Для выражения просьбы или предложения используются формы yapsana (sen), yapsanıza (siz).
Формы третьего лица переводятся на русский при помощи «пусть».

Almak - Взять


Al - возьми
Alsın - пусть возьмёт
Alın - возьмите
Alsınlar - пусть возьмут

Duymak - Слышать

Duy - услышь
Duysun - пусть слышит
Duyun - услышьте
Duysunlar - пусть слышат

Dönmek - Вернуться

Dön - вернись
Dönsün - пусть вернётся
Dönün - вернитесь
Dönsünler - пусть вернуться

Глагол быть olmak в 3 лице ед.ч. olsun (пусть будет) числе часто входит в состав устойчивый выражений
geçmiş olsun = выздоравливай
kutlu olsun = поздравляю
afiyet olsun = приятного аппетита
öyle olsun = так и быть, пусть так
neden olmasın = почему бы нет



Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 19.06.2011, 20:51 Сообщение # 7

Группа: Администраторы

Лингвист

Турковед

Сообщений: 8326

Награды: 90

Репутация: off

Побудительный залог (ettirgen çatı)

Турецкий побудительный залог указывает на вмешательство одного субъекта в действие другого. Это вмешательство является или принуждением (к совершению действия), или просто позволением, разрешением и даже попустительством. На русский язык передаётся особыми глаголами, которые вступают в сочетание с инфинитивом основного глагола «(сделать что-л., дать сделать что-л.).

Формула: основа глагола + -(-t, -tır, -ır)4

При образовании формы побудительного залога для глаголов используется один из трех синонимичных аффикса (-t, -tır, -ır). Вариант аффикса зависит от фонетического состава корня глагола, а также от количества и порядка расположения аффиксов в глагольной основе. В глагольной словоформе аффиксов побудительного залога может быть больше одного.

К словам с многосложной основой, оканчивающихся на гласную или на согласные l и r присоединяется аффикс –t

Uyumak – uyutmak Спать – Заставить спать (уложить спать)
Beklemek – Bekletmek – Ждать – Заставить Ждать
Hatırlamak – hatırlatmak – Помнить - Напомнить

-tır присоединяется к односложным основам:
Yemek – yedirmek Есть – Накормить (Заставить поесть)
Konuşmak – konuşturmak Говорить – Заставить говорить
Unutmak – unutturmak - Забыть – Заставить забыть
Uyanmak – uyandırmak Просыпаться – Разбудить (заставить проснуться)
Kesmek – kestirmek Стричь – Подстричься
Gülmek - güldürmek Смеяться - Рассмешить
Ölmek - öldürmek Умирать - Убить (умертвить)

К отдельным глагольным основам присоединяются аффиксы —ır4, ıt4, -ar (-er).

Geçmek - geçirmek Проходить - Заставить перейти, провести
Korkmak - korkutmak Бояться - Заставить бояться, напугать

Примечание: Переводя на русский язык, следует помнить, что здесь «заставить» употребляется не в значении «заставить силой», в этом значении употребляется глагол zorlamak (заставить силой, принудить), zorla - через силу.

Непереходные глаголы, присоединяя аффикс побудительного залога, тем самым становясь переходным, значительно изменяются по смыслу:
gelmek - getirmek приходить - приносить
gitmek - götürmek уходить - уносить
kalkmak - kaldırmak вставать - поднимать
görmek - göstermek видеть -показывать


Аффиксы -t, -tır образующие формы побудительного залога от переходных глаголов, могут встречаться последовательно в основе глагола неоднократно, но таких глаголов очень мало. Например:
ölmek öldürmek öldürtmek
умирать убивать заставить (приказать, вынудить) убить

Обратите внимание при переводи не русский язык глагол может значительно отличаться в зависимости от контекста:
köfte kızarttım - я пожарил котлеты kızarmak - подрумяниться
arabayı çalıştırdım - я завёл машину (заставил работать) çalışmak - работать
otobüsü durdurdum - я остановил автобус durmak - остановиться
o beni kızdırdı - она меня разозлила kızmak - злиться
saçlarımı kestirdim - я подстриглась (заставила подстричь мои волосы) kesmek - резать
ben yaptırdım - я поручил (заставил сделать) yapmak - делать

Страдательный залог (edilgen çatı)

Страдательный залог показывает, что предмет или лицо, выраженное подлежащим, подвергается действию сказуемого, образуется от любого глагола присоединением суффиксов:

1. К согласным основам (за исключением основ на -l) присоединяется суффикс —ıl(-il, -ul, -ül).
Yapmak (делать) - yapılmak (быть сделанным)
Takmak (втыкать) - takılmak (быть воткнутым)
Kırmak (разбить) - kırılmak (быть разбитым)
Satmak (продавать) - satılmak (продаваться)
Vermek—давать; verilmek — быть данным
Kırmak - ломать, kırılmak – быть сломанным
Sevmek – любить, sevilmek – быть любимым

2. К гласным основам присоединяется суффикс -n.
Okumak – читать, okunmak - быть прочитанным
Boyamak – красить, boyanmak - быть покрашенным
Başlamak (начинать) - başlanmak (быть начатым)
Sulamak (увлажнять) - sulanmak (увлажняться)
Oynamak (играть) oynanmak (быть сыгранным)

3. К основам на -l присоединяется суффикс -ın (-in, -un, -ün).
Almak - брать, alınmak - быть взятым
Bulmak - находить, bulunmak - быть найденным
Silmek - стереть, silinmek - быть стёртым

4. У ряда двусложных глагольных основ со вторым узким гласным при присоединении к ним суффикса страдательного залога выпадает второй гласный:
Çağırmak - звать, çağrılmak - быть позванным
Kavurmak - жарить, kavrulmak - быть изжаренным

Примеры употребления страдательного залога в предложениях:

Bir kadına böyle bir soru sorulur mu hiç? - Разве женщинам задают такой вопрос?
Trende bir çanta unutuldu. — В поезде забыта сумка;
Mallar alındı. —Товары взяты, получены;
Para bulundu. — Деньги найдены;
Mektup okundu. — Письмо прочитано.

В отрицательной форме страдательный залог используется для выражения общих правил, предписаний или выражения того, что так никто не делает (или нельзя делать).
Например:
Bu sıcakta uyunmaz. (В такую жару не спят).
Sigara içilmez. (Не курить. Букв. =сигареты не курятся)
Yol üstünde durulmaz. (На дороге не стоять.)

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 20.04.2011, 15:16

nest...

© 2024 Toko Cleax. Seluruh hak cipta.