google çeviri türkçe japonca / Google Translate’in Çevirileri Artık Daha İyi – Net Tercüme Bürosu

Google Çeviri Türkçe Japonca

google çeviri türkçe japonca

kaynağı değiştir]

Dış bağlantılar[değiştir kaynağı değiştir]

Kaynakça[değiştir kaynağı değiştir]

Google Çeviri, metin, konuşma, resim, site veya gerçek zamanlı video da dahil olmak üzere birden fazla metin ve ortam biçimini bir dilden diğerine çevirebilir.

Çeşitli seviyelerde 'den fazla dili desteklemektedir ve Mayıs itibarıyla günde milyondan fazla kişiye hizmet vermektedir. Bazı dillerde Google Çeviri, çevrilmiş metinleri telaffuz edebilir, kaynak ve hedef metin içinde karşılık gelen kelimeleri ve cümleleri vurgulayabilir, tek kelimelik girdi için basit bir sözlük olarak hareket edebilir.[6] "Dili algıla" seçilirse, bilinmeyen bir dildeki metin otomatik olarak tanımlanabilir. Bir kullanıcı kaynak metinde bir URL girerse, Google Çeviri web sitesinin bir makine çevirisine bir köprü oluşturur. Bazı dillerde metin, ekran klavyesi, el yazısı tanıma veya konuşma tanıma yoluyla girilebilir.[7]

Google Çeviri, bazı tarayıcılarda çeviri motorunu çalıştırabilen bir uzantı olarak mevcuttur.

Google hizmetleri için birkaç Firefox eklentisi ve benzer şekilde çeviri hizmetine sağ tıklama komutuyla erişime izin veren Google Çeviri için de mevcuttur.[8] Google Chrome tarayıcısı için bir uzantı da mevcut; Şubat 'da Google Çeviri, isteğe bağlı otomatik web sayfası çevirisi için varsayılan olarak Chrome tarayıcısına entegre edildi.[9]

Mobil uygulama[değiştir kaynağı değiştir]

Nisan 'da Google Çeviri, istatistiksel bir makine çevirisi motoruyla başlatıldı.[15]

Google Çeviri algoritmaları geleneksel kural tabanlı analiz yerine istatistiksel analize dayandığı için dilbilgisi kurallarını uygulamaz. Sistemin orijinal yaratıcısı Franz Josef Och, kural tabanlı algoritmaların etkinliğini istatistiksel yaklaşımlar lehine eleştirdi. İstatistiksel makine çevirisi ve daha spesifik olarak 'te hız makinesi tercümesi için DARPA yarışmasını kazanan Och'un araştırması üzerine kurulu bir yöntem üzerine kurulu oldu.[16] Och, Temmuz 'te Human Longevity, Inc.'e katılmak üzere ayrılıncaya kadar Googlemakine çevirisi grubunun başındaydı. Och'a göre, sıfırdan yeni bir dil çifti için kullanılabilir bir istatistiksel makine çeviri sistemi geliştirmek için sağlam bir temel, milyon kelimeyi aşan iki dilli bir metin korusu (veya paralel koleksiyon), iki tek dilli korpora ve bir milyardan fazla sözcükden oluşacaktır. Daha sonra bu verilerden gelen istatistiksel modeller, bu diller arasında tercüme etmek için kullanılır.

Bu çok miktarda dilbilimsel veriyi elde etmek için Google Birleşmiş Milletler dokümanlarını kullandı. BM, tipik olarak altı büyük BM dilinde belge yayınlar ve bu da çok büyük bir 6 dilli korp üretir.[17]

Google Çeviri bir dilden diğerine geçmez (L1 → L2). Bunun yerine, önce çoğunlukla İngilizceye ve sonra da hedef dile çevirir (L1 → EN → L2). Google Çeviri bir çeviri ürettiğinde, en iyi çeviri konusunda karar vermesine yardımcı olmak için yüz milyonlarca belgenin içindeki kalıpları arar. Google Çeviri, insan çevirmenleri tarafından daha önce çevrilmiş belgelerdeki kalıpları saptayarak uygun bir çevirinin akıllı tahminlerini ve yapay zekânı yapar.[18] Google Çeviri, Ekim 'den önce Arapça, Çince ve Rusça dışındaki dillerde SYSTRAN'a dayanıyordu. Bu yazılım, Babel Fish (şimdiki haliyle) gibi çeşitli çevrimiçi çeviri hizmetleri tarafından hâlen kullanılmaktadır. Ekim 'den bu yana, Google Çeviri, istatistiksel makine çevirisine dayalı tescilli, kendi bünyesindeki teknolojiyi kullanmıştır.

Google Sinir Makine Tercümesi[değiştir

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir