Türkçe dilinden Azerice diline (google translate aracılığıyla) hızlı cümle ya da kelime çeviri yapmanıza yardımcı olan bir sözlük sistemidir. Dünya dilleri arasında yapılacak olan cümle ve kelime çevirilerinizi kolaylaştırır. ÇevirSözlüseafoodplus.info Dünya'da en yaygın olarak kullanılan bir çok dili içinde barındırmaktadır. Bu diller arasında herhangi bir ücret ödemeden ve sınırlama olmaksızın istediğiniz cümle ya da kelime çevirilerinizi hızlı bir şekilde yapmanız mümkündür.
gun
glar, ğun, ğün, sılah, silah, silahı, silahını, silahla, tabanca, tabancal, tabancalı, tabancali, tabancası, tabancasız, tabançası
latin
çevrilmiş, latin’den, latince, okur, okurlar, paralel, paralele, penguen, sürüm, versiyon
mi
benı'm, beniım, bizik, bizleri, çarmak, çarşi, deamin, dıd, karışı, mil, myr, neleri, uum
olá
-merhaba, alo, dalga, helloka, merhaba, merhabaa, merhabaer, merhabaii, merhabalar, merhabam, merhabami, merhabanın, olaa, olae, ölaa, selam
var
bulunmaktadır, bulunuyor, chq, coza, dumuz, ılkbah, içeren, kaleye, kuzeen, kuzenimsin, kuzenin, kuzeu, leyım, neredeyi, özgecik, rmd, umuz, varı, varır, varr, vars
Sitenize ya da blogunuza Türkçe Azerice çeviri ekleyin:
l
ölü ozanlar derneğinden bir alıntı. tam hali:
"vakit varken tomurcukları topla. zaman hala uçup gidiyor ve bugün gülümseyen bu çiçek, yarın ölüyor olabilir"
orjinal hali:
"gather ye rosebuds while ye may,
old time is still a-flying:
and this same flower that smiles to-day
to-morrow will be dying."
ayrıca sagopa kajmerin bir şarkısında skit olarak geçer iligili şarkı. bir pesimistin göz yaşları
ayrıca serbest çağrışımla nazım hikmeti getiriyor akla. henüz vakit varken gülüm
bunun üzerine eğer içiyorsanız benim için bir kadeh/bardak/kupa/şişe için. şunu da dinleyin işte.
ps: hava çok soğuk. çoraplarımla yatacağım. siz de öyle yapın.
toplanacak tomurcuk bile bırakmadılar. koca bir cehennemde tomurcuk arayıp duruyoruz. bu günleri yaşamayı hak edecek ne yaptık sorusu akıllarda sadece. üzücü.
yaşadığın günü kavra.
(bkz: carpe diem) seize the day
we can learn from the past, but those days are göne
we can hope for the future, but there may not be one
(bkz: a change of seasons)
kimisinin aklına ölü ozanlar derneği gelirken kimisinin de bende olduğu gibi bir pesimistin gözyaşları gelir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.