hıdırellez hangi ülkelerde kutlanır / Navruz Holiday is our historical legacy | TRDizin

Hıdırellez Hangi Ülkelerde Kutlanır

hıdırellez hangi ülkelerde kutlanır

www.daplatform.org [email protected]

8  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

ПЛАТФОРМА ДИАЛОГ ЕВРАЗИЯ DIYALOG AVRASYA PLATFORMU ПРЕДСЕДАТЕЛЬ BAŞKAN

СВЕТЛАНА ВИНОКУРОВА SVETLANA VINOKUROVA СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ EŞBAŞKAN

ХАРУН ТОКАК HARUN TOKAK ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ GENEL SEKRETER


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ И АЛЬТРУИЗМ главная тема

ФЕНОМЕН МИЛОСЕРДИЯ: СРАВНИТЕЛЬНО-ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ Ф. М. Достоевский и Л. Н. Толстой считали, что милосердие распространяется не только на близкое окружение, но и затрагивает абсолютно незнакомых людей. Кроме того, истинное милосердие не подразумевает демонстративного поведения. Главная роль милосердия заключается в том, чтобы приносить пользу другим людям, не думая о вознаграждении. 9  ВЕСНА 2013 • 40 НОМЕР

İnsanlık hiç olmadığı kadar

Merhamete Muhtaç

Анатолий Балбеко

ДОКТОР ПЕДАГОГИЧЕСКИХ НАУК, ДИРЕКТОР ЦЕНТРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ КАДРОВОГО РЕЗЕРВА МОСКОВСКОГО ИНСТИТУТА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РАНХИГС ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РФ

М

илосердие осознается и признается главной ценностью, которую трудно определить, но без которой невозможно представить дальнейший прогресс. Милосердие – один из наиболее возвышенных и благотворных признаков гуманного общества. В наше время общество как никогда ощущает его необходимость не только в отношении «человек-че-

Dr. Anatoliy Balbeko

EĞITIM BILIMLERI UZMANI, RUSYA FEDERASYONU CUMHURBAŞKANLIĞI, ULUSAL EKONOMI VE KAMU YÖNETIMI AKADEMISI, MOSKOVA EK

M

MESLEKI EĞITIM ENSTITÜSÜ, YENIDEN EĞITIM MERKEZI BAŞKANI

erhamet, tarif edilmesi zor olan ancak o olmadan ilerlemenin de imkansız olduğu temel bir değer olduğu bilinmekte ve kabul görmektedir. Merhamet, insancıl toplumun en yüce ve faydalı özelliklerinden biridir. Sadece “insan-insan” ilişkisinde değil, “insandoğa” ve “insan-çevre” ilişkilerinde de bugünkü toplumun tarihte hiç olmadığı kadar merhamete ihtiyacı var. SAYI: 41 • YAZ 2014  9


Благотворительность и альтруизм ловек», но и в отношении «человек-природа», «человек – окружающая среда». Как определить, что такое милосердие? Имеет ли милосердие биологические корни – или это только социальный феномен? Можно ли развить данное качество в человеке? В научном сообществе до сих пор не удалось прийти к общему пониманию и объяснению возникающих противоречий. Сегодня феномен милосердия анализируется представителями разных областей отраслевого знания: социологии, психологии, педагогики, психиатрии. Русские писатели Ф.М. Достоевский и Л.Н. Толстой считали, что милосердие распространяется не только на близкое окружение, но и на абсолютно незнакомых людей. Кроме того, истинное милосердие не подразумевает демонстративного поведения. Это чисто внутреннее действо, не требующее оценки со стороны. Главное – приносить пользу другим, не думая о вознаграждении. Милосердие – это также борьба с нетерпимостью и равнодушием общества. Именно из милосердия естественным образом вытекает принцип толерантности, проявление терпимости: уважение к иным взглядам, ценностям, поведению. Стремление во что бы то ни стало навязать свою точку зрения, свои нормы и ценности и полное неумение понять, принять другого, признать само право людей быть другими – все это яркие признаки нетерпимости. Проблемы расизма и равнодушия, милосердия и терпимости поднимаются в романах Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома, или Человек, который был вещью» и Харпер Ли «Убить пересмешника». Милосердие – это активное сострада-

10  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Merhamet nasıl tarif edilebilir? Bu sadece sosyal bir olgumudur yoksa merhametin biyolojik bir temeli var mı? Bu özelliği bir insanda geliştirmek mümkün müdür? Bilimsel toplum, bu konuda çelişkilerin ortaya çıkması hakkındaki ortak bir anlayışa ve açıklamaya henüz ulaşmış değildir. Bugün merhamet olgusu; sosyoloji, psikoloji, pedagoji, psikiyatri gibi farklı alanlardaki uzmanlar tarafından incelenmektedir. Rus yazarları Fyodor Dostoyevski ve Leo Tolstoy’a göre merhamet sadece yakın çevredeki insanları değil, aynı zamanda özellikle yabancıları da etkilemektedir. Üstelik gerçek merhamette gösterişe yer yoktur. Bu, başkaları tarafından değerlendirilmesi gerekmeyen tamamen özel bir meseledir. En önemlisi, karşılık beklemeden başka insanlara faydalı olmaktır. Bununla beraber merhamet, toplumun hoşgörüsüzlüğüne ve duyarsızlığına karşı mücadeledir. Ayrıca hoşgörü ilkesi ve tolerans göstergesi olan farklı görüşlere, değerlere, davranışlara saygı duyulması doğal olarak merhametten kaynaklanmaktadır. Birinin kendi bakış açısı, normları ve değerlerini başkalarına ne olursa olsun empoze etme çabaları, başka insanları olduğu gibi kabullenme ve onların farklı olma hakkını anlamak, kabul etmek istememesi, hoşgörüsüzlüğün bariz alametlerindendir. Irkçılık ve du-

RUS yazarları Fyodor Dostoyevski ve Leo Tolstoy’a göre merhamet sadece yakın çevredeki insanları değil, aynı zamanda özellikle yabancıları da etkilemektedir. Üstelik gerçek merhamette gösterişe yer yoktur. Bu, başkaları tarafından değerlendirilmesi gerekmeyen tamamen özel bir meseledir. En önemlisi, karşılık beklemeden başka insanlara faydalı olmaktır.

SAYI: 40 • BAHAR 2014  10


ГЛАВНАЯ ТЕМА

Благотворительность и альтруизм главная тема

ВСЕ три мировые религии: христианство, буддизм и ислам имеют много сходного в своем генезисе. Согласно христианскому учению, милосердие – это безусловная личная любовь, послушание, чувство единства с «миром», уникальности своего собственного существования.

ние, реальная помощь нуждающимся, умение поделиться с ближним. О милосердии как благотворительности говорит в своем рассказе «Нищий» английский писатель Сомерсет Моэм. Все три мировые религии – христианство, буддизм и ислам – имеют много сходного. Согласно христианскому учению, милосердие – это безусловная личная любовь, послушание, чувство единства с миром и уникальности своего собственного существования. Иной ракурс милосердия представлен в буддизме: всепрощение, любовь, милосердие, сострадание рассматриваются как способы избавляться от чувств. И поэтому равнодушие, безразличие, необходимые для достижения

yarsızlık, merhamet ve hoşgörü gibi konuları Harriet Beecher Stowe’un “Tom Amca’nın Kulübesi” ve Harper Lee’nin “Bülbülü Öldürmek” romanlarında da gündeme getirilmektedir. Merhamet aktif acıma, muhtaç olanlara yardım etme, yanındakilerle paylaşabilme demektir. Merhamet hayırseverlik olarak İngiliz yazar Somerset Maugham’ın “Dilenci” adlı eserinde antalılmaktadır. Dünya dinlerinden üçü; Hıristiyanlık, Budizm ve İslam’ın pek çok müşterek değerleri vardır. Hıristiyan öğretisine göre merhamet, koşulsuz kişisel aşk, itaat, dünya ile bir olma ve kendi varlığının benzersiz olması duygusu demektir. Budizm’de merhametin başka anlamı vardır: af, sevgi, merhamet, acıma duygulardan arınma yolları olarak kabul edilmektedir. Bu nedenle birinin nirvanaya ulaşabilmesi için gerekli olan ilgisizliğe ve duyarsızlığa erişmesi, ancak düşmanına arkadaşı gibi davrandığı zaman mümkündür. İlgisizken yanındakiler için kendini feda etmek kolaydır çünkü bir insan, kendi istekleri yokken başkalarının isteklerini kolayca yerine getirmektedir. İslamda merhametin iki anlamı var: bütün varlıklara yardım eden, koruyan İlahi merhamet ve Allah’ın emirlerini yerine getiren insani merhamet. Din, toplumun Hayırseverlik ve yardımseverlik gibi sosyal olgulara karşı tutumunu önemli ölçüde etkilemekte ve bu kurumların gelişimini ve güçlenmesini sağlamaktadır. Genel itibariyle dinlerin anlayışına göre hayırseverlik, etik ve sosyal bir normdur. Hayırseverlik Buddizm, Hıristiyanlık ve İslam’ın temel emirlerinden biridir. Hıristiyan öğretisine göre bağış yapma, ahlaki ideali taşıyan her insanın görevidir. Hayırseverlikte cömert olmak, Budizm’in temel etik ilkelerinin biridir. Budizm başkalarına yardım ve “bağış yolundan” gidenlere destek olma çağrısında bulunmaktadır. İslam’da hayırseverlik sadece muhtaçlara yardım etmek değil, başkalarına faydalı olabilecek her türlü davranış demektir. İslami hayırseverliğin başlıca şekilleri: sadaka - bağış şeklinde yapılan gönüllü yardım, zekat – fakirlere verilen zorunlu yıllık vergi, ve İslam’ın gerçek bilgisinin yayılmasını sağlayan projelerin gerçekleştirilmesine kullanılan yardım, vakıf - İslam hukukunda, devlet yada birey tarafından dini ve hayır işler için bağışlanan varlıktır. Semavi dinlere göre bir insan, sadece fakirlere değil, kendi aile fertlerine, akrabalarına, arkadaşlarına, komşularına, misafirlere ve yabancılara da cömert davranmalıdır. İlahi dinlerin özünde merhamet ve sevgi vardır ve bu sevgi ruhun kurtuluşunu ve insanların birlik olmasını sağlamaktadır. Merhamet, aktif acıma, muhtaçlara ve yoksullara iyilik yapma, yardıma ihtiyacı olanlara merhamet edip yardım etmedir. Böylece bütün dinlere göre merhamet, birinin günahkârlığını aşmasını sağlayan ve kişisel kurtuluş yolunu gösteren ilahi lütuf olan bir fazilettir. 11  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 41 • YAZ 2014  11


Благотворительность и альтруизм главная тема

нирваны, находят свое завершение, когда человек относится к врагу совершенно так же, как к другу. В состоянии равнодушия человеку ничего не стоит пожертвовать собой для ближнего, ибо, не имея собственных желаний, он легко исполняет желания других. Милосердие в Исламе двояко: божественное – связанное с покровительством, защитой и помощью всему сущему и человеческое милосердие, которое следует заповедям Бога. Религия также влияет на отношение общества к таким социальным институтам как благотворительность и помилование, способствует их развитию и упрочнению. С позиции мировых религий благотворительность является традиционной этической и социальной нормой. Буддизм, христианство и ислам включают ее в число основных заповедей. Согласно христианскому учению, подаяние составляет долг человека, в котором он осуществляет свой нравственный идеал. Одна из основных этических заповедей буддизма – щедрость в благотворительности. Буддизм призывает помогать другим людям и поддерживать тех, кто идет «путем дарения». Благотворительность в Исламе представляет собой не просто помощь нуждающимся, под ней понимается все, что человек может совершить во благо другим. Исламская благотворительность существует в следующих формах: саадака – добровольная помощь в виде милостыней и пожертвований; закят — обя12  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

зательный годовой налог в пользу бедных, а также на развитие проектов, способствующих распространению Ислама и истинных знаний о нем; вакф — в мусульманском праве имущество, переданное государством или отдельным лицом на религиозные или благотворительные цели. Во всех трех мировых религиях щедрость должна проявляться по отношению не только к бедным, но и к членам своей семьи, к родственникам, друзьям, соседям, гостям и даже незнакомцам. Что касается помилования, тут не все однозначно. Так, христиане и буддисты считают, что причинение вреда другим живым существам неприемлемо. Для мусульман система наказаний за преступления является краеугольным камнем исламской правовой системы. Смертная казнь за особо оговоренные преступления не может быть отменена ни с точки зрения Шариата, ни с точки зрения неисламского закона. Во всех трех мировых религиях заповедь милосердной любви – главный принцип, высший закон жизни. Эта заповедь служит спасению души человека, единению людей. Милосердие понимается как деятельное сострадание и конкретно выраженная доброта по отношению к нуждающимся и обездоленным, готовность из сострадания оказать помощь тому, кто в ней нуждается. Таким образом, во всех мировых религиях милосердие – одна из дарованных свыше добродетелей, способствующая преодолению греховности и открывающая путь к личному спасению.

DÜNYA dinlerinden üçü; Hıristiyanlık, Budizm ve İslam’ın pek çok müşterek değerleri vardır. Hıristiyan öğretisine göre merhamet, koşulsuz kişisel aşk, itaat, dünya ile bir olma ve kendi varlığının benzersiz olması duygusu demektir.

SAYI: 41 • YAZ 2014  12


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

DOSYA

Благотворительные проекты

фонда Гейдара Алиева ЭТОТ фонд был создан, чтобы выразить уважение к памяти Гейдара Алиева, а также для разностороннего развития страны и цивилизованного общества. В то же время фонд Гейдара Алиева выполняет огромную работу по сохранению духовного, научного, интеллектуального и культурного наследия республики. 13  ВЕСНА 2013 • 40 НОМЕР

Haydar Aliyev Vakfı Çalışmaları Огуз Рагимов

Oğuz Rahimov

ПЛАТФОРМА DA В АЗЕРБАЙДЖАНЕ

DIYALOG AVRASIYA AZERBAYCAN KOORDINATÖRLÜĞÜ

«В будущем нас ждут новые нужды, новые цели, новые победы» Мехрибан Алиева

Ф

онд Гейдара Алиева, созданный в 2004-ом году с целью претворения в жизнь идей национального лидера, играет важную роль в социальной и культурной жизни независимого Азербайджана. Этот фонд был создан, чтобы выразить уважение к памяти Гейдара Алиева, а также для разностороннего развития страны и цивилизованного общества. В то же время фонд Гейдара Алиева выполняет огромную работу по сохранению духовного, научного, интеллектуального и культурного наследия республики.

“Gelecekte bizi yeni ihtiyaçlar, yeni hedefler, yeni zaferler bekliyor.’’ Mehriban Aliyeva:

M

illi lider Haydar Aliyev’in düşüncelerini öğretme ve yaşatma amacı ile 2004 yılında kurulmuş olan Haydar Aliyev Vakfı bağımsız Azerbaycan devletinin sosyal ve kültürel hayatında önemli rol oynamaktadır. Bu vakıf hem Haydar Aliyev’in zengin devlet adamı mirasının incelenmesi ve tanıtılması ile O’nun düşüncelerinin gerçekleştirilmesi ile birlikte ülkenin çok yönlü gelişmesine, ülkede sivil toplumun güçlenmesine katkı sağlamaktadır. Vakıf, aynı zamanda Azerbaycan halkının manevi, bilimsel, entelektüel ve kültürel varlıklarını, küreselleşme sürecinin olumsuz etkilerinden korumak için büyük ölçekli çalışmalar yapmaktadır. SAYI: 41 • YAZ 2014  13


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ И АЛЬТРУИЗМ

Президент фонда им. Гейдара Алиева Мехрибан Алиева участвует в открытии школы в Зире H. Aliyev vakfı başkanı Mehriban Aliyeva Zire’de bir okul açılışı yaparken

Член Милли Меджлиса Азербайджанской РеспуAzerbaycan Cumhuriyeti Milli Meclisi’nin üyesi, блики, Председатель Фонда друзей культуры Азер- Azerbaycan Kültürünün Dostları Vakfı’nın başkanı, байджана, Посол доброй воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО UNESCO ve ISESCO’nun iyiniyet elçisi Mehriban AliМехрибан Алиева, являясь председателем фонда yeva’nın Vakfa doğrudan başkanlık yapması görülen Гейдара Алиева, способствует тому, что его проек- işlerin ehemmiyetini daha da artırmaktadır. ты становятся все более масштабными. Küreselleşen dünyada bilim ve teknolojinin geПо причине быстрого развития технологий фонд lişmesinde eğitimin eşsiz rol oynaması, Haydar AliГейдара Алиева в основном сосредоточил свои усилия в области образования, продолжая педагогические yev Vakfı’nın çalışmalarını eğitime yönlendirmesiинициативы азербайджанских интеллектуалов. Резуль- ne vesile olmuştur. Vakıf bir zamanlar vatansever татом начавшегося в 2005-ом году проекта «Новая aydınların başlattıkları maarifçilik hareketini devam школа для нового Азербайджана» стало открытие ettirmek misyonunu da üstlenmiştir. 2005 yılında 412 школ, а также (при участии государства) более Vakfın doğrudan teşebbüsü ile başlatılan ‘’Yeniчем в трех тысячах lenen Azerbaycana Yeni Okul школ были сдеprojesi’’ çerçevesinde 412 yeланы ремонт или ni okulun yapılması programıреконструкция. nı devletin de desteğini alarak Надо скаson on yıl içerisinde üçbinзать, что в рамden fazla okul binasının tamir ках «Проекта подedilmesi veya yeniden inşası держки образоваgerçekleştirilmiştir. ния» фонд Гейдара Belirtmek gerekir ki HayАлиева построил и dar Aliyev Vakfının ‘’Eğitime реконструировал большое количеDestek Projesi’’ çerçevesinство школ в Грузии, de Gürcistan, Mısır, Romanya, Египте, Румынии, Rusya Federasyonu, Pakistan России, Пакистане ve Hollanda’da gibi ülkelerde и Голландии. Строbirçok okul yeniden yapılmış ительство здания veya ciddi restorasyondan geшколы для девоçirilmiştir. Pakistan depreminчек в районе Рара de yıkılan Muzafferabad округа Музаффарабад Пакистана – Президент фонда им. Гейдара Алиева Мехрибан Алиева вместе с kenti Rara bölgesinde kız Абуталыбовым приняли участие в открытии ortaokulu binasının inşaодно из важных со- мером города Баку Г. средней школы N 258. sı önemli projelerdendir. бытий проекта. H.Aiyev vakfı başkanı MEHRIBAN ALIYEVA Bakü şehir valisi Hacıbala Abutalıbov ile birlikte 258 numaralı ana okulunun açılışını yaptı

14  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

BU vakıf hem Haydar Aliyev’in zengin devlet adamı mirasının incelenmesi ve tanıtılması ile O’nun düşüncelerinin gerçekleştirilmesi ile birlikte ülkenin çok yönlü gelişmesine, ülkede sivil toplumun güçlenmesine katkı sağlamaktadır. Vakıf, aynı zamanda Azerbaycan halkının manevi, bilimsel, entelektüel ve kültürel varlıklarını, küreselleşme sürecinin olumsuz etkilerinden korumak için büyük ölçekli çalışmalar yapmaktadır.


DİĞERGAMLIK VE YARDIMSEVERLIK

ЧЛЕН Милли Меджлиса Азербайджанской Республики, Председатель Фонда друзей культуры Азербайджана, Посол доброй воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО Мехрибан Алиева, являясь председателем фонда Гейдара Алиева, способствует тому, что его проекты становятся все более масштабными.

Президент фонда им. Гейдара Алиева Мехрибан Алиева на церемонии открытия школы в Баку H. Aliyev vakfı başkanı Mehriban Aliyeva Bakü’de bir okul açılışında

Среди разнообразных проектов Фонда важное место занимают те, что связаны с охраной здоровья. Фонд не ограничиваются возведением современных зданий, снабжением их необходимой медицинской технaикой – он помогает людям, лечение которых возможно только за рубежом, а также тем, чье лечение требует больших денег. Проекты Фонда для детей-диабетиков, создание диагностического центра эритробластической анемии (очень нужного для Азербайджана, где эритробластическая анемия распространена), помощь детям, страдающим болезнями сердца, в лечении как внутри страны, так и за

Bu türden karşılıksız yardımseverlik faaliyetleri Azerbaycan’ın uluslararası arenadaki imajının güçlendirmektedir. Haydar Aliyev Vakfı’nın çalışmaları arasında sağlık ile ilgili çalışmalar da önemli yer tutar. Vakfın bu yöndeki çalışmaları sadece çağdaş sağlık kurumlarının inşa edilerek hizmete sunulması, gerekli donanım ile teçhiz edilmesi ile sınırlı değildir. Vakfın tedavisi sadece yurtdışında mümkün olan ve büyük kaynak gerektiren hastalıklara maruz kalmış insanlara da yardım etmesi Vakfın hayırseverlik çalışmalarının diğer önemli yönünü oluşturur. Vakfın Diyabetli Çocuklara yönelik projeleri, Президент фонда им. Гейдара Алиева Мехрибан Алиева вместе с мером города Баку Г. Абуталыбовым приняли участие в открытии средней школы N 60. H. Aliyev vakfı başkanı Mehriban Aliyeva Bakü şehir valisi Hacıbala Abutalibov ile 60 numaralı Ana Okulu açılışını yaptı.

рубежом – все это успешные направления в области медицины. Фонд поддерживают и неправительственные, и правительственные организации, усиливая эффект от его деятельности. Фонд Гейдара Алиева, уверенно реализующий важные проекты ради будущего страны и воплощающий надежды многих людей, в короткие сроки смог повлиять на возрождение народных традиций, морали и духовных ценностей. Еще одна задача Фонда – познакомить мир с азербайджанской культурой. За последние десять лет при посредничестве Фонда друзей культуры Азербайджана в этом направлении претворилось в жизнь множество проектов. В их числе – знакомство с жемчужиной азер-

Akdeniz Anemisi hastalığının çok görüldüğü Azerbaycan için büyük önem taşıyan Akdeniz Anemisi Teşhis Merkezi’nin kurulması, kalp hastalığından muzdarip 1900 çocuğun ülke içinde tedavisi ve bir kısmının yabancı ülkelerde ameliyat edilmesine yardım edilmesi bu alanda görülen başarılı çalışmalardır. Vakfın faaliyetlerinin hem sivil toplum kuruluşları, hem de devlet kurumları tarafından desteklenmesi Vakfın gördüğü işlerin önemini daha da artırmaktadır. Milletin aydınlık geleceği adına önemli projeleri inançla gerçekleştirerek kısa sürede birçok insanın ümit bağladığı Haydar Aliyev Vakfı, toplumda sağlam geleneklerin, zengin ahlaki ve manevi değerlerin güçlenmesine katkı sağlamaktadır. Haydar Aliyev Vakfının amaçlarından biri de Azerbaycan kültürünün dünyada tanıtılmasıdır. Son on yılda Azerbaycan Kültürünün Dostları Vakfı’nın aracılığı ile bu yönde birçok başarılı projeler gerçekleştirilmiştir. Azerbaycan milli müziğinin incilerinden olan mugamın gelişmesi ve tanıtılması ile ilgili önemli adımlar atılmış, Bakü’de Uluslararası Mugam Merkezi inşa edilerek hizmete sunulmuştur. Vakfın teşebbüsü ile UNESCO Azerbaycan mugamını insanlığı sözlü ve manevi mirasının şaheserleri listesine almıştır. Vakfın teşebbüsü ile Birleşmiş Milletlerin Cenevredeki merkezinin ikametgahında, Paris’te Eyfel kulesi yakınlarında Azerbaycan Kültür Evi’nin ve Azerbaycan Kültür Merkezi’nin görkemli açılışları yapılmıştır. SAYI: 41 • YAZ 2014  15

DOSYA


БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

DOSYA

Фонд Гейдара Алиева в Москве собрал представителей мусульманского и православного мира в вечернем ифтаре Haydar Aliyev Vakfı Moskova’da Müslüman ve Ortodoks dünyasını iftarda buluşturdu

байджанской музыки – мугамом: был построен и сдан в эксплуатацию Международный Центр Мугама в Баку. По инициативе Фонда мугам включен в список шедевров устного и нематериального наследия человечества ЮНЕСКО. По инициативе Фонда были проведены великолепные презентации Дома Культуры Азербайджана и Азербайджанского Культурного Центра во дворце Объединенных Наций в Женеве, а также в Париже, рядом с Эйфелевой башней. В рамках проекта «Адрес религиозной терпимости – Азербайджан» Фонд завершил ремонт мечетей и православных церквей в Баку. Совместно с международным фондом «Ор Авнер» при участии Мехрибан Алиевой был возведен комплекс для еврейских детей, в состав которого вошли средняя школа, креш, музей еврейской культуры и истории. Первая леди Азербайджана за активное участие в межцивилизационном диалоге получила орден Молодежного форума Исламской конференции. Мехрибан Алиева, удостоенная звания Посла доброй воли ЮНЕСКО в 2004-ом году, звания Посла доброй воли ИСЕСКО в 2006-ом году, была удостоена также звания Посла доброй воли Американо-Азербайджанской торговой палаты. Заявив, что «в будущем нас ждут новые нужды, новые цели, новые победы», Мехрибан Алиева указала на перспективы развития Фонда. 16  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

‘’Dini Hoşgörünün Adresi Azerbaycan’’ projesi çerçevesinde Vakıf, Bakü’deki Mescidlerin ve Ortodoks Kilisesinin restorasyonunu tamamlamıştır. Uluslararası Or Avner Vakfı ile işbirliği anlaşması çerçevesinde Mehriban Aliyeva’nı katılımı ile Bakü’de Azerbaycan’da yaşayan Uluslararası Yahudi çocukları için ortaokul, kreş, Yahudi tarihi ve kültürü müzesinden ibaret bir külliye inşa edilmiştir. Azerbaycan’ın First Lady’si medeniyetler arası diyaloğa sağladığı katkıları dolayısı ile İslam Konferansı Örgütü Gençler Forumu’nun ödülünü almıştır. 2004 yılında UNESCO’nun, 2006 yılında ise ISESCO’nun iyiniyet elçisi gibi önemli bir ünvana layık görülen Mehriban Aliyeva’nın uluslararası arenada çalışmaları büyük takdir görmüş, bu çalışmaların Azerbaycan’ın gelişmesi için büyük önem taşıdığı vurgulanmış, ABD-Azerbaycan Ticaret Odası tarafından 2006 yılının İyiniyet Elçisi ödülü takdim edilmiştir.

AZERBAYCAN Cumhuriyeti Milli Meclisi’nin üyesi, Azerbaycan Kültürünün Dostları Vakfı’nın başkanı, UNESCO ve ISESCO’nun iyiniyet elçisi Mehriban Aliyeva’nın Vakfa doğrudan başkanlık yapması görülen işlerin ehemmiyetini daha da artırmaktadır.


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

Попытка молодёжи изменить мир Dünyayı değiştirmeye Çalışan Gençler Марина Гриценко

В

СОУЧРЕДИТЕЛЬ ОБЩЕСТВЕННОЙ ПЛАТФОРМЫ “MOKOLAD”

MOKOLAD gönüllüleri; hayat zorluklarına katlanmaya mecbur kalan çocuklarla sohbet etmeye gelir, çünkü destek onların en çok ihtiyaç duyduğu şeydir.

ВОЛОНТЕРЫ навещают детей, на долю которых выпали тяжелые испытания, ведь общение – это то, в чем дети остро нуждаются.

17  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

связи с большими политическими изменениями, происходящими сегодня в Украине, создается впечатление, что все общественные инициативы так или иначе определяются интересами различных партий. Однако есть и независимые от политики общественные организации. Например, МоКоLaD – это команда молодых людей, активность которых направлена на развитие молодежи и помощь социально незащищенным людям через ряд образовательных и благотворительных проектов. МоКоLaD – первая и единственная организация, которая была основана молодыми людьми, прошедшими школу ученического самоуправления Киева. Сегодня они уже журналисты, экономисты, социологи, политологи, работники государственных структур, менеджеры различных компаний и директора представительств международных компаний в Украине. Эти люди различны по возрасту, интересам, образованию, но все они стремятся изменить к лучшему судьбу Украины – им важно, что про-

DOSYA

Marina Gritsenko

U

MOKOLAD SOSYAL PLATFORMU KURUCU ÜYESI

krayna’da yer alan ciddî politik değişmeler sebebiyle sosyal organizasyonların tümünün değişik siyasî partilerin ilgilerini belirli bir şekilde ifade ettiği düşünülebilir. Buna rağmen politikayla hiç alâkası olmayan toplumsal örgütler de var. Örnek verecek olursak, gençliğin gelişmesini sağlamak ve sosyal açıdan korunmamış insanlara yardım etmek amacıyla eğitim ve hayır projelerini hayata geçiren gençlerin kurduğu MoKoLaD organizasyonundan bahsetmek mümkündür. Sözünü ettiğimiz MoKoLaD; Kiev öğrenci hükümeti üyeleri tarafından kurulan ilk ve eşsiz bir organizasyondur. Bu kurumdan mezun olanlar günümüzde gazeteci, ekonomist, sosyolog, politolog ve devlet memuru olarak çalışmanın yanı sıra farklı firmalarda yöneticilik yapıyor, uluslararası şirketlerde bölge müdürü görevini yerine getiriyorlar. Söz konusu insanlar; yaşı, ilgi alanları ve eğitim seviyeleri

SAYI: 41 • YAZ 2014  17


БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

исходит на земле, где они родились и выросли. С октября 2011го года благотворительный проект «Хочу Жить! Дружить! Радоваться!» собрал для детских домов и для тех, кто проходил курс лечения в Национальном институте рака, материальной помощи более чем на 230 000 гривен, принес 620ти детям радость и пользу, организовав посещение театров, зоопарка, новогодних елок, катка, музеев, мастер-классов по живописи, декупажу и прочему. Проведенная ярмарка школьных принадлежностей помогла подготовить детей к новому учебному году. Детдомовцам подарили школьную форму, портфели, тетради и другие учебные принадлежности. Волонтеры навещают детей, на долю которых выпали тяжелые испытания, ведь общение – это то, в чем дети остро нуждаются. Наряду с благотворительной деятельностью ведется образовательная. Дважды в год члены и волонтеры МоКоLaD посещают выездные собрания лидеров ученического самоуправления, организуют для них лекции по профориентации. В 2013-м году был запущен проект KYIV STUDIES EXCHANGE – первый социально-образовательный некоммерческий проект для школьников Киева. Впервые в истории школьного самоуправления более 360-ти старшеклассников столицы Украины под руководством волонтеров вели занятия для своих сверстников. Вот статистика этого проекта: - более 1 100 старшеклассников-участников; - 21 день проекта; - 30 опытных спикеров; - 20 представителей МoKoLaD, которые проводили занятия с киевскими школьниками; - 11 интересных и полезных мастер-классов; - 10 советов ученического самоуправления Киева. Самообразование – это постоянное совершенствование, и мы хотим заниматься с теми, кому принадлежит будущее! У команды МoKoLaD есть девиз: «У каждого из нас есть шанс прожить и уйти незамеченным – или же изменить мир». 18  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 41 • YAZ 2014  18

bakımıından birbirinden farklı olduğu hâlde doğduğu yere önem verdikleri için Ukrayna’nın durumunu düzeltmek üzere gayret

sarfetmektedir. 2011 yılı Ekim ayından itibaren «Yaşamak, arkadaşlık etmek ve sevinmek istiyorum!» hayır etkinliği çerçevesinde yetimhanelerde kalan çocuklarla Ukrayna Millî Kanser Enstitüsü’nde tedavi görenler için 230 bin Gravna’dan fazlası toplanmakla beraber 620 çocuk tiyatro, hayvanat bahçesi, Yılbaşı Bayramı etkinlikleri, buz paten alanı, müze, ressamlık ve dekupaj kurslarını ziyaret etme fırsatı buldular. MoKoLaD’ın düzenlediği okul malzemeleri fuarı sayesinde çocuklar yeni eğitim-öğretim yılına hazırlandı. Yetimhanelerde kalan çocuklara okul forması, defterler, okul çantaları ve gerekli kırtasiye malzemeleri gibi hediyeler takdim edildi. MoKoLaD gönüllüleri; hayat zorluklarına katlanmaya mecbur kalan çocuklarla sohbet etmeye gider, çünkü destek onların en çok ihtiyaç duyduğu şeydir. Hayır etkinliklerine paralel olarak okul öğrencilerine yönelik eğitim faaliyetlerinde bulunur. MoKoLaD üyeleri ile gönüllüleri; öğrenci hükümeti liderleri için farklı yerlerde yılda iki kere organize edilen toplantılara katılarak meslek seçimine dair dersler veriyorlar.

DOSYA

2013 yılında Kiev’de okuyan bütün okul öğrencileri için kâr amacı gütmeyen ‘’Kiev Öğrenci Değişimi’’ adındailk sosyal ve eğitim projesi gerçekleştirilmeye başlandı. Bu proje aracılığıyla okul tahihinde ilk defa gönüllüler ile liselilerin 360’ından fazlası tarafından akranları için faydalı eğitim etkinlikleri tertiplendi. Bunun sonucu olarak − lise öğrencilerinin 1100’ünden fazlası katıldı; − 21 gün süren projede 30 tane tecbübeli konuşmacı hünerini sergileme şansını buldu; − MoKoLaD’ın 20 temsilcisi Kievli okul öğrencileri için meslek seçimine ilişkin dersler verdi; − etkinlik çerçevesinde 11 ilginç ve faydalı kurs verildi; − Kiev öğrenci yönetimi 10 toplantısı düzenlendi. Her insan kendi kendini eğitmek için hep hareket hâlinde olmalı ve biz gelecek nesillerle beraber hareket etmek istiyoruz! MoKoLaD üyelerinin hareket prensibi şöyle: «Hepimizin en azından iki seçeneği var: ya hiç görünmeden hayatımızı sessiz sedasız bir şekilde yaşamak, ya da çaba gösterip dünyanın olumlu yönde değişmesini sağlamak».


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK ИИАЛЬТРУИЗМ АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

DOSYA

Сострадание

как образ жизни Bir İyilik geleneği: Vakfetme kültürü

ПРЕДПОЧЕСТЬ другого человека своему эго, раздать собственное имущество без всякой выгоды для себя, поделиться с другими… Это и есть главная философия благотворительных фондов и тех, кто отдает людям не только материальные ценности, но и всю жизнь. Победа над своим эго, избавление от эгоизма и предпочтение нужд ближнего собственным желаниям – разве это не то, что делает человека достойным и уважаемым?

19  ВЕСНА 2013 • 40 НОМЕР

Тургай Коджа

С

ПЕДАГОГ, РЕДАКТОР

тремление делать добро – благородное чувство, заложенное в человеческой природе. И в самом деле, слушая свое сердце и совесть, можно понять, что правильно, а что нет. Точно так же, как за совершенное зло человек наказывается муками совести, за добро он вознаграждается душевным покоем, который наполняет его сердце. Делая добро другим, человек на самом деле помогает себе. Так, согласно исследованиям, те, кто творит добро, более здоровы и дольше живут. Можно сказать, что человек словно бы запрограммирован делать добро.

Turgay Koca

İ

PEDAGOG, EDITÖR

yilik, insanın fıtratına yerleştirilmiş çok asil bir duygudur. Aslında insan kalbini ve vicdanını dinlese neyin doğru, neyin yanlış olduğunu kalbi ona söyleyecektir. Çünkü insan nasıl kötülük yapınca kalbi azapla onu cezalandırıyorsa, iyilik yapınca da kalbi huzurla dolarak insan mutlu olmaktadır. Aslında insan başkalarına iyilik yaparken de en büyük iyiliği kendine yapmış olur, zira araştırmalar iyilik yapanların daha sağlıklı kaldıkları ve daha uzun ömürlü olduklarını göstermektedir. Bu da bize gösteriyor ki, insan adeta iyilik yapmak üzere programlanmıştır. SAYI: 41 • YAZ 2014  19


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

Хотя в современном мире индивидуализм и эгоизм вышли на первый план, а социум превратился в общество потребления и излишеств, всё же в каждом уголке мира по-прежнему можно встретить благотворительные организации и творящих добро людей. Несмотря ни на что, взаимопомощь и благотворительность и в наши дни продолжают оставаться общечеловеческими ценностями. Предпочесть другого человека своему эго, раздать собственное имущество без всякой выгоды для себя, поделиться с другими… Это и есть главная философия благотворительных фондов и тех, кто отдает людям не только материальные ценности, но и всю жизнь. Победа над своим эго, избавление от эгоизма и предпочтение нужд ближнего собственным желаниям – разве это не то, что делает человека достойным и уважаемым? Жертвование своего имущества на нужды совершенно незнакомых людей – вот то, что позволяет глубоко ощутить ценность человека. Те, кто основал крупнейшие благотворительные организации, воспринимают челове-

Bugünün modern dünyasında her ne kadar bireysellik ve bencillik öne çıkmış, israf almış başını gitmiş ve tüketim toplumu haline gelmiş olsak da, yine de sayıları yeterli olmamakla birlikte, hayırsever insanlara ve yardım kuruluşlarına dünyanın her yerinde rastlamak mümkündür. Her şeye rağmen, yardımlaşma ve karşılıksız olarak bağışta bulunma, evrensel bir değer olarak varlığını günümüzde de sürdürmektedir. Başkasını nefsine tercih etmek, paylaşmak ve bölüşmek, elindekini bir menfaat beklemeden dağıtmak… İşte vakfın ana felsefesi budur, bu uğurda malın paranın yanında bizzat kendi hayatını vakfetmiş insanlar da vardır. Zaten insanı mübarek ve muazzez kılan özellik, nefsin alt edilmesi, bencillikten kurtulması ve kardeşini nefsine tercih etmesi değilmidir? Kişinin malınımülkünü hiç tanımadığı insanların hizmetine sunması, insanı tüm teferruatı ve değeriyle kavramakla mümkündür! İnsanı kutsal bir varlık olarak görüp kainatın merkezine oturtan bir anlayıştaki insanlardır ki; din, dil, renk, ırk farkı gözetmeksizin insanlara hizmeti ibadet telakki etmiş ve büyük hayır müesseseleri (vakıflar) vücuda getirmişler. OSMANLI DÖNEMİNDE VAKIFLAR

Osmanlı tarihi boyunca vakıflar vasıtasıyla oluşturulan finansman sistemi, kültür, eğitim, sağlık, altyapı, bayındırlık, dinî ve sosyal hizmetlerin görülmesinde önemli bir rol oynamış, ayrıca sosyal güvenlik ve hayır işleri gibi değişik alanlarda ihtiyaç duyulan altyapı ve finansmanın karşılanmasına da önemli katkıda bulunmuştur (Kazıcı,1985: 8386) ка как священное творение и ставят превыше всего, а служение людям, независимо от вероисповедания, языка, цвета кожи и расовой принадлежности для них сродни молитве. Созданная с помощью фондов система финансирования сыграла важную роль в удовлетворении потребностей культуры, образования, здравоохранения, общественных работ, религиозной и социальной инфраструктуры. Первым основателем благотворительных фондов в Османской империи был Орхан Гази. Учреждённые им фонды росли и развивались параллельно с политической и финансовой мощью государства. В Изнике Орхан Гази учредил первое Османское медресе и для обеспечения его деятельности передал во вла-

20  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Osmanlı döneminde, devletin siyasî ve malî kudretinin inkişafına paralel olarak gelişip artan vakıfların, ilk kurucusu Orhan Gazi’dir. Orhan Gazi, İznik’te ilk Osmanlı medresesini kurarken, onun idaresi için, yeterince gelir getirecek gayrimenkul vakfetmiştir (Berki,1962:127128). Bu vakıfları, çeşitli konularda kurulan diğer vakıflar izlemiştir. SAYI: 40 • BAHAR 2014  20

DOSYA

BAŞKASINI nefsine tercih etmek, paylaşmak ve bölüşmek, elindekini bir menfaat beklemeden dağıtmak… İşte vakfın ana felsefesi budur, bu uğurda malın paranın yanında bizzat kendi hayatını vakfetmiş insanlar da vardır. Zaten insanı mübarek ve muazzez kılan özellik, nefsin alt edilmesi, bencillikten kurtulması ve kardeşini nefsine tercih etmesi değilmidir?


Благотворительность DİĞERGAMLIK и альтруизм VE YARDIMseverlik

ТО, что женщины принимали участие в основании благотворительных организаций, не менее значимый факт, чем само наличие фондов. Это важно еще и потому, что доказывает: женщины в Османской империи имели собственность и право голоса в экономической сфере. Имена многих женщин-султанов, таких как Хюррем Султан, Хасеки Султан, Безм-и-Алем Султан, остались в памяти потомков благодаря тому, что они были основательницами благотворительных фондов.

21  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

дение достаточно недвижимости, приносящей доход. Впоследствии появилось много разных фондов, учрежденных с различными целями: материальная помощь бедным, вдовам, сиротам и должникам; обеспечение ухода за пожилыми лодочниками и носильщиками, которые уже не в состоянии работать; обеспечение грудного вскармливания детей; подготовка приданого для молодых девушек, выходящих замуж; защита слуг, разбивших посуду, от гнева их хозяев; обеспечение кормом птиц; покупка игрушек детям; удовлетворение нужд путников; воспитание сирот; обеспечение учащихся стипендиями и местами для проживания; трудоустройство безработных; обучение подмастерьев; помощь банкротам и должникам; поиск спутника жизни одиноким; охрана животных; обеспечение поддержания чистоты улиц и дорог; ответственность за посыпание золой плевков и подобных нечистот на улицах; финансирование строительства водопроводов, фонтанов, мест бесплатной раздачи ледяной воды или шербета, колодцев, медресе, гостиниц, бань, мечетей, дорог, тротуаров, мостов. Кроме того, с помощью благотворительных фондов больницы оказывали услуги, а доктора получали жалование. В больницах фондов лечение оказывалось всем, независимо от расы и вероисповедания; если требовалось, лекарства и лечение предоставлялись бесплатно. Нуждающимся, путникам и гостям ежедневно предоставлялось одно-двухразовое питание в бесплатных столовых. Кроме того, фонды внесли большой вклад в развитие таких направлений искусства, как каллиграфия, обработка камня, дерева, металла, украшение позолотой, фарфор, книгопечатание, переплет, эбру, вследствие чего возникли настоящие шедевры. Уставы фондов также имеют большое значение, так как отражают язык, культуру, историю, право, экономику, социологию того времени, и даже передают традиции народа. К примеру, в уставе караван-сараев, которые были поистине опорой торговли, содержалось положение, согласно которому на протяжении трёх дней

Fakir, dul, öksüz ve borçlulara para yardımı yapmak; çalışamayacak derecede yaşlanan kayıkçı ve hamalların bakımını sağlamak, çocukların emzirilmesini sağlamak, evlenecek genç kızlara çeyiz hazırlamak, kase ve bardak gibi kap kacak kıran hizmetçileri, efendilerinin azarlamalarından korumak; kuşlara yem vermek, çocuklara oyuncak almak, yolcuların ihtiyaçlarını karşılamak, yetimleri büyütmek, talebelere burs, kalacak yer temin etmek, işsizlere iş bulmak, çırak yetiştirmek, müflis ve borçlulara yardımcı olmak, bekârları evlendirmek, hayvanları himaye etmek; cadde ve sokakların temiz tutulmasını sağlamak, sokaklara atılan tükürük ve benzeri maddelerin üzerine kül döktürmek gayesiyle görevliler tayin etmek (Kazıcı,2006:172174); su kemerleri, çeşmeler, buzlu su veya şerbet dağıtılan sebiller, kuyular, medrese, hanlar, hamamlar, camiler, yollar, kaldırımlar, köprüler yapmak ve bunların finansmanını sağlamak maksadıyla çok sayıda vakıf kurulmuştur. Ayrıca hastaneler, vakıflar aracılığıyla hizmet vermiş, doktorlar ücretlerini vakıflardan almışlardır (Manap, 1991:33). Vakıf hastanelerinde her din ve ırktan insan tedavi ediliyor, gerekirse ücretsiz ilâç veriliyor, doktor temin ediliyordu. İmaretlerde yoksullara, yolcu ve misafirlere her gün biriki öğün yemek veriliyordu. Ayrıca vakıflar, büyük sanat eserlerinin, hat, taş, ağaç, maden işçiliği, tezhip, çini, kitap, cilt, ebru gibi sanat dallarının gelişmesine, şaheserler verilmesine katkıda bulunmuşlardır. Vakfiyelerin dil, kültür, tarih, hukuk, iktisat, sosyoloji, hattâ folklar açısından da önemi bulunmaktadır. Mesela ticareti ayakta tutan kervansarayların vakfiyesinde yolcuların, hayvanları ile beraber üç gün misafir edileceği, ücretsiz yedirilip içirileceği şartı vardı. SAYI: 41 • YAZ 2014  21


Благотворительность DİĞERGAMLIK и альтруизм VE YARDIMseverlik

путникам вместе с их животными предоставлялись гостиничные услуги, а также бесплатное питание и питьё. Благотворительные фонды Османской империи не ограничивались нуждами людей. Существовали специальные фонды, которые заботились об аистах со сломанными крыльями, неспособными улететь в жаркие страны. Использование неподкованной лошади было преступлением в Османской империи; если хозяин коровы не оставлял телёнку молока, он сначала получал предупреждение, а если к нему не прислушивался, то корова у него изымалась. Подавляющее большинство фондов в Османской империи было создано женщинами. Женская чуткость лучше всего проявляется в зоне социальной ответственности. То, что женщины принимали участие в основании благотворительных организаций, не менее значимый факт, чем само наличие фондов. Это важно еще и потому, что доказывает: женщины в Османской империи имели собственность и право голоса в экономической сфере. Имена многих женщин-султанов, таких как Хюррем Султан, Хасеки Султан, Безм-и-Алем Султан, остались в памяти потомков благодаря тому, что они были основательницами благотворительных фондов. Женщины разного достатка и сословий, начиная от высшего сословия – султанов и заканчивая жительницами небольших посёлков Анатолии, принимали участие в основании фондов. Всегда были и есть те, кто хотел бы, чтобы их вспоминали добром словом. Они создавали фонды, задачей которых было улучшить жизнь общества, облегчать существование, возрождать мир и спокойствие, братство, дружбу, человечность – так появлялись больницы, школы и медресе, фонтаны, караван-сараи, мечети, дороги, мосты, маяки. В современном мире, где одни люди по-прежнему недоедают, а другие кичатся чрезмерным потреблением и излишествами, потребность в возрождении таких фондов и побуждении людей к добру велика, как, может быть, никогда раньше.

SAYI: 41 • YAZ 2014  22 22  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Hatta Osmanlı’da vakıfların hizmet konusu insanla sınırlı değildi. Sıcak bölgelere uçamayan kanadı kırık leyleklerin hizmetini görmek için vakıflar vardı. Osmanlı’da bir atın nalsız kullanılması suçtu, buzağıya süt bırakmayan inek sahibi ihtar edilir, ihtara uymazsa, elindeki inek alınırdı. Osmanlı’da vakıfların büyük bir çoğunluğunu kadınlar kurmuştur. Kadın duyarlılığı kendini daha çok sosyal sorumluluk bağlamında göstermektedir. Vakıf müessesesinin yanında kurucuları arasında kadınların bulunması ise vakıf müesesesinin kendisi kadar önemlidir. Bu durum Osmanlı kadınının mülk sahibi olabildiğini ve ekonomik alanda söz alabildiğini göstermesi açısından da önemlidir. Hürrem Sultan, Haseki sultan, Bezmialem Sultan gibi birçok sultan kadın yaptırdıkları vakıf eserlerle efsaneleşmişlerdir. Toplumun en üst seviyesindeki hanım sultanlardan, Anadolu’nun küçük bir kasabasındaki kadınlara kadar her gelir ve seviyeden kadın vâkıf, vakıf kurma faaliyetine katılmıştır. Arkalarından hayırla yâd edilmeyi arzu eden insanlar dünden bugüne hep var olagelmiş, şifahaneler, mektep ve medreseler, çeşmeler, kervansaraylar, camiler, yollar, köprüler, deniz fenerleri gibi kısaca toplum hayatında insanca yaşamayı sağlayacak, hayatı kolaylaştıracak, huzur ve sükûnu, kardeşliği, dostluğu, insanlığı ortaya çıkaracak ve yaşatacak alanlarda vakıflar ihdas etmişlerdi. Bir taraftan halen insanların açlıkla pençeleştiği öte yandan aşırı tüketim ve israfın hüküm sürdüğü günümüz dünyasında bu tür vakıf hizmetlerinin tekrar canlandırılması, insanların iyilik yapmaya teşvik edilmesine belki de her zamankinden daha fazla ihtiyaç vardır.

VAKIF müessesesinin yanında kurucuları arasında kadınların bulunması ise vakıf müesesesinin kendisi kadar önemlidir. Bu durum Osmanlı kadınının mülk sahibi olabildiğini ve ekonomik alanda söz alabildiğini göstermesi açısından da önemlidir. Hürrem Sultan, Haseki sultan, Bezmi-alem Sultan gibi birçok sultan kadın yaptırdıkları vakıf eserlerle efsaneleşmişlerdir.


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

DOSYA

Рука помощи, протянутая миру Dünyaya Uzanan Yardım Eli Исмаил Джингёз ГЛАВА ОБЪЕДИНЕНИЯ «KIMSE YOK MU»

İsmail Cingöz

KIMSE YOK MU DERNEĞI GENEL BAŞKANI

Вопросы задает: Тургай Коджа

RÖPÖRTAJ: Turgay Koca

- Ваша некоммерческая организация за короткий срок расширила поле своей деятельности и реализует замеча − Объединение ««Неужели никого нет?» (от турецкого «Kimse yok mu?») – международная организация, деятельность которой направлена на оказание гуманитарной помощи. Наше объединение возникло в 2002-ом году после сильного землетрясения, произошедшего в Турции в 1999-м. Люди, ставшие свиде-

-Bir STK olarak çok kısa sürede büyüyerek dünyanın dört bir yanında birbirinden güzel projelere imza atıyorsunuz? Kimse Yok Mu derneğini kısaca anlatır mısınız? -Kimse Yok Mu derneği uluslararası bir insani yardım organizasyonudur. 1999’da büyük Marmara depreminin yaralarını sarmak için, o acıya şahit olan ama örgütlü olmayan insanların enkaz altından gelen ‘’kimse yok mu?’’ feryatları üzerine şekillenmiş ve 2002 yılında kurumsallaşmıştır.

23  ВЕСНА 2013 • 40 НОМЕР

SAYI: 41 • YAZ 2014  23


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

телями этого страшного события, пришли на помощь пострадавшим, оказавшимся под обломками и молившими о помощи криками «Неужели никого нет?». Наше объединение – одна из двух организаций Турции, имеющих особый статус при Экономическом и Социальном Совете ООН (ЭКОСОС). Занимаясь общественной деятельностью, наша организация получила награду за особые заслуги от парламента на родине и удостоилась такой же чести за границей – в Перу. - Как объединение работает на родине и за границей? − В Турции наше объединение представляют 400 сотрудников в 40 административных районах – среди гуманитарных организаций у нас самая развитая инфраструктура. За границей есть представительства в Судане, Сомали, на Филиппинах и в Пакистане, где мы активно работаем. В некоторых местах мы вынуждены оставаться подолгу, так как устранение последствий тайфунов, землетрясений, цунами и прочих природных катастроф может длиться годами. В странах, где наша деятельность не столь активна, мы сотрудничаем с Организацией Объединённых Наций, Всемирной Организацией Здравоохранения, местными министерствами и некоммерческими организациями, а также связаны партнерскими соглашениями более чем с 140 различными структурами. - Какой процент собранных средств направляется непосредственно нуждающимся? − Многие международные гуманитарные структуры тратят 20–30% своих фондов на организационные нужды, мы же обходимся 5%. Количество добровольцев, участвующих в наших гума-

Derneğimiz Türkiye’de, Birleşmiş Milletlerin Ekonomik Sosyal Konseyi (ECOSOC)’un özel statüde üyeliğini almış iki kurumdan biridir. Derneğimiz kamu yararına gösterdiği faaliyetler için kendisine TBMM, Yurtdışında da Peru gibi farklı ülke parlamentoları tarafından üstün hizmet madalyası verilmiştir. -Yurtiçi ve Yurtdışı yapılanmalarınız hangi boyutlardadır? -Türkiye genelinde 400 personel ve 40 ildeki şubeleriyle ülkenin en yaygın şube yapılanması olan yardım derneğiyiz. Yurtdışında yoğun olarak çalıştığımız Sudan, Somali, Filipinler, Pakistan gibi ülkelerde kendi temsilciliklerimiz var. Bazı ülkelerde uzun süreli bulunmak gerekiyor, zira tayfun, deprem, tsunami gibi felaketlerin yaralarını sarmak yıllar alabiliyor. Yurtdışındaki çalışmalarımızın yoğun olmadığı ülkelerde, çalışmalarımızı Birleşmiş Milletler, Dünya Sağlık Örgütü, ülkelerin bakanlıkları, STK’lar dahil 140’ın üzerinde farklı kuruluşla partnerlik anlaşmamızla ortaklaşa yürütüyoruz. -Toplanan yardımların yüzde kaçı net olarak ihtiyaç sahiplerine ulaşmaktadır. Uluslararası birçok yardım kuruluşu %20-30 oranlarında organizasyon giderleri yaparken biz bu rakamı %5 ile sınırlandırmış durumdayız. Yardım faaliyetlerine katılan gönüllü sayımız yılda ortalama 100 bini buluyor. Özellikle Ramazan Ve Kurban bayramında yüzbinlere yardım ulaştırabilmek için 10 binlerce gönüllü katılımıyla büyük çaplı kampanyaları düzenliyoruz. Çok sa-

SÜNNISI, Alevisi, Müslümanı, Hristiyanı ve Musevisiyle Anadolu mozaiği içerisinde yer alan herkes derneğimiz aracılığıyla yardım yapıyor. Sanat camiası, spor camiası, kanaat önderleri, herkes bir şekilde bu işin içinde yer alıyor.

24  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 40 • BAHAR 2014  24

DOSYA


БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMseverlik

ПО сравнению с другими мы передаем очень высокий процент своих средств нуждающимся, так как 50 тысяч наших официальных волонтёров помогают снижать организационные затраты. Нашим преимуществом является и то, что мы располагаем необходимым оборудованием и возможностью консолидироваться как организация в 110 странах мира.

25  ВЕСНА 2013 • 40 НОМЕР

нитарных миссиях ежегодно, примерно 100 тысяч человек. Мы проводим широкомасштабные кампании во время Рамадана и Курбан-Байрама, снабжая сотни тысяч людей всем необходимым, в чем помогают десятки тысяч волонтеров. Нам удается минимизировать расходы за счет того, что многие из наших сотрудников добираются до мест назначения на собственных автомобилях или же сами оплачивают билеты. - Что отличает вас от других гуманитарных организаций? − По сравнению с другими мы передаем очень высокий процент своих средств нуждающимся, так как 50 тысяч наших официальных волонтёров помогают снижать организационные затраты. Нашим преимуществом является и то, что мы располагаем необходимым оборудованием и возможностью консолидироваться как организация в 110 странах мира. Еще одна особенность связана с тем, что наши добровольцы участвуют и в принятии решений, и в самих гуманитарных миссиях. Таким образом, меценаты, внося пожертвования, не отстраняются от дальнейшей деятельности, а наоборот, помогают принимать решения относительно распределения средств и, более того, сами доставляют их нуждающимся. Мы считаем крайне важным то, что наша деятельность основывается на надёжности и доверии. - Вы оказываете помощь всем или только определённым группам и слоям населения? − Мы помогаем всем без исключения, полагая, что оценивать человека по его национальности, этнической принадлежности и религиозным убеждениям как минимум непорядочно, так как это задевает чувство собственного достоинства. Для нас важно лишь, нуждается ли он в чем-либо.

yıdaki gönüllülerimizin arabalarıyla ya da biletlerini kendileri alarak yardım faaliyetlerine katılmaları işletme giderlerimizi ve maliyetlerimizi minimize etmektedir. - Diğer yardım kuruluşlarından sizi farklı kılan unsurlar var mı, varsa bunlar nelerdir? - 50.000 kayıtlı gönüllümüzün yardımlarıyla hizmet maliyetlerini düşürerek, diğer yardım kuruluşlarına kıyasla, yardımların çok yüksek bir oranını ihtiyaç sahibine ulaştırıyoruz. 110 ülkede organizasyon yapabilme yeterliliğine ve donanımına sahip olmamız da bizi ayrıcalıklı bir konuma taşımaktadır. Derneğimizi farklı kılan bir diğer özellik ise gönüllerimizin karar mekanizması ve yardım süreçlerine katılımıyla alakalıdır. Hayır sahipleri bağış yapıp bir kenara çekilmiyor, yaptığı bağışın nasıl değerlendirileceği ile ilgili karar mekanizmasının içinde yer alıyorlar ve yaptığı bağışı bizzat kendi elleriyle ihtiyaç sahibine ulaştırıyor. Bunu güven ve itimadın tesisi açısından çok önemsiyoruz. -Bu yardımları ayrım yapmadan herkese mi yapıyorsunuz, yoksa yalnızca belli gurup veya hizipteki insanlar mı? İnsanların ihtiyaç sahibi olması bizim için esastır ve insanlara hiçbir ayırım gözetmeksizin yardım yapıyoruz. Yardıma muhtaç insanların milletini, etnik kökenini, dini temelini, mezhep kökenini sormayı ve sorgulamayı

SAYI: 41 • YAZ 2014  25


Благотворительность и альтруизм - За счет чего или кого финансируется ваша организация? − Сегодня уже 3 миллиона людей осуществили пожертвования с помощью нашего объединения; вероятно, мы первыми в мире достигли таких результатов. 99% наших средств получены от физических лиц: нам помогает и стар, и млад; среди наших «вкладчиков» есть даже пятилетние дети, посылающие свои карманные деньги. Кто-то приходит с копилкой, отдавая свои «праздничные» накопления, чтобы помочь детям Африки… Мы постоянно сотрудничаем с ООН, чтобы помочь беженцам из Сирии, осевшим в Турции. ООН выделила более 3 миллионов лир для решения этой проблемы. Нас поддерживают и международные организации, однако их вклад, как правило, составляет не более 1–2%. Среди участников нашего проекта есть те, кто разово жертвует 500 тысяч лир, и те, кто предоставляет свои квартиры пострадавшим или помогает им через смс-сообщения. Таким образом, немалое количество граждан ощущает огромное удовлетворение и радость от того, что они сумели сделать доброе дело. - Кто же они, ваши волонтеры? − В нашей организации есть представители всех конфессий и религиозных направлений: сунниты, алевиты, мусульмане, христиане и иудеи. С нами тем или иным образом сотрудничают люди из мира искусства и спорта, признанные авторитеты из различных слоев общества. Например, путешествуя с артистами по Турции, мы собираем огромные залы на 3–5 тысяч человек, где рассказываем людям о своих проектах для детей-сирот. Мы подключаем к этому процессу и средства массовой информации, чтобы пробуждать в людях желание творить добро. - Как ваша деятельность отражается на тех, кто оказывает помощь, и тех, кто ее получает? − Желание творить добро – одно из основных для человека, это базовая потребность. Исследования свидетельствуют, что великодушные люди не только счастливее остальных, они и живут гораздо дольше. Помогая другим, люди чувствуют себя счастливыми, и, войдя во вкус, понимают, что уже не могут от этого отказаться. Многие люди признательны нам, что мы доставляем то, в чем они нуждаются, по назначению. - Как вы обеспечиваете постоянство помощи? -Мы создаем школы и курсы, позволяя людям приобрести профессию. Так, мы основали 12 школ в Пакиста-

26  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

insan onuruna karşı en büyük saygısızlık addediyoruz. Dolayısıyla afete uğramış ülkenin Müslüman olup olmadığına değil, yardıma muhtaç olup olmadığına bakıyoruz. - Finans kaynaklarınız nelerdir ya da kimlerden oluşuyor? - Bugüne kadar 3 milyon insan derneğimiz aracılığıyla bağışta bulunmuştur ki, sanırım bu yönüyle de dünya da ilk sıralardayız. Yardım kaynaklarımızın %99’u sivil gerçek kişilerden oluşuyor. Ben 7’den 70’e herkes diyeceğim ama biliyorum ki, 5 yaşında harçlığını biriktirmiş çocuklar da yardım yapanlar arasında var. Kumbarasını alıp getirenler, bayram harçlığını Afrikalı bir çocuğa hediyem olsun diye verenler var. Proje bazlı olarak Birleşmiş Milletlerle beraber Türkiye’deki Suriyeli mültecilere yardım konusunda çözüm ortaklığı yapıyoruz. Birleşmiş milletler bu çerçevede 3 milyon TL üzerinde fon sağladı. Bu tarz durumlarda uluslararası kuruluşlardan da destek gelebiliyor ama bu katkının genele oranı %1-2 ile sınırlıdır. Derneğimiz aracılığıyla tek seferde 500 bin TL bağış yapanlar, dairesini verenler olduğu gibi, bir SMS ile yardım edenler de var. Çok sayıda

50.000 kayıtlı gönüllümüzün yardımlarıyla hizmet maliyetlerini düşürerek, diğer yardım kuruluşlarına kıyasla, yardımların çok yüksek bir oranını ihtiyaç sahibine ulaştırıyoruz. 110 ülkede organizasyon yapabilme yeterliliğine ve donanımına sahip olmamız da bizi ayrıcalıklı bir konuma taşımaktadır.


ГЛАВНАЯ ТЕМА

Благотворительность и альтруизм

ЖЕЛАНИЕ творить добро – одно из основных для человека, это базовая потребность. Исследования свидетельствуют, что великодушные люди не только счастливее остальных, они и живут гораздо дольше. Помогая другим, люди чувствуют себя счастливыми, и, войдя во вкус, понимают, что уже не могут от этого отказаться. Многие люди признательны нам, что мы доставляем то, в чем они нуждаются, по назначению.

не, пережившем землетрясение. В рамках проектов, реализуемых в Африке, на Балканах, в странах Среднего Востока и Южной Америки, а также в Албании и Молдове, мы организовали профессиональные швейные и прочие курсы для вдов с детьми. Совместно с Образовательным фондом при Администрации президента Кыргызстана работаем над проектом по созданию интерната для детей-сирот. Некоторые семьи, которым мы когда-то помогли, сообщают, что больше не испытывают нужды, а кое-кто даже стал сам помогать окружающим. Таким образом, мы заботимся не только об устойчивости нашего проекта, а и о том, чтобы люди, встав на ноги, сами могли помогать другим. Мы обеспечиваем свои школы учителями, больницы – врачами; можно также упомянуть о сельскохозяйственных проектах, реализуемых нами в детских домах. - А какие вообще проекты ориентированы на детей-сирот? − Сегодня мы оказываем помощь приблизительно 40 тысячам детей-сирот, и это число увеличивается с каждым днём. Безусловно, одеть и накормить сироту очень важно, но он все равно остается сиротой. Достигнув 18-летнего возраста, он пойдет слоняться по улицам, где может попасть под влияние криминальных или террористических группировок или же стать добычей сутенеров. Именно поэтому мы занимаемся образованием детей-сирот - в будущем они должны стать полезными для своей страны. Просветительская деятельность, направленная на получение сиротами образования и профессии – самый важный из наших проектов. Мы ста-

insanın işin içine daha sağlıklı ve reel olduğuna inanıyoruz. Bu sayede toplumun büyük bir kesimi de iyilik yapmanın hazzını, keyfini, duygusunu yaşamış oluyor. -Gönüllüleriniz kimlerden oluşuyor, derneğe destek verenler arasında kimler var? -Sünnisi, Alevisi, Müslümanı, Hristiyanı ve Musevisiyle Anadolu mozaiği içerisinde yer alan herkes derneğimiz aracılığıyla yardım yapıyor. Sanat camiası, spor camiası, kanaat önderleri, herkes bir şekilde bu işin içinde yer alıyor. Mesela sanatçı dostlarımızla Türkiye’yi dolaşarak 3 bin- 5 bin kişilik salonlarda yetimler için yaptığımız projeleri halka anlatıyoruz. Medyayı da kullanarak insanlara projelerimizi anlatınca insanların iyilik duygusu harekete geçiyor. -Yardım yapanlar, yardım alanlar bu süreçlerden nasıl etkileniyorlar? Bu iki kitle arasında nasıl bir bağ oluşturuyor? - İyilik yapma temel bir duygu olmanın yanında, insan için ciddi bir ihtiyaçtır. Araştırmalar cömertlerin sadece daha mutlu olduklarını değil, ayrıca daha uzun ömür yaşadıklarını da gösteriyor. İnsanlar yardım yaptıkça mutlu oluyorlar, bu işin tadını alınca artık bırakamayacak derecede bağımlı oluyorlar Teşekkür ettiğimiz birçok insan, yardımlarımın yerine ulaşmasına aracı olduğumuz için bize teşekkür ediyorlar. -Sürdürülebilir bir yardımlaşma için neler yapıyorsunuz? -Sürdürülebilir yardımları çok önemsiyoruz ve okul ve kurslarla insanların meslek sahibi olmasını sağlıyoruz. Pakistan’da deprem sonrası 12 okul yaptık. Afrika, Balkanlar ve Ortadoğu ve Güney Amerika ülkeleri, Arnavutluk, Moldova’da gerçekleştirdiğimiz projelerde yetim annelerine meslek edindirme kurslarında terzilik gibi meslek gruplarında yetiştiriyoruz. Kırgızistan’da Cumhurbaşkanlığı Eğitim vakfı ile birlikte yetimler için bir

27  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41


главная тема proje üzerinde çalışıyoruz burada yetim çocuklar, yatılı bir meslek lisesi formatında yetiştirilecekler. Bizden yardım alan ailelerden bazıları, artık yardıma ihtiyaç duymadıklarını söylüyorlar, bazıları ise kendileri başkalarına yardım eder hale geldiklerini söylüyorlar. Bu sürdürülebilir yardımdan da öte; yardımla yardıma ihtiyaç duymayacak hale, hatta başkalarına yardım edecek hale getirme projesi içindeyiz. Çalışmanın verimliliği açısından yardım götürdüğümüz ülkelerde açtığımız okullara öğretmen, hastanelere doktor desteği gibi her türlü ekipman desteğini de vermekteyiz. Yetimhanelere entegre yaptığımız tarımsal projeleride buna ekleyebiliriz.

раемся поддерживать таких детей, чтобы впоследствии они сами помогали другим. Мы хотим, чтобы одинокие дети не ощущали отсутствия родительской заботы. - Справиться ли мир когда-нибудь с такими проблемами, как голод и бедность? − Проблему голода, несомненно, можно решить, ведь ее причина совсем не в недостатке ресурсов как таковых. На самом деле ее можно было бы легко решить, но для этого должны произойти серьезные изменения в менталитете всего человечества.

Dünyada ki yetim çocuklara yönelik projelerinizden bahsedermisiniz? Bugün 40 bin civarında yetime yardım ulaştırıyoruz ve bu rakam her geçen gün artıyor. Mesela yetim bir çocuğu yedirmek-giydirmek çok önemlidir ama o çocuk yine yetimdir, yaş 18 olunca sokağa salınacak ve yine aç, susuz olarak suç örgütlerinin, terör örgütlerinin, fuhuş örgütlerinin eline düşecek. Oysa biz onun eğitimini üstlenerek kültürel ve ekonomik alanda kendi ülkesine katkı sağlayabilen, ayakları yere basan bir birey haline getirmeye çalışıyoruz. Dolayısıyla yetim projemizin en önemli ayağını yetim-eğitim ve yetim-meslek edindirme projesi oluşturuyor. Yetimleri, kendi hayatlarını kurtarabilecek, toplumdaki diğer insanlara el uzatabilecek bir konuma getirmeye çalışıyoruz. Yetimlere babasının yokluğunu hissettirmemeye çalışıyoruz. -Sizce dünya açlık, fakirlik gibi bir problemleri çözebilir mi nasıl? Dünyada adil paylaşım, yardımlaşma, cömertlik gibi vasıflar öne çıksa, Dünya da açlık, barınma, sağlık gibi temel problemleri çözülebilir mi? Dünyadaki açlık problemi kesinlikle çözülebilir, zira bu açlığın genel manada dünyanın sahip olduğu imkânların kıtlığından kaynaklandığı söylenemez. Bir taraftan israfın önü alınamazken, diğer taraftan ferdiyetçi yaşayan, fedakar davranamayan, empati yapamayan insanların oluşturduğu, güçlünün zayıfı ezdiği bir anlayış hakim oluyor. Aslında dünya, bugünkü açlık problemini yüz bin kere çöz-


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

В нашей организации есть представители всех конфессий и религиозных направлений: сунниты, алевиты, мусульмане, христиане и иудеи. С нами тем или иным образом сотрудничают люди из мира искусства и спорта, признанные авторитеты из различных слоев общества.

Следует с детства прививать всем нравственные ценности, воспитывать чувство сострадания, желание творить добро и делиться тем, что имеешь. - Кто или что вдохновило вас на создание вашей организации? − К этому меня побудили идеи Фетхуллаха Гюлена – одного из самых известных мыслителей и общественных деятелей Турции. Он дал немало рекомендаций относительно решения общественных и экономических проблем. К примеру, он сказал: чтобы сплотить людей на Земле и обеспечить их мирное сосуществование, следует вести диалог, выполнять обещания, жить ради других, жертвуя своими прихотями… Ходжа Эфенди – так Фетхуллаха Гюлена называют его последователи – всегда отрицал утверждение «Пламя выжигает лишь то место, которое охватило», возражая: «Где бы ни загорелся огонь, он доберется и до меня». Пытаясь создать образ идеального человека, Гюлен подчеркивал, что «в мире не должно остаться никого, кому мы не протянули бы руку помощи». Мысли Ходжи Эфенди нашли отклик не только в сердцах создателей нашей организации, но и в сердцах большинства жертвователей. Некоторые люди помогли нам финансово в самом начале. Ходжа Эфенди, в свою очередь, передал часть средств от издания своих книг (сумма варьировалась от 10 до 20 тысяч лир), решив собственным примером призвать людей к участию в этом деле. - Как взаимопомощь на национальном и международном уровне помогает в налаживании диалога и обеспечении мирного сосуществования? − Согласитесь – естественно, что человек испытывает чувство благодарности к тем, кто помог ему в трудную минуту. В филиппинском регионе Таклобан, жителям которого мы недавно помогли, часто говорят: «Теперь, услышав любое упоминание о Турции и турецком народе, мы хотим встать и от всего сердца высказать им свою благодарность». Это происходит потому, что между тем, кто оказывает помощь, и тем, кто ее принимает, устанавливается тесная духовная и просто человеческая связь. Гуманитарные организации, способствующие налаживанию мирных отношений между представителями разных религий и конфессий, вносят куда больший вклад в дело мира, нежели политики и теоретики, ведущие пустые разговоры. Именно гуманитарные миссии реально способствуют миру во всем мире. Объединение «Kimse Yok Mu» оказало помощь пострадавшим в результате наводнения в Сербии и Боснии. Помощь, направленная в эти регионы, годами испытывающие боль и большие трудности, будет спо-

DOSYA

meye muktedirdir, bu da daha çok insanların mental bir değişimleri ile alakalıdır. Ahlak ve motivasyon değerleri eğitimi, empati duygusunu, iyilikseverlik, hayırseverlik duygusunu çocukluktan itibaren geliştirmekle mümkündür. -Size böyle bir dernek kurmak için ilham veren şahıslar ya da sevk edici saiklar nelerdir? -Türkiye’nin önde gelen fikir ve aksiyon adamı Fethullah Gülen’in fikirlerinin bu vakfın kuruluşunda ilham verici olduğu söylenebilir. Fethullah Gülen dünyanın içtimai, sosyal ve ekonomik problemleriyle alakalı çok değerli fikirleri ve tavsiyeleri olan bir insandır. Mesela, elele yaşanabilir bir dünya kurmak, birlikte yaşamak için diyalog, adanmışlık, başkaları için yaşama, başkalarını kendi nefsine tercih etme gibi hasletleri ondan öğrendik. ‘’Ateş düştüğü yeri yakar’’ sözüne şiddetle karşı çıkan Hoca efendi ‘’Ateş nereye düşerse düşsün beni yakar.’’ anlayışında olmuş ve ‘’dünyanın hiçbir köşesinde el uzanmadık bir gönül kalmaması’’ gerektiğini söylemiştir, işte bu ideal insan modelidir. Bu manada derneğin kurucuları Hoca efendiden etkilendikleri gibi, bağış yapan insanların büyük bir kısmı da ondan etkilenmektedirler. Bir kısım kampanya ve projelerimizin başlangıcında, Hocaefendi kitap telifi gelirlerden, acaba önayak olabilirmiyim düşüncesiyle yerine göre 10 bin yerine göre 20 bin lira ile ilk bağışı kendisi yaparak teşvik edici olmaktadır. -Ulusal ve uluslararası yardımlaşma ülke ve dünya barışını nasıl etkiliyor, diyaloğa ve birlikte yaşamaya nasıl etkileri var? - En dar gününüzde size gelip el uzatan birine karşı şükran hislerini taşıyor olmanız çok tabii bir şeydir. En son yardım yaptığımız yerlerden Filipinlilerin Takloban bölgesinde ‘’Artık Türkiye ve Türk insanının adını duyduğumuzda ayağa kalkarak saygıyla o insanlara teşekkür etme ihtiyacı hissediyoruz’’ diyorlar. Neden? Çünkü, yardım yapanla yapılan arasında böylesine kuvvetli bir gönül ve dua bağı oluşuyor. Farklı din mensupları arasında barışı tesis eden bu yardım organizasyonları politikacılardan, bu işin teorisyenlerinden çok daha öte barışa katkı yapmaktadırlar. Doğrusu, bu tarz insani yardım faaliyetleri dünya barışına en büyük katkıyı sağlamaktadır. Yaşanan son Sırbistan-Bosna sel felaketinde de Kimse Yok Mu bu bölgeye yardım ulaştırmıştır. Yıllarca çok büyük problemler ve acılar yaşamış bir bölgede yapılacak yardımlar o toplumlar, kültürler, inançlar arasında sıcak sevgi, saygı ve hoşgörü iklimi oluşturacaktır. Kimse Yok Mu derneği , Soma’daki maden

SAYI: 41 • YAZ 2014  29


ГЛАВНАЯ ТЕМА

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ DİĞERGAMLIK И АЛЬТРУИЗМ VE YARDIMSEVERLIK

собствовать симпатии, уважению и терпимости друг к другу представителей разных культур и религий, населяющих эти края. - Множество шахтеров погибло в результате самой страшной подземной катастрофы в истории Турции, произошедшей в районе Сомы близ Манисы 13-го мая 2014 года… - Сразу после аварии наша организация направила своих специалистов, находившихся вблизи от Сомы, для проведения поисково-спасательных работ. Волонтеры объединения сразу подключились к оказанию семьям потерпевших логистическую и психологическую помощь. Находясь рядом с пострадавшими с первого момента, добровольцы пытались облегчить их боль. Одной из основных наших задач стало обеспечение осиротевших детей, а также тех, чьи отцы серьезно пострадали в этой ужасной трагедии, всем необходимым, начиная от одежды и канцелярских принадлежностей и заканчивая стипендиями для обучения в высших учебных заведениях. Кроме того, планируется как можно быстрее помочь родственникам пострадавших с жильем и продовольствием, необходимыми медицинскими услугами. В рамках нашего проекта в течение трех лет тысяча детей будет получать пособие на обучение в размере 1500 лир. Объединение «Kimse Yok Mu» позаботится о пострадавших шахтёрах и их родственниках, которым была оказана срочная помощь, и в дни Рамадана и Курбан-Байрама: родственникам погибших шахтёров мы подарим лучшие праздничные наряды, а семьи пострадавших горняков порадуем особыми гостинцами. В рамках проекта «Братские семьи», который организация «Kimse Yok Mu» реализует на протяжении многих лет, семьи тех, кто помогал и тех, кто получал помощь, будут провозглашены братскими, что поможет хоть немного унять боль и страдания, причинённые катастрофой.

faciası mağdurlarına el uzatıyor 13 Mayıs 2014 Manisa Soma’daki bir kömür ocağında meydana gelen Türkiye tarihinin en büyük maden faciasında çok sayıda işçi hayatını kaybetti. Kimse Yok Mu, olay anının hemen akabinde bölgeye en yakın ekibini göndererek arama-kurtarma faaliyetlerine katıldı. Arama-kurtarma çalışmalarının yanında Kimse Yok Mu gönüllüleri tarafından bölgede bulunan kazazede işçilerin ailelerine lojistik ve psikolojik destek sağlandı. Kimse Yok Mu da olay anından itibaren Somalı kazazedelerin yanında olup, yaralarına merhem olmaya çalıştı. Yaşanan elim kazada babalarını kaybeden yetim çocuklara ve yaralı kurtulan işçilerin evlatlarına kırtasiyeden giyim ihtiyaçlarına ve eğitim burslarına kadar her türlü eğitim desteğinin sağlanması, kazazede işçi yakınlarının sağlık, gıda, giyim ve ev ihtiyaçlarının karşılanması acilen gerçekleştirilmesi planlanan hedeflerden. Kazadan etkilenen aielerin çocuklarına 3 yıl boyunca Kimse Yok Mu tarafından çocuk başına yıllık 1.500 TL değerinde destek sağlanacak. İhtiyaç sahibi 10 aileye ev verilecek. Acil ihtiyaçları karşılanan işçi ve işçi yakınlarını Ramazan ve Kurban’da da yalnız bırakmayacak olan Kimse Yok Mu, Ramazan Bayramı’ndan önce merhum işçilerin geride bıraktıkları ailelerinin giyim ihtiyaçlarını en güzel şekilde karşılamak için bayramlık yardımında bulunacak. Kurban Bayramı’nda ise her kazazede aileye birer kurbanlık hediye edilmesi hedefleniyor. Kimse Yok Mu’nun uzun bir zamandır devam ettirdiği “Kardeş Aile” projesi kapsamında hayırsever ailelerin kazazede ailelerle kardeş ilan edilerek, bu elim kazanın açtığı yaralara merhem olunmaya çalışılacak.

DOSYA

İYILIK yapma temel bir duygu olmanın yanında, insan için ciddi bir ihtiyaçtır. Araştırmalar cömertlerin sadece daha mutlu olduklarını değil, ayrıca daha uzun ömür yaşadıklarını da gösteriyor. İnsanlar yardım yaptıkça mutlu oluyorlar, bu işin tadını alınca artık bırakamayacak derecede bağımlı oluyorlar Teşekkür ettiğimiz birçok insan, yardımlarımın yerine ulaşmasına aracı olduğumuz için bize teşekkür ediyorlar.

www.kimseyokmu.org.tr 30  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 40 • BAHAR 2014  30


АКТУАЛЬНО

DİĞERGAMLIK VE YARDIMseverlik

Соглашение между ключевыми игроками энергетической сферы ДОЛГОЖДАННОЕ соглашение, которое по праву называют «сделкой века», было подписано в Шанхае в мае нынешнего года во время официального визита президента России Владимира Путина в Китай. Договор ценой $400 млрд на поставки в течение 30 лет российского природного газа в Китай, по оценке специалистов, изменит облик мировой газовой индустрии.

31  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Enerjide Devlerin Anlaşması

Вадим Стогов ЖУРНАЛИСТ

Владимир Путин: «Европе хватит российского газа» Россия и Китай заключили сделку о поставке газа на 400 миллиардов долларов

Д

олгожданное соглашение, которое по праву называют «сделкой века», было подписано в Шанхае в мае нынешнего года во время официального визита президента России Владимира Путина в Китай. Договор ценой $400 млрд на поставки в течение 30 лет российского

Vadim Stogov GAZETECI

Rusya ve Çin 400 milyar dolarlık doğal gaz anlaşmasına imza attı.

A

srın projesi olarak adlandırılan ve uzun süredir beklenen anlaşma Mayıs ayında Rusya lideri Vladimir Putin’in Çin ziyareti sırasında Şangay’da imzalandı. Değeri 400 milyar doları bulan ve 30 yıl boyunca Rusya’dan Çin’e doğal gaz tedarikini öngören anlaşma, uzmanların deyimiyle dünya doğal gaz endüstrisini derinden etkileyecek. SAYI: 41 • YAZ 2014  31


GÜNCEL

актуально

природного газа в Китай, по оценке специалистов, изменит облик мировой газовой индустрии. Это коснется не только строительства газопровода на востоке двух государств в районе Маньчжурии, но и долгосрочных поставок газа по заранее оговоренным ценам. России это даст устойчивый источник дохода. Что касается Китая, то соглашение укрепит его энергетическую безопасность. Развитая китайская газотранспортная система позволит эффективно распределить топливо по разным провинциям. Сегодня население Китая составляет 1,35 млрд человек, и всем нужна энергия. В последние 30 лет экономика страны активно развивалась, но за это пришлось заплатить высокую цену. Дело в том, что 70% энергетических потребностей государства обеспечивает сжигание угля, что приводит к сильному загрязнению воздуха. Те, кто бывал, например, в крупных китайских городах, особенно в Пекине и Шанхае, хорошо запомнили постоянный туман над городом в безветренную погоду. Теперь Китай движется в сторону более чистых источников энергии. Глава «Газпрома» Алексей Миллер считает, что российский газ появится в Китае через 4-6 лет. «Это очень большие объемы инвестиций и с китайской стороны, и с российской стороны. Все-таки речь идет о поставках 38 миллиардов кубических метров газа в течение 30 лет. Это, без сомнения, историческое событие. Мы открыли страницу наших взаимоотношений в газовой сфере с Китаем. Китайский рынок просто-напросто огромен. Это крупнейший контракт Газпрома за всю его историю», - сказал сразу после возвращения из Шанхая на встрече с журналистами Алексей Миллер. На недавно проходившем Международном экономическом форуме в Санкт-Петербурге в

32  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Mançurya bölgesinde toprağı bulunan bu iki dev ülke arasındaki doğal gaz boru hattının inşası, üzerinde önceden uzlaşmaya varılan fiyatlar doğrultusunda mevcut coğrafyanın gaz talebini uzun vadede karşılayacak. Tabi ki, bu Rusya için sağlam bir gelir kapısı olacak. Çin’e gelince, mevcut anlaşma Çin’in enerji güvenliğini perçinleyecektir. Çin’in gelişen doğalgaz nakil sistemi, yakıtı ülkenin farklı bölgelerine rahatça iletebiliyor. Bugün Çin’in nüfusu 1.35 milyarı bulmuş durumda ve herkes bir şekilde enerji kaynaklarına muhtaç. Son 30 yılda ülke ekonomisi iyi bir ivme yakalamış durumda, fakat bu gelişme trendi fiyat standardını da yukarı çekiyor. Haliyle, enerji ihtiyacının %70’i kömürden karşılanıyor. Bu da havanın ciddi bir şekilde kirlenmesine neden oluyor. Örneğin, Çin’in büyük kentlerinde bulunanlar, özellikle Pekin ve Şangay’ın üzerinden hiç kalkmayan sis bulutunu hatırlayacaklardır. Şimdi Çin daha temiz enerji kaynaklarının kullanımı yönünde hareket ediyor. Gazprom Yönetim Kurulu Başkanı Aleksey Miller, doğal gazın Çin’e 4 ile 6 yıl arası bir perspektifte ulaşacağını belirtiyor. Miller Şangay dönüşü gazetecilere yaptığı açıklamada “30 yıllık bir süre içinde 38 milyar metreküp gaz tedarikini öngören bu proje, hiç şüphe yok ki, hem Rusya, hem de Çin adına çok geniş bir yatırım hacmine sahip tarihi bir olaydır. Biz Çin’le doğal gaz alanında işbirliği üzerine yeni bir sayfa açmış durumdayız. Çin piyasasının dünya üzerindeki etki alanı herkesçe malum. Bu Gazprom’un şu ana

SAYI: 41 • YAZ 2014  32

HALIYLE, enerji ihtiyacının %70’i kömürden karşılanıyor. Bu da havanın ciddi bir şekilde kirlenmesine neden oluyor. Örneğin, Çin’in büyük kentlerinde bulunanlar, özellikle Pekin ve Şangay’ın üzerinden hiç kalkmayan sis bulutunu hatırlayacaklardır. Şimdi Çin daha temiz enerji kaynaklarının kullanımı yönünde hareket ediyor.


актуально ДЕЛО в том, что 70% энергетических потребностей государства обеспечивает сжигание угля, что приводит к сильному загрязнению воздуха. Те, кто бывал, например, в крупных китайских городах, особенно в Пекине и Шанхае, хорошо запомнили постоянный туман над городом в безветренную погоду. Теперь Китай движется в сторону более чистых источников энергии. ASRIN projesi olarak adlandırılan ve uzun süredir beklenen anlaşma Mayıs ayında Rusya lideri Vladimir Putin’in Çin ziyareti sırasında Şangay’da imzalandı. Değeri 400 milyar doları bulan ve 30 yıl boyunca Rusya’dan Çin’e doğal gaz tedarikini öngören anlaşma, uzmanların deyimiyle dünya doğal gaz endüstrisini derinden etkileyecek.

Güncel

числе вопросов от руководителей мировых информационных агентств к президенту Путину был задан один из ключевых: «Вы столько газа планируете китайцем отдать. А Европе останется что-нибудь?» «Европе хватит российского газа, не нужно беспокоиться из-за контракта с Китаем. У России ресурсов достаточно, - заявил Владимир Путин, - Сегодня «Газпром» добывает примерно 450 миллиардов кубометров газа в год, а может добывать до 650 миллиардов, так что ресурсная база у нас достаточна». При этом он добавил, что поставки газа в Китай по восточному маршруту в соответствии с подписанным контрактом будут осуществляться с новых месторождений, которые сейчас не используются, так что это никак не затронет интересов европейских потребителей. Его слова подтвердил и Алексей Миллер: «Это будет газ Восточной Сибири. Мы газ из Восточной Сибири не поставляем в Европу». Конечно, говорить об альянсе двух держав не приходится. Это скорее брак по расчету. Россия всегда подчеркивала свою связь с европейскими клиентами, к примеру, с Турцией. Спрос на газ в Китае стабильно растет с начала 2000 -х годов. В условиях спада потребления в Европе и стремления некоторых стран вроде Польши и Румынии заняться разработкой сланцевого газа спасением России может стать только Азия. А это значит – Китай, Южная Корея и Япония.

33  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

kadar imzaladığı en büyük çaplı anlaşmadır.” ifadelerini kullandı. Geçtiğimiz günlerde organize edilen St. Petersburg Uluslararası Ekonomi Forumu’nda dünyanın önde gelen basın temsilcilerinin katıldığı Putin’in basın toplantısında dikkat çeken bir soru vardı: “Siz Çin’e bu kadar gaz göndereceksiniz. Peki, Avrupa’ya bir şey kalacak mı?” Putin, “Çin ile yaptığımız anlaşmadan dolayı endişe edilecek herhangi bir şey yok. Gazımız Avrupa’ya da yeter. Rusya’nın kaynakları bu çok yönlü talebi karşılayacak kapasitede. Günümüzde Gazprom yılda 450 milyar metreküp doğalgaz çıkarıyor. Fakat kaynak tabanımız 650 milyar metreküpe kadar çıkarmaya müsait durumda.” ifadelerini kullandı. Ayrıca, imzalanan anlaşma kapsamında Çin’e gönderilecek doğal gazın, bakir doğal gaz yataklarından elde edileceğini belirten Putin, “Bu yöntem Avrupa’nın gaz talebinin karşılanmasında herhangi bir sıkıntıya meydan vermeyecektir.” dedi. Bu ifadeleri teyit eden Aleksey Miller, “İhraç edilecek gaz Doğu Sibirya kaynaklıdır. Biz bu alandan Avrupa’ya zaten gaz göndermiyoruz.” dedi. Elbette, iki ülke arasında bir müttefiklik olduğunu söylemiyoruz. Bu birliktelik kar evliliği olarak kendini açığa çıkaracaktır. Rusya, başta Türkiye olmak üzere, müşteri konumundaki Avrupa devletleri ile olan ilişkilerine çok önem atfetmektedir. Çin’deki gaz talebi 2000’li yıllarla birlikte kararlı bir şekilde artış gösteriyor. Avrupa’da gaz tüketiminin azalması ve Romanya- Polonya gibi ülkelerin kaya gazı işlenmesi alternatifine yönelmeleri durumunda Rusya için sadece Asya seçeneği kalabilir. Bu da Çin, Güney Kore ve Japonya demek.

SAYI: 41 • YAZ 2014  33


актуально

34  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Güncel


ЭКОНОМИКА

Güncel

Как Китай осуществил

свою мечту?

Çin, rüyasını nasıl gerçekleştirdi?

КИТАЙ способствовал усилению конкуренции на мировом рынке и увеличению числа коммерческих визитов. Расширение возможностей сотрудничества и внимание мировой общественности к китайскому рынку обеспечило приток новых инвестиций в страну. Таким образом Китай обрёл опыт в сфере управления и высоких технологий. Китайские технические ноу-хау послужили прекрасной возможностью для развития социалистической рыночной экономики. 35  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Ху Ксиогуанг

Hu Xiaoguang

Китай как мировой экономический гигант: влияние глобализации на развитие страны

Ekonomik Küreselleşmenin Çin’in İktisadi Kalkınmasına Etkisi ve Sunduğu Fırsatlar

лагодаря проведению реформ и политике расширения сфер влияния, Китай осуществил переход от традиционной экономической системы к рыночной экономике. Деятельность Китая за последние 30 с лишним лет, позволившая убедиться в правильности этой политики, обеспечила вхождение страны в глобальную экономику. Безусловно, экономическая глобализация обеспечивает Китаю очевидные преимущества, но и несет определённую опасность. Принимая этот вызов, китайская экономика демонстрирует невиданный доселе прогресс, сумев создать надёжную инфраструктуру на фоне укрепления национальной мощи.

ışa açılım ve reformun gerçekleştirilmesi ile, Çin geleneksel ekonomik sistemden pazar ekonomisine geçiş yaptı. 30 kusür yıllık faaliyetler dışa açılım ve reform politikasının doğruluğunu ispatlayarak Çin ekonomisinin global ekonomiye adım atmasını sağladı. Ekonomik globalleşmenin gelişmekte olan ülkemiz için çok açık faydaları var, fakat bu globelleşme bazı darbeleri de beraberinde getirdi. Bu fırsat ve meydan okumalar karşısında Çin ekonomisi hiç olmadığı kadar gelişme ve ilerleme kaydetti, ulusal gücün artması noktasında sağlam bir altyapı oluşturdu.

Б

D

SAYI: 41 • YAZ 2014  35


ЭКОНОМИКА

Экономическая глобализация – главный исторический шанс развития Немало исследователей из разных стран мира высказывают собственные соображения насчёт глобализации экономики. Важно подчеркнуть, что она всегда являлась результатом производительности и степени технического развития той или иной сферы, а также необходимым и неотъемлемым условием общественного развития. С началом глобализации страны начали плодотворно взаимодействовать друг с другом, их сотрудничество, направленное на получение максимального доступа к ресурсам, стало развиваться невиданно быстрыми темпами, возросло количество деловых визитов. Всё это способствовало изменению мировоззрения социалистических стран, обеспечивая их освободжение от табу традиционной экономики, а также стимулируя переоценку ценностей, расширение сфер собственного влияния и использование мировых ресурсов. Кроме того, это послужило причиной быстрого развития Китая. Китай, принимающий активное участие в коммерческой деятельности в рамках экономической глобализации, проведя определённые реформы и следуя политике расширения собственных сфер влияния, сформировал выгодную для себя политическую доктрину, занял верную политическую позицию, что позволило ему, становясь всё сильнее, воспользоваться новыми возможностями в огромных масштабах. Основные из них перечислены ниже: В процессе формирования глобальной экономики Китай сумел обеспечить рациональное использование как собственных, так и зарубежных ресурсов. Все страны получили возможность пользоваться ресурсами друг друга, поскольку каждая из них сделала ставку на свои особенности.

Себестоимость рабочей силы Китая также обеспечила стране важное преимущество. Так, внося необходимые коррективы в систему функционирования ресурсов и внутреннего рынка, Китай достиг высоких показателей развития. Китай способствовал усилению конкуренции на мировом рынке и увеличению числа коммерческих визитов. Расширение возможностей сотрудничества и внимание мировой общественности к китайскому рынку обеспечило приток новых инвестиций в страну. Таким образом Китай обрёл опыт в сфере управления и высоких технологий. Китайские технические ноу-хау послужили прекрасной возможностью для развития социалистической рыночной экономики. Глобализация способствовала заимствованию Китаем мирового опыта в сфере высоких технологий, инвестирования и управления. Поскольку период «закрытости» Китая длился достаточно долго, политика расширения сфер

36  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 41 • YAZ 2014  36

Güncel

Ekonomik Küreselleşme Çin’in Kalkınması için tarihteki en büyük fırsat Değişik ülkelerden birçok araştırmacı ekonominin küreselleşmesi ile alakalı farklı fikirler ortaya koymuşlardır. Fakat bu her kesimin üretim gücünün ve teknolojik gelişimin bir meyvesi, toplumsal gelişimin zorunlu ve kaçınılmaz sonucu idi. Bu küreselleşme ile ülkeler arası doğurgan bir döngü meydana geldi, kaynaklara maksimum ulaşmak için ülkeler arası ortaklıklar hızlandırıldı, ticari ziyaretler çoğaldı. Bu sosyalist yapıdaki devletlerin fikirlerinin değişmesine, geleneksel ekonominin yasaklarından kurtulmasına, değerlerinin değişmesine, dışa açılmaya, dünya kaynaklarından istifade etmeye, ülkenin hızla kalkınmasına sebep olan bir avantaja dönüştü. Dışa açılım ve reform ile bu ekonomik küreselleşme içindeki ticari faaliyetlere katılan Çin kendine faydalı ekonomik politikalar oluşturdu, doğru bir siyasi yönelim içine girdi, devamlı güçlenerek eşi görülmemiş oranda büyük fırsatları eline geçirdi. Bunların başlıcaları aşağıdaki şekildedir: Küresel ekonominin oluşması ile Çin hem ülke içinde hem de ülke dışındaki kaynakların olumlu kullanımını sağladı. Bütün ülkeler kendine has özelliklerini öne çıkartarak her ülkenin birbirinin üstünlüklerinden istifade etmesi sağlandı. Çin’in işgücü maliyetleri önemli bir avantaj sağladı.

ÇIN dünya pazarındaki rekabeti arttırdı, ticari ziyaretlerin çoğalmasını sağladı. Ortaklık fırsatlarının fazlalaşması ve dış dünyanın Çin pazarını gözüne kestirmesi ile Çin’e yapılan yatırımlar arttı. Böylece yüksek teknoloji ve yönetim tecrübesi edinilmiş oldu. Çin’in yaptığı teknolojik yenilikler Sosyalist piyasa ekonomisi için güzel bir fırsat oldu.


Güncel

ГЛОБАЛИЗАЦИЯ способствовала заимствованию Китаем мирового опыта в сфере высоких технологий, инвестирования и управления. Поскольку период «закрытости» Китая длился достаточно долго, политика расширения сфер собственного влияния создавала на первых этапах некоторые неудобства в области технологий и инноваций. Однако со временем глобализация обеспечила более правильное использование национальных человеческих ресурсов, приток зарубежного капитала и перемещение производственных технологий в страну.

собственного влияния создавала на первых этапах некоторые неудобства в области технологий и инноваций. Однако со временем глобализация обеспечила более правильное использование национальных человеческих ресурсов, приток зарубежного капитала и перемещение производственных технологий в страну. Более того, в результате Китаю удалось, сокращая расстояние между собой и развитыми странами, создать экономику, основанную на национальных ресурсах. Экономическая глобализация привела Китай к очень быстрому развитию, вследствие которого отсталая и прозябающая страна сменила приняла обрз одной из крупнейших мировых экономик, занявших свою нишу на международном рынке. В результате взаимного обмена человеческими ресурсами с другими странами Китай превратился в крупный рынок труда. Как известно, 21-е столетие – это век информационной экономики. Китай, прошедший длинный путь экономического развития, сумел привлечь людей со всего мира путём инвестиций, обеспечивающих приток рабочей силы. Способность Китая приобретать эти ресурсы возросла, в то же время китайцы стали отправлять свои квалифицированные кадры за

Bu yolla Çin, kaynaklar ve ülke içi pazar konusunda faydalı düzenlemeler yaparak gelişti. Çin dünya pazarındaki rekabeti arttırdı, ticari ziyaretlerin çoğalmasını sağladı. Ortaklık fırsatlarının fazlalaşması ve dış dünyanın Çin pazarını gözüne kestirmesi ile Çin’e yapılan yatırımlar arttı. Böylece yüksek teknoloji ve yönetim tecrübesi edinilmiş oldu. Çin’in yaptığı teknolojik yenilikler Sosyalist piyasa ekonomisi için güzel bir fırsat oldu. Çin’in diğer ülkelerin yüksek teknoloji, sermaya ve yönetim tecrübelerini almasını sağladı. İçe kapanık dönem uzun olduğu için dışa açılım ve reformdan sonra ilk başlarda teknoloji ve yenilik açısından bir dezavantaj oluştu. Fakat küreselleşme daha sonrasında ülke içi insan kaynaklarının daha iyi kullanılmasını, yabancı sermayenin ve üretim teknolojisinin ülkeye çekilmesini, gelişmiş ülkelerin yakalanması veya aradaki mesafelerin kısaltılarak Çin’in güçlü bir ekonomili bir ülke hedefine ulaşması sağlandı. Ekonomik küreselleşme ile çok hızlı bir gelişim sağlandı, Çin’in geri kalmışlık ve yoksulluk yüzü değişti, uluslararası pazardaki yerini kaparak dünyanın büyük ekonomik güçleri arasına girdi. Ekonomik küreselleşme insan kaynaklarının karşılıklı değişimi konusunda Çin’i geniş bir pazara dönüştürdü. Bilindiği üzre 21. yüzyıl bir bilgi ekonomisi asrıdır. Yetenekli insan değişiminin her türlü gelişimin önünde olduğu bu dönemde Çin’in uzun süreli ekonomik kalkınması ve insan kaynaklarını teşvik eden yatırımları ile Çin’in dünyadaki diğer insan kaynaklarına yönelik cazibesi giderek arttı. Böylece Çin’in bu kaynakları alım gücü ve sayısı arttı, aynı zamanda kendi üst düzey insan kaynaklarını yurt dışına göndererek araştırmalar yapmasını, ileri teknoloji ve yönetim tecrübelerini almasını beraberinde getirdi. Böylece Çin’in modernleşme inşasına yeni bir güç katıldı. Ekonomik küreselleşme yerli sanayi ve pazara belli bir oranda darbe vuracaktır Ekonomik küreselleşme Çin yerli piyasası ve uluslararası piyasayı birleştirdi, pazarı kapatarak korumaya almak yöntemi artık imkansız oldu. Yabancı ürünlerin

SAYI: 41 • YAZ 2014  37


ЭКОНОМИКА границу с целью проведения исследований и обретения опыта в сфере менеджмента и новых технологий. Благодаря подобным инициативам Китай обеспечил себя потенциалом для модернизации страны. Экономическая глобализация: удар по местной промышленности и рынку? Экономическая глобализация объединила китайский рынок с международным, отчего поддержание закрытости национального рынка стало невозможным. С появлением в стране зарубежной продукции в значительной степени возросла конкуренция. Ранее существовал стабильный и разноплановый внутренний рынок, однако он не был конкурентоспособным в международном плане и поэтому испытал немалое давление извне, когда Китай стал расширять сферы своего влияния. Сегодня стране удаётся противостоять такого рода испытаниям путём принятия превентивных мер. Однако следует признать, что иностранным торговым маркам, проникшим на китайский рынок в обход превентивных мер с помощью инвестиций, удалось вытеснить китайскую продукцию. После того как Китай стал членом Всемирной торговой организации, его влияние на внутренний рынок постепенно возросло – но это неизменно влечёт за собой учащение «ударов» извне. Существует также вероятность того, что экономическая глобализация приведёт к росту внутренних финансовых рисков в стране. Финансовая глобализация, являясь одной из основных составляющих экономической, повысила капиталооборот. Так называемые краткосрочные «блуждающие капиталы», с одной стороны, способствуют развитию экономики страны, с другой – продолжают её сотрясать. Однако быстрое и масштабное удаление краткосрочных международных капиталов из страны неизбежно приведёт к валютному и экономическому кризису. Экономическая глобализация способствует сближению китайской экономики с мировой: как Китай оказывает влияние на мир, о чём свидетельствуют укрепляющиеся с каждым днём коммерческие связи, так и мир влияет на Китай. Такие проблемы, как международная экономическая нестабильность, инфляция, дефляция и финансовый кризис отражаются и на Китае: если некая проблема существует на уровне экономической структуры, она обязательно проявится и в самом государстве. Даже при отсутствии каких-либо проблем в китайской экономике, всё это приведёт к непродолжительной или незначительной нестабильности, обусловленной психологическими факторами. Итоги Если Китай желает и дальше развиваться в русле экономической глобализации, функционируя как экономическая система межгосударственного уровня, ему следует принимать вызовы и отвечать на них, не упускать выгодные возможности и активно интегрироваться в глобализационный процесс.

giriş yapması ile piyasada bir rekabet darbesine maruz kalındı. Geçmişte korumacılık yolu ile çok kollu ve sistematik bir iç piyasa kurulmuştu, fakat uluslararası rekabet gücünden yoksundu, ülke içi piyasa dışa açıldıktan sonra dışardan büyük darbeler yendi. Şimdi konulan bazı koruyucu önlemeler ile bu darbelerin önüne geçildi. Fakat yatırımlar yolu ile koruyucu önlemlerin arkasından dolanan yabancı markalar Çin ürünlerini ezdi. Çin’in dünya ticaret örgütü üyesi olması ile iç piyasadaki açılım gittikçe arttı ve bu dışarıdan gelen darbelerin de artmasına sebep olacaktır. Ekonomik küreselleşmenin Çin’de iç finansal riskleri de artırması da muhtemeldir. Finansal küreselleşme ekonomik küreselleşmenin ana unsurlarından olarak uluslararası sermaye dolaşımını arttırdı. Özellikle kısa süreli ‘dolaşan sermayeler’ ülke ekonomilerine bir katkı yapıyor olsa da darbe de vurmaya devam ediyorlar. Kısa vadeli uluslararası sermayelerde ülkeden hızlı ve büyük bir çekilme gerçekleşirse bu kaçınılmaz olarak para ve mali krize neden olur. Ekonomik küreselleşme Çin ekonomisini dünya ile daha sıkı bağlıyor, her geçen gün sıkılaşan ticari bağlantılar ile Çin dünyayı etkilerken, dünya da Çin’i etkiliyor. Uluslararası ekonomik dalgalanmalar, enflasyon, deflasyon, finansal krizler gibi durumlar global ekonomik araçlarla taşınarak Çin’i etkilerler, eğer Çin’in ekonomik yapısında sorun varsa bunlar kaçınılmaz olarak ülkede aynı sorunların meydana gelmesine sebep olur. Çin ekonomisinde hiçbir problem olmasa bile, psikolojik faktörlere bağlı olarak kısa süreli veya az da olsa dalgalanmaya sebebiyet verir. Sonsöz Ekonomik küreselleşmenin büyük ekonomik arka planı üstünde, Çin eğer gelecekte devletler arası muvazenede ekonomik olarak yerini korumak ve daha da geliştirmek istiyorsa; eline geçen fırsatları kaçırmamalı, karşılaştığı meydan okumalarla yüzleşmeli, aktif bir şekilde ekonomik küreselleşmenin gelişmesine entegre olmalıdır.

38  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

ÇIN’IN diğer ülkelerin yüksek teknoloji, sermaya ve yönetim tecrübelerini almasını sağladı. İçe kapanık dönem uzun olduğu için dışa açılım ve reformdan sonra ilk başlarda teknoloji ve yenilik açısından bir dezavantaj oluştu. Fakat küreselleşme daha sonrasında ülke içi insan kaynaklarının daha iyi kullanılmasını, yabancı sermayenin ve üretim teknolojisinin ülkeye çekilmesini, gelişmiş ülkelerin yakalanması veya aradaki mesafelerin kısaltılarak Çin’in güçlü bir ekonomili bir ülke hedefine ulaşması sağlandı.


DünyanınGüncel ‘’En hızlı’’ Kütüphanesi Самая «быстрая»

ОБРАЗОВАНИЕ образование

библиотека в мире

В белорусской Национальной библиотеке самая высокая скорость доставки книг из всех крупных библиотек мира — 10–20 минут, для их ускоренного перемещения была создана собственная «железная дорога» длиной 850 метров — телелифт. 39  ВЕСНА 2013 • 40 НОМЕР

Сезер Чакмак

Sezer Çakmak

ПЕДАГОГ, ДОКТОРАНТ

PEDAGOG, DOKTORA ÖĞRENCISI

ациональная библиотека - крупнейший информационный и культурный центр Беларуси. Она является хранительницей уникального фонда документов и обеспечивает доступ к национальным и мировым информационным ресурсам, удовлетворяет универсальные информационные потребности пользователей в интересах развития отечественной науки, экономики, производства, культурной и духовной сферы. Основанная в начале двадцатых годов минувшего столетия, за годы своего существования она стала главной универсальной и научной библиотекой Республики Беларусь.

illi Kütüphane – Belarus’un en büyük bilgi ve kültür merkezidir. Eşsiz belge koleksiyonunun koruyucusu olan, ulusal ve küresel bilgi kaynaklarına erişim sağlayan kütüphane, ulusal bilim, ekonomi, üretim, kültürel ve manevi alanlardaki gelişimin sağlanması için kullanıcıların evrensel bilgi gereksinimlerini karşılamaktadır. 1920’li yıllarda kurulmuş olan Milli kütüphane, Belarus’un en önemli genel ve bilimsel kütüphanesi haline gelmiştir.

Н

M

SAYI: 41 • YAZ 2014  39


образование Главная библиотека страны была основана в 1922 году при Белорусском государственном университете и получила название Белорусской государственной и университетской библиотеки. Первоначально ее фонды насчитывали 60 тыс. экземпляров. До 1926 года она выполняла одновременно функции государственной и университетской, затем была выделена в самостоятельное учреждение - Белорусскую государственную библиотеку, а в 1932 году реорганизована в Государственную библиотеку БССР с присвоением ей имени Ленина. В годы Великой Отечественной войны Белорусская государственная библиотека имени Ленина потеряла около 83 % фондов и специальное оборудование. Полностью вывезены фонды редких и старопечатных книг, абонемента и читальных залов, вместе с литературой сожжено здание резервного фонда. После освобождения Минска началось возрождение библиотеки, которое возглавил первый ее директор Иосиф Симановский. Крупинка за крупинкой собирались библиотечные фонды, заново создавалась белорусская сокровищница знаний, и к 1949 году возобновили работу все отделы библиотеки. В 1992 году, уже в суверенном государстве, она получила новое название – Национальная библиотека Беларуси. С течением времени фонды значительно увеличились, поэтому возникла необходимость строительства нового, более масштабного и современного здания. Еще в 1989 году был проведен всесоюзный конкурс на лучший проект будущего сооружения. Его победители – архитекторы Виктор Крамаренко и Михаил Виноградов – предложили модель “белорусского алмаза”, в котором сочетались функциональность и современный дизайн, но в то время его посчитали слишком футуристическим и трудновыполнимым. К проекту вернулись спустя 13 лет. Один из авторов проекта архитектор Виктор Крамаренко рассказывает, что увидел кристалл здания библиотеки во сне, и сон был настолько ярким, что он сразу же зафиксировал увиденное на бумаге. Это было в середине 80-х гг. XX столетия. Строительство библиотеки началось по указу президента Республики Беларусь А.Г. Лукашенко в 2002 году. А 16 июня 2006 года новое здание Национальной библиотеки Беларуси открылось для читателей под руководством профессора, доктора педагогичеких наук Р. С. Мотульского. Алмаз Национальной библиотеки — самый большой в мире строительный объем в форме ромбокубооктаэдра и самый значимый строительный проект Минска за последнее десятилетие. Масштабы строительства этого здания лучше всего передают сухие цифры: высота здания — 73,6 м, его вес — 270 тысяч тонн, общий объем превышает 4 тысячи кубометров, что соответствует размерам двадцати 9-этажных домов. Диаметр подножья библиотеки — 180 метров, на каждом из его трех этажей можно уложить по два футбольных поля. Здание было построе-

40  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

EĞİTİM

Yapılacak yapının en iyi tasarımını seçmek üzere 1989 yılında Sovyetler Birliği kapsamında yarışma düzenlenmiştir. Yarışmayı kazanan mimarlar Viktor Kramarenko ve Mihail Vinogradov, tasarımı işlevi ve modern olan ‘Belarus elması’ modelini önermişler, ama o zaman tasarımın çok fazla fütüristik olması ve yapılması zor olacağı kabul edilmiştir. 13 yıl sonra proje tekrar başlatılmıştır. Kütüphanenin yapılışı, Belarus Cumhurbaşkanı emriyle 2002 yılında başlanmıştır. 16 Haziran 2006 yılında Prof. Dr. P.S. Motulskiy başkanlığında Belarus Milli kütüphanesinin yeni binası hizmete açılmıştır. Milli kütüphanenin elması, dünyadaki en büyük sekiz yüzlü eşkenar küp şeklindeki yapı ve son on yılda Minsk’te gerçekleşmiş olan en büyük inşaat projesidir. Bu binanın yapılışının ne kadar kapsamlı olduğunu şu rakamlar da göstermektedir: bina yüksekliği - 73.6 m, ağırlığı - 270 bin ton, toplam hacmi 4 bin metreküpü aşmakta, yani yirmi dokuz katlı binanın boyutuna karşılık gelmektedir. Kütüphanenin temelinin çapı - 180 metre, üç katının her birine iki futbol sahası sığabilir. Bu bina üç yıl içinde inşa edilmiş, inşaat çalışmalarına gece gündüz her havada devam edilmiştir. İnşaatında aynı anda 3000 kişi çalışmaktaydı. “Belarus elması” çeşitli dünya sıralamalarında bulunmakta, Village of Joy sitesine göre Belarus Milli kütüphanesi ‘Dünyanın en ilginç binalar’ listesinde 24. sırada olmaktadır. Kütüphane park alanında bulunmaktadır. Binanın önünde, Belarus’ta ilk matbaayı kurup kitap basmaya başlayan Frantsisk Skarina’nın bronz heykeli vardır. Ana girişi, Slav yazmalarının gelişmesi konulu resimlerle süslenmiş, insanlığın manevi değerlerinin temelini gösteren, Skarina’nın bastığı İncilden ‘Tanrının kulu kusursuz olsun’ sözlerini dünyanın 19 diline taşıyan simgelleşmiş açık bir kitabın şeklindedir. SAYI: 40 • BAHAR 2014  40

KITAP teslimat hızı olarak Belarus Milli kütüphanesi 10-20 dakika ile, dünyanın tüm büyük kütüphanelerine göre 1. sırada bulunmaktadır. Kitapların hızlı teslimatı için telelift denen 850 metrelik özel ‘raylı sistem’ yapılmıştır.


EĞİTİM

«АЛМАЗ знаний» Беларуси располагает небольшой, но уникальной по составу коллекцией ценнейших восточных манускриптов XIV – XIX вв. В коллекции 31 рукопись на персидском, турецком и арабском языках. Самый ранний рукописный памятник книжной культуры мусульманского Востока из коллекции НББ датируется 1377 г., а самый поздний создан в 1881 г. Разнообразна тематика сочинений – мусульманская теология, фикх (мусульманское законодательство), логика, этика, филология, история, биографии, генеалогия, поэзия.

но за три года, строительство велось 24 часа в сутки в любую погоду. На строительной площадке единовременно находилось до 3000 человек. «Белорусский алмаз» входит в разнообразные мировые рейтинги, занимает 24 место в списке самых необычных сооружений мира по версии сайта Village of Joy. Библиотека расположена в парковой зоне. Перед фасадом здания установлена бронзовая фигура белорусского первопечатника Франциска Скорины. Главный вход символично выполнен в виде раскрытой книги с изображениями на тему развития мировой и славянской письменности, а также словами из Библии Франциска Скорины “Да совершенен будет человек Божий” на 19 языках мира, отображающую основу духовных ценностей человечества. В вечернее время фасад здания превращается в многоцветный светодиодный экран из более 4500 источников. Всего доступны более 20 вариантов цветовых эффектов, которые образуются с помощью свыше 65 тысяч оттенков. Это самый большой рекламный носитель в стране – 1 485 кв.м. Фонд Национальной библиотеки в настоящее время составляет около 9 000 000 единиц хранения на различных носителях. В здании имеется 2000 рабочих мест для читателей. В белорусской Национальной библиотеке самая высокая скорость доставки книг из всех крупных библиотек мира — 10–20 минут, для их ускоренного перемещения была создана собственная «железная дорога» длиной 850 метров — телелифт. «Алмаз знаний» Беларуси располагает небольшой, но уникальной по составу коллекцией цен-

нейших восточных манускриптов XIV – XIX вв. В коллекции 31 рукопись на персидском, турецком и арабском языках. Самый ранний рукописный памятник книжной культуры мусульманского Востока из 41  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Gece binanın cephesi 4500’den fazla ışık kaynağından oluşan rangarenk bir LED ekrana dönüşmektedir. 65 binden fazla renkten oluşan toplam 20’den fazla renk efekt seçenekleri elde edilebilmektedir. Kütüphane - ülkenin en büyük reklam aracıdır (1485 Metrekare). Günümüzde Milli Kütüphanenin deposunda yaklaşık 9 milyon adet çeşitli kategorilerde eserler bulunmaktadır. Kütüphane aynı anda 2000 okuyucuya hizmet verebilmektedir. Kitap teslimat hızı olarak Belarus Milli kütüphanesi 10-20 dakika ile, dünyanın tüm büyük kütüphanelerine göre 1. sırada bulunmaktadır. Kitapların hızlı teslimatı için telelift denen 850 metrelik özel ‘raylı sistem’ yapılmıştır. “Belarus bilgi elması” 14-19 yüzyıllarındaki değerli oryantal el yazmalarının küçük ama eşsiz bir koleksiyonuna sahiptir. Koleksiyonda 31 Farsça, Türkçe ve Arapça el yazması vardır. Belarus Milli kütüphanesinde bulunan müslüman Doğu’nun kitap kültüründeki en eski el yazması1377 tarihlidir, en yenisi – 1881 yılında yapılmıştır. Eserlerin konuları farklıdır: İslam teolojisi, fıkıh (İslam hukuku), mantık, etik, felsefe, tarih, biyografi, soybilim, şiir. Eserlerin yazarları, yorumcuları, kopyacıları, çevirmenleri arasındaki ortaçağ İslam kültürünün meşhur ve saygın ilahiyatçıların, bilim adamlarının, edebiyatçıların, filozofların, hattatların isimleri var: Abdur-Rahman al-Jami, Abd al-Gafur el-Lari, Mulla Hosrov olarak bilinen Muhammed bin Faramurz B. Ali ve diğerleri. Maksim Bogdanoviç, Nikolay Gogol, Victor Hugo, Emile Zola, Pablo Picasso, Salvador Dali gibi ünlü yazarların, ressamların, bilim adamlarının ve halk figürlerinin imzalarını taşıyan kitaplar bu konuyla ilgilenen araştırmacıların büyük ilgisini çekmaktedir. Burada I. Petro ve Bü-

SAYI: 41 • YAZ 2014  41


образование коллекции НББ датируется 1377 г., а самый поздний создан в 1881 г. Разнообразна тематика сочинений – мусульманская теология, фикх (мусульманское законодательство), логика, этика, филология, история, биографии, генеалогия, поэзия. Среди авторов сочинений, комментаторов, переписчиков, переводчиков имена широко известных и авторитетных деятелей средневековой исламской культуры - теологи, ученые, литераторы, философы, каллиграфы: Абду-р-Рахман аль Джами, Абду-ль-Гафур аль-Лари, Мухаммад бин Фарамурз б. Али, известный как Мулла Хосров и другие. Особый интерес для исследователей представляют книги с автографами известных писателей, художников, ученых и общественных деятелей: Максима Богдановича, Николая Гоголя, Виктора Гюго, Эмиля Золя, Пабло Пикассо, Сальвадора Дали и других. В отделе можно увидеть учебники, изданные по указу Петра I и Екатерины Великой. В библиотеке хранится многочисленный фонд периодических изданий, раритетами которого являются первая нелегальная белорусская газета “Мужыцкая праўда”, первые легальные белорусские газеты “Наша доля” и “Наша ніва”, первая белорусская газета на белорусском языке “Дзянніца”, диссертации и авторефераты, богатейший фонд изобразительных материалов, самая большая в Беларуси коллекция нот. В составе фондов около полутора миллионов зарубежных изданий, свыше 122 тыс. документов на микроносителях. Из западноевропейских книг весьма любопытна коллекция миниатюрных книг. Создавались эти изысканные вещи на тончайшей бумаге, а прочесть некоторые из них можно только с лупой. В Национальной библиотеке имеется Музей Книги, где можно увидеть раритеты, датированные XIV веком, на крыше здания на высоте 72 м — смотровая площадка, подъем на которую обеспечивают два панорамных лифта. В здании есть ресторан «Мегаполис» и буфет, интернет-центр, международный пресс-центр, Овальный зал, конференц-зал на 450 мест. Здесь проходили заседания делегаций самого высокого уровня, включая встречу глав государств стран ЕврАзЭС. Её деятельность не ограничивается удовлетворением информационных потребностей пользователей. Как социокультурный и социополитический центр библиотека является местом проведения международных встреч на самом высоком уровне. Здесь проходят культурные и образовательные акции с участием представителей дипломатических миссий, международных правительственных и общественных профессиональных организаций, деятелей культуры и искусства. Посетители могут ознакомиться с интересными выставками галерейного комплекса, побывать на обзорной площадке, стать участником экскурсии по библиотеке.

42  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

yük Katerina’nın kararnameleri ile yayınlanan kitapları görmeniz mümkündür. Kütüphanede, ender bulunan Belarus’un ilk gayriresmi gazetesi “Mujıtskaya prauda”, ilk resmi gazetler “Naşa dolya” ve “Naşa niva”, ilk belarusça gazete “Dziannitsa”, bilimsel eserler ve tezler, çeşit çeşit sanat malzemeleri, Belarus’un en büyük nota koleksiyonu muhafaza edilmektedir. Kütüphanede yaklaşık olarak bir buçuk milyon yabancı yayın ve 122 binden fazla mikrotaşıyıcı şeklindeki belge var. Üste-

lik herkesin ilgisini çekecek miniyatür kitapların koleksyonu vardır. Bazıları ancak bir büyüteç yardımıyla okunabilecek bu zarif eserler, incecik kağıt üzerine işlenmiştir. Milli Kütüphanede 14. yüzyıldan bugüne gelen ender kitapların bulunduğu Kitap Müzesi, iki panoramik asansör yardımıyla çıkılacak çatısında 72 m yükseklikte gözlem yeri var. Binada “Megapolis” lokantası, büfe, internet merkezi, uluslararası basın merkezi, oval salon, 450 kişilik bir konferans salonu bulunmaktadır. Burada Avrasya Ekonomi Topluluğu ülkelerinin başkanlarının görüşmesi dahil, üst düzey heyetlerin toplantıları yer almıştır. Ziyaretçilerin kütüphanenin galeri kompleksinde düzenlenen ilginç sergiler ile tanışmaları , gözlem yerini ziyaret etmeleri, kütüphaneyi gezmeleri mümkündür.

SAYI: 41 • YAZ 2014  42

“BELARUS bilgi elması” 14-19 yüzyıllarındaki değerli oryantal el yazmalarının küçük ama eşsiz bir koleksiyonuna sahiptir. Koleksiyonda 31 Farsça, Türkçe ve Arapça el yazması vardır. Belarus Milli kütüphanesinde bulunan müslüman Doğu’nun kitap kültüründeki en eski el yazısı 1377 tarihlidir, en yenisi – 1881 yılında yapılmıştır. Eserlerin konuları farklıdır: İslam teolojisi, fıkıh (İslam hukuku), mantık, etik, felsefe, tarih, biyografi, soybilim, şiir.


ЗДОРОВЬЕ здоровье

EĞİTİM

Сначала лечить, потом учить

Önce Terapi, Sonra Eğitim Олег Ефимов ДЕТСКИЙ НЕВРОЛОГ, PУКОВОДИТЕЛЬ ПЕТЕРБУРГСКОГО МЕДИЦИНСКОГО ЦЕНТРА «ПРОГНОЗ»

В возрасте одного года ребенок должен произносить 10-12 слов, к полутора годам – говорить простые фразы. Не говорит? Значит, его нужно обследовать и лечить.

Беседовала:

PEDIATRIK NÖROLOG

Röpörtaj:

Наталья Петрова

Natalya Petrova

огласно статистике, идеально здоровых российских детей почти нет. В этом смысле и другие европейские страны также далеки от идеала Детский невролог Олег Ефимов, руководитель петербургского медицинского Центра «Прогноз», единственного по своей уникальности центра в России, знает об этом лучше многих. «Почему я говорю о детской неврологии как о специальности самой важной и интерес-

statistiklere göre, tamamen sağlıklı Rusçocukları neredeyse yoktur. Bu anlamda diğer Avrupa ülkelerindeki durum da ideal olmaktan uzaktır. Rusya’da benzeri olmayan Petersburgtaki ‘Prognoz’ adlı tıp merkezinin başkanı, çocuk nörologu Oleg Efimov bunu herkesten iyi bilir. ‘Çocuk nörolojisi neden en önemli ve enteresan meslek olarak bahsediyorum? Çünkü hepi-

С

43  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

Dr. Oleg Efimov

İ

SAYI: 41 • YAZ 2014  43


здоровье ной? Да потому, что все мы родом из детства. Многие проблемы взрослого возраста являются проявлением нераспознанных бед периода новорожденности, – говорит доктор Ефимов. – Они принимают причудливые формы и настолько изменяются по сравнению с полученной когда-то родовой травмой, что распознать их происхождение может только опытный специалист». – Олег Игоревич, действительно ли почти все дети в той или иной степени страдают во время родов? – Да, но повреждения бывают различными. Грубая родовая травма заметна сразу, и лечить таких детей начинают еще в роддоме. Если же повреждение более тонкое, его можно не заметить. Но болезнь никуда не денется и даст о себе знать, возможно, когда ребенок пойдет в школу. Нагрузки возрастут, и рано или поздно компенсированная патология обнаружит себя. В процессе родов нередко страдает, например, кровоснабжение лимбической системы – самой древней части мозга. Такую родовую травму очень трудно выявить без специального обследования. Если бы в родильных домах всех новорожденных обследовали в первые часы после рождения, печальных последствий было бы меньше. Но пока об этом не приходится даже мечтать. Детей с нарушенным кровоснабжением мозга выписывают домой как здоровых… – Чем это опасно? – Нарушение кровоснабжения лимбической системы – коварная патология. У ребенка страдает память, он плохо концентрирует внимание, в школе с трудом усваивает материал, а вечером не может выполнить домашнее задание. Как на это чаще всего реагируют взрослые? В лучшем случае, родители обращаются к школьному психологу, который подтверждает, что интеллект у «лентяя» соответствует возрастной норме, а то и выше среднего уровня. И тогда бедняге уже нет пощады ни от учителей, ни от родителей. Не хочешь учиться? Заставим! Время выполнения домашних заданий растягивается до ночи, нанимаются репетиторы, мама пьет валерьянку, а папа грозит ремнем… И все это – вместо того, чтобы обследовать и лечить! – Вам чаще всего приходится лечить именно школьников? – Нет, речевую патологию, например, можно выявить и в год, и даже раньше. Повышенный тонус группы мышц заметен даже у двухмесячного ребенка – пальцы ног поджаты. Когда такой малыш подрастет, он будет стремиться вставать и ходить на цыпочках. В неврологии это называется «пирамидальным синдромом», и его наличие впоследствии может дать речевые нарушения. В возрасте одного года ребенок должен произносить 10-12 слов, к полутора годам – говорить простые фра-

44  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAĞLIK miz çocuktuk’. Doktor Efimov’a göre, yetişkinlerin sağlıkla ilgili problemlerinin çoğu, yenidoğum döneminde ortaya çıkan farkedilmemiş hastalıklardan kaynaklanmaktadır. Onlar garip şekiller alabilir ve sonrasında eski doğum travmasına göre o kadar değişiyor ki hastalığın nerden kaynaklandığını sadece tecrübeli bir uzman anlayabilir’. -Oleg İgoreviç, hemen hemen bütün bebekler doğum sırasında gerçekten zarar görüyor mu? - Evet, ama farklı derecede zarar görüyorlar. Büyük doğum travması hemen farkedilir ve böyle bebekler doğum hastanesinde hemen tedavi edilmeye başlar. Hasar küçük ise farkedilmeyebilir. Ama hastalık kendi kendine yok olmaz ve çocuk okula gittiği zaman ortaya çıkabilir. Yük artmasıyla kompanse edilmiş patoloji ergeç ortaya çıkar. Örneğin, doğum sırasında sık sık limbik sistem – beynin ilk önce oluşmuş parçası, zarar görmektedir. Özel cihazlar kullanmadan böyle doğum travması kolay kolay tespit edilemez. Doğum hastanelerindeki tüm yeni doğan bebekler doğumdan hemen sonraki ilk saatler içinde incelense, üzücü sonuçlar daha az olacaktır. Ama bunu hayal bile edemeyiz. Beyne az kan gitmesine rağmen bebekler sağlıklıymış gibi taburcu edilmektedir. - Bu neden tehlikelidir? - Limbik sistemdeki kan dolaşımının bozukluğu sinsi bir patolojidir. Çocuğun hafızası zayıflar, bir şeyde odaklanma problemi yaşar, okulda zorluk çeker, akşamları ev ödevi yapamaz. Yetişkinlerin tepkileri genelde nasıl oluyor? Onlar en fazla, ‘tembel çocuğun’ zekası yaş normlarına uyduğunu hatta ortalama bir çocuktan daha da zeki olduğunu teyit eden bir okul psikoloğuna başvurmaktadır. İşte o zaman zavallı çocuğa hem öğretmenlerden, hem anne-babadan merhamet yoktur. Okumak istemiyor musun? Okutacağız! Ev ödevlerinin yapılması geceye kadar sürmeye başlıyor, özel ders alınıyor, anne sakinleştirici kullanıyor, baba çocuğunu kemerle dövmekle tehdit ediyor... Bunların hepsi tetkiklerin yapılması ve tedavi edilmesi yerine kullanılıyor! -Daha çok öğrencileri mi tedavi ediyorsunuz? - Hayır, örneğin, konuşma patolojisi bir yaşında hatta daha da erken tespit edilebilir. Yüksek kas tonusu iki aylık bebeklerde bile farkedilir – ayak parmakları kıvrılmış halindedir. Böyle bir bebek büyüdüğünde parmak ucunda yürümeye çalışacak. Nörolojide bu duruma ‘Piramidal sendrom’ denir, ve sonra o konuşma bozukluklarına yol açabilir. Bir yaşındayken, bebek 10-12 kelime söylemeli, bir buçuk yaşındayken basit cümleler kurmalıdır. Konuşmuyorsa, gerekli tetkikler yapılmalı ve bebek tedavi edilmeli. Böyle çocukların çoğunda hidrosefalik sendromu tespit edilmektedir: sıvı beynin üzerine basınç yapıyor, dolayısıyla konuşma gelişiminde gecikme oluyor. Beyin sapı zarar gör-

BIR yaşındayken, bebek 10-12 kelime söylemeli, bir buçuk yaşındayken basit cümleler kurmalıdır. Konuşmuyorsa, gerekli tetkikler yapılmalı ve bebek tedavi edilmeli.


здоровье

НАПРИМЕР, кровоснабжение лимбической системы – самой древней части мозга. Такую родовую травму очень трудно выявить без специального обследования. Если бы в родильных домах всех новорожденных обследовали в первые часы после рождения, печальных последствий было бы меньше.

SAĞLIK

зы. Не говорит? Значит, его нужно обследовать и лечить. У большинства таких детей обнаруживается гидроцефальный синдром: жидкость давит на вещество мозга, отсюда и задержки речевого развития. Когда страдает ствол мозга, у ребенка развивается дизартрия – «каша во рту». Дизартрии может сопутствовать синдром диффузно-мышечной гипотонии: мышцы вялые, пальцы выгибаются во все стороны, руки и ноги сверхгибкие. Всем этим бедам можно помочь: улучшение кровотока в стволе достигается назначением электрофореза и специальных препаратов. Современная детская неврология располагает достаточным арсеналом средств, чтобы вытащить «двоечника» из безнадежной ямы. Точная диагностика, основанная на показаниях новейших медицинских приборов, помогает сформировать в каждом случае индивидуальную схему лечения. Широкий спектр ныне существующих сосудистых препаратов позволяет подобрать именно тот, что показан конкретному пациенту. Лечение продолжается обычно несколько месяцев, но сдвиги к лучшему заметны уже через неделю-другую. – Значит ли это, что в области детской неврологии отечественная медицина достигла уровня развитых стран? – Скорее, наоборот: западные коллеги сегодня пытаются догнать российских неврологов, обращаются к нашему опыту. Учение о несостоятельности нервной системы, вырастающей из родового травматизма – это вклад в мировую детскую неврологию замечательного ученого, профессора Казанского университета Ю.А. Ратнера. Во многом благодаря Александру Юрьевичу отечественная детская неврология сегодня – вне конкуренции в мире. Помню, как в июне 1992 года в Казани проходил Международный конгресс по детской неврологии. В нем участвовали столпы западной науки: Шейла Уоллес из Великобритании, признанный специалист в области эпилепсии; профессора Эрхард Шир, Герман Куррек, Герт Якоби из Германии, Генри Шливовски из Бельгии, Петер Барт из Голландии, профессор Сешиа из Канады и многие другие. Любопытно было следить, как

45  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

düğünde, dizartri gelişir – hasta ‘ağzında püre varmış’ gibi konuşuyor. Dizartri’ye diffüz kas güçsüzlüğü sendromu eşlik edebilir: kaslar gevşek, parmaklar tüm yönlere bükülüyor, kol ve bacaklar da fazla esnektir. Tüm bu sorunlar çözülebilir: beyin sapındaki kan dolaşımının normal hale gelmesini elektroforez ve özel ilaçlar sağlar. ‘Sınıfta kalanı’ umutsuzluk çukurundan çıkarmak için modern pediatrik nörolojinin büyük bir cephaneliği var. En yeni tıbbi cihazların ifadesine dayanarak doğru teşhis koyması, her duruma göre bireysel tedavi uygulamasına yardımcı olur. Şu anda mevcut olan vasküler ilaçların geniş yelpazedesi, belirli bir hastanın ihtiyacı olan ilacın bulunmasını sağlar. Genellikle tedavi birkaç ay sürmekte, ama hastanın sağlığının iyiye gitmesi 1-2 hafta içinde fark edilmektedir. - Bu, pediatrik nöroloji alanında Rus tıbbının gelişmiş ülkelerin düzeyine ulaştığının anlamına mı geliyor? - Tam tersi: günümüzde batılı meslektaşlar Rus nörologlarına yetişmeye çalışıyor, tecrübemizden faydalanıyorlar. Doğum travmalarından kaynaklanan sinir sisteminindeki bozukluklar teorisi, olağanüstü bilim adamı, Kazan Üniversitesi profesörü Y. A. Ratner’in dünyanın pediatrik nörolojisine yaptığı katkıdır. Büyük ölçüde Alexander Yuryeviç sayesinde Rus pediatrik nörolojisi bugün dünyada birinci sırada olmaktadır. Haziran 1992’de Kazan’da Çocuk Nöroloji Uluslararası Kongresi düzenlendiğini hatırlıyorum. Kongreye Batı biliminin en ünlü isimleri katılmıştı: İngiltere’den epilepsi alanında tanınmış bir uzman Sheila Wallece; Almanya’dan pröfesörler Erhardt Schier, Hermann Kurrek, Gert Jacobi; Belçika’dan Heinrich Schliewovski, Hollanda’dan Peter Bart, Kanada’dan pröfesör Seshia ve diğerleri. Kongre sırasında yabancıların Rus çocuk nörolojisine tutumları ne kadar değiştiğini görmek çok ilginçti. En başta onlar kendilerini üstün görüyorlardı, böyle davranışları herhalde, ‘tanklardan, füzelerden, votkadan, baleden ve ayılardan başka bir şey bulunmadığı’ Rusya’ ya karşı tutumlarından kaynaklanıyordu. Raporlarımızı dinlerken, Batılı meslektaşlarımız Ruslara yavaş yavaş başka gözle bakmaya başladı. Sonunda Alman ortopedist profesör Johannes Correll, Ratner’in öğretiminin başarılı olduğunu kabul edip, çalıştığı klinikteki ortopedistlerin, Ratner’den Kazan’da pediatrik nöroloji dersini almalarını sağlama niyetini dile getirmiştir. O zaman pröfesör Ranter’in iki yıl sonraki vefat etmesi aklımızın ucundan bile geçmezdi... - Pediatrik nörolog olarak otuz yıldan daha fazla çalışıyorsunuz. - Şüphesiz ki çalışmanız sırasında ilginç, belki de eşsiz olaylarla karşılaşmışsınızdır ... 1971 yılında tıp üniversitesinden mezun olduktan sonra, tayinim Güney Ural’daki Kumertau denen küçük kasabaya çıktı. Orda ben üç yıl çalıştım. Grip salgını sırasında, hasta bir çocuğu ziyarete gittim. Anne-baba mühendis oldukları bir ailenin 12, 10 ve 8 yaşında üç erkek çocuğu vardı... Hastalanmış olan en küçük oğulları beni çok şaşırttı: başının ön kısmının arkası yuvarlak değil de, tabak gibi içbükeydi. Meğersem çocuğun beyninin hemisferleri yoktu. Aynı zamanda o, somatik olarak güçlü, az hastalanan ve soğuk algınlığı kolayca atlatan, iştahı açık olan bir çoSAYI: 41 • YAZ 2014  45


здоровье менялось у иностранцев отношение к российской детской неврологии в течение конгресса. Первое время они вели себя довольно заносчиво – видимо, сказывалось общее отношение к России, в которой, кроме танков, ракет, водки, балета и медведей ничего нет. Постепенно, слушая наши доклады, западные коллеги стали смотреть на россиян другими глазами. В конце концов немецкий ортопед профессор Иоганнес Коррель признал успехи ратнеровской школы и заявил, что намерен обучать врачей-ортопедов своей клиники в Казани у Ратнера, который прочтет им курс детской неврологии. Никто не мог предположить, что профессор Ратнер всего через два года уйдет от нас навсегда… –Вы работаете детским неврологом более тридцати лет. Наверняка в вашей практике были интересные, может быть, уникальные случаи… – После окончания медицинского института в 1971-м году мне три года пришлось работать по распределению в небольшом южноуральском городке Кумертау. Во время вспышки гриппа я попал на очередной вызов к заболевшему ребенку. В семье инженеров вертолетного завода было трое мальчиков – 12, 10 и 8 лет. Вызывали к младшему, который поразил меня необычайно: за лицевой частью вместо круглой головы у него было нечто вогнутое, вроде «тарелки». Как выяснилось, у ребенка отсутствовали полушария головного мозга. При этом он был соматически крепок, редко и легко болел простудными заболеваниями, много ел. Говорить не умел и общался, если это можно назвать общением, только с домашними. Потрясло меня то, что ребенок без полушарий головного мозга ходил, издавал звуки, реагировал на окружающих, имел основные чувства: зрение, слух, тактильные ощущения, обоняние. Это перевернуло мои институтские представления о том, что кора головного мозга – «всему голова». В то время мне не удалось детально обследовать ребенка, о чем я жалел, работая детским неврологом. - Какими качествами, на ваш взгляд, должен обладать настоящий врач? – Медицина – очень широкая область, в ее пределах любой человек, с любым характером и способностями, может найти себе применение. Хирург, стоматолог, психотерапевт – это абсолютно разные специальности, которые отличаются набором требований к профессионалам. Но главное, что требуется любому квалифицированному врачу – это умение брать на себя ответственность. Без этого врача нет и быть не может. Диплом сам по себе значит немного – некоторые доходят до защиты докторской диссертации, а врачами так и не становятся…

SAĞLIK cuktu. Konuşamiyor ve sadece evdekilerle iletişim kuruyordu, buna iletişim dememiz doğruysa. Beyin hemisferi olmadan çocuğun yürümesi, ses çıkartması, başkalarını gördüğünde tepki vermesi; görme, işitme, dokunma duyusu, koku alması gibi temel duygularının olması beni çok şaşırttı. Bu, korteksin olmazsa olmaz diye üniversitede öğrendiklerimin doğru olmadığını gösterdi. O zaman çocuğu detaylı olarak incelemem mümkün değildi ve pediatrik nörolojide çalışırken bunu düşündükçe hem pişmandım. - Sizce gerçek doktor nasıl olmalı? - Tıp denen çok geniş olan bir alanda, karaktere ve yeteneklere bakılmadan herkes kendine göre bir iş bulabilir. Cerrah, diş hekimi, terapist gibi uzmanlıkların profesyonellerden çok farklı beklentileri var. Ama her profesyonel bir doktorun vazgeçilmezi - sorumluluk alabilmesidir. Bu, doktor olma şartıdır. Diplomanın pek anlamı yok - bazıları doktora yapıp gerçek doktor olamıyorlar... ÖZET: Bir yaşındayken, bebek 10-12 kelime söylemeli, bir buçuk yaşındayken basit cümleler kurmalıdır. Konuşmuyorsa, gerekli tetkikler yapılmalı ve bebek tedavi edilmeli. Anne-baba en fazla, ‘tembel çocuğun’ zekası yaş normlarına uyduğunu hatta ortalama bir çocuktan daha da zeki olduğunu teyit eden bir okul psikoloğuna başvurmaktadır. Ama her profesyonel bir doktorun vazgeçilmezi - sorumluluk alabilmesidir. Bu, doktor olma şartıdır.

ÖRNEĞIN, doğum sırasında sık sık limbik sistem – beynin ilk önce oluşmuş parçası, zarar görmektedir. Özel cihazlar kullanmadan böyle doğum travması kolay kolay tespit edilemez. Doğum hastanelerindeki tüm yeni doğan bebekler doğumdan hemen sonraki ilk saatler içinde incelense, üzücü sonuçlar daha az olacaktır.

ВЫНОСКИ: В возрасте одного года ребенок должен произносить 10-12 слов, к полутора годам – говорить простые фразы. Не говорит? Значит, его нужно обследовать и лечить. В лучшем случае, родители обращаются к школьному психологу, который подтверждает, что интеллект у «лентяя» соответствует возрастной норме, Главное, что требуется любому квалифицированному врачу – это умение брать на себя ответственность. Без этого врача нет и быть не может.

46  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 41 • YAZ 2014  46


ИСТОРИЯ

SAĞLIK

Эпос одной нации:

Манас

Manas: Bir Milletin Destanı Тынчтыкбек Чоротегин ДОКТОР ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР КЫРГЫЗСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. ДЖУСУПА БАЛАСАГЫНА, ПРЕЗИДЕНТ МОО «КЫРГЫЗСКОЕ ОБЩЕСТВО ИСТОРИИ», ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРАВЛЕНИЯ ФОНДА

Tarih Prof.Dr. Tınçtıkbek Çorotegin CUSUP BALASAGIN KIRGIZ MILLI ÜNIVERSITESI ÖĞRETIM ÜYESI, ULUSLARARASI KIRGIZ TARIH DERNEĞININ YÖNETIM KURULU BAŞKANI, MURAS VAKFI YÖNETIM KURULU BAŞKANI

«МУРАС».

«Из коршуна сделал ловчую птицу, из разноплеменных людей создал один народ с единым отечеством». Вековая жизнь семьи – тысячелетняя жизнь народа ыдающийся эпос «Манас», устная энциклопедия кыргызского народа, в 2013-м году по решению ЮНЕСКО был включен в список шедевров нематериальной культуры человечества. Основная канва эпоса связана с тремя поколениями: героем-ханом Манасом, его сыном Семетеем и внуком

В

“Akbabayı besleyerek kuş yaptım, farklı halkları toplayıp tek millet yaptım. “

B

Binyıllarca yaşamış olan baba, oğul ve torun ilim adamları ve düşünürler tarafından Kırgız halkının ağız ansiklopedisi olarak kaydedilen Manas destanı, 2013 yılında UNESCO tarafından maddi olmayan kültürel varlıklar listesine dahil edilmiştir. Destanın temel özelliği üç kuşak ile ilişkili olmasıdır: kahraman ve han Manas, onun oğlu Semetey ve torunu Seytek. Manas destanı, sadece dededen toruna hanedan SAYI: 41 • YAZ 2014  47


история Сейтеком. Однако это сказание – отражение многовековой истории кыргызов и их исторических соседей, а не свод событий одного-двух столетий, вместивших жизнь легендарной династии от деда до внука. Хунны как общие предки тюрков Если поздние эпизоды эпоса «Манас» связаны с борьбой кыргызского народа против Джунгарского ханства ойратов и циньско-маньчжурских завовевателей Восточного Тенгир-Тоо (Восточного Притяньшанья) и Таримского бассейна в XVIII-м веке н.э., то более ранние эпизоды повествуют об эпохе хуннов – общих предков тюркских народов, обитавших на землях от Ордоса на востоке до Восточной Европой в эпоху Аттилы. Поэтому есть множество параллелей в кыргызском эпосе «Манас» с эпосом об Огуз-хане, принадлежавшем многим тюркским народам Евразии. «Манас» - энциклопедия жизни кыргызов с доисламского периода В эпосе «Манас» отражены как события, происходившие на территории Евразии до возникновения ислама, так и совершавшиеся после частичной исламизации кыргызов. Многие обряды и традиции, упоминаемые в эпосе «Манас», являются реликтами тенгрианства и шаманизма. Нужно заметить, что некоторые кыргызские роды, оставшиеся в Южной Сибири, Монголии и переселившиеся в Маньчжурию (Северный Китай), так никогда и не приняли ислам. Те кыргызы, что оказались в орбите исламского мира (в западной части Центральной Азии), принимали эту религию постепенно, во время правления Караханидов, при ко-

торых в 960-м году ислам был провозглашен государственной религией. Ли Лин и Алмамбет «Манас» рассказывает о том, как китайский полководец и принц стал другом кыргызского хана Манаса, принял ислам и сражался за независимость Кыргызского государства под красным флагом Манаса. Это повествование о реальных событиях конца II-го – начала I-го вв. до н.э., когда ханьский полководец Ли Лин был взят в плен хуннами, и правитель Хуннской державы отправил его наместников на земли древних кыргызов в Восточном Тенгир-Тоо. Потомки Ли Лина впоследствии ассимилировались в кыргызской среде и с честью служили как хуннам, так и кыргызам.

48  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

TARIH ailesinin hikayesini değil, Kırgız halkı ve komşu halkların tarihsel bir yansımasıdır. Türklerin ortak ataları - Hunlar “Manas” destanının son bölümleri 18. yüzyılda Kırgız halkının Oirat Cungar Hanlığı ve Doğu Tanrı dağlarının fatihleri Çin-Mançurlara karşı ve Tarım Havzasına karşı mücadele ile ilişkili ise, destanın önceki bölümleri M.Ö 3-1 yüzyıldaki Doğuda Ordos’tan başlayarak Atilla dönemindeki Doğu Avrupaya kadar olan dönemi ifade etmektedir. Bu nedenle, kırgızların “Manas” destanı Avrasya’nın birçok Türk halklarına ait Oğuz Kağan destanı ile birçok parallellikler bulundurmaktadır. Manas Destanı- Kırgız kültürünün İslam öncesi hazinesidir. Destan, Avrasyanın İslam öncesi ve Kırgız halkının İslamı kabulü sonrası olayları kapsadığını söylemek mümkündür. Manas destanında Kırgız geleneklerinde çok tanrıcılık (Zerdüşt) ve Şamanizm geleneklerinden bahsedilmektedir. Güney Sibirya, Moğolistan ve Mançurya’ya göç eden (Kuzey Çin) Kırgız grubun, İslam’ı kabul etmediğini belirtmek gerekir. İslam dünyasının yörüngesinde(Orta Asya’nın batı kesiminde) bulunan Kırgızlar ise, Karahanlı devletinin daha 960 yılında devlet dini olarak ilan ettiği İslamı yavaş yavaş kabul etmişlerdir. Li Lin ve Almambet “Manas” destanında Çinli general ve prensin Kırgız Manas Han’ın nasıl arkadaş oluşunun hikayesi vardır, islam dinini kabul edişi ve Manas’ın kızıl bayrağı altında Kırgız Devletinin bağımsızlığı için savaştığı anlatılmaktadır. Buna göre M.Ö 2. yüzyılın sonları- 1. Yüzyılın başındaki gerçek olayları hatırlatıyor: Hunlar tarafından yakalanan hanedan generali ve prens Li Ling, Hun Hanedanı tarafından Doğu Tanrı Dağlarındaki Kırgızlara gönderiliyor. Sonradan Li Lin ve torunları kırgızlaştırılmış, Hunlara ve Kırgızlara onurlu şekilde hizmet etmiştir. Li Lin’in arkadaşı büyük Çin tarihçisi Sima Qian, komutanı Hun Gücüne katıldığı öğrenildiğinde (yaklaşık ‘99 M.Ö) Çin’de hadım edildi. Ama kaderin cilvesi ki, komutan Li Lin ve onun soyundan gelenler sayesinde Kırgız Müslüman adı Almambet oldu ve Kırgız Manas Han’ın sağ kolu oldu, böylece Kırgız destanı ortaya çıktı. Kidan Hanı ve kahraman Coloy Kırgızlar tarihinde Doğu Avrasya’nın bir etnik grubu olan Khitan (Orhun Yenisey yazıtlarında “kytang”, sonradan Türkler “Kytai”) ile birçok kez karşı karşıya gelmiştir. Epik “Manas” destanındaki olaylarda Çin (Kytai) savaşçısı ve Hanı Coloyun adı birçok yerde geçmektedir. Aslında 11. Yüzyılın 1120 -30- yıllarında Orta Asyanın geniş topraklarını ele geçirmiş olan Kitan Hanı – Gur Hanı Lu Dashi yaşamıştır. Müslüman

ВЫДАЮЩИЙСЯ эпос «Манас», устная энциклопедия кыргызского народа, в 2013-м году по решению ЮНЕСКО был включен в список шедевров нематериальной культуры человечества. Однако это сказание – отражение многовековой истории кыргызов и их исторических соседей, а не свод событий одногодвух столетий, вместивших жизнь легендарной династии от деда до внука.

BILIM adamları ve düşünürler tarafından Kırgız halkının ağız ansiklopedisi olarak kaydedilen Manas destanı, 2013 yılında UNESCO tarafından maddi olmayan kültürel varlıklar listesine dahil edilmiştir. MANAS destanı, sadece dededen toruna hanedan ailesinin hikayesini değil, Kırgız halkı ve komşu , HALKLARIN tarihsel bir yansımasıdır.


история

КЫРГЫЗСКИЙ эпос прекрасно запечатлел мультиэтничность этих событий. Подобная традиция дружбы, гостеприимства и спортивных состязаний номадов и была тем культурным мостом, который оказался важнее военного противостояния в Евразии.

Tarih

Друг Ли Лина, великий китайский историк Сыма Цянь (умер около 86 г. до н.э.), был кастрирован после того, как в Поднебесной узнали, что он перешел на сторону хуннов (это произошло в 99 г. до н.э.). Но благодаря полководцу Ли Лину и его потомкам у кыргызов сложился эпический образ ханьца, принявшего кыргызское мусульманское имя Алмамбет и ставшего правой рукой хана Манаса. Киданский хан и богатырь Джолой Кыргызы на протяжении своей истории не однажды сталкивались с киданями (в орхоно-енисейской письменности – «кытанг», у поздних тюрков – «кытай», «хитай»), этносом из восточной части Евразии. Многие эпизоды «Манаса» связанны с именем Джолоя, хана народа «кытай», богатыря и борца. В XI-м веке действительно жил киданьский правитель Елюй Даши, который в 1120-30-х годах захватил огромные территории Центральной Азии и стал гур-ханом. Город Баласагун, бывшую северную столицу мусульманского государства Караханидов, он сделал собственной столицей (ныне – городище Бурана на территории Чуйской области Кыргызстана). А 9-го сентября 1141 г. войска гур-хана разгромили войска султана Санджара в Катаванской битве у Самарканда. Кыргызский историк Белек Солтоноев предположил, что гур-хан Елюй Даши является прототипом вражеского богатыря и хана в эпосе «Манас» по имени Джолой, боровшегося против мусульман-кыргызов и их сподвижников. «Олимпиада» кочевой цивилизации Один из знаменитых эпизодов эпоса связан с тризной в честь Кёкётёй-хана. В нем рассказывается, как кыргызы приглашали гостей из разных стран на поминки в его честь. Среди гостей были как исторически дружестенные соседи кыргызов-мусульман, так и восточные соседи, которые воевали с кыргызами за земли в Центральной и Внутренней Азии: ханьцы, кидане, монголы, калмыки (т.е. ойраты), маньчжуры, шивейцы и другие. Во время тризны в честь Кёкётёй-хана в летовке Каркыра (на юго-востоке Прииссыккулья), говорит эпос, организуются народные спортивные игры, в том числе борьба и скачки. Все это напоминает как традиции древних хуннов, так и иных народов тюркских и монгольских государств: празднества, поминки, курултаи и другие общегосударственные события сопровождались спортивными играми. Приглашали туда и тех соседей, которых не считали слишком «дружественными».

Karahanlılar devletinin kuzey başkenti Balasagun şehrini (şimdiki Çüy ilindeki Burana yerleşimi) başkent yapmıştır. 9 Eylül 1141 tarihinde Gur Hanın askerleri Katavan savaşında Sancar Sultanın askerlerini yendi. Kırgız tarihçi Belek Soltonoev, Gur Han Lu Dashi Manas destanındaki Müslüman Kırgızların ezeli düşmanı ve Kidan Hanı Coloy’un prototipi olduğuna inanıyordu. Göçebe Uygarlık Olimpiyatları “Manas” destanının en önemli olaylarından biri Kökötöy Han’ın onuruna düzenlenen şenlikleri ile ilişkilidir. Bu olayda Kırgız liderlerinden birinin anısına farklı ülkeden misafir davet edildiği anlatılıyor. Konuklar arasında müslüman kırgızlarla tarihsel dost komşular, Orta ve İç Asya’da toprak sahibi olmak için Kırgızlar ile savaşan doğu komşuları: Han, Khitan Moğollar, Kalmuklar (yani Oirats), Mançu, Şiveysı v.b vardı. Karkıra yaylasında (Güneydoğu Issık-Kul bölgesinde) Kökötöy Han’ın onuruna verilen ziyafet sırasında güreş, at yarışı dahil olmak üzere spor müsabakaları organize ediliyordu. Halk oyunları eşliğinde düzenlenen kutlamalar, anma, kurultaylar ve diğer devlet etkinlikleri o zamanın Hunların yanı sıra, farklı Türk ve Moğol devletlerin geleneklerini anımsatıyordu. Oraya çok iyi dostluk kurulamayan komşular ve devlet adamları davet edilirdi. Bu tür etkinlikte II. Doğu Türkistan hakan ve prenslerin onuruna verilen etkinlikte sadece “kendi” ortakları davet edilmemiş, aynı zamanda 8. yüzyıldaki Orhun Türklerinin önemli muhaliflerinden biri Kırgız Hanlığı temsilcisi, Barsbek Hakan da davet edilmiştir. Bize göre Kırgız destanı bu olaylarda çok etnikli yapıyı mükemmel bir şekilde yakaladığına inanıyoruz. Dostluğun, misafirperverliğin ve sportif faaliyetlerin Avrasya’daki kısacık savaş dönemlerine göre daha uzun olduğuna ve böyle bir geleneğin göçebe halkları için kültürel bir köprü olduğunu düşünüyoruz. Közkamanlar - etnik bir difüzyon yansıması “Manas” destanı bazı Kırgızların yerleşik hayatını ve Avrasya’nın diğer halkları tarafından asimile ediliş dönemlerini ve tarihin cilvelerini kapsamaktadır. Yani, Manas destanında bazı Kırgız grupların “ Kytai” etnik grubundan olan Közkaman soyundan gelen insanların bir bölümü haline gelmiştir. Nitekim, tarihsel bazı Kırgız gruplar 13. yüzyıl sonlarında ve 18. yüzyılda doğu devletlerinin hükümdarları tarafından zorla Kuzey Çin’e göç ettirilmiştir. Çin’in kuzeyindeki Heilongjiang eyaletinde Kırgız Fu-yu adında etnik ilçe hala mevcut olup, “Kırgız’’ etnonimini korumuştur. Moğolistan’da, Moğollar arasında asimile edilmiş Hara Hırgısların nesilleri bulunmaktadır. Hara Hyrgys (siyah ya da güçlü Kırgız, Top-Hyrgys (sarı veya birçok Kırgız), Göl Hyrgys-Nur somon Hyrgys) Başkurdistan’da da etnik Kırgızların torunları vardır. Ayrıca, “Manas” destanında Avrasya’da

49  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

SAYI: 41 • YAZ 2014  49


история

Так, на поминки в честь каганов и принцев Второго Восточно-Тюркского каганата приглашали не только «своих», но и представителя Кыргызского каганата, который в начале VIII-го века, при Барсбек-кагане, был одним из важных соперников тюрков Орхона. Кыргызский эпос прекрасно запечатлел мультиэтничность этих событий. Подобная традиция дружбы, гостеприимства и спортивных состязаний номадов и была тем культурным мостом, который оказался важнее военного противостояния в Евразии. Кёзкаманы – отражение этнической диффузии «Манас» запечатлел исторические перипетии, сопутствующие ассимиляции части кыргызов оседлыми народами Евразии. Так, в эпосе говорится об этнической группе кыргызов – потомков Кёзкамана, которые стали частью народа «кытай». Действительно, были группы кыргызов, которых правители восточных государств вынудили мигрировать в сторону Северного Китая как в конце XIII-го, так и в XVIII-м веке. До сих пор есть этнос кыргызов уезда Фу-юй в провинции Хэйлунцзян на севере Китая, сохранивший свой этноним «кыргыз». В Монголии известны ассимилированные монголами роды Хара-хыргыс («черные» или «могущественные» кыргызы), Шара-хыргыс («желтые» или «многочисленные» кыргызы), озеро Хыргыс-Нур, сомон Хыргыс и т.д. В Башкортостане также живут потомки кыргызского этноса.

50  ЛЕТО 2014 • НОМЕР 41

TARIH tarih

Кроме того, «Манас» объединяет разные этносы Поволжья и Центральной Азии как единых потомков хана Ногоя (Ногая), повествуя про общие судьбы тюркских народов при Золотой Орде (и других ордах), когда распалась кыпчакско-татарская империя в центральной части Евразии. Манас – великий объединитель народов Один из важнейших заветов сказителей эпоса выражен словами хана Манаса: «Кулаалы таптап куш кылдым, Курама топтоп журт кылдым» – «Из коршуна сделал ловчую птицу, из разноплеменных людей создал один народ с единым отечеством». Так эпос запечатлел многовековую историю кыргызского народа, открытого для представителей всех этносов, солидарных с кыргызами, принявших их традиции и религию и внесших вклад в становление кыргызской государственности. Действительно, санджыра – генеалогическое древо кыргызов – пестрит названиями этносов, которые стали частью единого кыргызского народа в течение более чем 2200 лет письменной его истории. И сегодня эти слова запечатлены на постаменте памятника Манасу Великодушному в центральной площади «Ала Тоо» в Бишкеке. Кыргызстан по-прежнему дорожит полиэтническим характером Кыргызской Республики, которая отмечает двадцатилетие закона, признавшего кыргызский язык государственным.

Kıpçak Tatar imparatorluğun yıkılması sırasındaki Altın Ordu’nın Volga bölgesinde yaşayan Nogay Hanın torunları olan farklı etnikleri ve diğer Türk halklarının ortak kaderinden bahsedilmektedir. Manas - birleştiricidir “Manas” destanında çok önemli antlaşma geçmektedir. “Kulaaly TapTap kuş kyldym Kurama Toptop jurt kyldym” (“akbabayı besleyerek kuş yaptım, farklı halkları toplayıp tek millet yaptım) Böylece Manas destanı, Kırgız halkının yüzlerce yıllık tarihini ve geleneklerini, Kırgızlar ile dayanışma içinde olan ve dinini kabul eden, Kırgız devletinin geliştirilmesine katkı yapmış olan tüm etnik grupların uzunca bir dönemi kuşatan geçmişini kapsamaktadır. Nitekim, Kırgızların şecere kayıtlarında 2200 yıllık bir maziyi de içine alacak şekilde mevcuttur. Günümüzde, bu atasözü Bişkek’teki “Ala-Too” merkez meydanında kurulmuş olan Manas Hanın anıtında bir kaide olarak yazılmıştır. Kırgız ulusu, Kırgız dilinin devlet dili olarak kabul eden Kanunun 25. yıldönümünü kutlarken Kırgız Cumhuriyeti, poli-etnik yapısını taşımaktadır.

BIZE göre Kırgız destanı bu olaylarda çok etnikli yapıyı mükemmel bir şekilde yakaladığına inanıyoruz. Dostluğun, misafirperverliğin ve sportif faaliyetlerin Avrasya’daki kısacık savaş dönemlerine göre daha uzun olduğuna ve böyle bir geleneğin göçebe halkları için kültürel bir köprü olduğunu düşünüyoruz.

SAYI: 41 • YAZ 2014  50


история

В Европе середины XVI века тюльпаны появились из Турции и пользовались большим спросом, особенно в Голландии и Германии, которое, видоизменившись, превратилось в «тулип». Если в начале XVII века у человека с деньгами не было коллекции тюльпанов, это считалось дурным вкусом.

Тюльпан – огненный цветок Ateş Çiçek: Lâle tarih

Бешир Айвазоглу ЛИТЕРАТУРОВЕД, ПОЭТ, ПИСАТЕЛЬ, ЖУРНАЛИСТ

Однажды, много лет назад, я прогуливался среди великолепных тюльпановых полей Голландии. И неожиданно мне показалось, будто я очутился в Османской империи эпохи тюльпанов. Невозможно представить образованного турка, который, гуляя среди украшенных разноцветными гиацинтами тюльпановых клумб, деревьев и прудов, не вспоминал бы поэта Недима и, глядя на огненные цветники красных тюльпанов, не разгадывал бы потаённый смысл его стихов. Голландские тюльпаны, головки которых словно сказочные существа, кокетливо возвышаются над листьями-кинжалами, указали мне дорогу в мир наслаждений наших предков. Будь это возможно, я никогда бы не покидал фламандские сады тюльпанов. Четыреста пятьдесят лет тому назад тюльпаны отправились в путешествие по Европе. Началось все с появления дикого цветка в степях Туркестана, который болгарские турки завезли в бассейн Волги, потомки Тамерлана – в Индию, а сельджуки – в Иран и Анатолию. В 1554-ом году посол Германии и представитель Голландии в Османской империи Ожье Гислен де Бусбек послал из Стамбула своему другу Карлу Клузиусу в Австрию луковки тюльпанов, вскормленных водой и землей туркестанских степей. Некоторое время спустя Клузиус начал работать в Лейденском университете Нидерландов. Он основал индустрию луковичных растений и первым стал выращивать тюльпаны в этой стране. Есть свидетельства, что интерес к тюльпанам в Европе возник раньше. Французский

Beşir Ayvazoğlu EDEBIYATÇI, ŞAIR, YAZAR, GAZETECI

Yıllar önce Hollanda’da muhteşem lâle bahçelerini gezerken kendimi bir an Osmanlı tarihinin Lâle Devri’nde hissetmiştim. Renk renk sümbüllerle zenginleştirilmiş lâle tarhlarının, ağaçların ve göletlerin arasında gezinirken şair Nedim’i düşünmeyen, özellikle kırmızı lâle tarhlarının ateşinde Nedim’in şuh şiirini keşfetmeyen, mazmunlarının sırrını çözemeyen kültürlü bir Türk düşünülemez. Ben, başlarını hançer gibi yaprakla-rının arasından masalsı bir mahlûk edasıyla uzatıp işveler gösteren Hollanda lâlele-rinde atalarımın zevk dünyalarına dair ipuçları yakaladım. Mümkün olsaydı, bu Fele-menk lâlezârlarından hiç çıkmazdım. Bundan dört yüz elli yıl önce Avrupa’ya doğru heyecanlı bir yolculuğa çıkan lâle, Tür-kistan bozkırlarında yabani bir çiçek olarak uç verip Bulgar Türkleriyle İdil boyuna, Timuroğulları ile Hind’e, Selçuklularla İran ve Anadolu’ya gelmişti. Alman elçisi ol-makla beraber Hollanda’yı da temsil eden Ogier Ghislain de Busbeck 1554 yılında geldiği

SAYI: 41 • YAZ 2014  51


история

KÜLTÜR KÜlTÜR

врач Б. Белон посетил Стамбул во время путешествия по Ближнему Востоку в 1549-ом году; в своих мемуарах он писал, что в Стамбул прибывало много иностранцев на кораблях с целью заполучить луковицы тюльпанов, которые он называл красными лилиями. Словом, в Европе середины XVI века тюльпаны появились из Турции и пользовались большим спросом, особенно в Голландии и Германии, а их название произошло от турецкого слова «тюльбент» (лёгкая, полупрозрачная ткань), которое, видоизменившись, превратилось в «тулип». Если в начале XVII века у человека с деньгами не было коллекции тюльпанов, это считалось дурным вкусом. Увлечение тюльпанами превратилось в тюльпаноманию, то есть тюльпановое безумие. Богачи хвалились редкими луковицами, которые покупали за огромные деньги. Кое-кто даже отдавал все свое состояние за одну луковицу. В 1636-ом году спрос на редкие виды внезапно вырос, и на биржах Амстердама, Роттердама и Лейдена регулярно организовывали специальные рынки для торговли тюльпанами. Дошло до того, что некоторые торговцы прибегали к всевозможным уловкам, чтобы вызывать колебания цен на эти цветы и тем самым получать баснословные прибыли. Тюльпаномания, словно заразная болезнь, охватила всё общество. Все изменилось, когда некоторые торговцы осознали, что тюльпаномания не может продолжаться вечно, и перестали покупать луковицы, а те, что были в наличии, стали сбывать по заниженным ценам. В результате возникшей паники многие торговцы, имевшие тюльпаны в большом количестве, обанкротились, и «тюльпановая лихорадка» закончилась. А в Турции, которая в XVI веке «экспортировала» любовь к тюльпанам в Европу, увлечение цветами продолжалось и набирало обороты. Доподлинно известно, что тюльпаны и тюльпановая культура пришли в Анатолию с турками. Этот цветок, по каким-то причинам не вызывавший интереса в Риме и Византии, начиная с XIII века, в стилизованном виде появляется в орнаментах сельджуков, его можно увидеть на страницах и обложках книг, а с XIV века стал упоминаться в стихах. В XV веке тюльпан стал одним из главных поэтических символов; благодаря цвету тюльпан сравнивали с кровью, свечой, вином, щекой, раной, а из-за формы – с бокалом. До XVI века в классической поэзии описывались, несомненно, дикие виды тюльпанов. Так как естественной средой обитания тюльпанов были луга и горы, их считали «провинциальными», и при описании награждали такими эпитетами как «застенчивые», «невежественные». В газели поэта XV века Неджати Бея описывается грусть и беспомощность тюльпана, который пришёл в сад прямо с дикого луга, и поэтому другие цветы не разрешили ему принять участие в литературной беседе. Верующие и те, кто находит в природе сакральный смысл, в тюльпане читают имя Аллаха (İsm-i Celâl – имя, принадлежащее только одному лишь Всевышнему), так как слово тюльпан (lâle) и слово Аллах (Allah) в арабском языке состоят из одних и тех же букв.. В стихотворении Mîyârü’l-Ezhar Табиб Мехмед Ашкы Эфенди говорит, что своим высоким положением тюльпан обязан “cevâhir-i hurûf”

Kazan Tatarlarının Kültürel Kimliğinin Oluşumunda Sabantuy Bayramı, 1 5,

ÖZ. Bu makale 2016-2017 yıllarında, İstanbul’da Ermeni liselerinde eğitim görmüş 18-30 yaş aralığındaki gençlerle gerçekleştirilen bir saha araştırmasının verilerine dayanmaktadır. Günümüz Ermeni gençliğini anlamayı, böylece Türkiye’de gençlik çalışmaları literatürüne bir gayrimüslim azınlık grubu gençliği üzerine yapılmış saha çalışmasının verileriyle katkı sunmayı hedeflemektedir. Makalede, Ermeni liselerinden mezun olan ve Ermenilerin yoğun yaşadığı semtlerde yaşayan gençler hedeflenerek, öncelikle günümüz Ermeni gençlerinin kimlik stratejilerinde mekânın, bir sosyalleşme ve kültür aktarımı alanı olarak okulun etkisi ölçülmek istenmiştir. Bunların yansıra, aile ve kilisenin, gençlerin Ermeni kültürüyle bağlantısında rolü anlaşılmaya çalışılmış, kolektif hafıza ve toplumsal travmaların gençlerin kimlik algıları üzerindeki etkisi sorgulanmıştır. Böylece, Ermenilerin dışa açıldıkları dönemde doğup büyüyen hem de 2007 Hrant Dink suikastı gibi Ermeni topluluğunda travma etkisi yapan olayları da deneyimleyen toplumsal kuşağın kimliği anlaşılmaya çalışılmıştır. Anahtar Kelimeler: Ermeni, Gençlik, Kimlik Algısı, Kimlik Stratejileri, Toplumsal Kuşak. BEING ARMENIAN YOUTH IN TODAY’S TURKEY: THE IDENTITY PERCEPTIONS, RESOURCES AND STRATEGIES OF ARMENIAN HIGH SCHOOLS’ GRADUATES IN ISTANBUL ABSTRACT. This article aims to contribute to youth studies field in Turkey through a case study conducted between 2016-2017 on Armenian high school graduates among 18-30 years old living in Istanbul’s neighbourhoods densely populated by Armenians. The article attempts to measure the influence of the school as socialization and cultural transmission context/space on the identity strategies of Armenian youth. The article also looks into the influence of family, church, communal relations, collective memories and traumas on the Armenian youth and questions their perception of being Armenian. Consequently, the article aims to understand a generation of Armenian youth who was not only born and raised in an era in which Armenian community was starting to open up, but also experienced traumatic events such as Hrant Dink’s assassination in 2007. Keywords: Armenian, Youth, Identity Perception, Identity Strategies, Social Generation.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir