Hem gündelik konuşma dilinde kendinizi geliştirmek hem de bilmediğiniz kelimelerin anlamlarını hızlıca öğrenebilmek için hızlı çalışan bir Kürtçeyi Türkçeye çeviri uygulamasına mı ihtiyacınız var? O halde kesinlikle doğru yerdesiniz! Latin alfabesiyle olan Kurmançça veya Kurmanci, Arap alfabesiyle olan ise Sorani veya Soranice Kürtçesi olarak geçer. Sayfada dil seçimi yaparak her ikisine de ulaşabilmeniz mümkündür. Sayfada seçili olan Kurmanci Türkçe çeviri ihtiyaçlarınız için olandır.
Herhangi bir kelime Kürtçede ne demek merak ediyorsanız robotumuzu sözlük olarak kullanabilirsiniz. Sıradan Kürtçe çeviri uygulamalarından farklı olarak her zaman en iyi sonuçları sunan hizmetler sunuyoruz. Robotumuzu oluştururken kaynak ve hedef dilin tarihsel kültürüne hâkim, duygu ve yaşayan aurayı koruyabilecek profesyonellerle çalışmamız metinleri kusursuz kılıyor. Ayrıca hedef dil değişimi yaparak robotumuzu Türkçe Kürtçe metin çeviri ihtiyaçlarınızda da kullanabilmeniz mümkündür.
Profesyonel çeviri mi talep ediyorsunuz? Burada o da mümkün! Eğer uzun bir dokümanınızı çevirmemizi istiyorsanız bizimle iletişime geçin. Dokümanınız tam olarak hangi sektör ile ilişkiliyse, sizlere o sektör konusunda deneyimli ekip arkadaşlarımız ile hızlı bir şekilde destek sağlıyor olacağız. Hizmetlerimiz, teslim süreçlerimiz ve çalışma aşamalarımız ile ilgili aklınıza takılan tüm soruları hemen yanıtlamaya hazırız.
Vikikitap, özgür kütüphane
Gezinti kısmına atlaArama kısmına atlaÇok güleceksiniz
Yayınlanma:
İşte Türkçe ile Azerice arasında 13 komik kelime
Türkçe'de bekar demek,Azerice "subay" demektir.
Kıç: Bacak (kıçlarım sancıyır = bacaklarım ağrıyor)
kemik = sümük / sümüklü et= pirzola
Anlamı "diş macunu". Şimdi"Abi diş pastamı unuttum" desen tabi ki de karşındaki insan şaşırır.
Azmak: Kaybolmak (Pardon biz şehirde yeniyiz de azdık ne yapabiliriz?)
Pnk: İşadamı ve saygınlık ifadesi (Bir gün Süleyman Demirel ile konuşan Azerbaycan başkanı: Çok pnk bir insansınız'' demiş. Süleyman Demirel de bakmış bakmış ve '' Siz de az pnk değilsiniz'' demiş.
Diş çöpü: Kürdan (''Pardon bir diş çöpü alabilir miyiz?'')
Su iti: Fok balığı
'Yüzünde halı var' ifadesi: Yüzünde beni var anlamına gelmektedir.
Sancak: Çatal iğne / (Pardon sizde sancak var mı?)
Kapıcı: Kaleci (Bizim ekmekler nerede kas'ilyas?)
Düşmek = inmek (uçağımız 10 dakika sonra Azerbaycan'a düşüşe geçecektir)
Azerice "Dayan!" = Türkçe "Dur!"
AzericeTÜRKÇE
Adınız nedir?Adınız nədir?
Benim adım '-dır.Mənim adım '-dır.
Soyadım
Familyam
Ben yım.
Mən yam.
Kaç yaşındasınız?
Neçə yaşınız var?
yaşındayım.
yaşım var.
Nerelisiniz?
Haralısınız?
Bakülüyüm.
Bakılıyam.
Mesleğiniz nedir?
Peşəniz nədir?
Öğrenciyim.
Tələbəyəm.
Evli misiniz?
Evlisiniz?
Evet, evliyim.
Bəli, evliyəm.
Bekarım.
Subayam.
Çocuğunuz var mı?
Uşağınız var?
Bir kızım var.
Bir qızım var.
İki oğlum var.
İki oğlum var.
Boyum bir yetmiş.
Boyum bir yetmişdir.
Müslümanım.
Müsəlmanam.
Siz Azerbaycanlı mısınız?
Siz Azərbaycanlısınız?
Evet, ben Azerbaycanlıyım.
Bəli, mən Azərbaycanlıyam.
Ben Türk'üm.
Mən Türkəm.
Memnun oldum.
Məmnun oldum. / Çox şadam.
Bu Bey / Hanım.
Bu Beydir / Xanımdır.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Tanış olduğumuza şadam.
Kaç yaşındasınız?
Neçə yaşınız var?
yaşındayım.
yaşım var.
Ben sizi önceden tanıyorum.
Mən sizi əvvəlcədən tanıyıram.